подлунного мира будут восседать на своих блистающих тронах, беспечные, как
боги Эпикура, не обращая внимания на живой хаос невежества и голода,
валяющийся в грязи у их ног, и гладить по голове паразитов, проповедующих:
"Мир, мир", когда мира нет, то темный хаос может подняться, как уже и
поднимался. Не из ваших ли кож - о Боже! - он делал себе брюки? Для того
чтобы не было на Земле второго санкюлотизма в продолжение тысячи лет, нам
надо хорошо понять, чем был первый, и постараться, чтобы бедные и богатые из
нас жили и поступали иначе. Но вернемся к нашему повествованию.
Секция щеголей в радости; на балах дочери Кабаррюса кружатся; разве мы
не разрешили почти неразрешимую задачу -республика без анархии? Закон
"братства или смерти" исчез; химерное "получай, кто нуждается" превратилось
в практическое "держи, кто имеет". Анархическая республика бедности
сменилась упорядоченной республикой роскоши, которая будет продолжаться так
долго, как только может.
На Банковском мосту и на Гревской площади под длинными навесами Мерсье
видел в эти летние вечера ужинающих рабочих. Отмериваемая ежедневная порция
хлеба уменьшилась до полутора унций. "На каждой тарелке лежало по три
жареных селедки, посыпанных рубленым луком и политых уксусом; к этому было
прибавлено несколько штук вареного чернослива и чечевиц, плавающих в жидком
соусе; за столами с этим скудным ужином, с шипящей возле решеткой для
жарения и с кипящим на огне котелком, подвешенным между двух камней, я видел
сотни рабочих, истреблявших свое скудное кушанье, слишком умеренное для их
аппетита и пустых желудков"23. Вода Сены, в изобилии струящаяся
под рукою, пополняла недостающее.
Стало быть, тебе, труженик, твоя борьба и отвага в продолжение этих
долгих шести лет восстаний и бедствий не принесли никакой пользы? Ты
по-прежнему ешь свою селедку и запиваешь водой в благословенный
золотисто-багряный вечер. О, зачем Земля так прекрасна, облитая румянцем
заката в сгущающиеся сумерки, если взаимные отношения между людьми делают ее
юдолью нужды, слез, и даже не тихих слез? Разрушение Бастилии, поражение
герцога Брауншвейгского, смелое выступление против королей и князей, против
земли и ада, все, на что ты дерзал и что претерпел, - неужели все это
делалось только для республики салонов Кабаррюс? Терпение! Ты должен иметь
терпение: конец еще не наступил.
Глава седьмая. ЗАЛП КАРТЕЧИ
В сущности, какое положение могло бы быть естественнее этого и даже
неизбежнее, как не переходное после санкюлотства? Беспорядочное разрушение
Республики бедности, окончившейся царством террора, улеглось в такую форму,
в какую только могло улечься. Евангелие Жан Жака и большинство других учений
потеряли доверие людей, и что же еще оставалось им, как не вернуться к
старому евангелию Маммоны? Общественный договор не то правда, не то нет;
"братство есть братство или смерть", а на деньги всегда можно купить стоящее
денег; в хаосе человеческих сомнений одно осталось несомненным - это то, что
удовольствие приятно. Аристократия феодальных грамот рухнула с треском, и
теперь в силу естественного хода вещей мы пришли к аристократии денежного
мешка. Это путь, которым идут в этот час все европейские общества. Значит,
это более низкий сорт аристократии? Бесконечно более низкий, самый низкий из
всех известных.
В ней, однако, есть то преимущество, что, подобно самой анархии, она не
может продолжаться. Замечал ли ты, насколько мысль сильнее артиллерийских
парков и как она (через полвека ли после смерти и мученичества или через две
тысячи лет) пишет и переписывает парламентские акты, сдвигает горы,
преобразует мир, как мягкую глину? И замечал ли ты, что началом всякой
мысли, достойной этого имени, бывает любовь и что никогда еще не
существовало мудрой головы без благородного сердца? Небо не перестает
изливать свои благости, оно посылает нам великодушные сердца в каждом
поколении. А какое великодушное сердце может притворяться или обманываться,
будто оно верит, что приверженность к денежному мешку - чувство благородное?
Маммона, кричит великодушное сердце во все века и во всех странах, самый
презренный из известных богов и даже из известных демонов. Какое в нем
достоинство, перед которым можно было бы преклониться? Никакого. Он не
внушает даже страха, а, самое большее, внушает омерзение, соединенное с
презрением! Великодушные сердца, замечая, с одной стороны, широко
распространившуюся нищету, темную снаружи и внутри, смачивающую свои полторы
унции хлеба слезами, а с другой - только балы в телесного цвета шароварах,
пустоту и бесплодие блеска этого сорта, могут только восклицать: "Слишком
много, о божественный Маммона, уж слишком много!" И голос их, раз
раздавшись, влечет за собой fiat и pereat для всего земного.
Между тем мы ненавидим анархию, как смерть, каковой она и является, а
все, что еще хуже анархии, должно быть ненавидимо еще сильнее. Поистине
плодотворен только мир. Анархия - это разрушение, сжигание всего ложного и
нестерпимого, но сжигание, оставляющее после себя пустоту. Знай также, что
из мира безрассудства ничего не может выйти, кроме безрассудства. Приведи
его в порядок, построй из него конституцию, просей через баллотировочные
ящики, если хочешь, - оно есть и останется безрассудством - новая добыча
новых шарлатанов и нечистых рук, и конец его будет едва ли лучше начала. Кто
может получить что-нибудь разумное от неразумных людей? Никто. Для Франции
наступили пустота и всеобщее упразднение, и что может прибавить к этому
анархия? Пусть будет порядок, хотя бы под солдатскими саблями, пусть будет
мир, чтобы благость неба не пропала даром; чтобы та доля мудрости, которую
оно посылает нам, принесла нам плоды в урочный час! Остается посмотреть, как
усмирители санкюлотизма были сами усмирены и священное право восстания было
взорвано ружейным порохом, чем и кончается эта странная, полная событий
история, называемая Французской революцией.
Конвенту, подгоняемому в его деятельности в эти три года таким бурным
ветром и противоположными течениями, то с кормчим, то без кормчего,
наскучило свое собственное существование; он видит, что оно и всем
наскучило, и сердечно желает разойтись. До самого конца он должен был
бороться с противоречиями и не знает покоя даже теперь, когда конституция
почти выработана. Как уже говорилось, Сиейес составляет конституцию еще раз,
и она почти готова. Наученный опытом, великий архитектор многое изменяет и
многое прибавляет. В результате получаются: различие между активными и
пассивными гражданами, т. е. денежный ценз для избирателей; две палаты -
Совет старейшин, а также Совет пятисот. В подобном же духе, избегая рокового
самоотрицающего постановления старого Учредительного собрания, мы
постановляем, что настоящие члены Конвента не только могут быть избираемы
вновь, но и две трети из них должны быть вновь избираемы. Активные
граждане-избиратели могут теперь выбирать только одну треть Национального
собрания. Включив это постановление об обязательном переизбрании двух
третей, мы представляем нашу конституцию на рассмотрение всем округам
Франции и говорим: примите то и другое или отвергните то и другое. Как ни
неприятно такое добавление, однако округа подавляющим большинством принимают
и утверждают его. С Директорией из пяти членов, с двумя палатами, в каждой
из которых две трети членов назначаются нами самими, можно надеяться, что
эта конституция будет последней. Она пойдет, ведь ногами ей будут служить
переизбираемые две трети, а они уже налицо и способны ходить. Сиейес смотрит
на свое бумажное производство со справедливой гордостью.
Но теперь посмотрите, как несговорчивые секции, и секция Лепелетье
прежде всех, натыкаются на шипы! Разве не нарушение избирательных прав
человека и верховного народа это добавление о переизбираемых двух третях?
Алчные тираны, вы хотите увековечить себя! Действительно, эти люди зазнались
от своей победы над Сент-Антуаном и над священным правом восстания! Мало
того, эта победа повредила всем. Ведь подумайте: прежде всякий мог надеяться
получить то, чего он желает, а теперь не должно быть такой надежды; теперь
каждый должен пользоваться, и пользоваться, и пользоваться именно этим.
Какое неясное брожение поднимется в людях, испорченных продолжительным
правом восстания, раз зашевелятся языки! Журналисты - Лакретели, Лагарпы -
за работой; ораторы изливаются в красноречии, в котором слышится и роялизм,
и якобинизм. На западной границе Пишегрю, рискнув положиться на свою армию,
ведет в глубокой тайне переговоры с Конде, а в парижских секциях
разглагольствуют волки в овечьих шкурах, замаскированные эмигранты и
роялисты24. Каждый, как мы сказали, надеялся, что выборы сделают
что-нибудь для него лично, а теперь нет более выборов или есть только третья
часть их. Черные соединились с белыми против этой оговорки о двух третях, и
к ним присоединились все непокорные элементы, которые видят свое дело почти
проигранным благодаря этой статье конституции.
Секция Лепелетье после многих адресов находит, что такая статья есть
явное посягательство на свободу, и просто-напросто отказывается подчиниться
ей и приглашает все другие свободные секции соединиться с нею в "центральный
комитет" для борьбы с притеснениями25. Секции присоединяются к
ней почти все, опираясь на свои 40 тысяч борцов. Теперь будь осторожен,
Конвент! Секция Лепелетье заседает в этот день, 12-го вандемьера, 4 октября
1795 года, с заряженными ружьями, в открытом возмущении в своем монастыре
Filles-Sain-Thomas на улице Вивьен. У Конвента под рукой около пяти тысяч
регулярных войск, изобилие генералов и полторы тысячи преследуемых
ультраякобинцев разного сорта, которых по такому критическому случаю
поспешно собрали и вооружили под именем патриотов восемьдесят девятого года.
Конвент, сильный тем, что закон на его стороне, посылает генерала Мену
разоружить секцию Лепелетье.
Генерал Мену отправляется с подобающими требованиями и демонстрациями,
но они остаются без всякого результата. Около восьми часов вечера Мену, все
еще предъявляющий свои требования, выстроившись на улице Вивьен, перед
заряженными ружьями, направленными в него из всех окон, убеждается, что ему
не обезоружить секцию Лепелетье. Он принужден возвратиться с целой шкурой,
но без успеха и подвергнуться аресту, как "изменник". После этого все 40
тысяч вооруженных борцов присоединяются к секции Лепелетье в уверенности,
что она непобедима. К кому-то обратится теперь колеблющийся Конвент, этот
бедный Конвент, который, войдя только что в гавань после такого трудного
путешествия, уже наскочил на рифы? Он борется отчаянно с ревущим вокруг него
прибоем 40 тысяч борцов, готовых захлестнуть его вместе с грузом Сиейеса и
всем будущим Франции! Близкий к гибели, он в последний раз напрягает силы.
Некоторые предлагают назначить главнокомандующим Барраса: он победил в
термидоре. Другие, более разумные, напоминают о гражданине Бонапарте,
артиллерийском офицере не у дел, взявшем Тулон. Это человек с головой,
человек дела. Баррас назначен главнокомандующим только по имени, а молодой
артиллерийский офицер - действительным. Он находился на галерее в этот
момент и слышал о назначении. Он удалился на полчаса, чтобы подумать, и
через полчаса напряженного размышления, быть или не быть, ответил "да".
Теперь, когда в центре дела стоит человек с головой, оно оживляется.
Скорее в Саблонский лагерь защитить артиллерию: ее охраняют не более 20
человек! Проворный адъютант по имени Мюрат скачет туда и поспевает как раз
вовремя: секция Лепелетье уже шла в том же направлении - пушки наши. Теперь
занимайте посты здесь и там быстро и твердо: в воротах Лувра, в тупике
Дофина, на улице Сент-Оноре, от Пон-Неф вдоль всех северных набережных, к
югу до моста, бывшего Королевского, выстройтесь вокруг святилища Тюильри
кольцом железной дисциплины; у каждого канонира должен быть в руках
зажженный фитиль, и все - к оружию!
Конвент проводит ночь в непрерывном заседании и с восходом солнца еще
раз видит священное право восстания в полном действии: государственный
корабль находится на мели; бурное море все выше вздымается вокруг него, бьет
сбор, вооружается и гудит; набата не слышно, так как все колокола велено
снять, за исключением нашего собственного, в павильоне Единения.
Кораблекрушение кажется неизбежным всему миру, смотрящему на это. Отчаянно
работает бедный корабль на расстоянии всего 100 саженей от гавани; велика
опасность для него! Однако у него есть рулевой. Принимаются и не принимаются
делегации от мятежников; вводится посланный с завязанными глазами;
чередуются советы и контрсоветы: бедный корабль работает! Замечательно, что
этот день, 13 вандемьера IV года, есть в то же время 5 октября, годовщина
бунта менад шесть лет назад: вот как далеко мы подвинулись со священным
правом восстания!
Секция Лепелетье захватила церковь Сен-Рок, заняла Пон-Неф; наш пикет,
стоявший там, отступил, не стреляя. Шальные пули восставших залетают в
Тюильри, стучат по каменной лестнице. С другой стороны приближаются женщины
с распущенными волосами и кричат: "Мир!" Борцы Лепелетье, позади них, машут
шляпами в знак своей готовности побрататься с войсками. Твердость!
Артиллерийский офицер тверд, как бронза, а при надобности быстр, как молния.
Он посылает самому Конвенту 800 мушкетов с запасом патронов; почтенные члены
могут действовать ими в крайнем случае, на что они смотрят довольно
серьезно. Бьет четыре часа пополудни26; секция Лепелетье, ничего
не добившись через своих делегатов и призывы к братанию, рассыпается вдоль
южной набережной Вольтера, вдоль улицы и проходов, с утроенной быстротой и
приступает к настоящему штурму! Тогда из бронзовых уст артиллерийского
офицера вылетает: "Пли!", и начинается непрерывный, перекатывающийся гром
пушек, подобный извержению вулкана. Стреляет его большая пушка в тупике
Дофина против церкви Сен-Рок, стреляют его большие пушки на Королевском
мосту; стреляют все его большие пушки, взрывая на воздух до 200 человек,
главным образом около церкви Сен-Рок! Секция Лепелетье не может выдержать
такой игры; ни один секционер не может устоять, 40 тысяч отступают со всех
сторон и бегут, ища прикрытия. "Около сотни из них засели в Театре
Республики, но несколько гранат вытеснили их оттуда. К шести часам все было
кончено".
Корабль сошел с мели и свободно плывет к берегу среди криков и виватов.
Гражданин Бонапарт "выбран единогласно командиром военных сил внутренней
Франции"; усмиренные секции волей-неволей должны разоружиться: священное
право восстания отменено навеки! Конституция Сиейеса может высадиться и
пойти. Чудесный корабль Конвента достиг берега и превратился, говоря
образно, как корабли эпических поэм, в своего рода морскую нимфу, чтобы
никогда более не плавать и представлять собой чудо истории.
"Неправда, - говорит Наполеон, - что мы стреляли сначала холостыми
зарядами; это было бы напрасной тратой времени". Да, это неправда: пальба
производилась самыми разрушительными снарядами; для всех было ясно, что это
не шутка. До сих пор видны разбитые ими в щепы желоба и плинтусы церкви
Сен-Рок. Странно: прежде, во времена Брольи, шесть лет назад, такими залпами
картечи грозили, но не могли исполнить угрозу, да это и не помогло бы тогда.
Только теперь настало для этого время и явился нужный человек. Вот он пришел
к вам, и явление, которое мы обозначаем словами "Французская революция",
развеяно им в прах и стало делом прошлого!
Глава восьмая. FINIS
Эпос Гомера, как замечено, подобен барельефу скульптуры: он не имеет
заключения, а просто обрывается. Таков на самом деле и эпос самой всеобщей
истории. Во Франции директория, консульство, империя, реставрация,
буржуазное королевство чередуются одно за другим, вытекают одно из другого.
Однако прародительница их всех, можно сказать, рассеялась в воздух тем
путем, который мы описали. Восстание Бабефа в следующем году умрет при
рождении, задушенное солдатами. Сенат, если он получит роялистский оттенок,
может быть очищен солдатами, и 18-го фрюктидора он уступает при одном
появлении штыков27. Мало того, солдатские штыки могут быть
применены к сенату a posteriori, могут заставить его прыгать в окно, даже
без кровопролития, и вызвать 18-е брюмера28. Нужные перемены
должны произойти, но они подготовляются интригами, кознями, а затем и
правильными приказами, почти как обыкновенные перемены министерства. Не
благодаря священному праву восстания вообще, а все более и более мягкими
способами будут отныне совершаться события французской истории.
Признано, что эта директория, обладавшая вначале только тремя вещами:
"старым столом, листом бумаги и банкой чернил", без всяких признаков денег
или денежных сделок29 совершила чудеса. Франция, пребывавшая в
мире со времени царства террора, стала новой Францией, очнувшейся, подобно
великану, от оцепенения, и продолжала свою внутреннюю жизнь, непрерывно
развиваясь. Что касается внешнего образа и форм жизни, то что же мы можем
еще сказать, кроме того, что от питания получается сила, а от безрассудства
не может получиться мудрости? Обманчивое сожжено; мало того, - что также
является особенностью Франции -самые названия обманчивого уничтожены. Новые
реальности еще не явились. Ах, нет, пока имеются только призраки, бумажные
образцы, соблазнительные прототипы их! Во Франции теперь четыре миллиона
земельных держаний; известный мрачный прообраз аграрного закона как бы
осуществлен. Еще более странно то, что все французы имеют "право дуэли":
извозчик может вызвать на дуэль пэра, если тот нанесет ему оскорбление;
таков закон общественного мнения. Равенство по крайней мере в смерти! Форма
правления - мещанский король, в которого не раз уже стреляли, но еще не
попали.
Итак, в общем, не исполнилось ли то, что было предсказано, ex
postfactum правда, архишарлатаном Калиостро или каким-нибудь другим? Он,
дивясь на все происходящее, в экстатическом прозрении сказал30:
"Ха, что это? Ангелы, Уриель, Анахиель и вы, другие, пятеро; пятиугольник
омоложения, сила, уничтожающая первородный грех; земля, небо и ты, внешняя
темница, которую люди называют адом! Не царство ли обмана колеблется,
вспыхивает там в сверкающем блеске, рассыпая лучи света из своего темного
лона; как оно корчится, не в родовых, а в смертных муках! Да, лучи света,
пронизывающие, яркие, приветствующие небо, - вот они зажигают это царство
лжи; их сияние становится ярким, словно адский огонь!
Обман в пламени, обман сгорел; одно красное море огня, дико
вздымающееся, покрывает мир, своими огненными языками лижет самые звезды.
Троны низвергнуты в него, и митры Дюбуа, и пребендные скамейки, с которых
капает жир, и - что вижу я? - все кабриолеты на свете: все! все! Горе мне!
Никогда со времени колесниц фараона в Красном море не было еще подобного
этому уничтожения повозок в море огня. Уничтоженные, как пепел, как газы,
будут они носиться по ветру.
Все выше и выше разгорается огненное море, треща свежими, вывороченными
деревьями, обжигая глаза и кожу. Металлические образа расплавились;
мраморные изображения превратились в известку; каменные горы угрюмо
разверзаются. Благопристойность со всеми кабриолетами, зажженными для
погребального костра, рыдая, покидает землю, не с тем, чтобы возвратиться
невредимой при новом Аватаре. Горит обман в продолжение поколений; сгорел
он, уничтожен на время. Мир черен, как зола; когда, о когда он зазеленеет?
Все образа превращены в бесформенную коринфскую медь; все жилища людей
уничтожены; самые горы обнажены и расщеплены; долины мрачны и мертвы: это
пустой мир! Горе тем, кто будет рожден тогда! Король, королева (о горе!)
были ввергнуты туда, зашелестели и с треском взлетели вверх, подобно свертку
бумаги. Искариот-Эгалите также был ввергнут; и ты, жестокий Делонэ со своей
жестокой Бастилией; целые семьи с их близкими; пять миллионов истребляющих
друг друга людей. И это потому, что настал конец царства обмана (который
есть мрак и густой дым). И сжигаются неугасимым огнем все кабриолеты на
свете". Разве не исполнилось и не исполняется это пророчество? - спрашиваем
мы.
Теперь, читатель, пришло время нам расстаться. Утомительным было наше
совместное путешествие, и не без неприятностей, но оно закончено. Для меня
ты был как бы любимой тенью, бестелесным или еще не воплощенным духом брата.
А я для тебя был только голосом. И однако, наши взаимные отношения были в
некотором роде священны, верь мне! Ибо каким бы пустым звуком ни сделалось
все священное, но, когда голос человека говорит с человеком, разве он для
тебя не живой источник, из которого истекает и будет истекать все священное?
Человек по природе своей может быть определен как "воплощенное слово". Не
делает мне чести, если я сказал тебе какую-нибудь ложь; но и тебе следовало
понимать меня верно. Прощай.
Примечания
БАСТИЛИЯ
Книга I
1 Arbege Chronologique de l'Histoire de France. P., 1775. P.
701.
2 Memoires de M. le Baron-Besenval (далее: Besenval). P.,
1805. T. I-III. P. 59-90.
3 Young A. Travels during the Years 1787-88-89. Bury St.
Edmunds, 1792. T. I. P. 44.
4 La Vie et les Memoires du General Dumouriez. P., 1822. T.
I. P. 141.
5 Besenval. T. II. P. 21.
6 Dulaure. Histoires de Paris. P., 1824. T. VII. P. 328.
7 Memoires sur la Vie privee de Marie-Antoinette, par Madame
Campan (далее: Campan). P., 1826. T. I. P. 12.
8 Histoire de la Revolution Francaise par Deux Amis de la
Liberte (далее: Deux Amis de la Liberte). P., 1792. T. II. P. 212.
9 Lacretelle. Histoire de France pendant le XVIIIe siecle.
P., 1819. T. I. P. 271.
10 Dulaure. Op. cit. T. VII. P. 261.
11 Lacretelle. Op. cit. T. III. P. 175.
12 Chesterfield's Letters. 1753. 25. XII.
13 Dulaure. Op. cit. T. VIII. P. 217; Besenval.
14 Campan. T. I, II. P. 36.
15 Besenval. T. I. P. 199.
16 Campan. T. III. P. 39.
17 Journal de Madame de Hausset. P. 293.
18 Campan. T. I. P. 197.
19 Gregorius Turonensis. Histor. lib. IV. cap. 21.
20 Besenval. T. I. P. 159-172. Genlis; DucdeLevis etc.
21 Weber. Memoires concernant Marie-Antoinette. L., 1809. T.
I. P. 22.
Книга II
1 Письмо Тюрго от 24 августа 1774 г. Condorcet, Vie de
Turgot (Oeuvres de Condorcet. T. V). P. 67.
2 Campan. T. I. P. 125.
3 Ibid. P. 100-151; Weber. Op. cit. T. I. P. 11-50.
4 Besenval. T. II. P. 282-330.
5 Mercier. Nouveau Paris. T. III. P. 147.
6 A. D. 1834.
7 Lacretelle. Op. cit. T. II. P. 455. Biographie
Universelle. з Turgot (par Durozior).
8 Memoires de Mirabeau, ecrits par lui-meme, par son Pere,
son Oncle et son Fils Adoptif (1834-1835) (далее: Fils Adoptif). T. II. P.
186.
9 Boissy d'Anglas. Vie de Malesherbes. T. I. P. 15-22.
10 Oeuvres de Beaumarchais, где они приведены и рассказана
история.
11 Annual Register (Dodsley's). 1782. IX-X. Vol. XXV. P.
258-267.
12 Mercier. Tableau de Paris. T. II. P. 51; Louvet. Roman de
Faublas.
13 Аделунг. История человеческой глупости. з Додд.
14 Dulaure. Op. cit. T. VIII. P. 423. i5
Lacretelle. Op. cit. T. III. P. 258.
16 Fils Adoptif. T. IV. Pt 3. P. 25; Carlyle's Biographical
Essays, з Diamond Necklace. з Count Cagliostro.
Книга III
1 Besenval. T. HI. P. 255-258.
2 Ibid. P. 216.
3 Fils Adoptif. T. IV. Pt 4. P. 5.
4 Biographie universelle. з Galonne (by Guizot).
5 Lacretelle. Op. cit. T. III. P. 286; Montgaillard.
Histoire de France. T. I. P. 347.
6 Dumont. Souvenirs sur Mirabeau. P., 1832. P. 20.
7 Besenval. T. III. P. 196.
8 Ibid. P. 203.
9 Перепечатано в: Musee de la Caricature. P., 1834.
10 Besenval. T. III. P. 209.
11 Ibid. P. 211.
12 Ibid. P. 224.
13 Montgaulard. Op. cit. T. I. P. 410-417.
14 Besenval. T. III. P. 220.
15 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 360.
16 Dumont. Op. cit. P. 21.
17 Toulongeon. Histoire de France depuis la Revolution de
1789. P., 1803. T. I. Арр. 4.
18 Lameth A. Histoire de l'Assemblee Constituante (Intr.
73).
19 Abrege Chronologique... P. 975.
20 Biographie universelle. з Lally.
21 Montgaillard. Op. cit. P. 369; Besenval.
22 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 373
23 Fils Adoptif. T. IV. PU. P 5.
24 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 374; Besenval. T. III. P.
283
25 Dulaure. Op. cit. T. VI. P. 306.
26 Besenval. T. III. P. 309.
27 Weber. Op. cit. P. 266.
28 Besenval. T. III. P. 264.
29 Memoires justificatifs de la Comtesse de Lamotte. L.,
1788. Vie de Jeanne de St. Remi, Comtesse de Lamotte.
30 Lacretelle Op. cit. T. III. P. 343, Montgaillard. Op.
cit. T I
31 Besenval. T. III. P. 317.
32 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 405.
33 Weber. Op. cit. T. I. P. 276.
34 Ibid. P. 283.
35 Besenval. T. III. P. 355.
36 Montgaillard. Op. cit. P. 404.
37 Weber. Op. cit. T. I. P. 299-303.
38 A. F. de Bertrand-Moleville. Memoires particuliers
(далее: Bertrand-Moleville). P., 1816. T. I. Ch. 1; Marmontel. Memoires. L.,
1805. Vol. IV. P. 27.
39 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 308.
40 Besenval. T. III. P. 348.
41 La Cour pleniere, heroi-tragicomedie en trois actes et en
prose; jouee le 14 Juillet 1788, par une societe d'amateurs dans un Chateau
aux environs de Versailles, par M. l'Abbe de Vermond, Lecteur de la Reine: A
Baville (Lamoignon's Country-house) et se trouve a Paris, chez la veuve
Liberte, a l'enseigne de la Revolution, 1788. - La passion, la Mort et la
Resurrection du peuple. Imprime a Jerusalem; Montgaillard. Op. cit. T. I. P.
407.
42 Weber. Op. cit. T. I. P. 275.
43 Lameth A. Op. cit. P. 87.
44 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 424.
45 Memoires de Morellet.
46 Marmontel. Op. cit. T. IV. P. 30.
47 Campan. T. III. P. 104, 111.
48 Besenval. T. III. P. 360.
49 Weber. Op. cit. T. I. P. 339.
50 Ibid. P. 341.
51 Besenval. T. III. P. 366.
52 Weber. Op. cit. T. I. P. 342.
53 Histoire Parlementaire de la Revolution Francaise; ou
Journal des Assemblees Nationales depuis 1789. P., 1833. T. I. P. 253;
Lameth A. Op. cit. P. 89.
54 Histoire de la Revolution // Deux Amis de la Liberte. T.
I. P. 50.
55 Ibid. P. 58.
Книга IV
1 Montgaillard. Op. cit. T. I. P. 461.
2 Weber. Op. cit. T. I. P. 347.
3 Memoire sur les Etats-Generaux.
4 Deliberations a prendre pour les Assemblees des
Bailliages.
5 Memoire presente au Roi, par Monseigneur Comte d'Artois.
M. le Prince de Conde. M. le Duc de Bourbon, M. le Duc d'Enghien, et M. le
Prince de Conti // Histoire Parlementaire. T. I. P. 256.
6 Marmontel. Op. cit. T. IV. P. 33; Histoire Parlementaire.
7 Rapport fait au Roi dans son Conseil, le 27 Decembre 1788.
8 Reglement du Roi // Histoire Parlementaire. T. I. P.
267-307.
9 Bailly. Memoires (Collection de Bereille et Barriere). T.
I. P. 336.
10 Histoire Parlementaire. T. I. P. 287; Deux de la liberte.
T. I. P. 105-128.
11 Fils Adoptif. T. V. P. 256.
12 Deux Amis de la Liberte. T. I. P. 141.
13 Lacretelle. Op. cit. T. II. P. 155.
14 Besenval. T. III. P. 385-388.
15 Evenements, qui se sont passes sous mes yeux pendant la
Revolution Francaise, par A. H. Dampmartin. В., 1799. T. I. P. 25-27.
16 Besenval. T. III. P. 389.
17 De Stael. Considerations sur la Revolution Francaise. L.,
1818. T. I. P. 114-191.
18 Founders of the French Republique. L., 1798. з Valadi.
19 De Stael. Considerations... T. II. P. 142; Memoires de
Barbaroux. P., 1822.
20 Histoire Parlamentaire. T. I. P. 335.
21 Actes des Apotres; Almanach du Pere Gerard.
22 Moniteur. 1789. I. XII (Histoire Parlementaire).
23 Dumont. Op. cit. P. 64.
24 A. D. 1834.
25 Histoire Parlementaire. T. I. P. 322-27.
26 Mercier. Nouveau Paris.
27 Histoire Parlementaire. T. I. P. 356; Mercier. Nouveau
Paris.
Книга V
1 Reported Debates of 6th May to 1st June 1789 // Histoire
Parlementaire. T. I. P. 379-422.
2 Moniteur (Histoire Parlementaire. T. I. P. 405).
3 Histoire Parlementaire. T. I. P. 429.
4 Young A. Op. cit. T. I. P. 104.
5 Bailly. Op. cit. T. I. P. 114.
6 Histoire Parlementaire. T. I. P. 413.
7 Compte rendu des debats du 1er au 17 juin 1789 // Histoire
Parlementaire. T. I. P. 422-478.
8 Bailly. Op. cit. T. I. P. 185-206.
9 Young A. Op. cit. T. I. P. 115-118; Lameth A. Op. cit.
10 Dumont. Op. cit. P. 4.
11 Histoire Parlementaire. T. I. P. 13.
12 Moniteur (Histoire Parlementaire. T. II. P. 22).
13 Montgaillard. Op. cit. T. II. P. 38.
14 Histoire Parlementaire. T. II. P. 26.
15 Bailly. Op. cit. T. I. P. 217.
16 Histoire Parlementaire. T. II. P. 23.
17 Montgaillard. Op. cit. T. II. P. 47.
18 Young A. Op. cit. T. I. P. 119.
19 Lameth A. Op. cit. T. I. P. 41.
20 Besenval. T. III. P. 398.
21 Mercier. Tableau de Paris. T. VI. P. 22.
22 Histoire Parlementaire.
23 Dictionnaire des Hommes Marquans. L.; P., 1800. T. II. P.
193.
24 Besenval. T. II. P. 394-396.
25 Histoire Parlementaire. T. II. P. 32.
26 Dusaulx. Prise de la Bastille. Collection des Memoires
par Berville et Barriere. P., 1821. P. 269.
27 Avis au peuple, ou les Ministres devoiles, 1st July 1789
(Histoire Parlementaire. T. II. Р. 37).
28 Besenval. -T. III. P. 411.
29 Histoire Parlementaire., T. II. P. 81.
30 Ibidem.
31 Weber. Op. cit. T. II. P. 75-91.
32 Histoire Parlementaire. T. II. P. 96.
33 Dusaulx. Op. cit. P. 290.
34 Lameth A. Ferneres.
35 Deux Amis de la Liberte. T. I. P. 312.
36 Fils Adoptif. T. VI. Pt 1. P. 1.
37 Besenval. T. III. P. 414.
38 Tableaux de la Revolution, Prise de la Bastille.
39 Deux Amis de la Liberte. T. I. P. 302.
40 Besenval. T. III. P. 416.
41 Fauchet's Narrative // Deux Amis de la Liberte. T. I. P.
324.
42 Deux Amis de la Liberte. T. I. P. 319; Dusaulx. Op. cit.
43 Deux Amis de la Liberte. T. I. P. 267-306; Besenval. T.
III. P. 410-434; Dusaulx. Op. cit. P. 291-301; Bailly. Op. cit. T. I. P.
322.
44 Помечено: a la Bastille 7 octobre 1752; подписано: Queret
- Demery. Bastille Devoilee; (Linguet) Memoires sur la Bastille. P., 1821.
P. 199.
45 Dusaulx. Op. cit.
46 Biographie Universelle. Moreau Saint-Mery.
47 Weber. Op. cit. T. II. P. 126.
48 Campan. T. II. P. 46-64.
49 Toulougeon. Op. cit. T. I. P. 95; Weber. Op. cit.
50 Histoire Parlementaire. T. II. P. 146-149.
51 Deux Amis de la Liberte. T. II. P. 60-66.
52 Dumont. Op. cit. P. 305.
53 Dulaure. Op. cit. T. VIII. P. 434.
54 Moniteur. Seance du Samedi 18 juillet 1789 // Histoire
Parlementaire. T. II. P. 137.
55 Dusaulx. Op. cit. P. 447.
Книга VI
1 Young A. Op. cit. T. I. P. III.
2 Biographie Universelle. з D'Espremenil (Beau-lieu).
3 Dictionnaire des Hommes Marquans. T. II. P. 519.
4 Moniteur. N 67 (Histoire Parlementaire).
5 Dumont. Op. cit. P. 255.
6 Ibid. P. 159-167; Young A. Op. cit.
7 Besenval. T. III. P. 419.
8 Young A. T. I. P. 165.
9 A. D. 1835.
10 Montgaillard. Op. cit. T. II. P. 108.
11 Young A. Op. cit. T. I. P. 129.
12 Ibid. P. 137, 150.
13 Ibid. P. 134.
14 Histoire Parlementaire. T. II. P. 243-246.
15 Young A. Op. cit. T. I. P. 149.
16 Ibid. P. 12, 48, 84.
17 Histoire Parlementaire. T. II. P. 161.
18 Young A. Op. cit. T. I. P. 141; Dampmartin. Evenements
qui se sont passes sous mes yeux. T. I. P. 105-127.
19 Biographie Universelle. з Necker (Lally-Tollendal).
20 Письма Гиббона.
21 Young A. Op. cit. T. I. P. 176.
22 Histoire Parlementaire. T. III. P. 20; Mercier. Nouveau
Paris.
23 Bailly. Op. cit. T. II. P. 137-409.
24 Histoire Parlementaire. T. II. P. 421.
25 Ibid. P. 359, 417, 423.
Книга VII
1 Histoire Parlementaire. T. II. P. 427.
2 Dumont. Op. cit. P. 156.
3 Revolutions de Paris Newspaper // Histoire Parlementaire.
T. II. P. 357.
4 Brouillon de Lettre de M. d'Estaing a la Reine // Histoire
Parlementaire. T. III, P. 24.
5 Moniteur (Histoire Parlementaire. T. III. P. 59); Deux
Amis de la Liberte. T. III. P. 128-141; Campan. T. II. P. 70-85.
6 Газета Камиля Демулена - Revolutions de Paris et de
Brabant (Histoire Parlementaire. T. III. P. 108). В сноске спутаны названия
двух газет революционного времени: издававшейся Камилем Демуленом
"Революсьон де Франс э де Брабант" и издававшейся Прюдомом "Революсьон де
Пари". - Примеч. Л. Пименовой.
7 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 141-166.
8 Dusaulx. Op. cit. P. 281.
9 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 157.
10 Histoire Parlementaire. T. III. P. 310.
11 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 159.
12 Ibid. T. П. P. 177; Dictionnaire des Hommes Marquans. T.
II. P. 379.
13 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 161.
14 Ibid. P. 165.
15 Histoire Parlementaire. T. III. P. 70-117; Deux Amis de
la Liberte. T. III. P. 166-177.
16 Mounter. Expose Justificatif (Deux Amis de la Liberte. T.
III. P. 185).
17 Weber. Op. cit. T. II. P. 185-23K
18 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 192-201.
19 Weber. Op. cit.
20 Ibidem; Deux Amis de la Liberte.
21 Moniteur (Histoire Parlementaire. T. III. P. 105).
22 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 208.
23 Courrier de Provence // Mirabeau's Newspaper. N 50. P.
19.
24 Memoire de M. le Comte de Lally-Tollendal. 1790. I. P.
161-165.
25 Deposition de Lecointre // Histoire Parlementaire. T.
III. P. 111-115:
26 Campan. T. II. P. 75-87.
27 Toulongeon. Op. cit. T. I. P. 144.
28 Ibid. Арр. 120.
29 Rapport de Chabroud // Moniteur. 1789. 31. XII.
30 Toulongeon. Op. cit. T. I. P. 150.
31 Mercier. Nouveau Paris. T. III. P. 21.
32 Toulongeon. Op. cit. T. I. P. 134-161; Deux Amis de la
Liberte. T. III. P. 9.
КОНСТИТУЦИЯ
Книга I
1 Young A. Op. cit. T. I. P. 264-280.
2 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 10.
3 Le Chateau de Tuileries ou recit etc., Par Roussel //
Histoire Parlementaire. T. IV. P. 195-219.
4 Moniteur. N 65, 86, 1789. 29. IX; 7. XI.
5 Dumont. Op. cit. P. 278.
6 Dampmartin. Op. cit. T. I. P. 208.
7 Deux Amis de la Liberte. T. III. P. 14; T. IV. P. 2, 3, 4,
7, 9, 14; Expedition des Volontaires de Brest sur Lannion; Les Lyonnais
Sauveurs des Dauphinois; Massacre au Mans; Troubles du Maine (Histoire
Parlementaire. T. III. P. 251; T. IV. P. 162-168).
8 Deux Amis de la Liberte. T. IV. P. 14,7; Histoire
Parlementaire. T. VI. P. 384.
9 Memoires de Barbaroux. P. 57.
10 Moniteur. 1789. 21. X. N 76.
11 Buzot. Memoires. P., 1823. P. 90.
12 Dumouriez. Memoires. T. I. P. 28.
13 Dumont. Op. cit. P. 399.
14 Moniteur. 1789. 10. XI; 7. XII.
15 De Pauw. Recherches sur les Grecs.
16 Naigeon. Adresse a l'Assemblee Nationale. P., 1790. Sur
la liberte des opinions.
17 Marmontel. Op. cit.; Memoires de Morellet, etc.
18 Hannah More's Life and Correspondence. T. II. P. 5.
19 De Stael. Memoires. P., 1821. T. I. P. 169-280.
20 Dumont. Op. cit. P. 6.
21 Bertrand-Moleville. Op. cit. T. II. P. 100.
22 Dulaure. Op. cit. T. VIII. P. 483; Mercier. Nouveau
Paris.
23 Histoire Parlementaire. T. VI. P. 334.
24 Bertrand-Moleville. Op. cit. T. I. P. 241.
25 Deux Amis de la Liberte. T. V. P. 7.
26 Ibid. P. 199.
27 Histoire Parlementaire. T. VII. P. 4.
28 Отчеты и т. п. (Histoire Parlementaire. T. IX. P.
122-147).
29 Madame Roland. Memoires I (Discours Preliminaire. P. 23).
30 Histoire Parlementaire. T. XII. P. 274.
31 Deux Amis de la Liberte. T. V. P. 122; Histoire
Parlementaire.
32 Moniteur (Histoire Parlementaire. T. XII. P. 283).
33 Deux Amis de la Liberte. T. IV. P. III.
34 His