Рецензии Фрилансера: Акутагава Рюноскэ
---------------------------------------------------------------
© Copyright Влад Шиловский
Date: 6 Jun 1998
Пишите. Мылом, на FreeLancer'а
freelancer@norcom.ru
---------------------------------------------------------------
Акутагава Рюноскэ. Избранное
Акутагава Рюноскэ. Избранное. - СПб., 1995, CORVUS, серия
"Библиотека Мировой Литературы".
Тем, кто знаком с творчеством этого японского писателя,
данное издание можно рекомендовать смело. Вступительная
статья, примечания, хорошие переводы, датированные в основном
70-ми годами. В числе переводчиков - А. Стругацкий. Никаких
претензий, издание из тех, что называют "академическими".
Рассказы Рюноскэ, собранные в этой книге охватывают
широкий круг тем и сюжетов. Здесь можно прочесть фантастические
новеллы в стиле Уэллса и По. Сразу обращает на себя внимание
ставший классическим, рассказ "MENSURA ZOILI". Небольшой по
объему, с архаичной концовкой "с пробуждением", он рассказывает
об измерителе ценности произведений литературы и живописи. "С
тех пор, как изобрели эту штуку, всем этим писателям и
художникам, которые, торгуя собачьим мясом, выдают его за
баранину, - всем им крышка". По сатирическому оттенку рассказ
напоминает свифтовскую прозу. В другом рассказе подобной же
композиции "Удивительный остров", появляется и сам Свифт.
Вообще, при чтении книги исчезает представление об Акутагаве
как о законченном мизантропе. С юмором и иронией он был знаком
не по наслышке. Первый же написанный им рассказ "Нос",
повествующий о злоключениях соответственно носатого монаха, не
может не вызвать улыбку - так ловко сплетены в нем низменные
бытовые проблемы и возвышенные духовные стремления. Или,
скажем, "Табак и дьявол". Явно европейский сюжет, перенесенный
на японскую почву не стал от этого хуже или скучнее. Хотя
остальные рассказы, связанные с христианской тематикой вполне
серьезны и даже печальны. Красивый сюжет "Усмешки богов"
говорит о том, как меняются, преломляются ценности других
народов в свете восходящего солнца. Смешение религий, наук и
технологий только укрепляет эту древнюю землю, давая на ней
совершенно новые всходы. И, может быть когда-нибудь именно
здесь снова заиграет на своей свирели Пан.
Многие сюжеты взяты автором из китайских, японских и
европейских произведений. Например, хотя комментаторы
упоминают, что в основе "Рассказа о том, как отвалилась
голова", лежит "Случай на мосту через Совиный ручей" Амброза
Бирса, мне почему-то вспоминается и "небо Аустерлица". Как бы
там ни было, Акутагава привносит в старые сюжеты нечто свое и
порой ясно ощущаешь отличия восточной культуры от культуры
запада. Например, в замечательной легенде "Как верил Бисэй" я
усмотрел только верность человека своему слову и чистую веру в
благородство других людей. Однако в Японии, наряду с этими
качествами имя Бисэй ассоциируется с простодушием, граничащим с
глупостью. В самом деле - ждал под мостом мододец свою
возлюбленную, "а она все не шла". Так и утонул, не сойдя с
места.
С другой стороны, дивишься иногда переживаниям героев
Рюноскэ, явно граничащим с мнительностью. В "Муках творчества"
писатель Бакин, выпроводив назойливого гостя долго сокрушается
по поводу совершения такого "низкого поступка". В поисках
источника вины он строит логическую цепочку, уходящую в
бесконечность и, возможно, еще дальше... Впрочем, в "Словах
пигмея" Рюноскэ предстает перед нами трезвомыслящим, строгим и
даже циничным человеком. В своих коротких высказываниях на темы
морали, религии, искусства... а, да что там! - на много тем, он
решителен и саркастичен. "У меня нет совести. У меня есть
только нервы". "Добрый человек больше всего похож на Бога на
небесах. Во-первых, с ним можно поделиться своей радостью.
Во-вторых, ему можно поплакаться. В-третьих, есть он или нет -
неважно." "Жизнь подобна коробку спичек. Обращаться с ней
серьезно - глупее глупого. Обращаться несерьезно - опасно".
Акутагава Рюноскэ хороший писатель. Нечего опасаться что
его рассказы окажутся утомительными, серыми или глупыми.
Природа его творчества безусловно личностная, и личность эта -
поэт и прирожденный рассказчик. Надо только прислушаться к этим
рассказам и ощутить их поэзию, обращенную к вам.
Акутагава Рюноскэ
Last-modified: Sat, 06 Jun 1998 11:09:03 GMT