Роберт Шекли. Беличье колесо
----------------------------------------------------------------------------
Robert Sheckley, Squirrel Cage
пер.Т.Шинкарь, 1999
Источник: ISBN 5-04-002504-1
Компания "Необузданные таланты": Фантастические произведения.
Москва ЗАО "ЭКСМО-Пресс", 1999 - 448 стр. (Серия "Стальная крыса")
OCR, spellcheck: tymond
-----------------------------------------------------------------------
Роберт Шекли
Грегор и Арнольд-?
БЕЛИЧЬЕ КОЛЕСО
-- Лучшие земли в Галактике -- погублены, -- горестно простонал клиент,
верзила семи футов ростом с интенсивно голубым цветом лица. Из отверстий,
напоминающих смазочные, катились крупные слезы и падали на щеголеватую и,
похоже, дорогую сорочку. В течение целых пятнадцати минут он невразумительно
бормотал о постигшем его несчастье.
-- Успокойтесь, сэр, -- с участием промолвил Ричард Грегор, весь
подобравшись на стуле. Он сидел за огромным старинным письменным столом из
орехового дерева. -- Астрологическое антиэнтропийное агентство по
оздоровлению природной среды, сокращенно "ААА--ПОПС", с готовностью решит
все ваши проблемы.
-- Не объясните ли нам, сэр, характер ваших проблем, -- в свою очередь
учтиво справился Арнольд.
Клиента все еще переполняли эмоции. Наконец он осушил слезы огромным
носовым платком и с надеждой посмотрел на компаньонов фирмы "ААА--ПОПС".
-- Разорение! -- вскричал он. -- Вот что меня ждет. Мои лучшие поля...
-- Мы понимаем вас, сэр, -- ободрил его Грегор, -- но объясните, почему
вас ждет разорение?
-- В Биттер-Лаге, на планете Сир, у меня есть ферма, -- наконец, взяв
себя в руки, начал рассказывать сирянин. -- Я засеял зерновыми и другими
культурами около восьмисот акров. И жду всходов в этом месяце. Но как только
поля зазеленеют, проклятые крысы начисто сожрут всходы.
-- Крысы? -- удивился Арнольд.
-- Да, так у нас называют этот вид грызунов семейства альфикс дреке. --
Слезы снова заставили беднягу полезть за платком. -- В этом году настоящее
крысиное нашествие. Мои поля кишат ими. Я перепробовал уже все средства, но
эти твари плодятся быстрее, чем подыхают. Сняв урожай, я стану богатым и
хорошо заплачу, если вы избавите меня от этой дряни, джентльмены.
-- Думаю, мы сможем вам помочь, -- заверил его Арнольд. -- Разумеется,
предварительно необходимо познакомиться с обстановкой. Мы предпочитаем знать
заранее, с чем придется иметь дело.
-- То же самое я слышал и от других фирм. Но время не терпит, -- с
горечью промолвил сирянин. -- Я вложил в землю весь свой капитал. Через пару
недель появятся всходы, и все они тут же будут уничтожены крысами. Вы должны
покончить с этой напастью до того, как зазеленеют поля, джентльмены.
Длинное худое лицо Грегора не выражало особой радости. Он был весьма
консервативен в своих решениях и действиях, и ему не нравился такой подход.
Из-за самоуверенности и бахвальства Арнольда их фирма почти всегда несла
убытки, заключая практически невыполнимые контракты. Грегор противился этому
как мог. Но, видимо, без риска не обойтись, если затеваешь такое дело, как
антиэнтропийное агентство, и не имеешь ни гроша в кармане. Однако в
последнее время им везло, образовалась даже кое-какая прибыль, и Грегору не
хотелось рисковать. Вот почему подозрительный блеск в глазах компаньона
настораживал его.
Сам клиент не вызывал у Грегора недоверия, но кто знает, как все это
может обернуться. Вдруг на самом деле крысы окажутся семифутовыми детинами с
бластерами в руках. У фирмы "ААА--ПОПС" уже бывали подобные непредвиденные
сюрпризы.
-- Вам раньше приходилось бороться с вредителями полей? -- спросил он у
сирянина.
-- Конечно. Но то были случаи, не представляющие проблемы, например,
летучие висюки, ползущие скегли или гниль обыкновенная. Это привычные заботы
фермера.
-- А почему сейчас с крысами возникли проблемы?
-- Откуда мне знать, -- сердито буркнул сирянин. -- Говорите прямо,
хотите заработать или нет?
-- Конечно, хотим, -- поспешил согласиться Арнольд. -- Мы готовы начать
хоть сейчас...
-- Нам с партнером сначала надо посоветоваться, -- решительно вмешался
Грегор и вытащил Арнольда в коридор.
Коротышка и толстяк Арнольд, как всегда, был полон энтузиазма. Его,
дипломированного химика, интересовало абсолютно все. Он был напичкан самой
невероятной информацией, почерпнутой из десятков научных и технических
журналов, которые выписывал не без ущерба для бюджета фирмы.
Добытая таким образом информация не приносила практической пользы. Мало
кого интересовало, зачем аборигены планеты Денеб-Икс упорно ищут наилучший
способ массового самоубийства или, например, почему в созвездии Дрея
животный мир представлен только летающими видами.
Но если бы кому-нибудь захотелось узнать это, Арнольд охотно поделился
бы информацией.
-- Интересно, во что мы впутаемся на этот раз, -- сказал Грегор другу.
-- Что это за семейство альфикс дреке?
-- Это вид грызунов, -- тут же пояснил Арнольд. -- Чуть поменьше наших
земных крыс и не такие агрессивные. Они питаются растительной пищей, живут
на полях, в траве и в мелколесье. Как вид ничего особенного из себя не
представляют.
-- Гм. А если их там десятки миллионов?
-- Тем лучше. Я говорю вполне серьезно, если бы клиент попросил нас
доставлять ему каждую пятидесятую из уничтоженных крыс, я бы не взялся за
это дело. Ведь тогда бы нам грозило потратить весь остаток жизни на поиски
последних пяти или шести зверюг. Но, как я понял, от нас требуется вернуть
популяцию крыс к обычной, "доэпидемической" численности. А этого мы вполне
можем добиться, если оговорим все условия в контракте.
Грегор понимающе кивнул. У его компаньона хотя и очень редко, но все же
появлялась деловая хватка.
-- А мы сумеем вовремя справиться с ними? -- все же переспросил он.
-- Без всякого сомнения. Имеется несколько способов борьбы с грызунами.
Морганизация -- один из них, и неплохой. Или, например, система Турнье. Нам
понадобится не более нескольких дней, чтобы уничтожить этих грызунов.
-- Ладно, -- сказал Грегор, -- в контракте надо уточнить, что мы будем
заниматься только крысами семейства альфикс дреке. Для полной ясности.
-- Хорошо.
Они снова вернулись в контору. Незамедлительно был составлен договор, в
котором фирма "ААА--ПОПС" бралась за месяц истребить как можно большее число
крыс на ферме заказчика. За каждый сэкономленный день компаньонам полагалось
дополнительное вознаграждение, а в случае задержки -- штраф за каждый
просроченный день.
-- Пока вы будете этим заниматься, -- сказал сирянин, -- я отправлюсь в
отпуск. Вы действительно считаете, что удастся спасти урожай?
-- Не беспокойтесь, -- заверил его Арнольд. У нас есть оборудование для
проведения морганизации и аппараты для обработки зараженных мест по системе
Турнье. И тот и другой способы весьма эффективны.
-- Я знаю, -- ответил клиент, -- я тоже пользовался ими. Но, возможно,
я что-то не так делал. Всего вам хорошего и желаю удачи, джентльмены.
Грегор и Арнольд еще долго молча смотрели на закрывшуюся за клиентом
дверь.
На следующий день, загрузив в корабль оборудование, кипы руководств,
ядохимикаты, ловушки и прочую аппаратуру для уничтожения грызунов, друзья
направились на планету Сир.
После четырех дней путешествия без каких-либо приключений они наконец
увидели под собой зеленеющие поля планеты Сир и береговую линию Биттер-Лага.
Справившись по карте, определили место посадки.
Берни-спирит, ферма их клиента, была действительно прекрасным уголком:
аккуратно распаханные поля и сочные луга, вековые деревья с густыми кронами,
величественно чернеющие на фоне вечернего неба. А небольшой, но, очевидно,
глубокий пруд поражал своей синевой.
Однако признаки запустения и нашествия крыс сразу бросались в глаза.
Лужайки пестрели пятнами голой земли, листья деревьев, росших вокруг дома,
казались увядшими и неухоженными. Внутри дома на мебели и стенах повсюду
виднелись следы крысиных зубов, изгрызенными оказались даже массивные
потолочные балки.
-- Да, не повезло бедняге, -- посочувствовал клиенту Арнольд.
-- Это нам не повезло, -- поправил его Грегор.
Обход дома сопровождался неумолкающим писком невидимых грызунов,
попрятавшихся в щелях и норах. Когда Арнольд и Грегор приближались к дверям
комнат, там сразу поднимался шум в панике разбегающихся тварей. Но друзьям
так и не удалось увидеть ни одной крысы, паразиты успевали разбежаться до
появления непрошеных гостей.
Наступил вечер, и уже не было смысла приступать к работе, однако
Арнольд и Грегор расставили все виды ловушек, чтобы проверить, какие из, них
наиболее удачны против этих грызунов. Затем
друзья достали спальные мешки и приготовились ко сну.
Арнольд умел засыпать в любых условиях, но для Грегора ночь выдалась
малоприятной: целые полчища крыс проявляли невиданную активность. Было
слышно, как они бегают по полу, натыкаются на ножки столов и стульев, грызут
двери, прогуливаются по стенам. А едва Грегор задремал, тройка самых наглых
зверьков оказалась у него на груди. Смахнув их рукой и поплотнее
завернувшись в спальный мешок, он все же смог на несколько часов
отключиться.
Утром компаньоны произвели осмотр ловушек и убедились, что все они
пусты.
Несколько часов ушло на выгрузку из корабля, сборку и установку
громоздкого оборудования Моргана. Пока Арнольд заканчивал последнюю пригонку
деталей, Грегор извлек аппараты Турнье и опоясал дом электропроводами.
Наконец друзья уселись и стали ждать массового истребления грызунов.
Наступил полдень. Прямо над их головами висело горячее маленькое солнце
планеты Сир. Оборудование Моргана гудело и ворчало, словно разговаривало
само с собой. Над проводами аппаратов Турнье то и дело вспыхивали синие
разряды.
А больше ничего интересного не происходило.
Медленно тянулись долгие часы ожидания, Арнольд успел прочитать все
руководства по борьбе с грызунами. Грегор вытащил колоду потрепанных карт и
мрачно раскладывал пасьянс. Оборудование работало и монотонно жужжало, как и
было обещано в прилагаемой инструкции. А электроэнергии оно съедало столько,
что хватило бы на освещение небольшого городка.
Однако в результате не появилось ни одного крысиного трупа.
К вечеру стало окончательно ясно, что этим крысам не страшны ни
морганизация, ни турньеризация. Пришло время ужинать и решать, что делать
дальше.
-- Как им удается избежать опасности? -- спросил озадаченный Грегор,
сидя на стуле и держа в руках открытую банку саморазогревающихся мясных
консервов.
-- Мутация, -- не задумываясь ответил Арнольд.
-- Да, вполне возможно. Уникальный ум, адаптация... -- Грегор
механически жевал рубленое мясо. В кухне, где они сидели, слышалось
беспрестанное царапанье коготков по полу, шорох тушек, трущихся о стены нор,
но ни одной из крыс так и не удалось увидеть.
Арнольд снял упаковку с яблочного пирога.
-- Произошла мутация, и притом потрясающе хитрая, черт побери! Нам надо
во что бы то ни стало поймать хотя бы одну крысу, иначе не разобраться, с
чем мы столкнулись.
Но поймать даже одну крысу оказалось ничуть не легче, чем уничтожить
тысячу. Крысы не показывались, не попадались в крысоловку, обходили
приманки, западни и одурманивающие наживки.
В полночь Арнольд решительно заявил:
-- Это невероятно.
Грегор рассеянно кивнул. Он заканчивал установку нового типа ловушки --
большого металлического ящика, зазывающе открытого с двух сторон, если сюда
забредет какая-нибудь глупая крыса, то по сигналу от фотоэлемента дверцы
молниеносно закроются.
-- А теперь посмотрим, -- закончив подготовку, удовлетворенно сказал
Грегор. Оставив ящик на ночь в кухне, они перешли в гостиную.
В половине третьего ночи дверцы ящика громко захлопнулись.
Арнольд и Грегор поспешили в кухню. В ящике слышен был шум, отчаянное
царапанье и писк. Грегор зажег свет и поставил ящик стоймя. Хотя он знал,
что ни одна крыса не сможет подняться по скользкой, отшлифованной стенке, он
все-таки начал открывать верхнюю дверцу медленно, с большой осторожностью,
дюйм за дюймом.
Писк усилился.
Оба компаньона с интересом заглядывали внутрь ловушки, надеясь наконец
увидеть крысу в полной, форме побежденного врага с белым флагом в лапах. Но
они не увидели ничего. Ящик был пуст.
-- Она не могла убежать! -- разочарованно воскликнул Арнольд.
-- Или прогрызть металлический ящик... Эй! Слышишь?
В ящике продолжались возня и писк, казалось, что крыса скребет лапами
стенку ящика, отчаянно пытаясь выбраться наружу.
Грегор сунул руку в ящик и осторожно провел пальцами по стенкам.
-- Ой! -- вскрикнул он и быстро выдернул руку. На указательном пальце
были видны два небольших следа от зубов.
Шум в ящике усилился.
-- Кажется, мы поймали крысу-невидимку, -- мрачно изрек Грегор.
Клиент с планеты Сир отдыхал в Катакинни-кластер, в отеле Маджестик.
Потребовалось два часа, чтобы связаться с ним по межпланетному телефону.
Свой разговор Грегор начал с крика:
-- Вы ни словом не упомянули, что ваши крысы невидимки!
-- Неужели? -- удивился сирянин. -- Это досадная оплошность с моей
стороны. Ну и что дальше?
-- А то, что вы нарушили контракт, -- орал Грегор.
-- Ничуть. Мой адвокат, который случайно тоже отдыхает в одном отеле со
мной, утверждает, что невидимость животных подпадает под определение
естественного свойства защиты, как, например, изменение окраски, и упоминать
об этом в контракте как о чем-то исключительном не требуется; кстати, в
юридической практике судьи не принимают во внимание состояние невидимости,
даже если есть возможность доказать, что оно имеет место. Судьи называют
такой феномен "относительной видимостью". В общем, это никак не может
считаться нарушением контракта.
От подобной наглости Грегор лишился дара речи.
-- Нам, бедным фермерам, приходится защищать себя, вы же знаете, --
продолжал меж тем сирянин. -- Но я верю в вашу способность справиться с
порученной работой. До свидания.
-- Он-то сообразил, как защитить себя, черт побери, -- проворчал
Арнольд, кладя трубку. -- Если нам удастся уничтожить это невидимое полчище
крыс, он окажется в большом выигрыше. А если нет, просто возместит расходы,
оштрафовав нас за невыполнение контракта.
-- Невидимки они или нет, -- упорствовал Грегор, -- но морганизация
должна сделать свое дело.
-- Однако ничего не получилось, -- возразил Арнольд.
-- Я знаю. А почему не получилось? Почему не сработали ловушки? Или
система Турнье?
-- Потому что это крысы-невидимки.
-- Какое это имеет значение? Крысиный нюх у них остался, правильно? Они
же обыкновенные крысы, и сами сознают это. Думаешь, нет?
-- Что ж, -- промолвил Арнольд, -- если их невидимость -- следствие
мутации, то их обоняние и другие чувства тоже могли претерпеть изменения.
Грегор сосредоточенно нахмурился.
-- А изменение в их органах чувств потребует от нас соответствующих
изменений в борьбе с ними. Нам прежде всего надо узнать, чем этот вид крысы
отличается от других, нормальных грызунов.
-- Кроме того, что он невидим глазу, -- добавил Арнольд.
Но как можно проверить органы чувств невидимой крысы? Грегор решил
начать с построения некоего лабиринта из лучших экземпляров мебели в доме
фермера. По замыслу стенки лабиринта должны были ярко освещаться, когда мимо
пробегала крыса. Таким образом предполагалось отслеживать маршруты
передвижения грызунов.
Арнольд же экспериментировал с красителями в поисках такого, который
вернул бы крысам их видимость. Одно из красящих веществ оказалось настолько
сильным, что на несколько мгновений вернуло крысе ее естественный облик.
Словно по взмаху волшебной палочки перед глазами возник экземпляр удивленно
моргающего грызуна с подвижным чутким носом. Тварь с возмутительным
равнодушием посмотрела на Арнольда и бесстрашно повернулась к нему хвостом.
Затем уникально быстрый процесс обмена веществ поглотил краситель, и крыса
снова исчезла из поля зрения.
Грегору все-таки удалось, погоняв по лабиринту, поймать десяток
экземпляров крыс-невидимок, но те оказались крайне непослушными. Большинство
из них не желали двигаться предложенным маршрутом, пренебрегали едой --
только играли с нею, а попробовать решительно отказывались. Даже электрошок
не действовал.
Однако в целом опыт дал кое-какие результаты. Он подтвердил полную
непригодность для данного случая той аппаратуры, которую компаньоны привезли
с собой.
Как и всякое громоздкое оборудование, системы Моргана и Турнье были
рассчитаны на "нормальных" грызунов, которых можно завлечь в ловушку и
истребить, руководствуясь их основными инстинктами: голодом и страхом.
Только для таких животных и подходила эта аппаратура.
Все шло своим чередом, пока в популяции преобладал обычный вид
грызунов. А как только животные стали меняться, потребовался и новый способ
борьбы с ними. Крысы на этой ферме свыклись с тем, что они невидимки.
Отныне им не был присущ панический страх, ибо никто теперь их не
преследовал. Исчезла необходимость спасаться бегством и набрасываться на
пищу, они находили ее где угодно и когда угодно. Таким образом всегда были
сыты. Их больше не прельщал аппетитный запах, или предмет необычной формой,
или новый звук.
С помощью систем Моргана и Турнье можно: уничтожать лишь отдельных
крыс, которые не успели или не смогли адаптироваться к новому состоянию
невидимости, это лишь заставляло всех! остальных адаптироваться быстрее в
новых условиях.
Что же произошло с извечными врагами крыс, призванными сохранять
естественный баланс в природе? Чтобы узнать это, Арнольду и Грегору
предстояло немедленно, в самом срочном порядке изучить фауну Биттер-Лага.
Мало-помалу, факт за фактом они восстановили: все, что, по-видимому,
здесь произошло. На планете Сир у крыс были свои враги: летучие висюки,
дрыги, древесные скурлы и оменюги.
Все эти неимоверные твари не смогли, однако, в одночасье измениться.
Прежде всего они принадлежали к миру видимых существ, для которых нюх --
лишь вспомогательное средство, и хотя запах крыс весьма силен, их противник
в охоте за пищей больше полагался на зрение и верил лишь глазам. Поэтому
вскоре вместо грызунов они стали пожирать себе подобных, оставив в покое
невидимых животных.
Это позволило крысам плодиться и плодиться...
Так фирма "ААА--ПОПС" оказалась неспособной остановить крысиное
нашествие.
-- Мы начали не с того конца, -- спустя неделю, не давшую результатов,
глубокомысленно заметил Грегор. -- Прежде надо выяснить, почему крысы здесь
стали невидимыми. Тогда мы сможем понять, как с ними справиться.
-- Мутация, -- упрямо стоял на своем Арнольд.
-- Я не верю в это. Ни одно существо пока еще не стало невидимым в
результате мутации. Почему это началось именно с крыс?
Арнольд пожал плечами.
-- Вспомни хамелеона. Есть гусеницы, похожие на ветки деревьев, другие
принимают окраску и форму листьев. У некоторых видов рыб естественная
окраска настолько похожа на морское дно, что...
-- Да, да, это всем известно, -- нетерпеливо прервал его Грегор. -- Это
называется мимикрия в целях защиты. Но стать невидимыми...
-- Некоторые виды медуз бывают настолько прозрачны, что сквозь них
видно морское дно, а сами они как бы становятся невидимыми, -- продолжал
упорствовать Арнольд. -- Быстрый полет колибри делает тоже почти невидимой
маленькую птичку, а землеройка прячется так искусно, что почти никому не
попадается на глаза. Все эти виды уже на пути к превращению в невидимок.
-- Это ерунда. Природа наделила всех живых существ средствами защиты,
но она никогда не давала преимущества лишь одному какому-то виду.
-- Это смахивает на телеологию,-- возразил Арнольд, -- ты полагаешь,
что у природы есть определенная цель во всем, как у хорошего садовника. Я же
утверждаю, что это слепой процесс усреднения. Конечно, в конце концов
преобладает нечто среднее, но есть шанс и для крайностей. Природа, в конце
концов, придет к проблеме невидимого.
-- Это ты рассуждаешь с позиции телеологии и пытаешься убедить меня в
том, что целью мимикрии в природе является желание быть невидимым.
-- Так мне кажется. Вот подумай...
-- К черту эти рассуждения, -- устало сказал Грегор. -- Я не совсем
точно знаю, что такое телеология, но мы находимся здесь десять дней и за это
время поймали около пятидесяти крыс из нескольких миллионов. И ни одна
холера их не берет. Что будем делать дальше?
Они сидели молча, прислушиваясь к крику кружащего над полями висюка.
-- Если бы этим глазастым охотникам за грызунами еще и мозги в придачу!
-- печально заметил Арнольд.
-- Да, это охотники за видимой целью. Вот если бы они...
Грегор неожиданно умолк и уставился на Арнольда. Тот какое-то мгновение
недоуменно смотрел на компаньона, а потом его мрачное лицо осветилось
пониманием.
-- Конечно! -- воскликнул Арнольд. |
Грегор бросился к телефону и вызвал Галактическую экспресс-службу по
доставке грузов.
-- Алло! Примите срочный заказ...
Экспресс-служба превзошла саму себя. Через два дня на плешивой лужайке
фермы Берни-спирит лежали доставленные с Земли десять небольших ящиков.
Грегор и Арнольд перетаскали их в дом, а затем открыли первый. Из него с
достоинством вышла большая великолепная и гордая кошка с лоснящейся шерстью
и желтыми бесовскими глазами. Это была специальная порода, выведенная на
Земле, ее охотничий инстинкт удалось обострить путем скрещивания с
инопланетными разновидностями.
Кошка мрачно посмотрела на мужчин и принюхалась.
-- Не надо питать особых надежд, -- осторожно сказал Грегор, следя за
тем, как животное пересекает комнату. -- Она ведет себя не так, как
нормальные кошки.
-- Тсс, -- прошипел Арнольд. -- Не отвлекай ее.
Кошка остановилась и, чуть склонив набок голову, настороженно
прислушивалась к писку и возне сотен невидимых крыс, без всякого страха
пробегавших мимо нее. Кошка принюхивалась и щурила глаза.
-- Ей здесь не нравится, -- прошептал Грегор.
-- А кому здесь может понравиться? -- тоже шепотом ответил Арнольд.
Кошка сделала осторожный шаг. А подняв переднюю лапу для следующего,
вдруг опустила ее.
-- Она и не собирается охотиться, -- разочарованно промолвил Грегор. --
Может, лучше выписать сюда терьеров...
Но кошка внезапно прыгнула. Раздался отчаянный писк, похоже, она
кого-то держала в лапах. Затем, сердито мяукнув, впилась зубами в невидимую
плоть, и писк прекратился.
Зато он значительно усилился по всем углам. Кажется, крысы были в
панике. И тогда Грегор не колеблясь выпустил еще четырех кошек, оставив
пятерых про запас. На несколько минут комната превратилась в бойню. Друзьям
пришлось покинуть ее: нервы могли не выдержать такого.
-- Самое время отпраздновать, -- сказал Арнольд, открывая одну из
припасенных им бутылок бренди.
-- Пожалуй, рановато... -- нерешительно промолвил Грегор.
-- Отчего же? Кошки знают свое дело, все идет отлично. Кстати, напомни
мне, чтобы я заказал еще несколько сотен этих замечательных зверюг.
-- Хорошо, напомню. А что, если крысы снова! станут осторожничать?
-- В этом-то и весь смак! -- заметил Арнольд, наливая в стаканы бренди.
-- Какими бы хитрыми ни были крысы, для кошек они всегда мясо. А если вдруг
вернутся в прежнее, видимое состояние, испробуем на них оборудование
Моргана.
Грегор не возражал. Крысы не выживут, если их взять в клещи: с одной
стороны когти и зубы, с другой -- морганизация. Через неделю здесь все будет
в полном порядке, и фирму ждет неплохая прибыль.
-- Предлагаю тост за земных кошек, -- поднял стакан Арнольд.
-- Присоединяюсь, -- поддержал его Грегор. -- Пью за храбрую, простую и
разумную земную кошку.
-- Крысы-невидимки не могут сбить с толку нашу кошку.
-- Она поймает и съест любую крысу, видит она ее или нет, --
удовлетворенно заявил Грегор, прислушиваясь к душераздирающим воплям и писку
за стеной, -- вся эта какофония звучала для компаньонов как самая сладкая
музыка.
Тостов было много, и все в честь многочисленных и достойнейших качеств
земной породы кошек. Потом пошли тосты за саму планету Земля и, наконец, за
другие родственные ей миры по алфавиту, начиная с Абака.
Бренди кончился где-то на Глострее. К счастью, у хозяина фермы
оказалась неплохая коллекция местных вин.
Арнольд отключился на тосте в честь Уонликса, Грегор же, совсем
чуть-чуть не дотянув до конца алфавита, положил руки на стол, уронил на них
голову и заснул.
Проснулись они поздно с неизбежной головной болью, неприятным ощущением
в желудке и болью в окоченевших суставах. Вдобавок ко всему вскоре
выяснилось, что их храбрые, умные и разумные кошки с планеты Земля куда-то
исчезли.
Друзья обыскали весь дом, все амбары, лужайки и даже поля. Разрыли
крысиные норы и даже заглянули в заброшенный колодец.
Кошек не было, они исчезли, не оставив после себя даже клочка шерсти.
А тем временем крысы все так же весело и беззаботно бегали по дому,
чувствуя себя в полной безопасности, ведь они по-прежнему были невидимы
глазу.
-- И это после столь отлично проделанной работы! -- сокрушался Арнольд.
-- Ты думаешь, крысы дали кошкам хороший отпор?
-- Не думаю, -- ответил Грегор. -- Это противоречило бы их крысиной
сути. Скорее похоже на то, что кошки сами разбежались.
-- Но здесь у них столько отличной еды! -- недоумевал Арнольд. --
Такого просто не бывает с кошками!
-- Кис-кис-кис, -- в последний раз позвал Грегор, но вместо знакомого
мяуканья услышал лишь довольный писк по-прежнему беззаботного полчища крыс.
-- Мы должны узнать, что произошло, -- решительно сказал Арнольд,
подходя к ящикам с оставшимися пятью кошками. -- Мы повторим эксперимент, но
на сей раз будем все держать под контролем.
С этими словами он, вытащив из ящика новую кошку, надел на нее ошейник
с колокольчиком. Потом Грегор закрыл в доме все двери, и охота началась.
Кошка яростью кинулась на добычу, и вскоре компаньоны фирмы "ААА--ПОПС"
наконец-то собственными глазами увидели тех, кто побывал в острых кошачьих
зубах. Вместе с жизнью крыс покидала и их загадочная способность к
невидимости.
-- И все же это не ответ на наши вопросы, -- возразил Арнольд.
-- Потерпи и продолжай наблюдать, -- велел ему Грегор.
Немного вздремнув, кошка попила воды и снова принялась за работу.
Теперь Арнольда сморил сон, но Грегор продолжал наблюдать, и его посещали
мысли одна мрачнее другой.
Он отлично понимал, что полмесяца они уже потеряли, а крысиное полчище
не уменьшилось. Кошки в принципе могли справиться, но если после нескольких
часов они теряют к охоте интерес, то во сколько же фирме обойдется полное
уничтожение крыс? Возможно, терьеры справятся с этим лучше, или с ними
произойдет то же самое?..
И вдруг... Охнув, он стал тормошить Арнольда.
-- Эй, ты что? -- сердито огрызнулся тот, просыпаясь и оглядываясь
вокруг.
Там, где только что друзья могли видеть решительную, занятую ловлей
крыс кошку, теперь остался только ее ошейник, повисший в воздухе над полом.
Колокольчик продолжал весело позвякивать.
-- Кошка тоже превратилась в невидимку! -- взвыл Арнольд. -- Как это
могло случиться? Почему?
-- Должно быть, что-то сожрала, -- промолвил Грегор, в испуганном
недоумении наблюдая за перемещениями ошейника по комнате.
-- Кошка ела только крыс.
Приятели посмотрели друг на друга так, будто одна и та же мысль
внезапно осенила их.
-- Значит, умение крыс становиться невидимыми не имеет никакого
отношения к мутации! -- воскликнул Грегор. -- Сколько раз я твердил тебе
это! Подобное свойство так не передается. Следовательно, крысы тоже чего-то
поели.
Арнольд кивнул в знак согласия.
-- Я подозревал. Очевидно это произошло, когда кошка вдоволь наелась
крысами.
По тому, что творилось в комнате, они догадались: невидимая кошка
продолжает пожирать невидимых крыс.
-- Все они, должно быть, где-то здесь, в доме, -- заметил Грегор. --
Только почему не откликнулись на зов?
-- Кошки -- существа независимые, -- высказал предположение Арнольд.
Позвякивал колокольчик. Ошейник опустился пониже к полу и продолжал
рывками перемещаться из стороны в сторону. Грегор уж было подумал, что им не
стоит так огорчаться, раз кошка продолжает ловить крыс.
Но пока он размышлял об этом, колокольчик умолк.
Ошейник неподвижно лежал на полу посреди комнаты, а затем и он стал как
бы растворяться, пока окончательно не исчез.
На полу не осталось ничего.
Грегор обескуражено смотрел на то место, где только что лежал ошейник.
-- Этого не было. Этого не могло произойти, произнес он еле слышно.
К сожалению, он видел, что это произошло.
Он больше не знал ничего о кошке: прыгает она или крадется, наступает
или отступает. Невидимая кошка просто исчезла.
Хотя времени у компаньонов почти не осталось, они понимали, что все
придется начинать сначала. Им необходимо узнать, почему крысы и кошки
становятся невидимками. Арнольд закрылся в лаборатории, которую сам себе
соорудил, и стал брать пробы почти всего, что окружало дом. Глаза у него
покраснели от напряжения и долгих часов, проведенных над микроскопом, он
порядком осунулся и вздрагивал при каждом звуке.
А Грегор продолжал эксперимент с кошками. Прежде чем выпустить седьмую,
вмонтировал ей в ошейник крохотный радар, подающий сигналы. Но произошло все
то же, что с ее предшественницей. После нескольких часов активной охоты на
крыс кошка стала невидимой, а затем вовсе исчезла. Умолк и радар.
Теперь Грегор сосредоточил все свое внимание на оставшихся трех кошках.
Восьмую и девятую он поместил в отдельные клетки и кормил строго
дозированными кусочками крысиного мяса. Когда по прошествии нескольких часов
кошки стали невидимыми, Грегор перестал класть корм в клетку восьмой, но
по-прежнему продолжал давать крысиное мясо девятой. Кошка номер 9 исчезла
без следа, как и все до нее, а вот кошка номер 8 хотя и была невидимой, но
продолжала существовать.
У Грегора в связи с этим состоялся долгий, на высоких тонах, телефонный
разговор со своим клиентом, фермером с Сира. Тот попросил фирму
"ААА--ПОПС", уплатив небольшую неустойку, прекратить дальнейшую работу
и уступить ее более солидной и опытной компании, Грегор наотрез отказался.
Потом, правда, засомневался в правильности решения. Разгадать загадки
фермы Берни-спирит -- дело, конечно, не из легких, может затянуться на
многие годы. Одна тайна невидимости зверей чего стоит! Но хуже всего было
полное их исчезновение. Оно практически не оставляло шансов на успех.
Грегор ломал голову над этими проблемами, когда в комнату вошел
Арнольд. Вид у него был какой-то ошалелый, на губах играла улыбка идиота.
-- Вот, смотри, -- сказал он, протянув Грегору руку ладонью вверх.
Грегор посмотрел на пустую ладонь Арнольда.
-- Что это? -- спросил Грегор.
-- Всего лишь секрет наших невидимок, -- торжествующе хихикнув, ответил
Арнольд.
-- Я ничего не вижу, -- осторожно сказал Грегор, пытаясь вспомнить, как
в таких случаях следует вести себя с сумасшедшими.
-- Конечно, не видишь, -- торжествовал Арнольд. -- Это невидимка.
Грегор продолжал пятиться от него до тех пор, пока не убедился, что их
разделяет стол.
-- Отличная работа, старина, -- успокаивающе произнес он. -- Твоя
ладонь войдет в историю! Может, расскажешь, что все это значит.
-- Перестань высмеивать меня, идиот, -- огрызнулся Арнольд, продолжая
стоять с протянутой рукой. -- Ты ничего не видишь, но в моей ладони кое-что
есть. Потрогай.
Грегор нерешительно протянул руку. На ладони Арнольда лежало нечто,
казавшееся на ощупь кучкой жестких листьев.
-- Невидимое растение! -- догадался Грегор.
-- Именно. Вот он, виновник наших бед и неудач.
Арнольд тщательно обследовал все вокруг дома и сделал массу проб, но
безрезультатно. Но однажды, прогуливаясь, увидел на лужайке голое пятно без
признаков растительности, а потом заметил, что такие пятна повторяются во
многих концах лужайки. И обратил внимание на расположение пятен. Было
похоже, что они аккуратно размечены.
Нагнувшись, Арнольд стал внимательно разглядывать странную "плешь". На
ней ничего не росло -- почти голый грунт. Почти.
Арнольд потрогал его рукой и тут обнаружил: на голой земле росло нечто.
И это нечто было невидимым.
-- Насколько я понимаю, это совершенно незнакомое нам
растение-невидимка.
-- Откуда оно попало сюда?
-- Из тех мест, где пока еще не ступала нога человека, -- уверенно
ответил Арнольд. -- Полагаю, что предок этого растения когда-то летал в
космосе в виде микроскопической споры, и в конце концов его занесло на
орбиту планеты Сир. Спора упала на лужайку фермы Берни-спирит, пустила
корни, растение расцвело и дало семена. Вот и все. Мы знаем, что эти крысы
травоядные, с достаточно хорошим обонянием. Видимо, растение при-; шлось им
по вкусу.
-- Но оно невидимо?
-- Крыс это мало беспокоит. Невидимость слишком сложное понятие для
разума грызунов.
-- Ты считаешь, что они все ели его?
-- Нет, не все, но у тех, кто ел, оказалось больше шансов выжить, их не
могли увидеть такие хищники, как летучие висюки и дрыги. Свое пристрастие к
этому растению крысы передавали потомству.
-- Затем появились наши кошки, которые стали поедать крыс-невидимок в
таких количествах, что сами стали невидимыми. Отлично. Но почему они вдруг
исчезли?
-- Это же совершенно ясно, -- сказал Арнольд. -- Крысы кроме невидимой
ели и другую, нормальную пищу, а кошки -- только крыс. Они получили слишком
большую дозу этого таинственного препарата.
-- Большая доза приводит к исчезновению? Но куда?
-- Возможно, когда-нибудь "мы узнаем, но сейчас нам предстоит работа.
Надо выжечь эти участки. Когда организм крыс избавится от яда, они снова
превратятся в нормальных грызунов. Там уж наши кошки доведут свое дело до
конца.
-- Надеюсь, так оно и будет, -- неуверенно согласился Грегор.
Они решили применить переносные огнеметы. Отыскать участки
травы-невидимки на густых зеленых лугах Берни-спирит было проще простого. На
этот раз невидимость растений сделала их легкой добычей.
К вечеру Грегор и Арнольд выжгли дотла все участки с проклятой травой.
А на следующее утро, обходя пепелища, были удивлены новыми всходами.
-- Не следует тревожиться, -- успокоил друга Арнольд.
-- Видимо, трава дала семена до того, как мы ее выжгли. Но это будет
последний урожай.
Еще один день ушел на повторное уничтожение. Лужайка была выжжена почти
вся. К вечеру Галактическая экспресс-служба доставила новую партию кошек.
Поместив их в клетки, друзья решили оставить свой боевой резерв на тот день,
когда крысы снова обретут видимый облик.
Утром следующего дня на выжженном грунте лужаек появились новые всходы.
Компаньоны межпланетной службы "ААА--ПОПС" устроили срочное заседание.
-- Это идиотская затея, -- заявил Грегор.
-- Но это наш единственный выход, -- настаивал Арнольд.
Грегор упрямо мотал головой.
-- Тогда что нам делать? -- наседал Арнольд.
-- Ты можешь что-то предложить? - Нет.
-- У нас осталась всего неделя до истечения срока контракта. Мы и так
уже потеряли часть гонорара. А если совсем не справимся с работой, нас
просто вышвырнут из этого бизнеса.
Арнольд поставил на стол миску с невидимым растением.
-- Мы должны знать, куда исчезают кошки съевшие крыс, которые нажрались
этой дрянной травы.
Грегор вскочил и зашагал по комнате.
-- Они могут оказаться по другую сторону какого-нибудь солнца, если на
то пошло.
-- Тогда придется рискнуть, - сурово промолвил Арнольд.п
-- Хорошо, -- вздохнув, смирился Грегор. -- Начинай!
- Что?
-- Я сказал -- начинай. -Я?
-- А кто же еще? Я не стану есть эту дрянь. Это была твоя идея.
-- Но я не могу! -- Арнольд даже вспотел от испуга. -- Я единственный
исследователь в нашей фирме. Я должен остаться здесь, собирать и
сопоставлять данные. Кроме того, у меня аллергия на зелень.
-- На этот раз собирать и сопоставлять буду я.
-- Но ты не умеешь! Я должен работать над новыми красителями. Мои
записи понятны только мне, ты в них не разберешься. Кроме того, в ретортах
готовятся новые смеси. Я собираюсь провести опыты с цветочной пыльцой на...
-- Ладно, ты разжалобил меня, -- устало промолвил Грегор. -- Сдаюсь. Но
это будет в последний раз, по-настоящему в последний.
-- Обещаю, старина. -- Арнольд быстро вытащил из миски пригоршню
невидимой травы. -- Вот, жуй. Отлично, бери еще. Какая она на вкус? /
-- Похожа на капусту, -- пробормотал жующий Грегор.
-- В одном я уверен, -- промолвил Арнольд. -- В таком теле, как твое,
эффект не может быть длительным. Организм избавится от яда довольно быстро.
Ты почти сразу снова станешь самим собой.
Меж тем Грегор уже почти растаял, видимой оставалась только его одежда.
-- Как ты себя чувствуешь? -- допытывался Арнольд.
-- Как всегда, никаких изменений.
-- Съешь еще.
Грегор отправил в рот последние две щепотки травы. И тут же исчез,
вместе с одеждой и прочим.
-- Грегор! -- испуганно позвал Арнольд. -- Ты здесь?
Ответа не последовало.
-- Он исчез, -- промолвил Арнольд. -- А я даже не пожелал ему доброго
пути.
Арнольд вернулся к своим ретортам и чуть уменьшил под ними пламя.
Поработав минут пятнадцать, он вдруг все бросил и обвел глазами пустую
комнату.
-- Это ничего, что я не успел пожелать ему доброго пути, -- сказал он
вслух. -- Ему ничто не грозит.
Потом приготовил себе ужин. Поднося вилку ко рту, вдруг остановился.
-- И все же жаль, что я не попрощался с ним, -- пробормотал он
виновато.
Но тут же решительно прогнал все мрачные мысли и вернулся к своим
опытам.
Арнольд провел в лаборатории всю ночь, а на рассвете смертельно усталый
рухнул на кровать и тут же уснул. Проснувшись после полудня и наспех поев,
он снова занялся опытами.
После исчезновения Грегора прошли сутки.
Вечером позвонил сирянин, и Арнольд заверил его, что крысы под
контролем и окончательная победа -- это лишь вопрос времени.
Затем Арнольд заново перечитал все руководства по истреблению грызунов,
проверил оборудование, заменил кое-где проводку в морганайзере, обдумал еще
одну идейку по поводу нового вида крысоловок, прошелся огнем по свежим
порослям чертовой травы и, наконец, лег спать.
А когда вновь проснулся, первое, о чем подумал, было: с момента
исчезновения Грегора прошло семьдесят два часа. Может случиться так, что он
уже никогда не вернется.
"Грегор принес себя в жертву науке, -- успокаивал себя Арнольд. -- Я
поставлю ему памятник".
Но это казалось такой мизерной данью памяти друга. Он должен был сам
съесть эту "капусту". Грегор всегда терялся в трудных обстоятельствах. Да,
он был храбр, этого у него не отнять, а вот приспосабливаться не умел.
Впрочем, по ту сторону неведомого солнца никакое умение приспособиться
не поможет. Попробуйте выжить, например, в космическом вакууме или...
Тут Арнольд услышал за собой какой-то шорох и быстро обернулся.
-- Грегор! -- радостно закричал он.
Но это был не Грегор.
Существо, стоявшее перед ним, оказалось не выше четырех футов, но имело
много рук и ног. Оно было розовато-серым от изрядного слоя грязи, а за
спиной у странного гостя болталась котомка, судя по всему, довольно
тяжелая. Странно вытянутую и сужающуюся к макушке голову незнакомца венчал
островерхий головной убор. Впрочем, это и была вся его одежда.
-- Вы, надеюсь, не Грегор? -- робко справился Арнольд, слишком
потрясенный, чтобы действовать разумно.
-- Конечно, нет, -- ответило существо. -- Я Хэм.
-- О... А вы случайно не встречали моего партнера? Его зовут Ричард
Грегор. Он на добрый фут выше меня ростом, худощав и...
-- Конечно, я встречал его, -- подтвердил Хэм. -- А разве он не здесь?
-Нет.
-- Странно. Надеюсь, с ним ничего не случилось. -- Гость сел и тут же
принялся скрести себя под тремя подмышками.
Чувствуя легкую дурноту от подступающего страха, Арнольд спросил:
-- Вы откуда?
-- С планеты Оол, конечно, -- ответил Хэм. -- Мы там сеем наш скомп. А
здесь он дает свои всходы.
-- Простите, одну минуту. -- Арнольд тяжело опустился на стул. -- Прошу
вас, начните сначала.
-- Все очень просто. Испокон веков жители планеты Оол выращивали скомп.
На ранних стадиях своего созревания это растение исчезает на несколько
недель. А потом уже в зрелом состоянии снова появляется на полях нашей
планеты. Мы собираем его и употребляем в пищу.
-- Вы говорите слишком быстро, я не все пони^ маю. Где находится ваша
планета?
-- Грегор считает, что Оол находится в параллельном мире. Я ничего об
этом не знаю. Ваш Грегор появился на моем поле месяца два тому назад. Это он
обучил меня английскому языку. А затем...
-- Два месяца назад? -- растерянно повторил Арнольд и призадумался. --
Разница во времени, я полагаю. Ладно, рассказывайте дальше.
-- Нет ли у вас чего-нибудь поесть? -- неожиданно спросил Хэм. -- Я не
ел три дня. Не мог, сами понимаете. -- Арнольд безмолвно протянул ему ломоть
хлеба и подвинул банку с джемом. -- Когда была открыта Новая Территория, --
продолжал Хэм, -- я первым решил рискнуть. Собрал всю свою живность, купил
три жены класса "Б" и отправился в путь. Прибыв на место, я...
-- Остановитесь! -- умоляюще промолвил Арнольд. -- Какое это имеет
отношение к моим вопросам?
-- Именно так все и произошло. Не перебивайте. Почесывая одной рукой
зудящее плечо, а двумя другими запихивая в рот хлеб с джемом, Хэм продолжил:
-- Я прибыл на Новую Территорию и посеял здесь скомп. Посевы взошли,
скомп зацвел и исчез, как и положено. Но когда скомп снова появился на моем
поЛе, он оказался изгрызенным какими-то вредителями. Что ж, фермеров часто
ждут неудачи. Я посеял скомп еще раз. Урожай вновь оказался никудышным. Это
разозлило меня. Но я решил продолжать посевы. Мы, пионеры, народ упорный, вы
это знаете. Но я был уже готов отступить, бросить свою затею и вернуться к
цивилизации, как вдруг и появился ваш партнер...
-- Подождите, дайте разобраться, -- перебил его Арнольд. -- Вы из
параллельного мира. Значит, для того, чтобы получить урожай вашего скомпа,
его надо выращивать до полной зрелости в двух параллельных мирах.
-- Совершенно верно. По крайней мере так объяснил нам ваш Грегор.
-- Странный способ выращивать сельскохозяйственные культуры.
-- А нам подходит, -- обиженно сказал пришелец с планеты Оол. Теперь он
одновременно чесал себя под четырьмя коленками. -- Грегор объяснил нам, что
семена могут попасть на любую, даже незаселенную планету вашей Вселенной. На
сей раз, когда я высадил скомп на Новой Территории, он взошел здесь.
-- Ага! -- торжествующе воскликнул Арнольд.
-- Что значит "ага"? Грегор не говорил, что есть такое слово. Ладно, он
все равно помог мне. Сказал, что незачем бросать свои поля на Новой
Территории, просто я должен засевать скомп на других участках. Грегор
объяснил, что между параллельными мирами нет сходства один к одному. Хотя я
и не понимаю, что это значит. А то, что я принес, это плата за другую
услугу.
С глухим стуком он уронил свою тяжелую котомку на пол. Арнольд развязал
ее и заглянул внутрь. Там были желтые слитки, похожие на золото.
И в это время зазвонил телефон. Арнольд схватил трубку.
-- Алло, -- услышал он голос Грегора. -- Хэм еще у тебя?
-Да...
-- Он все тебе объяснил? О параллельных мирах, о том, как выращивают
скомп?
-- Мне кажется, я начинаю понимать, но... -- промолвил Арнольд.
-- Теперь слушай, что я тебе скажу, -- перебил его Грегор. -- Перед тем
как мы уничтожили всходы скомпа на нашей лужайке, Хэм успел посеять его
вновь на своей планете. Поскольку в его мире время тянется медленнее, у нас
на Сире всходы появились в течение одной ночи. Но этого больше не случится.
Хэм будет сеять скомп на других полях. И если ты уничтожишь всходы, они уже
никогда не появятся. Пережди недельку, а там и выпускай кошек с
морганайзером на пару.
Арнольд крепко зажмурился. Грегору понадобилось два месяца, чтобы все
это продумать и проверить. А ему не удалось. Просто не хватило времени.
-- А как быть с Хэмом? -- спросил он Грегора.
-- Он пожует своего скомпа и вернется домой Нам пришлось немало
поголодать, пока эта дряш вышла из нас и мы оба сумели попасть в наш мир,
-- Хорошо, -- покорно сказал Арнольд. -- Н^ мне кажется... Эй, где же
ты сейчас?
Грегор довольно хохотнул.
-- Ты же знаешь, между параллельными мирами нет сходства один к одному.
Я стоял на краю поля, когда действие скомпа на мой организм прекратилось, и
я таким образом оказался на планете Тул.
-- Но это же на другом конце Галактики!
-- Знаю. Встретимся на Земле. Не забудь привезти золотые слитки.
Арнольд повесил трубку. Хэма уже и след простыл.
Только тогда Арнольд вспомнил, что не спросил у Грегора, что это за
"другая услуга", за которую инопланетянин заплатил чистым золотом.
Об этом Арнольд узнал позднее, когда они с Грегором вернулись на Землю
в свою фирму "ААА--ПОПС". Крысы на планете Сир, как и ожидалось, снова
обрели привычный облик и были соответственно уничтожены с помощью кошек и
морганай-зера. Условия контракта фирма выполнила. Пришлось, конечно,
поступиться частью прибыли и уплатить штраф за двухнедельную просрочку. Но
эта потеря была с лихвой восполнена золотыми слитками пришельца с планеты
Оол.
-- Его поля пострадали от наших кошек, -- рассказал Арнольду Грегор. --
Они будоражили и даже пугали скот. Я отловил всех кошек и продал их
Центральному зоопарку планеты Оол. Там никогда не видели подобных зверей.
Мой клиент и я разделили выручку.
-- Что ж, -- задумчиво промолвил Арнольд и почесал в затылке, -- все
сложилось как нельзя лучше.
-- Я тоже так считаю.
Сказав это, Грегор энергично поскреб зудящее плечо. Арнольд внимательно
посмотрел на него, но тут же почувствовал, как и у него зачесалась грудь,
затем голова, нога, и вообще чесалось все тело!
- Боюсь, не все еще кончилось, -- заметил Грегор.
-Почему ты так считаешь? - спросил Арнольд и начал яростно чесать левое
плечо. - Что случилось.
- Хэма нельзя назвать чистюлей, это верно, да и сама планета Оол
довольно грязное место.
-- Ну и что из этого?
- А то, что, похоже, я набрался там вшей, -- ответил Грегор, отчаянно
скребя живот. - Вшей-невидимок, как ты сам догадываешься.
Last-modified: Sat, 21 Dec 2002 07:54:39 GMT