оняющие сами себя.
Ludzie sa niewolnikami przesadow, ale mozna ich wykupic, placac
pieniadze samym niewolnikom. Люди - рабы предрассудков, однако можно их
выкупить, уплатив непосредственно самим рабам.
Люди -- рабы предрассудков, но их можно выкупить, заплатив самим рабам.
Люди -- рабы предрассудков. Можно их выкупить из рабства, им же самим и
заплатив.
Wielu, co wyszli jedynie wymoczyc sobie nogi w morzu, zostalo
sprowokowanych, by zostac Kolumbami.
Многим из тех, что вышли к морю только ноги омочить, пришлось стать
Колумбами.
Многие, пришедшие к морю, чтобы побродить по мелководью, были вынуждены
стать
Колумбами.
Сколько было таких, что хотели всего-навсего омочить в море ноги, а
пришлось стать
Колумбами!
Kolo ratunkowe? Czasem jest to koleczko, ktore ktos zakresli na swoim
czole, wskazujac na ciebie.
Спасательный круг? Иногда это всего лишь кружочек, который кто-то
чертил пальцем на своем лбу, указывая при этом на тебя.
Спасательным кругом может стать и колечко, которое кто-то начертит у
себя на лбу, указывая на тебя.
Wielkim, ktorzy siegaja nizin, trzeba do ich wielkosci doliczyc jeszcze
odcinek od normalnego poziomu w dol.
Великим, которые сходят до низов, надо добавить к их величию отрезок
ниже уровня почвы.
При падении великого человека надо прибавить к его величию еще и
расстояние от среднего уровня до низшего.
Gdy chce snic o wolnosci, ubiera szlafmyce w ksztalcie czapki
frygijskiej.
Захотев увидеть во сне свободу, он надевает на ночь фригийский колпак.
Когда хочет увидеть сон о свободе, надевает ночной колпак в форме
фригийского.
Желая увидеть сон о свободе, он заламывает ночной колпак на манер
фригийского.
Budujmy Sodomy, gdy bedziemy ich mieli tysiac, dorobimy sie
sprawiedliwych.
Будем строить Содомы, когда их станет тысяча, у нас будет десять тысяч
праведников.
Стройте Содомы; когда их будет тысяча, подготовим для них десять тысяч
праведников.
Czasem mam wrazenie, ze swiat to jedynie kulisy, ale drze, ze zza nich
wyjda tlumy statystow.
Мне часто представляется, что мир - это только кулисы, но я боюсь, что
из-за них вот-вот выйдут толпы новых статистов.
У меня часто появляется впечатление, что мир -- всего лишь кулисы, но я
дрожу от страха, что <nobr>из-за</nobr> них выйдут толпы новых
статистов.
Мне часто кажется, что наш мир - всего лишь кулисы, и я боюсь, как бы
из-за них не высыпали толпы новых статистов.
Jak przyjemnie sie wspomina czas w ktorym sie wspominalo.
Как приятно вспоминать времена, в которые вспоминалось.
Как приятно вспомнить время, когда предавался воспоминаниям.
Как приятно вспоминать время, когда свободно предавался воспоминаниям.
Как приятно вспоминать время воспоминаний.
Z wiersza czyjegos, zaslyszanego we snie: "Obroc sie do mnie dobra
strona zycia".
Из чьих-то стихов, услышанных во сне: "Жизнь, обратись ко мне хорошей
стороной!"
Из <nobr>чьего-то</nobr> стихотворения, услышанного во сне:
„Ах, обернись ко мне приятной стороною
жизни".
Ze czlowieka niebo i pieklo rozrywa, to nic, ale, ze w koncu niebo chce
ten kawalek, co wyrwalo pieklo, a pieklo glodne jest ochlapu, co dostalo
niebo.
Что человека рвут на части рай и ад, это ничего, хуже, что рай зарится
на кусок, который захвачен адом, а голодный ад довольствуется объедками
райской трапезы.
То, что человека раздирают небо и ад, еще ничего, но ведь небо жаждет
тот кусок, который ухватил ад, а ад алчет тех объедков, которые достались
небу.
Что небеса и ад разрывают человека на части, это бы еще ничего, но
небеса желают получить как раз ту его часть, что им не досталась, аду же
подавай именно тот клок, что урвали небеса.
To mistrz anegdoty! Opowiadal mi tak swoje zycie, ze drzalem - gdy
skonczy opowiesc, przestane istniec.
Вот мастер сюжета! Так рассказывал мне о моей жизни, что я с ужасом
ждал: вот сейчас он закончит, и я перестану существовать.
Это мастер анекдота! Он так рассказывал мне мою жизнь, что я просто
трепетал -- вот сейчас н закончит рассказ и я перестану существовать.
Что за великолепный рассказчик! Он так описывал мне мою собственную
жизнь, что я боялся исчезнуть, когда он закончит.
Nie zasiedz sie przy stole ludozercow, mozesz na polmisku zobaczyc
siebie.
Не пируй с людоедами, неровен час, окажешься на блюде.
Не садись за стол с людоедами, можешь увидеть на блюде себя.
Не садись за стол с людоедами - можешь угодить на тарелку.
"Omijam ludzi!" -rzekl pewien ich przyjaciel - "aby im nic zlego nie
zrobic".
"Я держусь в стороне от людей, - сказал один альтруист, - чтобы не
сделать им ничего плохого!"
"Избегаю людей, - говорил один их друг, - чтобы не сделать им ничего
дурного".
Я избегаю людей, говорил один друг человечества, - чтобы не причинять
им зла.
Mozna snic i na jawie, gdy sie od czasu do czasu przymyka jedno oko.
Можно видеть сны и наяву. Если время от времени прикрывать один глаз.
Можно видеть сны и наяву -- если время от времени прикрывать один глаз.
Можно видеть сон наяву, если время от времени прикрывать один глаз.
Kto po smierci nie spostrzega zadnej roznicy, niewart, ze sie narodzil.
Тому, кто, умерев, не ощутит разницы, не стоило родиться.
Кто после смерти не видит никакой разницы, недостоин был родиться.
Кому все равно, жить или умереть, тому и рождаться не стоило.
Wazne jest swiadectwo hanby, ktore sobie czlowiek sam wystawia.
Важно клеймо позора, которое ставишь на себе сам.
По-настоящему только сам человек может заклеймить себя позором.
Pst, pst blaznie zapnij oponcze, widac naga skore filozofa.
Тсс! Тсс! Шут, запахнись, - видна обнаженная кожа философа.
Осторожней, шут, закутайся в плащ, а то видна нагота философа.
Тише, тише, шут! И запахни свой плащ - видна нагота философа.
Strazakom wlasnych plomieni nie dane trabic na drodze do pozaru.
Тот, кто гасит пламя в себе, не звонит по дороге на пожар.
Собираясь гасить собственное пламя, не подавай пожарного сигнала.
Widze ludzi nagimi, ale nie zawsze to zdradzam, bo zazadaja jeszcze ode
mnie, bym ich ubral.
Вижу людей голыми, но не всегда выдаю, что вижу это, а то еще
потребуют, чтобы я их одел.
Я вижу людей нагими, но не всегда это выдаю, так как они потребуют,
чтобы я их одел.
Я вижу людей нагими, но не всегда это показываю - еще чего доброго
потребуют, чтобы я их
одевал.
Ignorancja ludzka nie pozostaje w tyle za wiedza. Zdobywa z nia
rownoczesnie te same obszary geniuszu.
Невежество не отстает от знания. Они осваивают вместе одни и те же
девственные просторы гениальности.
Людское невежество не отстает от науки. Одновременно с ней оно
завоевывает те же самые девственные просторы гения.
Человеческое невежество идет в одной упряжке со знанием. Они на пару
распахивают целину гениальности.
Czlowiek niezdolny do zycia powinien byc przeszkolony, moze nadaja sie
do innej formy bytu.
Человека, неприспособленного к жизни, надо переучить, может быть, он
станет пригоден для другой формы бытия.
Человеку, не приспособленному к жизни, следует пройти переподготовку.
Быть может, он окажется пригоден для <nobr>какой-нибудь</nobr>
другой формы бытия.
Не приспособленных к жизни можно попытаться приспособить к какой-нибудь
другой форме существования.
A moze twoj Bog by chcial, bys go chwalil przed innym Bogami?
А может, твой бог хотел бы, чтобы ты славил его перед другими богами?
А может, твой бог хочет, чтобы ты славил его перед другими богами.
А может, твой Бог хотел бы, чтобы ты обратился к богам иным, прославляя
Его.
Blazen mial u wladcow wyjatkowe prawa. Nie mogli mu ich zapewnic ci, co
nie czuli sie wladcami.
Шут пользовался исключительными правами у властителей. Те, что не
чувствовали себя властителями, не могли их ему предоставить.
Шут имел у владык особые права. Их не могли ему обеспечить те, кто не
ощущал себя владыкой.
Шуты всегда пользовались у владык поблажками. И только тот, кто себя
владыкой не чувствовал, поблажек не давал.
I na plazy nudystow sa arbitrzy elegantiarum.
И на пляже у нудистов есть свои арбитры элегантиарум.
И на пляже нудистов есть свои арбитры элегантности.
На нудистских пляжах есть свои законодатели мод.
Kto sni o potedze, niech nie chrapie glosno.
Кто спит и видит себя могучим, пусть громко не храпит.
Тот, кому снятся сны о могуществе, пусть остережется громко храпеть.
Если спишь и видишь во сне власть, так уж хоть не храпи.
Suma doswiadczen ludzkich obrasta zupelnie jej obcymi zerami.
Сумма человеческих знаний обрастает совершенно чуждыми ей нулями.
Сумма человеческого опыта обрастает совершенно чуждыми ей нулями.
Итог человеческого опыта обрастает лишними нулями.
Nie zapominajmy, ze "definicja" i "finis" z jednego korzenia!
Не будем забывать, что "дефиниция" и "finis" от одного корня.
Не будем забывать, что слова "определение" и "предел" - одного корня.
Nie moge nic o nim powiedziec. Widzialem go jedynie nagim.
Ничего не могу о нем рассказать. Видел его только голым.
Ничего не могу о нем сказать. Я его видел только голым.
Ничего не могу о нем сказать - никогда не видел его одетым.
Kto nie pojmuje Stworzenia Swiata, nie rozumie potrzeby spolecznej!
Кто не постиг Сотворения Мира, не поймет и нужд общества.
Кто не уразумел Сотворения мира, не понимает общественной
необходимости.
Тот, кто не понимает, зачем надо было сотворять мир, просто глух к
общественным нуждам.
Ach, ten altruizm! Czasem chcialoby sie uderzyc w stol; ale w ostatniej
chwili widzisz, ze trzasnalbys w czyjs deser.
Ох уж этот альтруизм! Иногда так хочется ударить кулаком по столу, но в
последнюю минуту видишь, что расплескал бы чей-то десерт.
Ах уж этот альтруизм! Иногда так хочется стукнуть кулаком по столу, но
в последний момент видишь, что ударишь по
<nobr>чьему-нибудь</nobr> десерту.
Ох уж этот альтруизм! Так хочется иногда стукнуть кулаком об стол, да
боишься расплескать чужой суп.
Swiat nie istnieje, stwarza sie jedynie co chwile. Wrazenie ciaglosci
wynika z braku inwencji.
Мира не существует, он ежеминутно создается вновь. Впечатление
длительности возникает от недостатка выдумки.
Мир не существует, но ежеминутно сотворяется. Впечатление непрерывности
возникает от недостатка изобретательности.
Мир не существует, а с каждым мигом творится заново, только без особой
выдумки, почему и кажется, что он все тот же.
Smial sie jedynie w duchu i to Ustaw.
Смеялся, только когда был в духе. Законов.
Смеялся, только когда был в духе - законов.
Uwaga na niewypaly literackie. Ich autorzy niebezpieczni sa jeszcze po
latach.
Внимание! Неразорвавшиеся снаряды в литературе! Их авторы опасны еще и
много лет спустя.
Осторожней с литературными осечками. Их авторы еще долгие годы бывают
опасны.
Неудачные книги подобны неразорвавшимся снарядам. Будьте осторожны - их
авторы опасны еще много лет.
Rzeczom nie istniejacym przysluguje juz z ich natury czesc mistyczna.
Несуществующее не материально и уже как таковое заслуживает поклонения.
Вещам несуществующим уже по самой их природе надлежат мистические
почести.
То чего нет, уже по природе своей достойно мистических почестей.
Rzezance tancza na wszystkich weselach. Nic im przeciez nie
przeszkadza.
Скопцы пляшут на всех свадьбах... Им ведь ничто не мешает.
Скопцы танцуют на всех свадьбах. Им ведь ничего не мешает.
Кастраты пляшут на всех свадьбах. А что им мешает?
Przypinam czlowiekowi latki, by przykryc jego golizne.
Приклеиваю человеку ярлыки, чтобы прикрыть его наготу.
Я пришпиливаю человеку заплатки, чтобы прикрыть его наготу.
Я клею людям ярлыки, чтобы прикрыть их наготу.
Jestem przekonany, ze tajemnice bytu zmienily sie wielokrotnie od
chwili ich zaszyfrowania.
Убежден, что тайны бытия с момента их зашифровки многократно
переменились.
Убежден, что тайны бытия, с тех пор как их зашифровали, неоднократно
менялись.
Я убежден, что законы бытия не раз менялись с тех пор, как их
засекретили.
Protestowal dlugo. Zmylilo go "pro".
Протестовал долго. Спутало его "про".
Он долго протестовал. Его сбило с толку „про"*. <div
class="blkt">* pro -- за (лат.).</div>
Sztuka pokazywac jezyk nie pokazujac, co sie ma na jego koncu.
Искусство показывать язык, не показывая, что у него на кончике.
Искусство показывать язык, не показывая, что на его на кончике.
Вот искусство: показывать язык, не показывая, что вертится на его на
кончике.
Gdy kaplani maja chore zoladki nie skladaj Bogom ciezkostrawnych ofiar.
Если у жрецов больной желудок, не приноси богу трудноперевариваемых
жертв.
Если у жрецов больной желудок, не приносите богам трудноперевариваемые
жертвы.
Если у жрецов больные желудки, не приноси богам неудобоваримых жертв.
Prosimy odrozniac Lekka Muze od muzy lekko prowadzacej sie. Прошу
отличать Легкую Музу от Музы легкого поведения.
Просьба отличать Музу Легкого Жанра от Музы легкого поведения.
Просим отличать Легкую Музу от Музы легкого поведения.
Malosc nie cierpi nigdy na mikromanie.
Ничтожество никогда не страдает микроманией.
Ничтожество никогда не страдает комплексом ничтожества.
By go gora dotrzegla, plaszczyl sie jak najszerzej.
Он готов распластаться, только бы гора заметила его.
Чтобы гора заметила его, распластывался как мог.
Он стелился и пластался как мог, лишь бы гора его заметила.
Jedynie blazem nie moze bezkarnie drzec, dzwonia dzwoneczki.
Только шут не может безнаказанно дрожать. Его выдаст звон бубенчиков.
Только шут не может безнаказанно дрожать: бубенчики звенят.
Шут - единственный, кто не может безнаказанно задрожать. Звон бубенцов
его выдаст.
Gdy karly chca rosnac, trzeba im cudzych kosci.
Карликам, чтобы расти, нужны чужие кости.
Когда карлики желают расти, им требуются чужие кости.
Карликам, которые желают подрасти, требуются чужие кости.
Za wielka byla troska Noego o rodzaj ludzki. Wzial po parze z kazdego
gatunku.
Не слишком ли велика была забота Ноя о роде человеческом? Подумать
только - взял по паре каждого сорта!
Забота Ноя о человеческом роде была чрезмерна. Он взял всякой твари по
паре.
Dziwne, ze fagasy i naloznice wladcow nigdy nie widza ich nagimi.
Удивительно, что лакеи и наложницы никогда не видят, что король голый.
Странно, что прислужники и наложницы властителей никогда не видят их
голыми.
Как ни странно, для лакеев и наложниц король не бывает голым.
Tylko calkiem zimni dranie potrafia miec w piekle cieply kacik.
Только самым холодным головорезам уготовано теплое местечко в пекле.
Лишь негодяй с холодным сердцем способен заполучить в аду теплый
уголок.
Хладнокровным извергам обеспечено тепленькое местечко в аду.
A moze naprawde w piekle temperatura serc ludzkich jest wyzsza?
А может, в пекле температура человеческих сердец и впрямь выше?
А может, в аду и впрямь температура людских сердец выше?
Может быть, хоть в аду человеческие сердца согреются?
Dobosze, ktorym mniej zalezy na takcie, a wiecej na skutku, bija od
razu w leb publicznosci.
Барабанщики, которым результат важнее такта, оглушают публику первым же
ударом.
Барабанщики, которым важен не столько такт, сколько результат, сразу же
начинают бить публике по голове.
Барабанщики, которым результат важнее ритма, выбивают дробь на головах
слушателей.
Idziemy niewidomi przez ciemnosc, ale ta biala laska chcielibysmy
czasem zdzielic kogos przez leb.
Слепцы, мы бредем во мгле, но иногда все же хочется стукнуть кое-кого
по голове своим белым посохом.
Бредем слепые во тьме, но так и хочется белой своей тростью врезать
<nobr>кому-нибудь</nobr> по башке.
Мы идем во мраке, вслепую, но своей белой тростью хотели бы хоть
изредка огреть кого-нибудь
по лбу.
Mozna stracic twarz nadajac ja epoce.
Придавая лицо эпохе, можно потерять свое.
Формируя лицо эпохи, можно потерять свое.
Можно потерять лицо, придавая облик эпохе.
Krew pokonanych zmienia czesto barwy zwyciezcy.
Кровь побежденных часто меняет цвет знамени победителя.
Кровь побежденных зачастую меняет цвет знамени победителя.
Кровь побежденных окрашивает знамена победителя.
Kto nie miesci sie w szufladce, niech szykuje sobie trumne. Кто не
умещается в ящике письменного стола, пусть готовит себе гроб.
Те, кому тесно в ящике письменного стола, может нежиться в гробу.
Jeszcze rozswietlaja sie mroki - prochno swieci.
Мрак еще рассеется: засветилась труха.
Мрак еще не полный -- гнилушки светятся.
Мрак еще рассеется - вот и гнилушки засветились.
Granice mysli? Poszukaj na mapie.
Границы интеллекта? Поищи их на карте.
Границы мысли? Поищи на карте.
Kontyngenty szczescia juz sa, tylko blankietow jeszcze brak.
Контингенты счастья уже есть, не хватает пока только бланков.
Кандидатов на счастье уже отобрали, только бланков для анкет еще не
подвезли.
Najbardziej plaski czlowiek ma niestety trzy wymiary.
Даже самый плоский человек, к сожалению, существует в трех измерениях.
И у самого плоского человечишки, к сожалению, три измерения.
Самый плоский человек, к сожалению, трехмерен.
Kierunki sztuki lubia byc kierowane przez siebie.
Направления в искусстве не любят направляющих.
Направления искусства предпочитают направлять себя сами.
Ни одно направление искусства не выносит, когда его направляют.
Doskonalosc jest nieosiagalna? A przeciez sa tacy, co ja niszcza.
Совершенство недостижимо? А между тем есть люди, которые разрушают его.
Совершенство недостижимо? И тем не менее есть люди, которые губят его.
Совершенство недостижимо? А как же те, что его уничтожают .
Czasem trzeba swemu milczeniu wtorowac na lirze.
Иногда надо своему молчанию вторить на лире.
Порой надобно аккомпанировать своему молчанию на лире.
Иногда приходится подыгрывать на лире своему молчанию.
I wrog uderza we wlasciwa strune. By pekla.
И враг ударяет по надлежащей струне. Чтобы лопнула.
И враг ударяет по слабой струне. Чтобы лопнула.
И враг ударяет по нужной струне - чтобы она лопнула.
Prawdziwi nowatorzy! Ich belkot nie przypomina w niczym belkotu sprzed
roku.
Подлинные новаторы! Их лепет ничем не напоминает лепета, который мы
слышали в прежние годы.
Истинные новаторы! Их бредятина ничем не напоминает прошлогоднюю.
Настоящие новаторы - их абсурд ничуть не похож на абсурд прошлогодний.
Uwazajcie, nie tylko blad w druku moze zmienic "racjonalizm" na
"nacjonalizm".
Заметьте, не только опечатка может превратить "рационализм" в
"национализм".
Будьте бдительны: не только опечатка может превратить
„рационализм" в „национализм".
Будьте внимательны - не только типографская опечатка превращает
рационализм в
национализм.
I antysemitow poznaja sie po nosie. Weszacym.
И антисемитов можно узнать по носу. Он вынюхивает.
И антисемитов распознают по носу. Вынюхивающему.
Jaki sklad chemiczny obywatela moze tolerowac panstwo?
На какой химический состав гражданина может пойти государство?
Какой химический состав граждан может допустить государство?
Какой химический состав гражданина приемлем для государства?
Panuje ogolny niesmak, bo pozeramy sie nawzajem.
Господствует безвкусица, поскольку мы все пожираем друг друга.
У всех отвратительный привкус во рту, потому что мы все время жрем друг
друга.
У нас всех вечно отвратительный вкус во рту - потому что мы поедаем
друг друга.
Szerzenie niewiedzy o swiecie musi byc takze naukowo opracowane.
Распространение незнания о мире также следует научно разработать.
Распространение незнания об окружающем мире тоже должно быть научно
подкреплено.
Область нашего неведения все расширяется, и наука должна это оформить.
Kazdy rezim staje sie w koncu ancien regime`em.
Каждый режим в конце концов становится ancien regime.
Любой режим в конце концов становится старым режимом.
Каждый режим в конце концов становится "прежним режимом".
Gdy ludozercy chca poznac smak wiedzy, ucinaja uczonym jezyki.
Когда людоедам хочется почувствовать вкус науки, они отрубают ученым
языки.
Людоеды, когда хотят познать вкус наук, урезают языки ученым.
Когда людоеды хотят вкусить познания, они отрезают ученым языки.
Z zagadnien prawa: do ilu trupow wolno sie mylic?
Из проблем права: до какого количества трупов допустимо ошибаться?
Из проблем права: до скольких трупов можно ошибаться?
Правовая проблема: на сколько трупов человек вправе ошибиться?
Wystarczy slowo - reszta jest gadaniem.
Достаточно слова, остальное - слова!
Достаточно слова -- все прочее болтовня.
Достаточно одного слова - остальное уже речь.
Niektorym wypadaja skrzydla z garbu.
У некоторых крылья вырастают из горба.
У горбуна тоже могут вырасти крылья.
Nie wybieraj noclegu tam, gdzie nawet robactwo spac nie moze.
Не ночуй там, где даже насекомым не спится.
Не останавливайся на ночлег там, где даже клопы не могут спать.
Не ночуй там, где даже клопам не спится.
Czasem cos kryje sie za czyms przed czym my sie kryjemy.
Порой что-то кроется за тем, перед чем кроемся мы.
Порою за тем, от чего мы укрываемся, <nobr>что-то</nobr>
кроется.
Порой что-то кроется за тем, от чего мы укрываемся.
Czy ludzie bez winy maja moralne prawo udzialu w podziale lupow?
Имеют ли право невиновные в грабеже участвовать в разделе добычи?
А безвинные имеют моральное право участвовать в дележе добычи?
Имеют ли невинные моральное право на долю в добыче?
Nawet ludzie wcale niezlozeni rozkladaja sie.
Даже не сложившиеся люди разлагаются.
Даже совсем несложные люди, и те разлагаются.
И самые несложные люди разлагаются.
Ze stolu panskiego spada czasem biesiadnik.
Со стола правителя нередко падает сотрапезник.
С хозяйского стола вместе с объедками может упасть и кто-то из
сотрапезников.
Wszyscy jestesmy ulepieni z jednej gliny, to stwarza czasem
niebezpieczenstwo wrzucenia nas z drugimi do jednego tygla i ulepienia
trzecich.
Все мы вылеплены из одной глины, и это подчас создает опасность, что
нас бросят в один тигель с другими, чтобы вылепить третьих.
Мы все слеплены из одной глины. и оттого иногда возникает опасность,
что нас бросят в тигель вместе с другими, чтобы вылепить третьих.
Мы все слеплены из одной глины. Это опасно: возьмут нас с ними да и
выляпят кого-то
третьего.
I w opokach idei i wiar tworza sie jaskinie, gdzie gniezdza sie ludzie.
И в несокрушимых скалах идей и вер есть пещеры, где ютятся люди.
И в оплотах идей и вер возникают пещеры, в которых гнездятся люди.
В каменных твердынях идей и вер образуются щели, где находят убежище
люди.
Zawsze mozna byc wyzej powieszonym.
Всегда можно рассчитывать, что тебя повесят выше.
Всегда можно быть повешенным чуть повыше.
Всегда можно упросить, чтобы тебя повесили повыше.
Czy moze satyryk wypoczac, gdy sni mu sie garbus na wielbladzie?
Где уж сатирику отдохнуть, если он даже во сне видит горбуна на
верблюде?
Может ли сатирик безмятежно спать, если ему снится горбун на верблюде?
Ну может ли сатирик спокойно выспаться, если ему снится горбун на
верблюде?
Ile niesmiertelnosci montowano z cudzych zywotow!
Сколько бессмертия смонтировано из чужих жизней!
Сколько бессмертий собрано из чужих жизней!
Сколько бессмертия состряпано из чужих жизней!
Cienie moznych nie siegaja ich.
Тень сильных мира сего не ложится на них.
Тени могущественных не дотягивают до них.
Тени сильных мира сего остаются далеко внизу.
Wierze w reinkarnacje idei.
Верю в пресуществление идеологии.
Верую в реинкарнацию идеологии.
Я верю в реинкарнацию идеологий.
Spiewa w chorze, ale tylko partie solowe.
Поет в хоре, но только сольные партии.
Он поет в хоре, но исключительно сольные партии.
Nowe wiatry powinny ods│aniaж nowe golizny.
Новые ветры должны взметать юбки выше.
Новые ветры должны заголять <nobr>по-новому</nobr>.
- Przylgnкli do mnie - rzek│ Terror o tych, ktуrych zmia┐d┐y│.
"Вертелись под ногами", - сказал Террор о тех, кого растоптал.
-- Они прильнули ко мне, -- сказал Террор о тех, кого раздавил.
"Попались под руку", - сказал террор о тех, кого раздавил.
Jak trudno czasem ekshumowaж spod kurhanуw manny.
Как трудно порой извлекать трупы из-под курганов манны!
Как трудно иногда эксгумировать <nobr>из-под</nobr>
курганов манны!
Как бывает порой трудно извлечь трипы из-под курганов манной каши!
To wielki erudyta! Pisze zawsze Sainte-Beuve a la Strogonoff.
Большой эрудит. Всегда пишет Saint-Beuve a la Stroganoff. (Букв: святая
говядина
по-строгановски, св. бефстроганов).
О это большой эрудит. Всегда пишет Saint-Beuve a la Stroganoff.
Ze siк znam na ludziach? Dopiero na 2711.
Знаю ли я людей? Пока только 2711.
Знаю ли я людей? Только 2711-го.
Biada tym, ktуrych dotknie tabu!
Горе тем, кого коснется табу!
Горе тому, кого коснулось табу!
Горе тому, кого коснется табу!
Wyrwa po cz│owieku mo┐e byж maleсka, np. kalibru 7 mm.
Брешь по выбытии человека может быть совсем маленькая, ну, скажем,
калибра 7 мм.
Брешь, оставленная человеком, может быть очень маленькой, например
калибра 7 мм.
После человека может остаться совсем маленькая брешь - например калибра
7 мм.
"I swit rzuca cieс!" - syknal zmierzch. "Ale w inna stronк" - t│umaczy│
swit.
"И рассвет отбрасывает тень!" - съязвил закат. "Да, но в другую
сторону", - пояснил рассвет.
„И рассвет бросает тень!" -- прошипели сумерки. „Да, но в
противоположную сторону", -- заметил рассвет.
„И рассвет бросает тени!" -- прошипели сумерки. „ Но в
другую сторону", -- объяснил рассвет.
Widzia│em marionetki, co zamiast sznurkуw mia│y kajdany.
Видел марионеток, у которых вместо бечевок были цепи.
Видел я марионеток, у которых вместо веревочек были цепи.
Видел я марионеток с цепями вместо веревочек.
Cz│owiek zyje krуtko. Sprawa przelotowosci swiata.
Человеческая жизнь коротка - пропускная способность мира ограничена.
Почему человеческая жизнь коротка? Потому что невелика пропускная
способность мира.
Sztuka nie zyje sesjami, ale obsesjami.
Искусство живет благодаря умам, а не пленумам.
Искусство живо не заседаниями, а завихрениями.
Искусство живо не прениями, а прозрениями.
Cуz za dobrobyt musi panowac w takim paсstwie, ktуre moze sobie
pozwolic na to, by z polowy ludnosci zorganizowac policje, a polowк trzymac
na paсstwowym chlebie w wiezieniu.
Каким должно быть богатым государство, чтобы позволить себе из половины
населения сформировать полицию, а другую половину содержать в тюрьмах!
Каким богатым должно быть государство, чтобы позволить себе из половины
населения сформировать полицию, а другую половину содержать в тюрьмах за
казенный счет?
Какое благосостояние должно быть достигнуто в государстве, которое
может позволить себе, чтобы половина его населения сидела в тюрьмах на
казенный кошт, а другая - ее охраняла?!
Какое благосостояние должно быть достигнуто в государстве, которое
может позволить себе, чтобы половина его населения сидела в тюрьмах на
казенный счет, а другая - ее охраняла?!
Как высоко должно быть благосостояние государства, которое может
позволить себе из половины населения организовать полицию, а вторую половину
держать на казенных хлебах в тюрьмах.
Богато должно быть государство, которому по средствам половину
населения заставить служить в полиции, а другую половину содержать за
казенный счет в тюрьме.
Oslo│ Balaama przemуwi│ ludzkim g│osem. Czyzby niektуrzy aktorzy nie
mogli pуjsc za jego przyk│adem?
Валаамова ослица заговорила по-человечески. Почему бы некоторым актерам
не последовать ее примеру?
Валаамова ослица вдруг заговорила человеческим голосом. Не могли бы
некоторые актрисы последовать ее примеру?
Валаамова ослица говорила человеческим голосом. А почему бы некоторым
актерам не последовать ее примеру?
Валаамова ослица заговорила человеческим голосом. Что бы некоторым
актерам последовать ее примеру!
Gdy kameleon przy w│adzy, zmienia barwк otoczenie.
Когда у власти хамелеон, приближенные то и дело меняют цвет.
Когда у власти хамелеон, окраску меняет его окружение.
Когда у власти хамелеон, цвет меняет окружение.
Когда у власти хамелеон, окружение то и дело меняет цвета.
Niejeden wykopa│ sobie grуb szukajac zrуdel.
Не один вырыл себе могилу в поисках источника.
Не один вырыл себе могилу в поисках родников.
Многие, доискиваясь до истоков, выкопали себе могилу.
Многие в поисках источников вырыл себе могилу.
Бывает и так: копал человек колодец, а выкопал себе могилу.
Sprуbuj powiedziec coz, nie odwo│ujac siк do podaс, przys│уw, idiomуw,
nie musnawszy - chociaiby obiegowej - literatury. Jakie trudno - stwierdzasz
- byc prostakiem!
Попробуй сказать что-нибудь, не ссылаясь на мнения, поговорки,
пословицы, не коснувшись - хотя бы популярной - литературы, До чего же
трудно - убедишься - быть простаком!
Попробуй рассказать что-нибудь, не обращаясь к образам, присловьям,
идиомам, не прибегая к штампам - даже литературным. Тут-то ты и узнаешь, как
трудно быть простым.
Попробуй сказать что-нибудь, не обращаясь к фольклору, пословицам,
крылатым словам, не затронув - хотя бы общеизвестной - литературы. Как же
трудно, согласись, быть неучем.
Попробуй <nobr>что-нибудь</nobr> сказать без отсылки к
легенде, пословице, идиоме или без цитаты -- пусть даже ходячей -- из
литературы. И вот тут ты поймешь, до чего нелегко быть необразованным.
Попробуй, хоть <nobr>что-нибудь</nobr> сказать, не
пользуясь общими местами и литературными штампами, и ты поймешь, как трудно
приходится необразованным людям.
Ktуry pisarz zrezygnowa│ dobrowolnie z genialnosci? Tylko ja musialem
siк wczesnie z tym pogodzic.
Какой писатель добровольно отказывался от притязаний на гениальность? А
вот мне пришлось довольно быстро смириться с этим. Я уяснил, что пишу
недостаточно скучно.
Какой писатель добровольно откажется от того, чтобы стать гением? Лишь
я чуть ли не с самого начала решился на это. Я понял, что мне не хватает
элемента занудности.
I drzewa by na pewno zmienia│y od czasu do czasu kraje, tylko w ich
spo│ecznosci obowiazuje widocznie zasada ustanowiona dla ludzi: "Glebae
adscriptus".
И деревья, вероятно, меняли бы время от времени место, но на их
общество, очевидно, распространяется принцип, установленный для людей:
"Glebae adscriptus" (К земле приписан - лат.).
И деревья, наверное, время от времени меняли бы страны, но, видно, в их
обществе обязателен принцип, установленный для людей: „Glebae
adscriptus"*. <div class="blkt">* Приписан к земле (лат.).</div>
Uwazaj, zebys przez nieuwage nie stworzy│ czegos wiekopomnego. Iluz
ludzi bedzie musialo poswiecic swiadomie swoje zycie, by to zniweczyc.
Будь осторожен, не создай по невнимательности чего-нибудь
величественного, ведь стольким людям придется сознательно посвятить свою
жизнь, что бы созданное тобой умалить.
Будь осторожен - вдруг нечаянно создашь нечто на века. Стольким же
придется посвятить всю жизнь, уничтожению твоего детища.
Podczas tortur ciagle siк sam podszczypywa│. "Dlaczego?" - zapyta│
zniecierpliwiony kat. "Badam, czy to nie koszmarny sen."
Во время пытки он еще и сам щипал себя. "Зачем?" - спросил потерявший
терпение палач. "Проверяю, не кошмарный ли это сон".
Во время пыток постоянно щипал себя. "Почему?" - спросил выведенный из
себя палач. "проверяю, не кошмарный ли это сон?"
Во время пытки он все время щипал себя. „Зачем?" -- спросил
выведенный из терпения палач. „Хочу увериться, не кошмарный ли это
сон".
Он щипал себя, когда его пытали. "Зачем?" - спросил раздраженный палач.
- "Проверяю, не снится ли мне этот кошмар".
Niech ci, co spozywaja owoce zbrodni, nie wypluwaja pestek na zyzna
glebк.
Пусть те, кому достаются плоды преступления, не выплевывают косточек на
плодородную почву.
Те, кто пользуются плодами преступления, пусть не роняют их семена на
урожайную почву.
Если ты пользуются плодами преступления, роняй их семена на урожайную
почву.
Пусть только вкушающие плоды преступления не выплевывают косточки на
плодородную
почву.
Пусть те, кто пользуется плодами преступления, хоть бы не выплевывают
косточек на плодородную почву.
Cz│owiek, ktуry nie ma litosci, winien o nia blagac.
Человек, у которого нет жалости, должен молить о ней.
Человек, не знающий пощады, должен будет молить о ней.
Человек, лишенный жалости, должен молить о ней.
Apel niektуrych "Nie mordujmy siк nawzajem!" bywa zle rozumiany. zadaja
jedynie wy│acznego prawa mordowania.
Призыв некоторых "Не будем убивать друг друга" иногда понимается
неверно. Они всего лишь требуют исключительного права на убийство. Для себя.
Призыв некоторых "не будем убивать друг друга!" бывает неверно понят.
Они требуют исключительно для себя права убивать.
Призыв некоторых: "Прекратим уничтожать друг друга!" бывает понят
превратно, ведь они требуют монопольного права уничтожать других.
Призыв некоторых: „Не надо взаимных убийств!" -- часто бывает
неправильно понят. Они просто жаждут исключительного права убивать.
Призыв некоторых: не будем убивать друг друга - иногда неправильно
понимают. Себе то они надеются оставить лицензию на убийство.
Nie otch│aс dzieli, ale rуznica poziomu.
Разделяет не пропасть, а разница уровней.
Разделяет не бездна, а разница уровней.
Не пропасть нас разделяет, а разница уровня.
Do sumy w│asnych madrosci dodawaj ostro┐nie cudza g│upotк.
Осторожно разбавь собственную мудрость чужой глупостью.
Осторожно разбавь собственную мудрость несколькими чужими глупостями.
К сумме собственной мудрости осторожно добавляй чужую глупость.
К собственной мудрости понемногу добавляй и чужую глупость.
Pegazowi wk│ada siк wкdzid│a w usta jezdzca.
Пегасы взнуздывают всадника.
Удила Пегасу вкладывают в рот седока.
Пегас не знает упряжи - это всадника взнуздывают.
Trzeba siк ciagle na nowo uczyc pisac i czytac. Czy czytac i pisac?
Надо всякий раз заново учиться писать и читать. А может быть, читать и
писать?
Нужно постоянно заново учиться писать и читать. Или читать и писать?
Опять и опять приходится заново учиться писать и читать. Или читать и
писать?
Hamlet powinien juz byc Krezusem. Ktуz nie dorzucal od wiekуw swoich
trzech groszy do jego monologu!
Гамлет давно уже Крез. Кто на протяжении веков не вносил своей лепты в
его монолог?!
Гамлет должен бы уже стать Крезом. За эти несколько веков кто только не
добавлял свой грошик к его монологу.
Гамлет, должно быть, разбогател как Крез, - за сотни лет кто только не
пытался обогатить свой монолог!
Nie sztuka bylo urodzic sie tragedii greckiej - przy tak niedyskretnym
chуrze.
Естественно было возникнуть греческой трагедии - при столь болтливом
хоре.
Родиться греческой трагедии было проще простого -- при
<nobr>таком-то</nobr> несдержанном хоре.
Причина греческой трагедии - болтливость чора.
Ilez wspania│ych tragedii jeden oklask zmienilby w komedia!
Подумать - сколько великолепных трагедий один хлопок обратил бы в фарс!
Сколько великолепных трагедий единственный хлопок из зрительного зала
превратил бы в
комедию!
Niektуrzy pisarze przypominaja mi te damulki berliсskie, ktуre noca
zaczepiaja mruczac jak koty: "Ja jestem taka drapiezna..."
Иные писатели напоминают мне берлинских дамочек, которые ночью пристают
и мурлычут, как кошки: "Я такая хищная!"
Некоторые писатели напоминают мне тех берлинских дамочек, что пристают
ночью на улице к мужчинам, мурлыкая, как кошки: „Я такая хищная..."
Mam nowe zmartwienie: Co by by│o, gdyby ludzie zaczкli nagle rosnac?
Czy naleza│oby ich przykrуcic, czy urzadzic swiat dla nich?
У меня новая забота: как быть, если люди начнут вдруг расти?
Окорачивать их или перестраивать
для них мир?
Меня мучает мысль что было бы, если бы люди начали вдруг расти?
Следовало бы их укоротить, или перестроить мир по их мерке?
У меня новая проблема. Как быть, если люди вдруг начнут расти? Следует
их укоротить или создать для них новый мир?
У меня новая забота: а вдруг люди резко пойдут в рост? Окорачивать их
или перестраивать
для них мир?
У меня новая забота: а вдруг люди резко пойдут в рост? Что делать? Их
укоротить или, может быть, мир для них переустроить?
A zdawa│oby sie, nic ch│onniejszego od publicznosci o pustych g│owach!
А ведь казалось бы - что может быть вместительнее пустых голов?
А казалось, что уж от пустых-то голов можно ждать восприимчивости!
Jak poznac burze dziejowe? D│ugo potem jeszcze kosci lamia.
Симптомы исторических бурь? Потом долго еще ломит кости.
Как распознать историческую бурю? Закончившись, она еще долго ломает
кости.
Не богохульствуй, если не принадлежишь к верующим!
Если не веруешь, не богохульствуй!
Czasem trzeba okres miкdzy przesz│osci a przysz│oscia przezyc w jakims
zastкpczym czasie gramatycznym.
Иногда надо хоть немного пожить между прошедшим и будущим в некоем
промежуточном грамматическом времени.
Порой промежуток между прошедшим и будущим неплохо бы пережить в
какомнибудь заменяющем грамматическом времени.
Есть ли в грамматике какое-нибудь неопределенное время между прошлым и
будущим, в котором можно укрыться от настоящего?
Gdy pomyslк, ze w hermafrodycie rozgrywa sie moze w│asnie dramat Romea
i Julii, drze, by tej sytuacji nie podpatrzyli m│odzi dramatopisarze.
В гермафродите, быть может, разыгрывается своя трагедия Ромео и
Джульетты. Я дрожу при мысли, что этот конфликт могут подглядеть молодые
драматурги.
Стоит мне подумать, что, может быть, сейчас в гермафродите
разыгрывается драма Ромео и Джульетты, меня охватывает страх, как бы эту
ситуацию не подглядели молодые драматурги.
Bylismy z inteligentna pania X w stadninie w Ygrekowie. Wspanialy ogler
dokazywa│ cudуw mкskosci. "A Karol Irzykowski - rzek│a do mnie nagle pani X
- twierdzil, ze prawdziwych aforyzmуw moze pisarz stworzyc w zyciu jedynie
kilka."
С интеллиген