вождало его всю дорогу, и, впервые подумав о новом любовнике жены без неприязни, префект решил сегодня же обеспечить ему приличную должность в своей канцелярии. "Молодой человек стоит этого", -- рассудил граф Фрошо. На улице Святого Антония, почти напротив лечебницы доктора Дебюиссона, Фрошо издали заметил верхового, скакавшего ему навстречу. Это был курьер префектуры. -- Что-нибудь экстренное? -- обеспокоился Фрошо, для которого с этого момента пение птиц сразу же смолкло... Курьер передал записку от одного из приятелей Фрошо, и префект узнал, что его с нетерпением ждут в ратуше на Гревской площади, а в конце писульки стоял жирный постскриптум, вселивший в графа тихий ужас: "Императора не стало..." -- Боже, что будет теперь с нашей империей? -- воскликнул Фрошо, потрясенный, и вонзил шпоры в бока лошади. Куда-то быстро прошли солдаты, во все горло распевая: Нам городским правленьем запас оружья дан -- Для всех людей порядочных и честных парижан. Липкий комок грязи пролетел над головою Фрошо, и он поскакал дальше. Песня санкюлотов напомнила ему былое. "Боже, -- раздумывал он, прыгая в высоком седле, -- я ведь не молод... Неужели всю карьеру начинать сначала?" Он придержал свою запаренную лошадь возле казарм Десятой когорты: -- Где полковник Сулье? Скажите, что я желаю срочно переговорить с ним о наведении образцового порядка... Ответ был для Фрошо обескураживающим: -- Сулье не усидел дома, он уже в ратуше Парижа готовит зал для размещения нового правительства... Разве вы не знаете сами, что великий час уже пробил! И префект Фрошо далее пустил свою лошадь шагом. "В конце концов, можно неплохо устроиться и в республике..." x x x Министра полиции увели, и Лагори решил для начала обжиться в его кабинете -- за тем самым столом, за которым герцог Ровиго совсем недавно дописывал свои депеши в Россию... На лбу министра, как известно, не написано, что он министр, -- один лишь мундир закрепляет за человеком его высокое положение. Лагори был твердо уверен в успехе переворота. -- Эй! Не знаете ли хорошего портного? -- спросил он, уже начиная изнывать от трагического безделья. -- Как же, -- отозвался секретарь, -- мсье Пти-Пти шил еще на герцога Отрантского (герцог Отрантский -- это Фуше)... Пти-Пти был доставлен в кабинет министра полиции, Лагори издал первое государственное распоряжение: -- Мундир должен быть готов к полудню. Ну-ка, не трясись от страха, а сними мерку и живо принимайся за дело... Потом Лагори велел заложить герцогских лошадей в карету и поехал на Гревскую площадь -- в ратушу, где, по расчетам генерала, уже должны были собраться члены комиссии правительства новой Французской республики. Лейтенант Ренье с почетом встретил нового министра, салютуя ему шпагой. Лагори еще раз обозрел список лиц, подлежащих немедленному аресту: -- Арестован ли, дружок, этот негодяй Лапиер? -- Я не получал такого приказа, -- ответил Ренье. -- Так поди и сразу арестуй его. -- Слушаюсь, генерал! -- Постой. А префект Фрошо собирает комиссию? -- Еще нет, генерал. Фрошо ночевал сегодня в Ножане, и его ждут с минуты на минуту. Он должен скоро подъехать. -- Хорошо, -- прикинул Лагори, -- я сейчас вернусь в министерство, а ты хватай этого живодера Лапиера... Холеные лошади герцога Ровиго развернули карету и покатили ее с Гревской площади обратно на набережную. Лейтенант Ренье взвел курок пистолета и поднялся в канцелярию префектуры, где свора чиновников шалела от непонимания событий. -- Господа! -- привлек их внимание Ренье. -- Кто среди вас по фамилии Лапиер? Сюда его -- живого или мертвого. Чиновники нестройной толпой отхлынули к окнам, похожие на скромных барашков, завидевших голодного волка. -- Лапиер! -- помахал Ренье пистолетом, и толпа стала рассасываться перед ним, образуя трагическую пустоту вокруг затравленно глядевшего молодого франта в сиреневых панталонах. Чиновники выдавали его с головой, только б их не трогали... -- Иди-ка сюда, миляга Лапиер, -- поманил его Ренье. Но Лапиер вдруг рванулся вперед, панически вытянув руки, и сиреневые панталоны мигом исчезли из канцелярии. -- Стой! -- Ренье припустился за ним. Коридор кончался тупиком, но быстро настигаемая жертва толкнула боковую дверцу. Ренье лишь успел заметить широкую фаянсовую вазу, расписанную нарциссами, назначение которой понятно каждому, -- и.., задвижка щелкнула изнутри. Из-за двери слышались заклинания Лапиера. -- Клянусь, -- бубнил он, -- я ни в чем не виноват. Я всегда был недоволен этим сатрапским режимом императора. Не преследуйте меня, лейтенант. Я взволнован и не могу оправдаться. Вылезай сюда, -- говорил Ренье, силясь выломать дверь нужника. -- Не позорь себя.., от меня тебе не уйти! Черта с два! Лапиер уже баррикадировался изнутри чем-то тяжелым. При этом он громко плакал, оправдываясь. -- Хватайте подлинных врагов нации! -- кричал он. -- А чего вы ко мне-то прицепились? x x x Впрочем, на Гревской площади граф Фрошо отчасти успокоился: его ждут, без него не начинают, значит, он нужен стране, он еще незаменим... Префект важно вступил в канцелярию. -- Господа, -- уверенно начал он, -- я этого давно ожидал. Поход в Россию не мог кончиться иначе. Но мы остаемся на своих местах, дабы исполнить гражданский долг перед нацией... Перепуганные чиновники сообщили ему, что недавно приезжал некий Лагори, который... -- Кто приезжал? -- не понял их Фрошо. -- Генерал Лагори. -- Я не знаю такого... Лапиера! -- потребовал он. -- Зовите ко мне Лапиера, и сейчас все сразу выяснится. Ему объяснили, что господин Лапиер (правая рука Фрошо) заперся в туалете префектуры и не желает вылезать оттуда. -- Что за афронт! -- возмутился префект и решительно отправился выручать своего любимца. Он долго барабанил в двери. -- Это я, префект Фрошо.., имейте мужество открыть двери... Подошел с пистолетом Ренье и грубо вмешался: -- Занято. После него -- я. А ты за мною. -- Помилуйте, как вы смеете... Я -- граф Фрошо. -- Проваливай. Третий лишний. -- Лапиер, вы меня слышите? -- взывал Фрошо. -- Да, господин префект, я слышу, что этот жестокий человек не уходит отсюда, а мне не оправдаться. Буду требовать открытого суда -- с адвокатами и представителями сословий! Фрошо в раздумье постоял перед дверью нужника: -- Ничего не поделаешь, милейший Лапиер: вам придется потерпеть, пока все разъяснится... Желаю мужества! В кабинете графа поджидал бравый Сулье. -- Наконец-то и вы! -- обрадовался он. -- Такие великие события, что я не мог оставаться в постели. -- Да, да, конечно, -- подхватил Фрошо. -- Каждый честный патриот Франции на вашем месте поступил бы точно так же. -- Надеюсь, вы уже получили адрес на свое имя? -- Я только что вылез из седла, -- ответил ошеломленный Фрошо. -- Адреса не получал, но сейчас же велю предъявить таковой, если он на мое имя. -- Впрочем, это и не обязательно, -- успокоил его Сулье. -- Великие времена наступили, и вот.., прочтите этот приказ. Я нахожусь здесь, чтобы охранять вас и ратушу, чтобы собрать побольше стульев для размещения нового правительства... Фрошо прочел бумагу, но вместо привычной подписи коменданта Гюллена вдруг заметил росчерк -- Malet. -- Мале? А где же Гюллен? -- Говорят, убит. Наповал. -- Простите, а этот Мале не тот ли.., опасный заговорщик? Впрочем, -- угодливо-торопливо добавил Фрошо, -- к этому человеку я давно питаю самое искреннее уважение. -- Да, это тот самый Мале! Ныне он комендант Парижа и гарнизона, временный командир Первой дивизии. Сулье на минутку покинул кабинет. Фрошо перечитывал приказ заново, но тут вбежал запыхавшийся курьер префектуры: -- Господин Фрошо! С вами желает говорить министр полиции. -- Просите же. Немедленно. Префект департамента Сена встал из-за стола и заранее направился к дверям, чтобы встретить столь высокого гостя. Но он так и застыл в неловком поклоне -- перед ним стоял не герцог Ровиго, а совершенно незнакомый человек. Правда, в петлице его сюртука броско выделялась ленточка Почетного легиона, и поклон графа, таким образом, все же не пропал даром. -- Вы ошиблись, -- улыбнулся ему этот незнакомец. -- Я лишь врач министерства общей государственной полиции, доктор Рену... Нет, нет, успокойтесь! Я прибыл сюда лишь затем, чтобы узнать, не скрывается ли у вас в ратуше герцог Ровиго? Минутная пауза. Немая сцена. -- Простите меня, -- продолжил Рену. -- Я по вашему лицу уже догадался, что министра здесь нет. Но меня послала сюда герцогиня Ровиго -- она в отчаянии. -- Что же случилось? -- Случилось... Сегодня на рассвете министр полиции был похищен из своего дворца, его нигде не могут отыскать. Фрошо схватился за голову: -- Боже мой, мы уже не так молоды, чтобы испытывать подобные катаклизмы политики... Что же нам делать? Пятясь к дверям, доктор Рену откланялся: -- Позвольте мне продолжить поиски министра? -- Конечно, -- рассеянно отозвался Фрошо. -- И не забудьте выразить герцогине мое душевное соболезнование. Более я ничем не могу помочь! Но я всегда.., запомните -- я всегда готов к любым услугам его высокопревосходительства герцога Ровиго. x x x Герцог Ровиго, наспех одетый, восседал посредине наемного кабриолета. Слева от него сидел бранчливый генерал Гидаль, справа -- не слишком-то трезвый кучер. -- Вы обещали доставить меня в сенат? -- намекнул Ровиго с опаскою. -- Но тогда не лучше ли сразу завернуть налево? -- Сначала, -- ответил Гидаль, -- ты посидишь у меня в Ла-Форсе на гороховой диете, а сената тебе и не нюхать. Впереди кабриолета выступали солдаты с оружием, в арьергарде следовал прикрывающий с тыла пикет когорты. -- Заворачивай, -- велел Гидаль кучеру. -- Что ты пьешь, приятель, с утра? Дай-ка и мне хлебнуть... Встречая на улице знакомых, Гидаль широким жестом приглашал их к обеду -- в гости (так он был уверен в успехе переворота!). Кабриолет, развернувшись, выехал на набережную Люннет, где находилось министерство юстиции. Здесь герцог Ровиго совершил ошибку, которая едва не стоила ему жизни... -- Стой, стой! -- закричал ему Гидаль. Не министр полиции вырвался из экипажа, со всех ног кинувшись бежать под защиту имперской юстиции. Солдаты арьергардного пикета бросились за ним с воплями: -- Держи его! Французы, держите... Прохожие приняли самое активное участие в погоне за министром. Чей-то возглас из толпы был подхвачен другими: -- Вора держите! Хватайте вора... Герцога сбили с ног. Избитый и сильно помятый, как вор, министр полиции был тут же возвращен в объятия Гидаля. Ворота тюрьмы Ла-Форс гостеприимно распахнулись. -- Здорово, майор! -- весело сказал Гидаль. -- Надеюсь, ты не откажешь в приюте этому человеку? Майор де Бюгонь невольно съежился под взглядом арестованного министра. Перестрелка глазами длилась недолго. -- Вы слышали приказ, майор? -- надменно вопросил его герцог. -- Так исполняйте, что вам велит новый министр... Сопровождая Ровиго, комендант сообщил, что Паскье и Демаре уже давно сидят в камерах, как голубки в клетках. -- Так что не вы первый, -- утешил его тюремщик. В ответ герцог Ровиго озлобленно огрызнулся: -- Не первый... Зато, надеюсь, буду последним! Не знаю, что из этого выйдет, но безумие должно кончиться. Он высидел в камере минут пять и стал дергать шнурок сонетки, срочно вызывая коменданта Ла-Форса. Майор Мишо де Бюгонь не замедлил явиться: -- Что вам угодно, сударь? Параша поставлена... -- Открой двери, -- строго повелел герцог. Майор открыл камеру и сам вошел внутрь. Щупая оторванный в уличной свалке ворот мундира, герцог Ровиго сказал: -- Есть ли в тюрьме такая секретная камера-одиночка, которую не сразу отыщут посторонние? -- Есть. В ней когда-то сидела принцесса Ламабль, в ней сидел и генерал Мале. -- Переведи меня туда.., как можно быстрее! В новой камере герцог ощутил себя уверенней, кулаком он обстучал массивные, обитые листовым железом двери. -- Как раз то, что мне сейчас требуется, -- сказал он. -- А теперь слушай... Принеси мне еды со своего стола, запри за мной двери, поставь бутыль с водою, а ключи от камеры забрось куда-нибудь подальше... Есть ли во дворе колодец? -- Бездонный, сударь! -- Вот и отлично. Забрось ключи в этот колодец. Мишо де Бюгонь в точности исполнил приказ. Потом, крадучись, вышел на тюремный двор и, воровато оглядевшись, закинул ключи в мрачную скважину древнего колодца... -- Теперь можно и позавтракать, -- решил герцог Ровиго, с большим аппетитом вгрызаясь в сочную куриную лапку. Он плеснул себе вина, поднял кружку: -- За ваши успехи, генерал Мале! Не знаю, как вы, но я уже в безопасности... Теперь в опасности вы, генерал Мале. Чего же боялся он? Народа, естественно. "ДА ЗДРАВСТВУЕТ ИМПЕРАТОР!" Мале засел в кабинете Дузе, суммируя сведения о событиях, поступавшие от исполнителей его приказов. Заговор разворачивался весьма успешно, по плану: опасные лица уже находились под замком, гарнизон подчинился новой власти, государственная машина начинала вращать колеса истории в обратную сторону. -- Боккеямпе, -- сказал Мале, -- проверь, арестован ли капитан Лаборд? Меня эта гадина все еще тревожит... x x x Стремительно покинув кабинет Дузе, капитан Лаборд в нерешительности задержался на парадной лестнице штаба, присматриваясь ко всеобщей суматохе. Вдруг он случайно заметил инспектора парижской полиции -- Фавье! Сержант Десятой когорты, стоя в дверях подъезда, не пропускал Фавье в здание. Лаборд, поразмыслив, величавой поступью спустился вниз: -- Фавье! Ради чего вы сюда пожаловали? -- Необходимо срочно выписать ордер на арест английского шпиона, но этот сукин сын ночью уже смотался из Парижа... А меня, как видите, почему-то не пропускают. Лаборд властно и резко приказал: -- Сержант, не задерживайте человека, находящегося при исполнении государственных обязанностей! Пропустите его... Офицерский шарф, авторитетный голос -- все это подействовало на сержанта, и он откинул штык своего ружья, пропуская Фавье в помещение. С этого момента события в Париже стали разворачиваться совсем в другом порядке... -- Следуйте за мной, -- решительно велел Лаборд инспектору, быстро увлекая его в глубины кривых коридоров штаба. В укромном месте, где их никто не мог видеть, капитан Лаборд торопливо изложил перед Фавье свои соображения: -- Смерть императора -- главный козырь в руках заговорщиков. Может, это и правда, что императора не стало. Но эти люди ввергают Францию в ужасы республиканского правления! -- Так, -- сразу понял его Фавье. -- Но что можно требовать сейчас от меня, если Париж уже весь в паутине заговора? -- Требуется лишь твердость духа... -- А-а, вот ты где! -- раздался голос: их настигал разгневанный Боккеямпе с обнаженной шпагой. Лаборд ударил корсиканца ногой, выбив оружие. Фавье накинулся сверху -- зажал Боккеямпе рот. -- Что с ним делать? -- просипел он. -- Сегодня я выскочил из дому, не захватив наручников... Может, прикончим его? -- Вяжите шарфами, -- велел Лаборд. -- Вяжите сами: у вас это всегда лучше получалось... Совместными усилиями они перетянули корсиканца крепкими узлами, затискали в рот плотный кляп. Забросив связанного Боккеямпе в одну из пустовавших комнат штаба, полные отчаяния и решимости, они стали подниматься по лестнице. -- Начнете вы, Фавье, -- диктовал Лаборд, -- а я вас поддержу. Только не давайте Мале говорить -- его речь всегда убедительна, и тогда солдаты выбросят нас с балкона на площадь... Впрочем, солдаты когорты оставались внизу, на площади, и уже не могли вмешаться в заговор против заговора... x x x Мале сидел напротив генерала Дузе, когда двери распахнулись, выбитые ударом ноги, и в кабинет ворвались Лаборд и Фавье... Инспектор полиции Фавье уверенно заявил: -- Мале, всего два слова... Каким образом ты очутился здесь, а не в пансионе доктора Дебюиссона? Почему ты не в больничном халате, а в этом мундире? Дузе с робостью поднимался из-за стола: -- Но я.., позвольте.., но моя честь... -- Сидеть, черт побери! -- резко оборвал его Фавье. -- Ваше поведение тем более странно... Вы оправдаете его, если сразу же велите солдатам арестовать генерала Мале. Громадный абажур лампы, брызнув осколками, разлетелся вдребезги. Потоки чернил хлынули вдоль стола. Короткое замешательство -- то, что нужно сейчас. Мале уже стоял возле камина, прижавшись спиною к решетке, расписанной порхающими пчелами наполеоновской символики -- Ни с места! -- грозно произнес он. Грянул выстрел -- над головой Лаборда пуля разнесла курчавую голову мраморного купидончика. -- Караул, сюда! -- завопил Фавье. -- Скорее... Рука Мале потянулась за другим пистолетом, но этот жест отразился в зеркале, и Лаборд перехватил его руку. -- Драгуны.., ко мне! На помощь, -- звал капитан. Мале сбил его с ног, локтем высадил стеклянные двери на балкон -- он не боялся прыгнуть со второго этажа прямо на Вандомскую площадь, но в кабинет уже ворвались драгуны. Падая на пол, генерал увлек за собой и драгун. С грохотом рухнула каминная решетка -- на ковер посыпались горящие угли, по комнате плыл сизый чад... -- Драгуны, -- сказал Мале, -- ваш император убит! -- Не верьте, -- возразил Фавье. -- Мале давно безумен, он говорит не правду. Это маньяк, помешавшийся на якобинстве. -- Прочь руки, -- еще сопротивлялся Мале. -- Лаборд, ты арестован мною, а я комендант Парижа и всего гарнизона. -- Заткните ему глотку! -- неистово горланил Фавье. -- Не слушайте, что он болтает. Он заговорщик и враг нации... В кабинет нечаянно вбежал Рато. -- Кто посмел говорить о заговорщиках? -- запальчиво произнес юноша, обнажая тонкую шпажонку. Лаборд звал на помощь жандармерию: -- Что вы раскисли? Скрутите и этого безумца тоже. Разве не видите, что он -- эмигрант и разбойник из шуанов... Жандармы свалили Рато, затиснув в рот ему конец шарфа. Мале в бешенстве отшвырнул от себя драгун: -- Убирайтесь! Меня-то вам вязать не придется... Его отпустили, и он сразу посмотрел на часы: -- Что ж, и на этот раз сорвалось тоже... Однако Париж на целых три часа все-таки был нашим Парижем. -- Замолчите, безумец! -- призывал Фавье. -- Не губите себя далее словами. Или одной тюрьмы вам еще мало? Вы, кажется, захотели эшафота, чтобы чихнуть в мешок? -- Мне ли сейчас думать о своем спасении? -- откровенно засмеялся Мале. -- Верьте, это еще не конец... Скоро сюда явится одноглазый Кутузов с казаками, и они доломают в Париже то, чего не удалось за эти три часа сломать мне. -- Поберегите красноречие для суда, -- посоветовал ему Лаборд. -- Для вашей комедии? Но я сказал все... Dixi ! x x x Народ Парижа стал собираться на площади, толпясь за линией оцепления, и генерал Мале вздохнул с огорчением: -- Теперь уже поздно.., надо было раньше... Деятельный Лаборд отправил скорохода с приказом в тюрьму Ла-Форс, чтобы срочно освободили министра полиции и его чиновников. Демаре и Паскье были выпущены сразу, но герцог Ровиго пережил еще немало скверных минут. Услышав грохот взламываемой двери, Савари вспомнил свои молодые годы, когда патриоты врывались в тюрьмы, чтобы прикончить неугодных народу узников. Неужели и он пропадет в этой камере?.. -- Где комендант? -- орал герцог через двери. -- Позовите майора! Я вынужден защищаться. -- Я здесь.., уже здесь, -- услужливо отозвался де Бюгонь. -- Вам ничего более не угрожает. Но ключа от камеры у меня действительно нету. Нырять в колодец я не стану, но обещаю вашему высокопревосходительству сыскать проворного слесаря... Мале был уже под арестом, хотя сеть заговора, раскинутая им над Парижем, была еще крепка. Расставленные по своим местам, солдаты Десятой когорты продолжали оказывать сопротивление. Освобожденный из тюрьмы Паскье подъехал к зданию префектуры, рассчитывая на почетную встречу. Но солдаты прикладами ружей вытолкали его обратно на улицу. -- Пошел прочь.., изменник! -- оскорбляли его. Паскье перебежал улицу и спрятался в аптеке. Знакомый фармацевт угостил его каплями для успокоения нервов: -- Выпейте, сударь. Эти капли освежают дыхание... Государственная машина империи Наполеона, который так любил хвалиться ее совершенством, была засыпана песком, отдельные части ее уже развалились, другие по привычке еще вращались, но со страшным скрежетом. (Наполеон позже и сам признал это: "Я думал, моя империя покоится на гранитном фундаменте, а на деле оказалось, что я все эти годы жил в кратере вулкана...") Учреждения империи потеряли свое былое значение, титулы не оказывали на людей своего прежнего влияния. И граф Реаль, бывший якобинец, а ныне член Государственного совета, никак не мог проникнуть в здание ратуши. -- Лейтенант, -- убеждал он стражу, -- я граф Реаль. Неужели вы не знаете меня? В любой книжной лавке вы можете купить гравюру с моим прекрасным изображением... Лейтенант Ренье отвечал со смехом: -- Но теперь нет графов! -- Послушайте, вы ведь из Десятой когорты? -- И когорты нет тоже, -- отвечал Ренье. -- Как же так? -- не мог опомниться Реаль. -- Императора нет, герцога нет, когорты нет... Что же осталось от Франции? -- Осталась -- Франция! -- А кто же теперь я в этой Франции? -- Вы только гражданин Франции. -- Благодарю вас. Я немного разобрался в этом. Но мне нужно исполнить поручение его превосходительства. -- Убирайся отсюда! -- вспылил Ренье. -- Ты уже надоел мне. Я же сказал тебе, что республика не терпит никаких превосходительств. Все равны, и все -- граждане... Заговор не был еще убит -- заговор где-то даже продолжал развиваться, и Париж слышал стрельбу. x x x Капитан Лаборд мчался через площадь, а вдогонку ему летели шипящие пули. Заскочив в подворотню, он развел руками: -- Теперь и я ничего не понимаю. -- Кто там стреляет? -- спросили его. -- Не знаю. Но это из здания префектуры. А мне надо срочно повидать Фрошо, чтобы тот не наделал глупостей... Граф верит всему, что писано на казенной бумаге и скреплено печатью. Да, именно здесь, в префектуре Парижа, из последних догасающих искр заговора готов был вспыхнуть грандиозный пожар. Все объяснялось просто... Когда доктор Рену покинул кабинет префекта, Фрошо из полученных бумаг уяснил для себя, что с империей покончено, а сам он избран в состав нового временного правительства... Это его обрадовало: -- Меня не забыли -- и очень хорошо. Он двинулся напролом. Бюрократ до мозга костей, приученный не думать, а лишь повиноваться, Фрошо (невольно для себя) ковал железо, разогретое генералом Мале. Времени на размышление не оставалось, тем более что полковник Судье был весьма ретив в исполнении приказов. -- К девяти часам, -- твердил он, -- правительство должно открыть заседание. Как лучше оповестить об этом народ? -- Я думаю -- набатом со всех церквей Парижа. Сулье в возбуждении потирал руки: -- Представляю, как заухает колокольня Нотр-Дам! -- Однако, -- суетился Фрошо, -- нам следует поторопиться, ибо любое промедление может вызвать волнения в Париже. Велю сразу открывать для депутатов парадные залы! Сулье порывался грянуть над Парижем грозным набатом. -- Колокольный звон я беру на себя, -- обещал он. -- День еще только начался, -- жаловался Фрошо, -- а я не чую под собой ног... Боже, -- вдруг вспомнилось ему, -- а какой чудесный рассвет был сегодня в Ножане! Он вышел в соседнюю комнату, присел на софу, чтобы сменить сапоги на туфли, и тут к нему подошел один канцелярист: -- Ваше сиятельство, вы не ошибаетесь? -- В чем? У подъезда снова вспыхнула стрельба. -- Знающие люди поговаривают, будто император нарочно и устроил этот заговор, чтобы проверить, насколько мы ему преданы. -- Вы старый фабулист, -- отмахнулся Фрошо... Переобувшись, он вернулся обратно в свой кабинет, когда обстрелянный капитан Лаборд уже проник в здание префектуры и теперь ругался с упрямым Сулье. -- По приказу министра Дежана, -- настаивал Лаборд, -- ваша когорта более не охраняет государственных зданий. Граф Фрошо навострил чуткое ухо. -- Как бы не так, -- брюзжал в ответ Сулье. -- Дежан, да будет известно, уже не министр, его заменил генерал Гидаль. Фрошо собирался поддержать Сулье, но случайно вошел секретарь герцога Ровиго, и Фрошо кинулся к нему: -- Вот и вы, Солонье!.. У меня голова кругом идет. Может, хоть вы скажете -- подтвердилась ли эта ужасная новость? -- Что за новость? -- О гибели нашего императора. -- Это ложь. Ничего подобного. -- Значит, он жив? Уверены ли вы в этом? -- Несомненно! Но полковник Сулье еще не сдавался. -- Кому верить? -- рычал он из угла кабинета. -- Вот у меня приказ, убедитесь сами.., читайте. Ну? -- Вам всучили подделку, -- ответил Лаборд. -- Мале старый и опытный мистификатор, только и всего... Граф Фрошо вдруг вспомнил, сколько он совершил сегодня преступных ошибок, и он широко открыл рот. -- Да здравствует император! -- закричал граф, глядя в лицо капитану Лаборду, чтобы тот запомнил его восторг. Сулье порывался что-то сказать о колокольном звоне над Парижем, но Лаборду этот дуралей уже надоел. -- Смиритесь перед очевидностью, -- сказал он. -- Вам и без того будет трудно реабилитировать себя... Распахнув окна, граф Фрошо обратился к парижанам: -- Французы, наш великий император бессмертен! Тревожные слухи, возмутившие вас, порождены врагами порядка. Весть о гибели императора -- провокация! Возвращайтесь к своим обычным занятиям. Каждый француз да останется на своем посту... Сулье, опустив плечи, направился к дверям. -- Куда вы, полковник? -- остановил его Лаборд. -- А что? -- повернулся к нему Сулье. -- По-моему, вы и сами должны догадаться, что следует сейчас делать. Ну-ка! Начинайте просить о пощаде... Сулье отцепил от пояса шпагу и брякнул ее на стол: -- Я не боюсь смерти. Достаточно послужил Франции -- пора и на покой. Но все-таки в этом, наверное, моя единственная ошибка, я ведь так и не понял, что же случилось с нами?.. x x x Инспектор полиции Фавье подошел к генералу Дузе, впавшему в столбняк, и вытер пот со лба генерала. -- Я выручу вас, -- напрямик сказал он. -- Но для этого вы должны слушать меня и повиноваться мне. Дузе поднял голову, но опустил глаза. -- Говорите, -- согласился он заранее. -- Покажите сейчас Мале войскам и народу. Я мог бы и сам это сделать, но.., мы предпочитаем оставаться в тени! Вас же знают парижане, и они любят вас, как старого драбанта. -- А что я скажу народу? -- От ваших слов будет зависеть и ваша судьба. Не торопитесь, генерал. Прежде подумайте... Мале и капрал Рато были выведены на балкон. Площадь волновалась под ними, сдавленная отрядами жандармерии. Сгорбленный Дузе обнажил голову. -- Ты прости меня, Мале, -- успел шепнуть он. -- Ничего. Не ты -- так другой.., мне все равно. -- Честные парижане! -- начал Дузе хрипло. -- Вот они, эти отщепенцы нации, эти враги законности и порядка... Слава всевышнему, император жив, и да здравствует император! До балкона долетали возгласы бонапартистов: -- Расстреляйте их.., сразу, немедля! -- Нет, на гильотину их! -- А лучше зашить в мешок -- ив Сену! Капрал Рато не выдержал угроз, по-мальчишески всхлипнул. -- Брат мой, -- сказал ему Мале, -- те люди, у которых уже есть имя, должны нести его с честью. А те, у кого еще нет славы, обретут ее сейчас на этой площади... Мужайтесь! Лаборд отозвал Фавье, нашептывая ему: -- Я уже проверил: аббат Лафон и Каамано исчезли, нигде не найти и студента Бутри. Но самое странное, что куда-то провалился этот буйный Гидаль... Знать бы, где он спрятался? x x x Виктор Лагори был взят в своем кабинете, где он поджидал портного с мундиром, а дождался появления герцога Ровиго. -- Напрасно тратили время на такую ерунду, -- сказал он. -- Могли бы походить и в моем мундире... К одиннадцати часам дня полиция в бешенстве затаптывала последние искры заговора. Но сыщики сбились с ног, не в силах сыскать нового военного министра -- генерала Гидаля. -- Три тысячи франков за его поимку! -- объявил Савари. Через каждые полчаса к нему приходили с докладами; возникали предположения, строились догадки -- куда мог деться этот буйный человек? Вскоре награда возросла до пяти тысяч франков -- полиция покрывалась липким потом, то ли от жадности, то ли от усердия. В полдень герцог Ровиго объявил: -- Моя последняя цена -- десять тысяч за одну лишь глупую голову Гидаля! Я сейчас еду обедать, скоро вернусь... Он вернулся, но уже в веселом настроении: -- Отыскался ли генерал Гидаль? -- Нет, -- ответили ему. -- Сейчас посылаются конные разъезды по всем дорогам, начальники гаваней будут оповещены о задержке всех кораблей. -- Пусть казначей принесет сюда обещанную мною награду, -- велел герцог Ровиго, и затем он потряс перед чиновниками пачкою ассигнаций. -- Видите эти купюры? Я, министр полиции, честно их заработал! -- Он швырнул деньги в ящик своего бюро. -- Идите в Пале-Рояль, -- засмеялся Ровиго, -- генерал Гидаль обедает там. На моих же глазах он сожрал целого теленка... Оказывается, Гидаль надолго застрял в ресторане, и ни один шпион не догадался бы искать его именно там, где полно всякой публики, где любой человек всегда на виду. -- Знаешь, -- сказал он хозяину ресторана, -- мне совсем недалеко от министерства до твоего ресторана, и ты поджидай меня теперь каждый день после полудня... Открой еще бутылочку и на этом закончим: у меня немало всяких дел! Он не успел расправиться с бутылкой, когда к нему подошел скромно одетый пожилой человек и слегка коснулся груди генерала белой эмалевой палочкой: -- Прошу вытянуть руки перед собой. Вы арестованы. -- О, дьявол! -- фыркнул Гидаль, но капкан уже захлопнулся. Он был арестован последним -- глупцам иногда везет... "МЫ НЕ ПОСЛЕДНИЕ РИМЛЯНЕ!" Мале не был одинок, и можно догадываться, что его поступками руководила изощренная в заговорах рука Буонарроти, жившего в Женеве на положении эмигранта. Заговор в Париже (и Савари понял это) не был обведен кружочком одного лишь города -- в этот же день в Марселе собралась громадная толпа якобинцев. Но явился некто и объявил им: -- Братья! Только что стало известно, что в Париже все у нас сорвалось, а потому лучше всем разойтись... Савари-Ровиго тогда же писал: "Это действительно более серьезно, чем я мог предполагать. Он (Буонарроти) имеет здесь мятежников, все якобинцы.., а самый сумасшедший из них -- Буонарроти!" Министр был недалек от истины, только вождь итальянских адельфов всегда был в здравом разуме. Позже Буонарроти и сам признавался друзьям: -- Я уже готов был мчаться в Париж, когда в Женеве узнали, что там все нечаянно провалилось... Мале и его друзья умерли достойно, как подлинные революционеры как опытные конспираторы. Никто из наших людей не был скомпрометирован ими во время допросов, на суде они ничего не показали против нашей организации... Судьи Наполеона лишь подержались за хвост гремучей змеи, но головы ее не обнаружили. В глубоком подполье затаился тогда и знаменитый певец французской революции -- Руже де Лиль, и капитан Лаборд был возмущен, когда полиция не могла разыскать его убежища. Герцог Ровиго недовольно заметил Лаборду: -- Не вмешивайтесь не в свое дело! Зачем министерству рыть землю Франции, чтобы выкопать какого-то жалкого музыканта? Лаборд оказался осведомленнее министра: -- А вы разве не знали, что Руже де Лиль, автор "Марсельезы", двоюродный брат генерала Мале? От этой "Марсельезы" до парижских событий двадцать третьего октября якобинцы провели четкую прямую линию. И не она ли, эта линия, трагически рассекла ваш кабинет, заодно в комической форме задев и вашу спальню? Простите, -- извинился Лаборд, -- но мне кажется, что "Марсельеза" еще не снята с нашего репертуара... x x x 23 октября 1812 года империя Наполеона была на три часа подорвана изнутри -- в самом сердце Парижа, и власти хорошо понимали, что Наполеон не простит их слабости и растерянности, которые они обнаружили в день переворота. Теперь предстояло заново приводить к присяге колоссальный аппарат имперских чиновников и брать дополнительные клятвы с господ офицеров... Впрочем, для генерала Мале теперь не было нужды анализировать события (хотя он твердо верил, что если бы Лагори и Гидаль оказались решительнее и не занимались пустяками, они могли бы еще освободить его из-под ареста, а империя встала бы перед угрозой возвращения Парижа к республике). Но... -- К чему додумывать! -- убеждал себя Мале, вышагивая по камере тюрьмы Аббатства. -- Пора готовить себя к концу... Обвинительные акты он не стал даже читать: -- Зачем? Вряд ли здесь кроется что-либо приятное для меня. В моем возрасте лучше поберечь себя от всякого вздора!.. В срочном порядке была образована военно-судебная комиссия, во главе которой был поставлен граф Дежан (тоже бывший республиканец -- генералу Мале везло на них). Мале первым и предстал перед своими судьями. -- Прошу учесть мое заявление, -- начал он сразу, еще с порога, -- виновником всего произошедшего в Париже я считаю только одного себя, и никто более в этом не виновен! -- Но заговор невозможен для одного человека, -- допытывался граф Фрошо, тоже попавший в число судей. -- Кто же ваши главные помощники? -- Странный вопрос, -- хмыкнул Мале. -- Может, и странный. Но кто же ваши сообщники? -- ВСЯ ФРАНЦИЯ, -- ответил Мале, -- и даже вы, граф Фрошо, если бы мне и моим планам сопутствовал окончательный успех. -- Обвиняемый, -- вступился Дежан в защиту префекта, -- у вас отнято право говорить от имени империи... Франция -- это наш император, это слава нашего императора! -- Вот именно, -- согласился Мале. -- Я всегда утверждал то же самое... Но куда делась слава французов? О-о, я понимаю теперь -- она загнана вами в нищенские подвалы или на чердачные мансарды, униженная и ограбленная тем же императором, которого вы так восторженно прославляете. Впрочем, так и надо: порох ведь тоже хранят в подвалах. -- Остановитесь, Мале: у вас очень мало доказательств... Мале почти беспечно рассмеялся в ответ: -- Какие же вам нужны еще доказательства? Разве мой заговор не доказал всю гнилость империи Наполеона? Я, один только я, бежавший ночью из бедлама, выхожу, почти безоружный, на улицы Парижа и за три кратких часа разваливаю весь государственный аппарат вашей хваленой и непобедимой империи... x x x Настал день суда... Большинство обвиняемых были офицерами Десятой когорты или войск парижского гарнизона. -- Эти люди ни в чем не виновны, -- оправдывал их Мале. -- Они, как честные солдаты, повиновались генеральским приказам, мало задумываясь над их смыслом... Защита Мале не могла им помочь. Прокурор в своей речи назвал участников мятежа преступниками от рождения. -- Взгляните на этих разбойников! -- призывал он публику. -- Как выразительно сама природа начертала на их лицах следы всяческих пороков! Нет, для таких чудовищ не могут быть дороги заветы священной присяги, данной ими императору... Это они стремились ввергнуть Францию в ужасы новой революции! Граф Дежан по очереди вызывал обвиняемых: -- Что вы можете заявить в свое оправдание? Пожилые служаки могли только перечислить перед судьями заслуги боевого прошлого, а граф Дежан кричал на них: -- Этого мало! Теперь каждый француз имеет заслуги... Бедный Сулье перечислял битвы, в которых участвовал; щупая свое тело, он вспоминал уже забытые контузии и раны. Но граф Фрошо уже звонил в колокольчик. -- Слово предоставляется защите! -- торжественно возвестил он и показал на пустые ряды адвокатских кресел. -- Стыдитесь! -- выкрикнул Мале. -- Ни один адвокат Парижа даже не явился на этот суд, все они придавлены страхом за свои лощеные шкуры... О какой защите может идти речь? Разве же человек, выступивший на защиту прав Человека, может нуждаться в какой-либо защите? -- Мале, замолчите, -- потребовал Дежан. -- Нет, -- возвысил голос Мале, -- патриоты не нуждаются в адвокатах. Они торжествуют или же погибают... Судебное заседание длилось весь день 27 октября, и только в четыре часа утра следующего дня был оглашен приговор. Из 24-х обвиняемых в заговоре против империи 14 человек были приговорены к смерти. Первым назвали Мале, вторым Лагори. Лагори схватил толстую книгу, запустив ее в судей. -- Так, -- выкрикнул он, -- вы лучше запомните человека, которого посылаете в могилу!.. Далее следовали имена Гидаля, полковника Сулье, капитана Пиккереля (Ровиго лично отомстил ему), лейтенанта Ренье, капрала Рато и корсиканца Боккеямпе... Приговор по делу о мятеже читался очень долго, и Гидаль слушал его с большим вниманием, склонив набок голову. Лишь когда речь зашла о конфискации имущества приговоренных, он радостно загоготал. -- Вот ты, ворюга, и попался на этом! -- громогласно заявил он, хлопнув себя по животу. -- Смотри: вот здесь мое единственное имущество, и оно всегда при мне... На этот раз я обещаю оставить его специально для тебя -- в параше! Бойся, как бы его не расхватали другие, более алчные... x x x В ночь накануне казни многие спать вообще не ложились и писали письма. Мале же сказал тюремщикам: -- Стоит ли отдыхать накануне вечности?.. О чем он думал в последние часы жизни, можно только догадываться: никаких записок после себя он не оставил. Около трех часов дня 29 октября перед тюрьмой Аббатства остановились шесть просторных экипажей. Смертников вывели во двор. Мале сразу шагнул к Лагори и Гидалю: -- Не имеете ли зла на меня за всю эту историю? Лагори промолчал, Гидаль же хмуро ответил: -- История, конечно, с дерьмовым концом. Но надо же было показать этим выскочкам, на что мы, филадельфы, способны! Боккеямпе, завидев Мале, крикнул ему: -- Скажите начальству, что священник забыл навестить меня! А я не могу умереть без святого причастия. Мале, убежденный атеист, вступился за верующего: -- Дайте же корсиканцу священника! -- Прелат, -- ответили ему, -- ждет его у Военной школы. Последние завещания -- последние пожатья рук. Лагори просил опустить верх траурной колесницы. -- Ей-богу, -- заявил он, -- мы, наверное, стоим того, чтобы народ Франции посмотрел на нас напоследок! Не такие уж мы канальи, чтобы не заслужить этой маленькой чести... Верха карет откинули, и мрачный кортеж тронулся к Гренельскому полю, окруженный по бокам конными жандармами. Одна из цветочниц бросила в экипаж Мале букетик запоздалых осенних цветов, и он рассыпался у ног генерала. Им встретились шумные толпы студентов, спешивших по домам после лекций. -- Молодые люди! -- обратился к ним Мале. -- Я верю, что вы не забудете двадцать третье октября... Коляска уже выкатывалась на плац. -- Граждане Франции! Мы погибаем, но помните, что мы не последние римляне.., за нами -- легионы! И вот оно -- жуткое Гренельское поле. x x x За шпалерами солдат глухо волновались толпы народа. Всех осужденных поставили к глухой стене здания Военной школы. -- Где же священник? -- выкрикнул Боккеямпе, но т