ри возрастной", Заклятье длится, стыд всегда со мной.
Был час в безумной юности моей, Когда я думал: каждый из людей Загробной жизни таинству причастен, 170 Лишь я один -- в неведенье злосчастном: Великий заговор людей и книг Скрыл истину, чтоб я в нее не вник. Был день сомнений в разуме людском: Как можно жить, не зная впрок о том, Какая смерть, и мрак, и рок какой Сознанье ждут за гробовой доской? В конце ж была мучительная ночь, Когда постановил я превозмочь Той мерзкой бездны тьму, сему занятью 180 Пустую жизнь отдавши без изъятья. Мне нынче шестьдесят один. По саду Порхает свиристель, поет цикада. В моей ладони ножнички, они -- Звезды и солнца яркие огни, Блестящий синтез. Стоя у окна Я подрезаю ногти, и видна Невнятная похожесть: перст большой -- Сын бакалейщика; за ним второй -- Староувер Блю, наш здешний астроном, 190 Вот тощий пастор (я с ним был знаком), Четвертый, стройный, -- дней былых зазноба, При ней малец-мизинчик крутолобый; И я снимаю стружку, скорчив рожу, С того, что Мод звала "ненужной кожей". Мод Шейд сравнялось восемьдесят в год, Когда удар случился. Твердый рот Искривился, черты побагровели. В известный пансион, в Долину Елей Ее свезли мы. Там она сидела 200 Под застекленным солнцем, то и дело В ничто впиваясь непослушным глазом. Туман густел. Она теряла разум, Но говорить пыталась: нужный звук Брала, застыв, натужившись, -- как вдруг Из ближних клеток мозга в диком танце Выплескивались сонмы самозванцев, И взор ее туманился в старанье Смирить распутных демонов сознанья. Под коим градусом распада ждет 210 Нас воскрешенье? Знать бы день? И год? Кто ленту перематывает вспять? Не всем везет, иль должно всех спасать? Вот силлогизм: другие смертны, да, Я -- не "другой": я буду жить всегда. Пространство -- толчея в глазах, а время -- Гудение в ушах. И я со всеми В сем улье заперт. Если б издали, Заранее мы видеть жизнь могли, Какой безделицей -- нелепой, малой, 220 Чудесным бредом нам она б предстала! Так впору ли, со смехом низкопробным, Глумиться над незнаемым загробным: Над стоном лир, беседой неспешливой С Сократом или Прустом под оливой, Над серафимом розовокрылатым, Турецкой сластью и фламандским адом? Не то беда, что слишком страшен сон, А то, что он уж слишком приземлен: Не претворить нам мира неземного 230 В картинку помудреней домового. И как смешны потуги -- общий рок Перевести на свой язык и слог: Звучит взамен божественных терцин Бессонницы косноязычный гимн! "Жизнь -- донесенье. Писано впотьме". (Без подписи.) Я видел на сосне, Шагая к дому в день ее конца, Подобье изумрудного ларца, Порожний кокон. Рядом стыл в живице 240 Увязший муравей. Британец в Ницце, Лингвист счастливый, гордый: "je nourris Les pauvres cigales"1. -- Кормит же, смотри, Бедняжек-чаек! Лафонтен, тужи: Жующий помер, а поющий жив. Так ногти я стригу и различаю Твои шаги, -- все хорошо, родная. Тобою любовался я, Сибил, Все классы старшие, но полюбил В последнем, на экскурсии к Порогу 250 Нью-Вайскому. Учитель всю дорогу Твердил о водопадах. На траве Был завтрак. В романтической канве Предстал внезапно парк привычно-пресный. В апрельской дымке видел я прелестный Изгиб спины, струистый шелк волос И кисть руки, распятую вразброс Меж искрами трилистника и камня. Чуть дрогнула фаланга. Ты дала мне, Оборотясь, глаза мои встречая, 260 Наперсток с ярким и жестяным чаем. Ты в профиль точно та же. Губ окромок Так трепетен, изгиб бровей так ломок, На скулах -- тень ресниц. Персидский нос, Тугая вороная прядь взачес Являет взору шею и виски, И персиковый ворс в обвод щеки. -- Все сохранила ты. И до сих пор Мы ночью слышим струй поющих хор. Дай мне ласкать тебя, о идол мой, 270 Ванесса, мгла с багровою каймой, Мой Адмирабль бесценный! Объясни, Как сталось, что в сиреневой тени Неловкий Джонни Шейд, дрожа и млея, Впивался в твой висок, лопатку, шею? Уж сорок лет -- четыре тыщи раз Твоя подушка принимала нас. Четыре сотни тысяч раз обоим Часы твердили время хриплым боем. А много ли еще календарей 280 Украсят створки кухонных дверей? Люблю тебя, когда, застыв, глядишь Ты в тень листвы. "Исчез. Такой малыш! Вернется ли?" (В тревожном ожиданье Так нежен шепот -- нежен, как лобзанье.) Люблю, когда взглянуть зовешь меня ты На самолетный след в огне заката, Когда, закончив сборы, за подпругу Мешок дорожный с молнией по кругу Ты тянешь. И привычный в горле ком, 290 Когда встречаешь тень ее кивком, Игрушку на ладонь берешь устало Или открытку, что она писала. Могла быть мной, тобой, -- иль нами вместе. Природа избрала меня. Из мести? Из безразличья?.. Мы сперва шутили: "Девчушки все толстушки, верно?" или "Мак-Вэй (наш окулист) в один прием Поправит косоглазие". Потом -- "А ведь растет премиленькой". -- И в бодрость 300 Боль обряжая: "Что ж, неловкий возраст". "Ей поучиться б верховой езде" (В глаза не глядя). "В теннис... а в еде -- Крахмала меньше, фрукты! Что ж, она Пусть некрасива, но зато умна". Все бестолку. Конечно, высший балл (История, французский) утешал. Пускай на детском бале в Рождество Она в сторонке -- ну и что с того? Но скажем честно: в школьной пантомиме 310 Другие плыли эльфами лесными По сцене, что украсила она, А наша дочь была обряжена В Старуху-Время, вид нелепый, вздорный. Я, помню, как дурак, рыдал в уборной. Прошла зима. Зубянкой и белянкой Май населил тенистые полянки. Скосили лето, осень отпылала, Увы, но лебедь гадкая не стала Древесной уткой. Ты твердила снова: 320 "Чиста, невинна -- что же тут дурного? Мне хлопоты о плоти непонятны. Ей нравится казаться неопрятной. А девственницы, вспомни-ка, писали Блестящие романы. Красота ли Важней всего?.." Но с каждого пригорка Кивал нам Пан, и жалость ныла горько: Не будет губ, чтобы с окурка тон Ее помады снять, и телефон, Что перед балом всякий миг поет 330 В Сороза-Холл, ее не позовет; Не явится за ней поклонник в белом; В ночную тьму ввинтившись скользким телом, Не тормознет перед крыльцом машина, И в облаке шифона и жасмина Не увезет на бал ее никто... Отправили во Францию, в шато. Она вернулась -- вновь с обидой, с плачем, Вновь с пораженьем. В дни футбольных матчей Все шли на стадион, она ж -- к ступеням 340 Библиотеки, все с вязаньем, с чтеньем, Одна -- или с подругой, что потом Монашкой стала, иногда вдвоем С корейцем-аспирантом; так странна Была в ней сила воли -- раз она Три ночи провела в пустом сарае, Мерцанья в нем и стуки изучая. Вертеть слова любила -- "тень" и "нет", И в "телекс" переделала "скелет". Ей улыбаться выпадало редко -- 350 И то в знак боли. Наши планы едко Она громила. Сидя на кровати Измятой за ночь, с пустотой во взгляде, Расставив ноги-тумбы, в космах грязных Скребя и шаря ногтем псориазным, Со стоном, тоном, слышимым едва, Она твердила гнусные слова. Моя душа -- так тягостна, хмура, А все душа. Мы помним вечера Затишия: маджонг или примерка 360 Твоих мехов, в которых, на поверку, Ведь недурна! Сияли зеркала, Свет -- милосерден, тень -- нежна была. Мы сделали латынь; стеною строгой С моей флюоресцентною берлогой Разлучена, она читает в спальне; Ты -- в кабинете, в дали дважды дальней. Мне слышен разговор: "Мам, что за штука Вестальи?" -- "Как?" -- "Вес талии". Ни звука. Потом ответ твой сдержанный, и снова: 370 "Предвечный, мам?" -- ну, тут-то ты готова И добавляешь: "Мандаринку съешь?" -- "Нет. Да. А преисподняя?" -- И в брешь Молчания врываюсь я, как зверь, Ответ задорно рявкая сквозь дверь. Неважно, что читала, -- некий всхлип Поэзии новейшей. Скользкий тип, Их лектор, называл те вирши "плачем Чаруйной дрожи", -- что все это значит, Не знал никто. По комнатам своим 380 Разъятые тогда, мы состоим, Как в триптихе или в трехактной драме, Где явленное раз живет веками. Надеялась ли? -- Да, в глуби глубин. В те дни я кончил книгу. Дженни Дин, Моя типистка, способом избитым Ее свести решила с братом Питом. Друг Джейн, их усадив в автомобиль, Повез в гавайский бар за двадцать миль. А Пит подсел в Нью-Вае, в половине 390 Девятого. Дорога слепла в стыни. Уж бар нашли, внезапно Питер Дин Себя ударив в лоб, вскричал: кретин! Забыл о встрече с другом: друг в тюрьму Посажен будет, если он ему... Et cetera2. Участия полна, Она кивала. Пит исчез. Она Еще немного у фанерных кружев Помедлила (неон рябил по лужам) И молвила: "Мне третьей быть неловко. 400 Вернусь домой". Друзья на остановку Ее свели. Но в довершенье бед Она зачем-то вышла в Лоханхед. Ты справилась с запястьем: "Восемь тридцать. Включу". (Тут время начало двоиться.) Экран чуть дрогнул, раскрывая поры. Едва ее увидев, страшным взором Пронзил он насмерть горе-сваху Джейн. Рука злодея из Флориды в Мэн Пускала стрелы эолийских смут. 410 Сказала ты: "Вот-вот квартет зануд (Три критика, пиит) начнет решать Судьбу стиха в канале номер пять". Там нимфа в пируэте свой весенний Обряд свершает, преклонив колени Пред алтарем в лесу, на коем в ряд Предметы туалетные стоят. Я к гранкам поднялся наверх и слышал, Как ветер вертит камушки на крыше. "Зри, в пляс -- слепец, поет увечна голь". 420 Здесь пошлый тон эпохи злобной столь Отчетлив... А потом твой зов веселый, Мой пересмешник, долетел из холла. Поспел я чаем удоволить жажду И почестей вкусить непрочных: дважды Я назван был, за Фростом, как всегда (Один, но скользкий шаг). "Вот в чем беда: Коль к ночи денег не получит он... Не против вы? Я б рейсом на Экстон..." Там -- фильм о дальних странах: тьма ночная 430 Размыта мартом; фары, набегая, Сияют, как глаза двойной звезды, Чернильно-смуглый тон морской воды, -- Мы в тридцать третьем жили здесь вдвоем, За девять лун до рождества ее. Седые волны уж не вспомнят нас, -- Ту долгую прогулку в первый раз, Те вспышки, парусов тех белых рой (Меж них два красных, а один с волной Тягался цветом), старца с добрым нравом, 440 Кормившего несносную ораву Горластых чаек, с ними -- сизаря, Бродившего вразвалку... Ты в дверях Застыла. "Телефон?" О нет, ни звука. И снова ты к программке тянешь руку. Еще огни в тумане. Смысла нет Тереть стекло: лишь отражают свет Заборы да столбы на всем пути. "А может, ей не стоило идти? Ведь все-таки заглазное свиданье... 450 Попробуем премьеру "Покаянья"?" Все так же безмятежно, мы с тобой Смотрели дивный фильм. И лик пустой, Знакомый всем, качаясь, плыл на нас. Приотворенность уст и влажность глаз, На щечке -- мушка, галлицизм невнятный, Все, точно в призме, расплывалось в пятна Желаний плотских. "Я сойду". -- "Постойте, Ведь это же Лоханхед!" -- "Да-да, откройте". В стекле качнулись призраки древес, 460 Автобус встал. Захлопнулся. Исчез. Гроза над джунглями. "Ой, нет, не надо!" В гостях Пат Пинк (треп против термояда). Одиннадцать. "Ну, дальше ерунда", -- Сказала ты. И началась тогда Игра в телерулетку. Меркли лица. Ты слову не давала воплотиться, Шутам рекламным затыкала рты. Какой-то хлюст прицелился, но ты Была ловчей. Веселый негр трубу 470 Воздел. Щелчок. Телетеней судьбу Рубин в твоем кольце вершил, искрясь: "Ну, выключай!.." Порвалась жизни связь, Крупица света съежилась во мраке И умерла. Разбуженный собакой, Папаша-Время встал из шалаша Прибрежного, и кромкой камыша Побрел, кряхтя. Он был уже не нужен. Зевнула ты. Мы доедали ужин. Дул ветер, дул. Дрожали стекла мелко. 480 "Не телефон?" -- "Да нет". Я мыл тарелки, Младые корни, старую скалу Часы крошили, тикая в углу. Двенадцать бьет. Что юным поздний час! И вдруг, в стволах сосновых заблудясь, Веселый свет плеснул на пятна снега, И на ухабах наших встал с разбега Патрульный "Форд"... Отснять бы дубль другой!.. Одни считали -- срезать путь домой Она пыталась, где, бывает, в стужу 490 От Экса к Ваю конькобежцы кружат, Другие -- что бедняжка заплуталась, А третьи -- что сама она сквиталась С ненужной жизнью. Я все знал. И ты. Шла оттепель, и падал с высоты Свирепый ветр. Трещал в тумане лед. Весна, озябнув, жалась у ворот Под влажным светом звезд, в разбухшей глине. К трескучей, жадно стонущей трясине Из камышей, волнуемых темно, 500 Скользнула тень -- и канула на дно.
Безлистый l'if -- большое "может статься" Твое, Рабле. Большой батат. Иль вкратце: IPH -- Institute of Preparation for The Hereafter3. Я прозвал его "Большое Если". Нужен был им лектор Читать о смерти. Мак-Абер, их ректор, Писал ко мне: "курс лекций про Червя". Нью-Вай оставив, кроха, ты и я Перебрались тогда в соседний штат, -- 510 В Юшейд гористый. Я горам был рад. Над нашим домом виснул снежный пик, Столь пристально далек и дивно дик, Что мы лишь заводили взгляд, не в силах Его в себя вобрать. IPH слыл могилой Младых умов; он был окрашен в тон Фиалки и в бесплотность погружен. Все ж не хватало в нем той дымки мглистой, Что вожделенна столь для претериста. Ведь мы же умираем каждый день: 520 Живую плоть, а не могилы тень Забвенье точит; лучшие "вчера" Сегодня -- прах, пустая кожура. Готов я стать былинкой, мотыльком, Но никогда -- забыть. Гори огнем Любая вечность, если только в ней Печаль и радость бренной жизни сей, Страданье, страсть, та вспышка золотая, Где самолет близ Геспера растаял, Твой вздох из-за иссякших сигарет, 530 То, как ты смотришь на собаку, след Улитки влажной по садовым плитам, Флакон чернил добротных, рифма, ритм, Резинка, что свивается, упав, Поверженной восьмеркой, и стопа Вот этих самых строчек, -- не ждут В надежной тверди неба. Институт Считал, напротив: стыдно мудрецам Ждать многого от Рая. Что, как там Никто не скажет "здрасте", ни встречать 540 Не выйдет вас, ни в тайны посвящать. Что, как швырнут в бездонную юдоль, И полетит душа, оставив боль Несказанной, незавершенным дело, Уже гниеньем тронутое тело -- Неприодетым, утренним, со сна, Вдову -- на ложе жалостном, она Невнятным расплывается пятном В сознании разъятом, нежилом! IPH презирал богов (и "Г"), при этом 550 Мистический нес вздор, давал советы (Очки с медовым тоном для ношенья На склоне лет): как, ставши привиденьем, Передвигаться, коль вы легче пуха, Как просочиться сквозь собрата-духа, А если попадется на пути Сплошное тело -- как его пройти; Как отыскать в удушье и в тумане Янтарный нежный шар, Страну Желаний. Как в кутерьме пространств, галактик, сфер 560 Не одуреть. Еще был список мер На случай неудачных инкарнаций: Что делать, коль случится оказаться Лягушкою на тракте оживленном, Иль медвежонком под горящим кленом, Или клопом, когда на Божий свет Вдруг извлекут обжитый им Завет. Суть времени -- преемственность, а значит, Безвременность корежит и иначит Порядок чувств. Советы мы даем 570 Как быть вдовцу: он потерял двух жен; Он их встречает -- любящих, любимых, Ревнующих друг к дружке. Обратима По смерти жизнь. У прежнего пруда Одна дитя качает, как тогда, Со лба льняные пряди собирая, Печальна и безмолвна; а другая, Такая же блондинка, но с оттенком Заметным рыжины, поджав коленки, Сидит на балюстраде, влажный взор 580 Уставя в синий и пустой простор. Как быть? Обнять? Кого? Какой забавой Дитя развлечь? Недетски величавый, Он помнит ли ту ночь на автостраде И тот удар, убивший мать с дитятей? А новая любовь -- лодыжки тон Балетным черным платьем оттенен, -- Зачем на ней другой жены кольцо? Зачем гневливо юное лицо? Нам ведомо из снов, как нелегки 590 С усопшими беседы, как глухи Они к стыду, к испугу, к тошноте И к чувству, что они -- не те, не те. Так школьный друг, что в дальнем пал сраженье, В дверях кивком нас встретит и в смешенье Приветливости и могильной стужи Укажет на подвал, где стынут лужи. И как узнать, что вспыхнет в глубине Души, когда нас подведут к стене По манию долдона и злодея, 600 Политика, гориллы в портупее? Мысль прянет в выси, где всегда витала, К атоллам рифм, к державам интеграла, Мы будем слушать пенье петуха, Разглядывать на плитах пленку мха, Когда же наши царственные длани Начнут вязать изменники, мы станем Высмеивать невежество в их стаде И плюнем им в глаза, хоть смеха ради. А как изгою старому помочь, 610 В мотеле умирающему? Ночь Кромсает вентилятор с гулким стоном, По стенам пляшут отсветы неона, Как будто бы минувшего рука Швыряет самоцветы. Смерть близка. Хрипит он и клянет на двух наречьях Удушие, что легкие калечит. Рывок, разрыв -- мы к этому готовы. Найдем le grand néant4, иль может, новый Виток вовне, пробивший клубня глаз. 620 Сказала ты, когда в последний раз Мы шли по институту: "Если есть На свете Ад, то он, должно быть, здесь". Крематоры ворчали зло и глухо, Когда вещал Могиллис, что для духа Смертельна печь. Мы критики религий Чурались. Наш Староувер Блю великий Читал обзор о годности планет Для жизни душ. Особый комитет Решал судьбу зверей. Пищал китаец 630 О том, что для свершенья чайных таинств Положено звать предков -- и каких. Фантомы По я раздирал в клочки И разбирал то детское мерцанье -- Опала свет над недоступной гранью. Был в слушателях пастор молодой И коммунист седой. Любой устой И партии, и церкви рушил IPH. Поздней буддизм возрос там, отравив Всю атмосферу. Медиум незваный 640 Явился, разлилась рекой нирвана, Фра Карамазов неотступно блеял Про "все дозволено". И страсть лелея К возврату в матку, к родовым вертепам, Фрейдистов школа разбрелась по склепам. У тех безвкусных бредней я в долгу. Я понял, чем я пренебречь могу, Взирая в бездну. И утратив дочь, Я знал -- уж ничего не будет: в ночь Не отстучит дощечками сухими 650 Забредший дух ее родное имя И не поманит нас с тобой фантом Из-за гикори в садике ночном. "Что там за странный треск? И что за стук?" -- "Всего лишь ставень наверху, мой друг". -- "Раз ты не спишь, давай уж свет зажжем -- И в шахматы... Ах, ветер!" -- "Что нам в том?" -- "Нет, все же не ставень. Слышишь? Вот оно". -- "То, верно, ветка стукнула в окно". -- "Что ухнуло там, с крыши повалясь?" -- 660 "То дряхлая зима упала в грязь". -- "И что мне делать? Конь в ловушке мой!" Кто скачет там в ночи под хладной мглой? То горе автора. Свирепый, жуткий Весенний ветер. То отец с малюткой. Потом пошли часы и даже дни Без памяти о ней. Так жизни нить Скользит поспешно и узоры вяжет. Среди сограждан, млеющих на пляже. В Италии мы лето провели. 670 Вернулись восвояси и нашли, Что горсть моих статей ("Неукрощенный Морской конек") "повергла всех ученых В восторг" (купили триста экземпляров). Опять пошла учеба, снова фары По склонам гор поплыли в темноте К благам образования, к мечте Пустой. Переводила увлеченно Ты на французский Марвелла и Донна. Пронесся югом ураган "Лолита" 680 (То был год бурь), шпионил неприкрыто Угрюмый росс. Тлел Марс. Шах обезумел. Ланг сделал твой портрет. Потом я умер. Клуб в Крашо заплатил мне за рассказ О том, "В чем смысл поэзии для нас". Вещал я скучно, но недолго. После, Чтоб избежать "ответов на вопросы", Я приступил к дверям, но тут из зала Восстал всегдашний старый приставала Из тех, что, верно, не живут и дня 690 Без "диспутов", -- и трубкой ткнул в меня. Тут и случилось -- транс, упадок сил Иль прежний приступ. К счастью, в зале был Какой-то врач. К ногам его я сник. Казалось, сердце встало. Долгий миг Прошел, пока оно (без прежней прыти) К конечной цели поплелось. Внемлите! Я, право, сам не знаю, что сознанью Продиктовало: я уже за гранью, И все, что я любил, навеки стерто. 700 Молчала неподвижная аорта, Биясь, зашло упругое светило, Кроваво-черное ничто взмесило Систему тел, спряженных в глуби тел, Спряженных в глуби тем, там, в темноте Спряженных тоже. Явственно до жути Передо мной ударила из мути Фонтана белоснежного струя. То был поток (мгновенно понял я) Не наших атомов, и смысл всей сцены 710 Не нашим был. Ведь разум неизменно Распознает подлог: в осоке -- птицу, В кривом сучке -- личинку пяденицы, А в капюшоне кобры -- очерк крыл Ночницы. Все же то, что заместил, Перцептуально, белый мой фонтан, Мог распознать лишь обитатель стран, Куда забрел я на короткий миг. Но вот истаял он, иссякнул, сник. Еще в бесчувстве, я вернулся снова 720 В земную жизнь. Рассказ мой бестолковый Развеселил врача: "Вы что, любезный! Нам, медикам, доподлинно известно, Что ни видений, ни галлюцинаций В коллапсе не бывает. Может статься, Потом, но уж во время -- никогда". -- "Но, доктор, я ведь умер!" -- "Ерунда". Он улыбнулся: "То не смерти сень, Тень, мистер Шейд, и даже -- полутень!" Но я не верил и в воображенье 730 Прокручивал все заново: ступени Со сцены в зал, удушие, озноб И странный жар, и снова этот сноб Вставал, а я валился, но виной Тому была не трубка, -- миг такой Настал, чтоб ровный оборвало ход Хромое сердце, робот, обормот. Виденье правдой веяло. Сквозила В нем странной яви трепетная сила И непреложность. Времени поток 740 Тех водных струй во мне стереть не мог. Наружным блеском городов и споров Наскучив, обращал я внутрь взоры, Туда, где на закраине души Сверкал фонтан. И в сладостной тиши Я узнавал покой. Но вот возник Однажды предо мной его двойник. То был журнал: статья о миссис Z., Чье сердце возвратил на этот свет Хирург проворный крепкою рукой. 750 В рассказе о "Стране за Пеленой" Сияли витражи, хрипел орган (Был список гимнов из Псалтыри дан), Мать что-то пела, ангелы порхали, В конце ж упоминалось: в дальней дали Был сад, как в легкой дымке, а за ним (Цитирую) "едва-то различим, Вдруг поднялся, белея и клубя, Фонтан. А дальше я пришла в себя". Вот безымянный остров. Шкипер Шмидт 760 На нем находит неизвестный вид Животного. Чуть позже шкипер Смит Привозит шкуру. Всякий заключит, Тот остров -- не фантом. Фонтан, итак, Был верной метой на пути во мрак -- Прочней кости, вещественнее зуба, Почти вульгарный в истинности грубой. Статью писал Джим Коутс. Адрес дамы Узнав у Джима, я пустился прямо На запад. Триста миль. Достиг. Узрел 770 Волос пушистых синеватый мел, Веснушки на руках. Восторги. Всхлип Наигранный. И понял я, что влип. "Ах, право, ну кому бы не польстила С таким поэтом встреча?" Ах, как мило, Что я приехал. Я все норовил Задать вопрос. Пустая трата сил. "Ах, нет, потом". Дневник и все такое Еще в журнале. Я махнул рукою. Давясь от скуки, ел ее пирог 780 И день жалел, потраченный не впрок. "Неужто это вы! Я так люблю Тот ваш стишок из "Синего ревю" -- Что про Мон Блон. Племянница моя На Маттерхорн взбиралась. Впрочем, я Не все там поняла. Ну, звук, стопа -- Конечно, а вот смысл... Я так тупа!" Воистину. Я мог бы настоять, Я мог ее заставить описать Фонтан, что оба мы "за пеленой" 790 Увидели. Но (думал я с тоской) То и беда, что "оба". В слово это Она вопьется, в нем найдя примету Небесного родства, святую связь, И души наши, трепетно слиясь, Как брат с сестрой, замрут на грани звездной Инцеста... "Жаль, уже, однако, поздно... Пора". В редакцию заехал я. В стенном шкапу нашлась ее статья, Дневник же Коутс отыскать не мог. 800 "Все точно, сохранил я даже слог. Есть опечатка -- но из несерьезных: "Вулкан", а не "фонтан". М-да, грандиозно!" Жизнь вечная, построенная впрок На опечатке!.. Что ж, принять урок И не пытаться в бездну заглянуть? И вдруг я понял: истинная суть Здесь, в контрапункте, -- не в пустом виденье, Но в том наоборотном совпаденье, Не в тексте, но в текстуре, -- в ней нависла 810 Среди бессмыслиц -- паутина смысла. Да! Будет и того, что жизнь дарит Язя и вяза связь, как некий вид Соотнесенных странностей игры, Узор, который тешит до поры И нас -- и тех, кто в ту игру играет. Не важно, кто. К нам свет не достигает Их тайного жилья, но всякий час, В игре миров, снуют они меж нас: Кто продвигает пешку неизменно 820 В единороги, в фавны из эбена? А кто убил балканского царя? Кто гасит жизнь, другую жжет зазря? Кто в небе глыбу льда с крыла сорвал, Что фермера зашибла наповал? Кто трубку и ключи мои ворует? Кто миг любой невидимо связует С минувшим и грядущим? Кто блюдет, Чтоб здесь, внизу, вещей вершился ход И колокол нездешний в выси бил? 830 Я в дом влетел: "Я убежден, Сибил..." -- "Прихлопни дверь. Как съездил?" -- "Хорошо. И сверх того, я, кажется, нашел... Да нет, я убежден, что мне забрезжил Путь к некой..." -- "Да?" -- Путь к призрачной надежде".
Теперь за Красотой следить хочу, Как не следил никто. Теперь вскричу, Как не кричал никто. Возьмусь за то, С чем сладить и не пробовал никто. И к слову, я понять не в состоянье, 840 Как родились два способа писанья В машинке этой чудной: способ А, Когда трудится только голова, -- Слова плывут, поэт их судит строго И в третий раз все ту же мылит ногу; И способ Б: бумага, кабинет, И чинно водит перышком поэт. Тут пальцы строчку лепят, бой абстрактный Конкретным претворяя: шар закатный Вымарывая и в строки узду 850 Впрягая отлученную звезду; И наконец выводят строчку эту Тропой чернильной к робкому рассвету. Но способ А -- агония! горит Висок под каской боли, а внутри Отбойным молотком шурует муза, И как ни напрягайся, сей обузы Избыть нельзя, а бедный автомат Все чистит зубы (пятый раз подряд) Иль на угол спешит купить журнал, 860 Который уж три дня как прочитал. Так в чем же дело? В том, что без пера На три руки положена игра: Чтоб выбрать рифму, чтоб хранить в уме Строй прежних строк, и в этой кутерьме Готовую держать перед глазами? Иль вглубь идет процесс, коль нету с нами Опоры лжи и фальши, пьедестала Пиит -- стола? Ведь сколько раз, бывало, Устав черкать, я выходил из дома, 870 И скоро слово нужное, влекомо Ко мне немой командою, стремглав Слетало с ветки прямо на рукав. Мне утро -- час, мне лето -- лучший срок. Однажды сам себя я подстерег В просонках -- так, что половина тела Еще спала, душа еще летела. Я прянул ей вослед: топаз рассвета Сверкал на листьях клевера; раздетый, Стоял средь луга Шейд в одном ботинке. 880 Я понял: спит и эта половинка. Тут обе прыснули, я сел в постели, Скорлупку день проклюнул еле-еле, И на траве, блистая ей под стать, Стоял ботинок! Тайную печать Оттиснул Шейд, таинственный дикарь, Мираж, морока, эльфов летний царь. Коль мой биограф будет слишком сух Или несведущ, чтобы ляпнуть вслух: "Шейд брился в ванне", -- заявляю впрок: 890 "Над ванною тянулась поперек Стальная полоса, чтоб пред собой Он мог поставить зеркало, -- нагой, Сидел он, кран крутя ступнею правой, Точь-в-точь король, -- и как Марат, кровавый". Чем я тучней, тем ненадежней кожа. Такие есть места! -- хоть рот, положим: Пространство от гримасы до улыбки, -- Участок боли, взрезанный и хлипкий. Посмотрим вниз: удавка для богатых, 900 Подбрюдок, -- весь в лохмотьях и заплатах. Адамов плод колюч. Скажу теперь О горестях, о коих вам досель Не сказывал никто. Семь, восемь. Чую И ста скребков не хватит, -- и вслепую Проткнув перстами сливки и клубнику, Опять наткнусь на куст щетины дикой. Меня смущает однорукий хват В рекламе, что съезжает без преград В единый мах от уха до ключицы 910 И гладит кожу любящей десницей. А я из класса пуганых двуруких, И как эфеб, что в танцевальном трюке Рукой надежной крепко держит деву, Я правую придерживаю левой. Теперь скажу... Гораздо лучше мыла То ощущенье ледяного пыла, Которым жив поэт. Как слов стеченье, Внезапный образ, холод вдохновенья По коже трепетом тройным скользнет -- 920 Так дыбом волоски. Ты помнишь тот Мультфильм, где усу не давал упасть Наш Крем, покуда косарь резал всласть? Теперь скажу о зле, как посейчас Не говорил никто. Мне мерзки: джаз, Весь в белом псих, что черного казнит Быка в багровых брызгах, пошлый вид Искусств абстрактных, лживый примитив, В универмагах музыка в разлив, Фрейд, Маркс, их бред, идейный пень с кастетом, 930 Убогий ум и дутые поэты. Пока, скрипя, страной моей щеки Тащится лезвие, грузовики Ревут на автостраде, и машины Ползут по склонам скул, и лайнер чинно Заходит в гавань; в солнечных очках Турист бредет по Бейруту, -- в полях Старинной Земблы между ртом и носом Идут стерней рабы и сено косят. Жизнь человека -- комментарий к темной 940 Поэме без конца. Пойдет. Запомни. Брожу по дому. Рифму ль отыщу, Штаны ли натяну. С собой тащу Рожок для обуви. Иль ложку?.. Съем Яйцо. Ты отвезешь меня затем В библиотеку. А в часу седьмом Обедаем. И вечно за плечом Маячит муза, оборотень странный, -- В машине, в кресле, в нише ресторанной. И всякий миг, любовь моя, ты снова 950 Со мной, -- превыше слога, ниже слова, Ты ритм творишь. Как в прежние века Шум платья слышен был издалека, Так мысль твою привык я различать Заранее. Ты -- юность. И опять В твоих устах прозрачны и легки Тебе мной посвященные стихи. "Залив в тумане" -- первый сборник мой (Свободный стих), за ним -- "Ночной прибой" И "Кубок Гебы". Влажный карнавал 960 Здесь завершился -- после издавал Я лишь "Стихи". (Но эта штука манит В себя луну. Ну, Вилли! "Бледный пламень"!) Проходит день под мягкий говорок Гармонии. Мозг высох. Летунок Каурый и глагол, что я приметил, Но в стих не взял, подсохли на цементе. Да, тем и люб мне Эхо робкий сын, Consonne d'appui5, что чувствую за ним Продуманную в тонкостях, обильно 970 Рифмованную жизнь. И мне посильно Постигнуть бытие (не все, но часть Мельчайшую, мою) лишь через связь С моим искусством, с таинством сближений, С восторгом прихотливых сопряжений; Подозреваю, мир светил, -- как мой, -- Весь сочинен ямбической строкой. Я верую разумно: смерти нам Не следует бояться, -- где-то там Она нас ждет, как верую, что снова 980 Я встану завтра в шесть, двадцать второго Июля, в пятьдесят девятый год, И верю, день нетягостно пройдет. Что ж, заведу будильник, и зевну, И Шейдовы стихи в их ряд верну. Но спать ложиться рано. Светит солнце У Саттона в последних два оконца. Ему теперь -- за восемьдесят? Старше Меня он вдвое был в год свадьбы нашей. А где же ты? В саду? Я вижу тень 990 С пеканом рядом. Где-то, трень да брень, Подковы бьют (как бы хмельной повеса В фонарный столб). И темная ванесса С каймой багровой в низком солнце тает, Садится на песок, с чернильным краем И белым крепом крылья приоткрыв. Сквозь световой прилив, теней отлив, Ее не удостаивая взглядом, Бредет садовник (тут он где-то рядом Работает) -- и тачку волочет.
Строки 14: Я тень, я свиристель, убитый влет и т. д.
Образ, содержащийся в этих начальных строках, относится, очевидно, к птице, на полном лету разбившейся о внешнюю плоскость оконного стекла, где отраженное небо с его чуть более темным тоном и чуть более медлительными облаками представляет иллюзию продления пространства. Мы можем вообразить Джона Шейда в раннем отрочестве физически непривлекательного, но во всех прочих отношениях прекрасно развитого парнишку переживающим свое первое эсхатологическое потрясение, когда он неверящей рукой поднимает с травы тугое овальное тельце и глядит на сургучно-красные прожилки, украшающие серо-бурые крылья, и на изящное рулевое перо с вершинкой желтой и яркой, словно свежая краска. Когда в последний год жизни Шейда мне выпало счастье соседствовать с ним в идиллических всхолмиях Нью-Вая (смотри Предисловие), я часто видел именно этих птиц, весьма компанейски пирующих среди меловато-сизых ягод можжевеловки, выросшей об угол с его домом (смотри также строки 181182).
Мои сведения о садовых Aves6 ограничивались представителями Северной Европы, одна