просто использовал самый
доступный способ выражения, чтобы сказать ребятам, что они ведут себя
недостойно.
Я восхищенно покачал головой, ошеломленный сказочными возможностями
бунабской ненормативной лексики, и мы отправились купаться, поскольку нет
лучшего занятия для праздного человека в теплый день. Во дворе, тем
временем, полным ходом шли приготовления к пиру. Многочисленные "почтенные
рабы" папну, все, как один в высоких агибубах и широких штанах, неторопливо
раскладывали на примятой после многочисленных пирушек траве круглые циновки
и пухлые подушки. Ребята действовали неторопливо, как настоящие художники:
положив на землю очередной предмет, непременно отходили на несколько шагов и
смотрели, как выглядит вся композиция в целом. К тому моменту, как солнышки
решили спуститься пониже, а я понял, что несколько переборщил с водными
процедурами, эти вдохновенные парни наконец закончили работу над своей
инсталляцией: большой пестрый круг из подушек и циновок благополучно
сомкнулся. Начался новый этап священнодейства, папну принялись расставлять
многочисленные столовые приборы: миски, мисочки и совсем уж крошечные
блюдечки - пока совершенно пустые. Я понял, что не доживу до начала
всеобщего чревоугодия и отправился в свою комнату, где тихо, по-партизански
уничтожил несколько здоровенных плодов странного вида, но совершенно
уникального вкуса.
- Все у тебя не как у людей! - огорчился Хэхэльф. Он застукал меня за
поеданием последнего, самого экзотического, плода из его утренних запасов,
немного похожего на смешной головной убор бунаба: тоже своего рода
"сапожок". На вкус сей дар природы напоминал, как ни странно, сдобную булку.
- Кое-что у меня как у людей, можешь мне поверить! - успокоил я своего
скорбящего друга.
- Ну, может быть, кое-что, - вздохнул он. - Но кто же так объедается за
полчаса до пира?
- Я объедаюсь. А что, было бы лучше, если бы я лег и умер? - возмутился
я. - Я ведь даже не завтракал.
- И кто тебе виноват? - Хэхэльф озабоченно покачал головой. - Теперь
ты, пожалуй, ничего жрать не станешь под предлогом, что, дескать, сыт.
Хозяева, чего доброго, разобидятся: пир все-таки в нашу честь - оно тебе
надо?
- Разобидятся, говоришь? - помрачнел я. - Ладно, сделаю над собой
героическое усилие и съем еще что-нибудь.
- "Что-нибудь" делу не поможет, - строго сказал Хэхэльф. - Ты даже не
представляешь себе, Ронхул, сколько надо съесть, чтобы бунаба убедились, что
тебе по душе их угощение... Нет, без масла сагыд тут не обойдешься!
- Что это за масло такое? - заинтересовался я.
- О, это по-настоящему чудесная вещь, - многообещающе протянул Хэхэльф.
- Его едят? - не отставал я.
- Нет. Его не едят, маслом сагыд мажут брюхо, - совершенно серьезно
объяснил он. - А вот уже потом едят. Столько, что страшно делается! И без
тяжелых последствий: ты даже не разжиреешь особо от такой пирушки. И уборную
не придется отстраивать заново после того, как ты посетишь ее поутру -
словно и не было ничего. Слышал когда-нибудь выражение: "жрет как не в
себя"? Ну вот, именно это и происходит с человеком, который намазал живот
маслом сагыд. И сейчас тебе прийдется познакомиться с этим чудесным
средством на собственном опыте, а не то плакала моя дипломатия!
- Надо, так надо, - нерешительно согласился я. - А со мной точно не
начнут твориться всякие странные штуки, как от твоей хваленой кумафэги?
- Никаких странных штук! - пообещал Хэхэльф. - Никаких чудес, за
исключением зверского аппетита: ты сам себя не узнаешь!
- Ладно, - вздохнул я, - уговорил. Давай сюда свое масло.
Хэхэльф тут же отправился в свою комнату и принялся с остервенением
рыться в дорожных сумках. Этому удовольствию он посвятил добрую четверть
часа. Наконец вернулся ко мне, неописуемо гордый свершенным подвигом, и
торжественно потряс перед моим носом небольшой керамической бутылочкой.
Аккуратно вытащил пробку, сунул драгоценный сосуд мне в лапы и нетерпеливо
взмахнул рукой - дескать, давай, не тяни. Я осторожно понюхал содержимое
бутылочки: хотя мне и не предстояло его пить, но мазать чем попало
собственный живот тоже не слишком хотелось. Вопреки опасениям, запах мне
очень понравился: масло сагыд пахло, как увядшая роза, медом и жухлой
травой.
- И что я теперь должен делать? - спросил я Хэхэльфа. - Как им
пользуются?
- Вот бестолочь! - почти нежно сказал он. - Просто расстегни рубаху,
плесни немного масла на ладонь и намажь свое тощее брюхо: не велика наука!
- Тебе все "просто"! Откуда я знаю: может быть положено мазать какой-то
определенный участок живота, - вздохнул я, слегка обиженный словом
"бестолочь".
- "Определенный участок" мазать не надо! - ехидно откликнулся Хэхэльф.
- Только брюхо... Ладно, ладно, не скрипи зубами, грозный Маггот, если очень
обиделся, можешь сказать мне "масса пхатма", я переживу!
- Масса пхатма, - с удовольствием повторил я, и мы оба расхохотались,
как дети, оставленные без присмотра и упражняющиеся в произнесении
запретных, но заманчивых "взрослых" словечек.
- Несолидный! Человек! Не берегущий свою честь! Да к тому же еще и с
грязным задним проходом! - сквозь смех простонал я.
- Ишь ты, сразу запомнил! - восхитился Хэхэльф.
Потом я все-таки выполнил его нехитрую инструкцию и осторожно намазал
живот густой темной жидкостью, на ощупь действительно напоминающей масло.
- Вот и молодец., - с облегчением сказал Хэхэльф. У него был вид
заботливой мамаши, только что убедившей свое чадо принять приписанную
доктором микстуру. - Можешь застегнуться. Или ты теперь собираешься всегда
ходить в таком виде?
- Рубаха испачкается, - проворчал я. - Пропадет. Жалко же!
- Не испачкается, - заверил меня Хэхэльф. - Масло уже почти впиталось,
сам посмотри.
Я опустил глаза и с изумлением обнаружил, что мой живот снова выглядел
почти таким же чистым, как после купания. Пока я пялился на сие чудо, слово
"почти" перестало быть актуальным: последнее темное пятнышко бесследно
исчезло с моей кожи.
- Круто! - восхитился я, застегивая маленькие непослушные пуговицы,
скользкие, как стекло. Потом прислушался к своим ощущениям и с удивлением
сказал: - Знаешь, пока ничего не происходит. Я по-прежнему не чувствую себя
голодным.
- Ничего, скоро почувствуешь! - оптимистически заверил меня Хэхэльф. -
Требуется некоторое время, чтобы масло сагыд как следует пропитало твои
потроха. Оно и к лучшему: пир начнется не раньше, чем через четверть часа.
Вынужден признаться: я не дождался начала пира. Минут через десять я
понял, что просто погибну, если немедленно не съем хоть что-нибудь. К
счастью, существовала корзина с плодами, опустошенная всего наполовину. Я
извлек оттуда спелую умалу и захрустел, как оголодавший кролик.
- Ты бы все-таки прожевывал, - сочувственно сказал Хэхэльф. - Так ведь
и подавиться можно! Держи себя в руках, Ронхул: вечер только начинается!
- Ты сам намазал меня этой дрянью, - проворчал я, - а теперь
выпендриваешься с полезными советами... Раньше надо было думать!
Тем не менее Хэхэльфу как-то удалось сдержать мой первый стихийный
порыв жрать все, что под руку подворачивается, а потом я сам взял себя в
руки: ко всему можно притерпеться, если припечет. По крайней мере, когда
пришло время идти во двор, я не рычал при виде пищи и вообще вел себя вполне
прилично. Нам достались почетные места: Хэхэльфа усадили по правую руку от
пустующего пока места ндана-акусы, а меня - рядом с ним. Сервировка
оказалась скромной и незамысловатой, к моему величайшему облегчению: терпеть
не могу тужиться, пытаясь отличить рыбный нож от десертной вилки! Перед нами
стояли пустые миски разных размеров и лежали большие трезубые вилки,
отличающиеся от знакомых мне столовых приборов тем, что острия их зубцов
располагались не на одной прямой линии, а являлись вершинами невидимого
равностороннего треугольника. Я понял, что с технологией поглощения
продуктов питания у меня проблем не будет - и на том спасибо!
- А где ндана-акуса? - шепотом спросил я своего спутника. - Что, он
передумал общаться? - К этому моменту я уже настолько взял себя в руки, что
смог интересоваться вещами, не имеющими отношения к пище.
- А кто его знает, - пожал плечами Хэхэльф. - Но то, что его пока нет -
это нормально. Ндана-акуса всегда появляется примерно через час после начала
пира: во-первых, чтобы продемонстрировать окружающим свое презрение,
во-вторых, дабы дать всем понять, что он не торопится набить желудок... ну и
еще потому, что в начале пира все так голодны, что уделяют ндана-акусе
недостаточно внимания, а ему это не нравится...
- Мудрое решение! - удивленно согласился я. - И самое главное: все
довольны.
Потом я сказал себе "можно" и принялся вовсю демонстрировать
гостеприимным хозяевам свое уважение: уписывал за обе щеки все, до чего мог
дотянуться, не слишком заботясь об этикете - я заметил, что и сами бунаба о
нем не слишком заботятся. Они тоже дружно пережевывали пищу и практически не
общались, только время от времени что-то неприветливо бурчали себе под нос:
насколько я понял, просто просили своих соседей по застолью передать им то
или иное блюдо. "Я же говорил, тебе, что на кухне этого дома хозяйничает
настоящий монстр: готов поклясться, что для большинства домочадцев это
первая трапеза за день!" - весело шепнул мне Хэхэльф.
В самый разгар этого "веселья" я получил великолепную возможность в
очередной раз разинуть рот от изумления. Событие того стоило: из глубины
сада вышла самая невероятная компания, какую только можно себе представить.
Большие - ростом до полутора метров - толстые мохнатые создания, этакие
пушистые "холмики" с короткими лапками, маленькими аккуратными, почти
кошачьими ушками, черными блестящими глазками-бусинками и неописуемо
большими щеками - Дизи Гиллеспи обзавидовался бы! В довершение ко всему, они
были одеты в разноцветные передники, совсем как домохозяйки из рекламных
роликов. Яркая раскраска передников свидетельствовала, что эти создания
природы одеваются в том же "бутике", что и все окрестные бунаба. Из
кармашков торчали трезубые вилки вроде тех, которыми были вооружены все
участники пира. Из дома тут же выскочило несколько рабов с ковриками под
мышками и мисками в руках. Они поспешно расстелили коврики на некотором
отдалении от нас, расставили котлы и рванули в дом, чтобы через некоторое
время появиться с новыми порциями. Толстые звери, чинно расселись по местам,
достали из карманов свои вилки и принялись за еду. Я смотрел на все это,
разинув рот, временно забыв даже о непреодолимом чувстве голода, масле сагыд
и прочей мистике в бунабском стиле.
- Кто это, Хэхэльф? - наконец я догадался, что мой друг может дать мне
исчерпывающую консультацию по этому вопросу.
- Это? Это кырба-ате, - с набитым ртом ответил он. - Впрочем, бунаба
называют этих замечательных толстяков "шубабодо". Хочешь сказать, что
никогда раньше их не видел? Вообще-то на Мурбангоне их хватает. Хотя,
конечно: землю Нао они не очень-то жалуют, а ты в основном там
околачивался...
- А кто такие эти кырба-ате? - настойчиво спрашивал я. - Что они здесь
делают?
- Как - что? Сам не видишь: едят! - пожал плечами Хэхэльф. - Они всегда
едят. Вот уж кому не требуется масло сагыд! Они каждый вечер приходят к
ндана-акусе, когда в доме начинается пир. Тут уж хочешь, не хочешь, а корми
гостей!
- Это обязательно? - восхитился я.
- Вообще-то, конечно, не обязательно. Но весьма желательно. Кырба-ате -
звери Мараха. А с Мараха лучше не ссориться: ни с людьми Мараха, ни с
животными, ни даже с деревьями... И потом, если ндана-акуса не будет кормить
их на пирах, они повадятся на его огороды. Здесь земля добрая, урожай
следует за урожаем: сегодня сорвал умалу, а завтра на ее месте уже новая
пробивается... Но если кырба-ате начнут ходить на твой огород, можешь искать
себе новое занятие, чтобы прокормиться: тебе ничего не останется!
- Страсти какие! - уважительно сказал я. - Настоящий рэкет!
- Ну, для ндана-акусы Анабана приглашать к себе десяток кырба-ате
каждый вечер - не проблема, сам понимаешь, - заверил меня Хэхэльф. Зато он
может хвалиться перед соседями своим богатством: говорит им, что кормит всех
окрестных кырба-ате. Такое удовольствие мало кому по карману. А они за это
не трогают огороды: ни его собственные, ни его людей... Ну, вообще-то,
бывает, побезобразничают иногда, но только изредка, чтобы их уважать не
перестали!
- Ну дела! - изумленно сказал я. И робко спросил: - А местные жители на
них не охотятся? Они на вид такие славные... и совершенно беззащитные: ни
клыков, ни когтей!
- Смеешься? - Хэхэльф даже на месте подпрыгнул от удивления. -
Охотиться? На кырба-ате? Они же Мараха, дурень!
- Извини, забыл, - вздохнул я. - А в чем это выражается? Я имею в виду:
они умеют делать какие-нибудь чудеса, как люди Мараха?
- Еще бы! - с энтузиазмом кивнул Хэхэльф.
- А какие? - не отставал я.
- Понятия не имею, - он пожал плечами. - Они никому об этом не
рассказывают... Да ты жуй давай! Тетя Хондхо уже на тебя подозрительно
косится. Наверное ей кажется, что ты недооцениваешь жареные плавники рыбы
бесеуxlii в сладком соусе из плодов
улидибу... Зря я, что ли, столько масла сагыд на тебя перевел? Неужели уже
наелся?
- Нет, конечно, - вздохнул я. - Просто эти удивительные зверушки...
Глаз отвести не могу!
- Ты бы действительно лучше жрал, чем на нас пялиться. А то тощий такой
- смотреть противно! - внезапно сказал один из мохнатых гостей, обернувшись
к нам. Он говорил громко, четко и, судя по всему, на языке кунхе - по
крайней мере, я его сразу понял.
- Ничего себе, - упавшим голосом сказал я. - Скажи, Хэхэльф, здешний
повар добавляет кумафэгу во все блюда, или только в некоторые? Предупреждать
надо...
- Никто никуда кумафэгу не кладет, ты что спятил? - он озадаченно
покачал головой. - С чего ты взял?
- Они со мной разговаривают, эти зверушки, - пожаловался я. - Сейчас в
беседу вступят мои ботинки... Знаешь, мне уже не смешно!
- А, ты решил, что тебе мерещится! - рассмеялся Хэхэльф. - Не
переживай, кырба-ате действительно говорят, да еще и на всех языках, какие
только есть в мире Хомана - как и все прочие Мараха... Правда, деревья
Мараха крайней редко говорят вслух, но такое с ними все-таки иногда
случается.
- Давай, давай, жуй, - снова ворчливо сказал мне пушистый кырба-ате, -
и нам не мешай. Потом, когда мы поедим, можешь подойти поближе, если уж тебе
так припекло.
- Слышал? - весело спросил меня Хэхэльф. - Экий ты, оказывается,
обаятельный, Ронхул Маггот: даже кырба-ате согласны подпустить тебя поближе.
Вообще-то, они нашего брата, человека, не слишком балуют вниманием...
Тут у меня случился очередной приступ обжорства и я наконец оставил его
в покое. Все к лучшему: по крайней мере, тетушка Хондхо смогла убедиться в
моей лояльности к жареным плавникам рыбы бесеу.
Ндана-акуса Анабан появился, как и предсказывал Хэхэльф, примерно через
час. Оглядел всех присутствующих с таким выражением лица, словно оказался в
обществе отравителей, клятвопреступников и предателей сотрапезников, и
уселся на подушки между Хэхэльфом и своим старшим сыном, нданой - то есть
местным "принцем Уэльским" - со странным трехступенчатым именем Рэй И До,
молчаливым мужчиной средних лет, почти столь же величественным, как его
отец, и таким же недовольным. Хэхэльф сообщил мне, что ндана Рэй И До -
"человек степенный и с правильным мнением" - среди бунаба это считалось
самым крутым комплиментом. Некоторое время ндана-акуса Анабан брезгливо
разглядывал поставленную перед ним еду, потом все-таки снизошел до того,
чтобы ее продегустировать, и что-то буркнул себе под нос.
- Он говорит, что еда не так отвратительна, как могла бы быть - если
учесть, что все повара в этом доме - бездарные бездельники, - перевел мне
Хэхэльф. И добавил: - На самом деле он так не думает, и все это знают,
просто ндана-акуса должен все время быть недовольным - иначе его постепенно
перестанут уважать.
- Будешь смеяться, но у него имеется куча единомышленников в любом из
известных мне миров, - кивнул я.
Ндана-акуса внезапно заинтересовался нашей беседой и потребовал
перевода. Хэхэльф тут же склонился к нему и что-то забубнил. Ндана-акуса
выслушал его речи и удовлетворенно прикрыл веки. Мне показалось, что он
остался доволен услышанным. Потом я снова набросился на еду: проклятое зелье
действительно превратило меня чуть ли не в прету - несчастного обитателя
мира голодных духов.
- Ндана-акуса весьма удивлен тем, что ты бывал в разных мирах и
спрашивает, нравится ли тебе наш мир, - внезапно зашептал Хэхэльф. Я
призадумался.
- Скажи, что поначалу, когда я попал в Землю Нао, он мне совсем не
понравился, - честно ответил я. - Потом дело пошло лучше, и я начал находить
в нем некоторую приятность - до тех пор, пока не повстречался со
страмослябами... А потом я попал в Сбо, и решил, что этот мир -
замечательное местечко. Ну а с тех пор, как моя нога ступила на Хой, я не
перестаю благодарить судьбу за то, что она меня сюда привела, - признаться,
в финале я слегка приврал: вежливость обязывала.
Хэхэльф принялся старательно переводить мое словоизвержение своему
покровителю. На сей раз ндана-акуса переваривал информацию не слишком долго:
по крайней мере, я не успел забыть, о чем мы говорили.
- Он сказал, что ты очень мудрый, хоть и демон, - сообщил мне Хэхэльф.
- Ндана-акуса просил меня сказать тебе, что он с тобой согласен: Земля Нао
вызывает у него величайшее отвращение - от себя добавлю, что это отнюдь не
пустые слова: все бунаба терпеть не могут обитателей Земли Нао и лелеют
мечты о том, как однажды с помощью Варабайбы займут их место на Мурбангоне.
У них, знаешь ли, большие завоевательские амбиции... Потом ндана-акуса
изволил добавить, что сама по себе земля Мурбангона - неплохое место, так
что тут ты тоже прав. Что касается страмосляба, о таких гадостях здесь не
принято говорить за столом... Кроме того ндана-акуса снисходительно
согласился с тем, что Сбо - не самое плохое из поселений на Хомайге,
поскольку добрую треть населения составляют его соотечественники, хойские
бунаба. Ну и разумеется, похвалив Хой, ты обмазал медом его суровое сердце,
сам понимаешь!
- По крайней мере, я на это надеялся, - удовлетворенно вздохнул я.
Ндана-акуса Анабан, тем временем, вошел во вкус: он жаждал общения. Он
снова поманил Хэхэльфа и что-то забубнил. Когда Хэхэльф повернулся ко мне,
он выглядел очень довольным.
- Ндана-акуса говорит, что ты так ему понравился, что он с
удовольствием пригласил бы тебя поселиться в его доме и жениться на одной из
его дочерей, или сестер - на выбор... Правда, не на твой, а на их выбор, но
это не имеет значения, поскольку такое счастье тебе все равно не светит:
ндана-акуса хорошо понимает, что тут есть два непреодолимых препятствия.
Во-первых, ты демон и собираешься исчезнуть в конце года, а во-вторых, -
Хэхэльф сделал драматическую паузу и с удовольствием закончил: - На его
взгляд, ты слишком уродлив, так что с женитьбой все равно ничего не
получится.
- Я слишком уродлив? - растерянно переспросил я. - Вот уж не думал! -
Вообще-то, я никогда не был столь невысокого мнения о своей внешности, даже
в юности, когда человек способен совершенно искренне впадать в
продолжительную депрессию из-за формы своего носа, подбородка, или, не
приведи господи, прыщика на щеке. Скажу больше: если когда-то у меня
действительно были некоторые претензии к своей роже, то жизнь неоднократно
пыталась убедить меня в обратном, и ей это в конце концов удалось. Поэтому
заявление ндана-акусы показалось мне обыкновенным оскорблением, и я
недоумевал: зачем ему это понадобилось? Еще один милый местный обычай - так,
что ли?
- Не обижайся, Ронхул, - сочувственно сказал Хэхэльф. - Ндана-акуса
говорил совершенно искренне, он не хотел тебя обидеть, более того: он тебе
сочувствует. Видишь ли, по меркам бунаба ты действительно жуткий урод! У
тебя круглые глаза, улыбчивый рот, слишком незагорелая кожа и слишком
светлые волосы - именно то, что здесь считается самыми большими
недостатками. Не переживай: я здесь тоже считаюсь не слишком красивым, мои
друзья бунаба искренне мне сочувствуют и постоянно пытаются уговорить
кого-нибудь из своих сестричек выскочить за меня замуж: они совершенно
уверены, что я до сих пор неженат именно потому, что ни одна женщина в
здравом рассудке не свяжет со мной свою судьбу... Но по сравнению с тобой я,
конечно, почти красавчик! По крайней мере, кожа у меня загорелая, а
улыбаться эти ребята меня давным-давно отучили.
- Ладно, переживем, - усмехнулся я. - В конце концов, все к лучшему, а
то пришлось бы жениться - просто из уважения к хозяевам дома, и все такое...
- Я скажу ндана-акусе, что ты ценишь его заботу, но поскольку сам
осведомлен о собственном уродстве, просишь его не хлопотать о твоей личной
жизни, дабы не повергать в ужас женщин, живущих в этом гостеприимном доме, -
решил Хэхэльф и повернулся к ндана-акусе. Тот внимательно его выслушал и
посмотрел на меня с настоящим отеческим сочувствием, а потом наконец
приступил к трапезе.
Я заметил, что кырба-ате уже опустошили свои миски и снова обернулся к
Хэхэльфу.
- Меня не сочтут хамом, если я на время покину общество и подойду к
этим говорящим зверушкам? А то они уже все съели, еще уйдут...
- Ну что ты, конечно обязательно к ним подойди, - кивнул Хэхэльф. -
Когда я сказал ндана-акусе, что кырба-ате обратили на тебя внимание и
согласились поболтать с тобой в конце вечера, твои ставки рванули вверх со
страшной силой!
Я тут же отправился к кырба-ате. Всяческая живность - это моя слабость,
неудивительно, что грозные "собачки" чару не стали вгрызаться своими
крокодильими зубками в мою беззащитную задницу: я всегда отлично ладил с
представителями фауны, даже с кусачими. Но кырба-ате были не просто
очаровательными толстыми комками меха, а говорящими зверями Мараха, поэтому
я здорово волновался: у меня был некоторый опыт общения с людьми Мараха, и я
не мог назвать его таким уж позитивным.
- О, явился! А мы тебя уже ждали, все хотели спросить: с какой стати ты
на нас весь вечер пялился? - тут же сварливо спросил один из пушистых
холмиков.
- Вы показались мне очень красивыми, - совершенно искренне ответил я. -
Красивыми и... удивительными!
- Да, мы красивы, - важно согласился он. - Но что в этом удивительного?
- Может быть, ничего, но я видел вас впервые в жизни, - смущенно
признался я.
- Как такое может быть? - теперь пришла очередь кырба-ате удивляться.
- А я здесь совсем недавно, - объяснил я. - Не только на Хое, а вообще
в мире Хомана.
- Вот так-так! Ну и как тебя сюда занесло, человек? - Ворчливо спросил
один из мохнатых толстяков, тщательно вытирая свою вилку большим круглым
листом невысокого кустика, росшего поблизости. - Только не говори, что ты не
человек, а демон: самый обыкновенный человек, это невооруженным глазом
видно. Нас не проведешь!
Я опешил от его словесной атаки и хлопал глазами, пытаясь сообразить,
что бы такое ответить.
- Рассказывай свою историю, только коротко, - проворчал другой
кырба-ате. - Или вовсе ничего не рассказывай: ну какая у тебя может быть
история? А нам уже пора по домам: ужинать и спать.
- Ужинать?! - я не удержался от кривой усмешки. - А здесь вы что
делали?
- Вот глупый человек! Какой же это ужин? Так, баловство одно! Сюда мы
ходим только для того, чтобы дать хозяину дома возможность
засвидетельствовать нам свое уважение, - объяснил он. - А настоящий ужин
может быть только дома, в норке, под любимым одеялом...
- Ты давай, не отлынивай, рассказывай свою историю! - потребовал еще
один кырба-ате. В десять слов уложишься?
Я растерянно помотал головой.
- Ладно, пусть будет больше слов, но не намного! - великодушно решили
мохнатые толстяки.
Я старался изо всех сил. В конце концов мне удалось рассказать историю
своих скитаний по миру Хомана за пять минут - своего рода рекорд, особенно
когда такой болтливый парень как я то и дело попадает в столь причудливые
обстоятельства.
- Ну вот, действительно ничего интересного! - вздохнул тот кырба-ате,
который все это время старательно вытирал вилку. Он наконец счел ее
достаточно чистой и положил в карман своего комичного цветастого передничка.
- Да ты не огорчайся, - сказал другой, - у вас, людей, почти никогда не
бывает интересных историй! Так уж вы устроены... С тех пор, как на Хой
приезжал акуса-па-хумха Малого Халндойна, который добавляет в острый соус яд
морской змеи керадбыxliii, я ни разу не
слышал, чтобы из человеческих уст звучало что-то заслуживающее внимания!
- Люди вообще очень странные существа, - вмешался еще один. - Например
у вас почти совсем не растет шерсть. Ну, это я еще кое-как могу понять:
природа обидела. Но вы же - разумные существа! Почему вы не носите шубы,
чтобы замаскировать свои голые бледные тела? - и он возмущенно умолк.
- Ладно, - проникновенно сказал я, - вы меня убедили: я непременно
постараюсь раздобыть себе шубу. И буду ее носить, честное слово!
- Вот и умница, - снисходительно одобрили меня кырба-ате. - Вот ведь,
какой молодец: вроде, человек - а соображает!
- Ты тут с нами зря время теряешь, - вдруг сказал одни из кырба-ате. -
Вернуться домой мы тебе не поможем, хотя могу наперед сказать, что все у
тебя рано или поздно будет хорошо, особенно, если ты действительно начнешь
носить шубу... А теперь иди и ешь. А то такой тощий - смотреть на тебя
противно!
- И щеки впалые! - с отвращением добавил другой. - Как можно так
скверно обращаться со своим телом?! Оно же у тебя одно-единственное,
казалось бы, о чем еще заботиться, а ты ни щек не наел, ни боков, ни
задницы...
Я послушно вернулся на свое место, с трудом сдерживая запрещенную
правилами бунабского этикета улыбку: комментарии кырба-ате касательно моей
внешности здорово подняли мое настроение, слегка подпорченное официальным
заявлением ндана-акусы Анабана о моем патологическом уродстве - как все-таки
странно устроен человек: вроде бы, я отлично понимал причину такого
недоразумения, тем не менее, мне все равно было обидно, и только беседа с
пушистыми ворчунами кырба-ате поставила все на место.
- Ну что? - нетерпеливо спросил Хэхэльф.
Я кратко пересказал ему содержание нашей беседы. Хэхэльф не обратил
никакого внимания на рассуждения зверей о моей внешности, его заинтересовало
совсем другое.
- Слушай, Ронхул, это просто здорово! - просиял он. - Если уж кырба-ате
говорят, что у тебя все будет хорошо, значит так оно и есть: они редко
что-то предсказывают, но никогда не ошибаются. На то они и Мараха! В свое
время они так же небрежно предсказали мне, что я уеду с Хоя и буду
возвращаться сюда только погостить - тогда это был большой вопрос, поскольку
мой батюшка благополучно нарушил взятые им обязательства, и по правилам меня
не то что отпускать домой - оставлять в живых не следовало... Разумеется,
ндана-акуса не собирался меня убивать: к этому моменту он успел потратить
слишком много времени на мое обучение, чтобы просто так взять и уничтожить
результаты своих усилий. Но отпускать домой меня он тогда не собирался...
Извини, Ронхул, но вечер воспоминаний закончен: я должен рассказать нашему
хозяину о твоей беседе с кырба-ате.
Они довольно долго шушукались, потом Хэхэльф повернулся ко мне.
- Ты не поверишь, но ндана-акуса спрашивает, когда тебе будет угодно
отправиться в путь, к Варабайбе. Обычно он сам принимает решения, и не дает
себе труд советоваться с другими заинтересованными лицами - а тут спросил!
Понимаю, что ты скажешь: "завтра же!" - и полностью разделяю твое
нетерпение. Но я тебя умоляю: сделай несчастное лицо, чтобы ндана-акуса
увидел, как тебе не хочется покидать его гостеприимный дом. А то затаит
обиду, мне же потом и расхлебывать...
Я послушно скорчил скорбную рожу: никаких проблем! Достаточно было
вспомнить суровых Вурундшундба и их прогноз касательно моего светлого
будущего в каких-то неподдающихся описанию "Гнездах химер", чтобы загрустить
почти по-настоящему: невзирая на оптимистические пророчества мохнатых
мудрецов, моя судьба по-прежнему висела на волоске... Пока Хэхэльф
рассказывал ндана-акусе о том, какие чудовищные сожаления мы оба испытываем
в связи с необходимостью отправиться в путь прямо завтра, я мрачнел все
больше и больше, пока не понял, что еще немного, и какая-нибудь из бунабских
красоток решит, что я вполне подхожу для семейной жизни: по крайней мере,
мой основной недостаток - "улыбчивый рот" - был полностью ликвидирован.
- Он сказал: "завтра - так завтра!" - бодро сообщил мне Хэхэльф. -
Пожалуйста, постарайся заплакать! Ндана-акусе будет приятно увидеть, что
предстоящая разлука разрывает твое сердце.
- Заплакать сложно, - неуверенно протянул я, но сделал все, что мог:
закрыл лицо руками и издал несколько сдавленных всхлипов, а когда отнял руки
от лица, мои глаза были по-настоящему мокрыми - я ухитрился незаметно, но
очень сильно надавить на их внутренние уголки.
- Сойдет, - похвалил меня Хэхэльф. - Ты просто на лету схватываешь!
Ндана-акуса с интересом посмотрел на мое несчастное лицо и, кажется,
преисполнился сочувствия: во всяком случае, бедняга Хэхэльф был вынужден в
течение получаса переводить мне его глубокомысленные рассуждения о
мимолетности приятных мгновений, которые, тем не менее, можно сохранить в
каком-то таинственном уголке своего сердца...
Вечер завершился концертом художественной самодеятельности - за все
хорошее надо платить! Впрочем, я напрасно выпендриваюсь, поскольку музыканты
оказались настоящими профессионалами, а их репертуар чуть было не довел меня
до тяжелого нервного срыва. А мне-то казалось что я уже готов к любым
неожиданностям!
Сначала происходящее показалось мне просто забавным: на поляне
появились печальные серьезные люди в более чем странной одежде: у меня
создалось впечатление, что эти ребята решили надеть на себя все содержимое
своего гардероба сразу: на них были и штаны, и длинные цветастые юбки с
элегантными разрезами: чтобы открыть восхищенному взору сторонних
наблюдателей расписную ткань штанов, и коротенькие "пляжные" топики, берущие
начало под мышками и выставляющие на всеобщее обозрение узкую полоску
загорелого поджарого живота. Не удовлетворившись этим, ребята потрудились
украсить себя многочисленными пестрыми лентами, косынками и шарфами, тяжелая
рука какого-то местного дизайнера приложилась даже к агибубам, почти
утонувшим в ворохе ярких тканей. Некоторые из них пришли налегке - чуть
позже выяснилось, что это были певцы, а четверо принесли с собой музыкальные
инструменты. Один вооружился неким подобием банджо и смычком, другой -
маленькой, почти игрушечной, голубой дудочкой, третий притащил с собой сразу
два барабана: длинный и узкий, словно изготовленный из куска водопроводной
трубы, и короткий, напоминающий пухлую подушку ндана-акусы. Больше всего
меня удивил загадочный музыкальный инструмент, похожий на своего рода
"бант": два расклешенных "стаканчика", соединенных между собой узкими
концами. В месте соединения имелось своеобразное утолщение, слегка
напоминающее узел банта.
- Этот инструмент называется "сум", - пояснил Хэхэльф. - Играть на нем
- самая сложная наука: лично у меня так ничего и не получилось...
- А прочие инструменты? - лениво поинтересовался я.
- Длинный барабанчик называется "балух", короткий - "инайма"; смычковый
инструмент - "ладуба", а голубая дудочка - это бунабская флейта "ута". Вот
на уте я в свое время играл неплохо! - он мечтательно умолк, а потом
прибавил: - У бунаба совершенно необычная музыка, мелодичная, берущая за
душу и ни на что не похожая. Недаром, эти ребята, бузы, считаются не просто
музыкантами, а "маленькими жрецами" , сам сейчас оценишь!
Я оценил. Бунабские песни показались мне на удивление мелодичными и
неописуемо печальнымии. Кроме того, меня поразила великолепная акустика:
создавалось впечатление, что мы сидим в хорошем концертном зале, а не на
свежем воздухе. Сами бунаба были благодарными слушателями: эти, и без того
унылые, ребята окончательно пригорюнились, а некоторые даже пустили слезу.
Через некоторое время все слушатели дружно рыдали - я не преувеличиваю: на
смуглых щеках блестели ручейки слез, даже сам ндана-акуса величественным
жестом утирал глаза.
- Бунаба - довольно суровые люди, особенно с виду, - пояснил мне
Хэхэльф. - Единственное, что может их растрогать - это красивая мелодия, чем
печальнее - тем лучше. Могут рыдать до утра, и не заметят, как уходит
время... Каюсь, мне так и не удалось разделить это их увлечение. То есть,
музыка мне нравится, но слезы из глаз почему-то не текут... У тебя тоже, да?
- Не текут, - согласился я. - Знаешь, я думаю, все дело в воспитании: в
детстве мне все время твердили, что "настоящий мужчина" не должен плакать -
ни при каких обстоятельствах. Теоретически понимаю, что это чушь, но
привычка есть привычка!
- Вот-вот! - обрадовался Хэхэльф. - Я-то думал, у меня одного такие
проблемы...
Вечер завершился под хоровые рыдания суровых бунаба, не испорченных
"комплексом мачо". Я отправился спать, расстроганный и умиленный: вот это, я
понимаю,благодарная публика!
Глава 10. Паломничество к Варабайбе
На новом месте мне спалось просто отлично: все эти подушечки и коврики
оказались отличным материалом для строительства уютного гнезда, в недрах
которого я почувствовал себя защищенным от всех бед, потрясений и
неожиданностей. Мне повезло: спали в этом доме долго и со вкусом, никаких
подъемов на рассвете здесь не практиковали, следовательно ни одна голосистая
сволочь не заявилась в мою спальню за компанию с первыми лучами первого
солнца, чтобы пожелать мне "доброго утра" поэтому мне удалось выспаться.
Впрочем, "голосистая сволочь" все-таки заявилась, но только с первыми лучами
последнего из трех солнышек, которое сегодня собралось посетить небо лишь
после полудня.
- Ронхул, ты тут так здорово устроился, и мне очень жаль, что
приходится тебя будить, но нам пора собираться в дорогу, - виновато сказал
Хэхэльф. Он стоял на пороге моей спальни и с нескрываемым любопытством
рассматривал сооруженное мною гнездо.
- Было бы что собирать! - сонно возразил я. - Что касается моих вещей,
я их даже не распаковывал...
- Я заметил, - кивнул он. - Поэтому не разбудил тебя два часа назад. Но
уже пора ехать, а ты ведь еще наверняка захочешь умыться и перекусить...
- Ага, перекусить... предварительно обмазавшись твоим маслом сагыд с
ног до головы, - вздохнул я, с содроганием вспоминая невероятное количество
уничтоженной вчера пищи.
- Кстати, - заметил Хэхэльф, - мне кажется, было бы неплохо, если бы ты
подарил ндана-акусе парочку мешочков с кумафэгой. Он не ждет от тебя никаких
подарков, но тем лучше: это будет настоящий сюрприз! Тем более, тебе,
насколько я понял, все равно не жалко...
- Мне не жалко, - согласился я. - Могу хоть всю оставить: жил же я до
сих пор без кумафэги, и как-то не умер...
- Вот всю не надо! - веско сказал Хэхэльф. - Никогда заранее не знаешь,
что тебе понадобится в дороге. Думаю, три мешочка совершенно достаточно:
даже одна порция кумафэги считается самый ценным подарком, какой только
можно придумать, а при обмене за нее можно получить дюжины две самых лучших
агибуб, или дюжину агибуб и лодку, или...
- Я уже понял, что являюсь самым богатым человеком на всех островах
Хомайского моря, - улыбнулся я. - Чего я не понимаю - это как сунуться к
ндана-акусе со своим бесценным даром? Он такой важный дядя...
- Правильно! - согласился Хэхэльф. Здесь принято оставлять подарки на
пороге его комнаты и убегать, производя как можно больше шума, чтобы
ндана-акуса велел кому-то из своих рабов выйти и посмотреть, что творится.
Раб непременно найдет подарок и принесет его своему господину. Все это
считается изысканным придворным этикетом, а вот если сунешь подарок в руки
ндана-акусе, можно и по морде схлопотать! Но я нахожусь в очень теплых
отношениях со старыми доверенными рабами ндана-акусы, с тех самых пор, когда
они гонялись за мной по всему побережью после того, как я упражнялся в
стрельбе из лука по кончикам их парадных агибуб, поэтому мы можем просто
передать твой подарок через них.
- Давай так и сделаем, - обрадовался я. - Передай ему, пожалуйста,
три... нет, даже четыре мешочка кумафэги, пусть знает наших! А я пока
действительно умоюсь...
Когда мы с моей дорожной сумкой вышли из дома, готовые к трудностям
пешего похода вглубь острова Хой, меня подкарауливал очередной сюрприз -
скорее приятный, чем нет. У ворот уже выстроился своеобразный караван:
больше десятка уже хорошо знакомых мне "свинозайцев". Но и кровожадный
Капик, запряженный в телегу Мэсэна, и перекрашенные "лже-свиньи" на корабле
страмослябских пиратов, очевидно, являлись самыми мелкими представителями
этой породы. Зверюги, с которыми мне довелось встретиться сейчас, оказались
настоящими великанами. У доброй половины на спинах были установлены большие
яркие сооружения, больше всего похожие на расписные бочки. Остальные были
навьючены тюками с грузом.
- Что это? - спросил я Хэхэльфа.
- Как что? Звери абубыл, - невозмутимо ответил он. - На них мы и
поедем. А ты думал, пешком пойдем? Хой - большой остров, я тебе уже говорил?
- Говорил... - я с некоторым сомнением покосился на зверюг. - А они
что, быстро бегают?
- Не слишком. Немного медленнее, чем хороший ходок. Но сидеть в удобной
корзине гораздо приятнее, чем переставлять ноги, сгибаясь под тяжестью
дорожной сумки.
- Да, дорожная сумка - это просто наказание какое-то! - согласился я.
- Ну вот. А если я добавлю, что с нами к Варабайбе отправятся второй
сын ндана-акусы, мой старинный приятель Кект и один из главных жрецов пага
Пикипых, которые ни за что не согласятся спать под открытым небом, ходить в
одной и той же одежде несколько дней кряду и есть сушеную рыбу и ягоды с
придорожных кустов, ты сразу поймешь, что нам пришлось взять с собой
несколько шатров, пару сундуков с одеждой и украшениями, несколько бочек
вина, чуть ли не тонну продовольствия, и еще кучу всякого барахла...
- А что, с нами поедут такие серьезные ребята? - уважительно сказал я.
- Вот уж не думал, что все так круто!
- "Круто" - не то слово! Будь ндана-акуса помоложе, он возможно и сам
бы с нами отправился. Мы же едем не куда-нибудь, а к Варабайбе! Вряд ли
Варабайба станет общаться с тобой, или со мной: мы ведь не хойская знать и
вообще не бунаба. А вот с таким великим колдуном как пага Пикипых, и с таким
знатным человеком как ламна-ку-аку Кект, он наверняка захочет поговорить.
Они вас познакомят, замолвят за тебя словечко, скажут, что старый
ндана-акуса ночами не спит, оплакивает твою печальную участь - и дело в
шляпе...
- В агибубе, - усмехнулся я.
- Ну да, ну да, - рассеянно согласился Хэхэльф. И продолжил: - Впрочем,
вполне возможно, что заступничество любого бунаба ничем не хуже, чем
протекция ндана-акусы. Варабайба очень трогательно заботится обо всех людях
своего народа. Когда я был мальчишкой и жил в этом доме, у всех на устах был
один примечательный случай: молодой человек по имени Пок, один из рабов
ндана-акусы области Вару-Хапра-Маруга, самовольно покинул дом своего
хозяина, явился к Варабайбе и прямо сказал, что жиз