ы. Он направится на конференцию в Эджвудский университет посмотреть, что представляет из себя открытие доктора Вули. Римо с Чиуном останутся ждать Смита. Он уже забронировал им места в отеле. ГЛАВА ВОСЬМАЯ. Реклама доктора Уильяма Уэстхеда Вули имела успех, и его конференция превратилась в настоящее событие. Сотни людей: представители средств массовой информации, ученые, промышленники оживленно беседовали между собой среди закусок и десерта. Спиртное лилось рекой с самого начала неофициальной части. Доктор Харолд Смит внезапно оказался в компании какого-то сального типа, сопровождаемого двухметровым верзилой весьма бандитского вида и китайцем в черном костюме. Тип порывался заговорить со Смитом о том, что последний сезон Эн-Би-Си лучше последнего сезона Эй-Би-Си, а уж Си-Би-Эс вообще оказалась не на высоте, если не считать Роду и Арчи Банкеров. Сам он предпочитает вечерние телевикторины, потому что люди проявляют свою истинную сущность лишь при виде больших денег. Доктор Смит хотел было извиниться и прервать откровения неприятного незнакомца, как вдруг в зале воцарилась тишина. В дверях показалась Патти Шиа, королева телеэкрана. Мужчины разинули рты; женщины поджали губы. Патти была в темно-бордовом платье с вырезом чуть ли не до пупа. Цвет платья подчеркивал золотистый оттенок ее светлых волос, делал его кричаще ярким. Патти Шиа глубоко вздохнула, и ее платье заволновалось. Несколько солидных матрон опустились на стулья. Патти шагнула вперед, и в разрезе, идущем от бедра, показалась загорелая ножка. По мере продвижения Патти по комнате, люди делали отчаянные попытки оторвать от нее взгляд. Норман Беливе до крови прикусил губу. Его сосед откинулся на спинку стула и стал обмахиваться газетой. Кто-то тихо присвистнул, кто-то подмигнул приятелю, но никто не остался равнодушным. Наконец Патти заняла место за столом и все возобновили прерванные занятия. Некоторые, правда, продолжали смотреть на Патти. Мужчины справа от нее опьянели от вида ее скрещенных ножек. Мужчина слева с трудом отвел от нее глаза, и то после напоминания со стороны собственной жены, толкнувшей его локтем под ребра. Грозная супруга решила, что сегодня утром зря потратила 35 долларов на прическу, выглядевшую так безвкусно. Ли (Вуди) Вудворд, заведующий учебной частью, поспешно встал со своего места во главе стола и постучал карандашом по стакану, но его никто не услышал, так как в это время Стэнли Уэйнбаум, распорядитель, кричал: - Прошу садиться! Пожалуйста, занимайте места! Как всегда, на него никто не обращал внимания. Правда, когда стали разносить ванильный шоколад и клубничное мороженое с сиропом, все устремились к столу. Вудворд только было приготовился произнести сочиненную им вступительную речь, полную намеков на величайшие заслуги работников пера и завершающуюся выражением надежды на то, что их труды прославят Эджвудский университет, как в зале погас свет. Вудворд не мог включить в текст что-либо предметное, так как доктор Вули категорически отказывался сообщать что-либо о своем величайшем открытии, касающемся телевидения. Он сказал лишь, что "все присутствующие станут свидетелями переворота в науке". Доктор Харолд Смит барабанил пальцами по столу "Ну же, скорее!" - говорил он про себя, торопя ход конференции. Артур Грассьоне сидел за столом напротив дона Сальваторе Маселло и приветливо улыбался мафиозо из Сент-Луиса. Справа и слева от Грассьоне сидели Винс Марино и Эдвард Леонг. Они ловили каждое движение босса, ожидая момента, когда тот примется за мороженое, чтобы безбоязненно приступить к своим порциям. Патти Шиа почувствовала, что в темноте к ее ногам прикасаются чьи-то руки. Она кольнула одну из них пластиковой вилкой, справа послышался сдавленный стон. Затем она тихонько поставила на колени тарелку с мороженым. Вторая рука, не встречая сопротивления, поползла вверх по ноге Патти и завершила победоносное шествие в подтаявшем мороженом, после чего спешно ретировалась. Неожиданно где-то впереди возник свет. Сначала в виде цветного прямоугольника, затем стала различима целая движущаяся картина. Перед зрителями возник яркий залитый солнцем сельский пейзаж: быки и работающие в поле крестьяне. Высокий худой юноша по щиколотку в грязи выпрямился, и все увидели красивое лицо азиатского типа. Засмеявшись, юноша отвернулся. На экране появилось лицо старухи, что-то говорящей на непонятном языке. Старуху сменил вид небольшой деревушки, где мирно играли узкоглазые малыши и лаяли собаки. В стороне группа мужчин точила лясы. По дороге, улыбаясь, шли женщины, худые и грязные, но их худоба была здоровой, а грязь свидетельствовала о честном и нелегком труде. Изображение деревни померкло и сменилось картиной заката. Свет заходящего солнца золотил деревья, всюду царили мир и покой... Картины сменяли друг друга на экране, прикрепленном на стене над столом, их пронизывал дух тихого счастья и мирной радости. Внезапно все звуки перекрыл громкий голос. - Вы видите перед собой Вьетнам, неизвестный никому из вас, неизвестный даже самим вьетнамцам - по крайней мере, такого Вьетнама они не видели последние двадцать пять лет. Этот Вьетнам - плод воображения моей девятнадцатилетней приемной дочери. Снова зажегся свет. Рядом с экраном стоял профессор Уильям Уэстхед Вули. Он отдернул занавеску, за которой перед телевизором сидела девушка азиатского происхождения. Она улыбалась, закрыв глаза, а к ее вискам и шее были прикреплены четыре металлических диска, от которых вели провода к телевизору. - Леди и джентльмены, я доктор Уильям Вули. А это - мое изобретение, "Сновизор". Ваши мечты, фантазии и надежды он посылает на экран в том самом виде, в каком они предстают перед нашим мысленным взором. В зале воцарилась мертвая тишина. Дон Сальваторе Маселло подался вперед, чтобы разглядеть изображение на большом экране, когда включили свет. Артур Грассьоне с минуту глядел на экран, а потом, ухмыльнувшись, переглянулся с Винсом Марино: нет, это изобретение будет нелегко продать. Патти Шиа затаила дыхание. Доктор Харолд Смит обвел взглядом комнату. Вдруг в тишине раздался громкий смех. Он исходил от сидящего во главе стола Ли (Вуди) Вудворда, заведующего учебной частью. - И это все? - со смехом спросил он. - Это все? Цветные сны? Он снова захохотал, поперхнулся от смеха и потянулся за стаканом с водой, стоящим рядом с мороженым. - По желанию можно сделать стереозвучание, сказал Вули. Вудворд прокашлялся и перестал смеяться. - Вули, - сказал он, - вы собрали такую толпу людей только ради этого? Чтобы сыграть с ними шутку? Все молчали. Люди, не шевелясь, смотрели на доктора Вули так, словно он попал в автокатастрофу и нуждался в неотложной помощи. - Как вы думаете, что это? - вежливо спросил Вули, указывая на большой экран, на котором изображение дублировало картины на экране телевизора, находящегося перед девушкой. - Хм! Создать такой надувательство довольно просто, - ответил Вудворд. - Подойдите поближе и удостоверьтесь, что это не обман. Вудворду вовсе не улыбалось, чтобы в фарсе обвинили руководство Эджвудского университета. Он поднялся из-за стола. - Вули, очевидно, вы будете уволены. - С завтрашнего дня - как вам будет угодно - Вули тронул девушку за плечо. - Лин Форт, ау! Пора заканчивать. Она грустно открыла миндалевидные глаза и улыбнулась Вули, снимающему диски с ее висков. Картина исчезла - как на большом экране, так и на маленьком. Вули показал публике четыре диска с проводами: - Вот все, что для этого требуется. Плюс ваше воображение. Он жестом попросил Вудворда подойти. Вудворд занял место девушки-азиатки, и Вули начал прилаживать диски к его голове. - Совершенно необязательно прикреплять их к каким-то определенным точкам, - мимоходом объяснял Вули. - На висках и шее, в любом месте. Когда он приладил последний диск к правому виску Вудворда, тот зажмурился. - Не надо напрягаться, - сказал Вули. - Просто думайте о чем угодно, о чем вам больше всего нравится. И он прикрепил диск с присоской на правом виске Вудворда поплотнее. На экранах начало появляться изображение, и люди вытянули шеи, чтобы рассмотреть, что там такое. Некоторые захихикали. На экране стали видны глаза женщины, зеленые и потрясающе красивые. Когда изображение стало четким, глаза женщины расширились от страха. Ее ноздри затрепетали, и стало видно, что ее рот заклеен липкой лентой. Публика притихла. Были слышны лишь стоны и затрудненное дыхание женщины на экране. Из-под клейкой ленты показалась струйка крови, на лбу женщины выступили капли пота. Вудворд тоже вспотел. Он даже открыл рот, когда на экране стали видны крупным планом ее руки. Их сковывали наручники, прикованные цепью к бетонному полу. Женщина извивалась от боли. Глаза Вудворда расширились, и все увидали, что ноги женщины также прикованы к полу, каждая по отдельности. Затем на экране появился и сам Вудворд. Он подошел к женщине, и его рука потянулась к подолу ее мини-юбки. С отчаянным воплем Ли (Вуди) Вудворд, выпускник Гарварда 1946 года и Колумбийского университета, магистр гуманитарных наук в 1948-м, доктор философии в 1950-м, сорвал с себя диски и вскочил на ноги Экран погас. Вудворд тяжело дышал. - Эй, почему прекратили показ? - спросил Стэнли Вейнбаум, распорядитель. - Только начинало становиться интересно. Вудворд обвел публику затравленным взглядом, как заяц, убегающий от лесного пожара. Но спасения не было. Он умоляюще посмотрел на профессора Вули. - Как я уже говорил, - холодно заметил Вули, - звуковое сопровождение можно сделать стереофоническим. Профессор снова обратился к толпе. - Это "Сновизор", леди и джентльмены. Завтра у себя дома я отвечу на все ваши вопросы. Он наклонился к телевизору и отключил от его задней панели небольшой пластиковый ящичек, к которому прикреплялись четыре электропровода. Затем, обняв за плечо девушку, вышел через запасной выход. Вуди Вудворд растерянно стоял перед публикой, но им никто не интересовался. Все были заняты обсуждением увиденного. Зал гудел, как улей. Патти Шиа вскочила и, не заботясь о том, как она выглядит, приподняла подол своего платья и побежала искать телефон. Маселло кивнул Грассьоне, который шепотом давал указания Винсу Марино. Марино и Леонг побежали к двери, через которую только что вышел профессор с девушкой. Доктор Харолд Смит смотрел на все это и размышлял. На мгновение он подумал о ценности "Сновизора" как игрушки, но сразу же отверг эту идею, так как развлечения не входили в его компетенцию. Но главное, что он понял, в его деле "Сновизор" незаменим. С помощью этой машины можно раскрыть любой секрет. Каким бы крепким орешком ни был преступник, если его пристегнуть к этой штуке и начать задавать вопросы, он не сможет скрыть то, что хотел бы оставить в тайне. Его секрет предстанет на экране в красках и, если нужно, со стереофоническим звуковым сопровождением. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Месть была долгожданной. Доктор Уильям Уэстхед Вули ждал целых пять лет с тех пор, как Ли (Вуди) Вудворд занял вакансию, на которую метил сам Вули - место заведующего учебной частью. Пять долгих лет Вудворд запугивал его и принижал значимость его работы. Пять лет Вудворд использовал всякую возможность покритиковать Вули и представить его перед начальством в невыгодном свете. Пять лет он пытался сделать Вули посмешищем всего университета. Вули понимал, почему Вудворд ведет себя подобным образом. Старая история: конфликт между художником и властью, творцом и ремесленником, Вудворд завидовал гению Вули и пытался стащить его вниз, на свой интеллектуальный уровень. Долгих пять лет! За все это Вули отплатил ему сегодня вечером двадцатью секундами телефантазии. Вули не смог сдержать улыбку. Его приемная дочь Лин Форт вопросительно посмотрела на него. - Ты что, пап? Он приложил палец к ее губам. Они сидели в неосвещенном кабинете над столовой, где только что демонстрировали "Сновизор". Снизу доносился топот ног людей, которые побежали вслед за ним, надеясь поговорить, надеясь быть первыми покупателями "Сновизора", и, возможно, желающие просто-напросто украсть его. Он невольно прижал к груди маленький ящичек, обладающий способностью трансформировать мысли в образы на телеэкране. Ничего, пусть подождут. Завтра они оценят его изобретение намного дороже, предложения будут куда заманчивей. Он получит не только деньги, но и признание. Всю свою жизнь доктор Уильям Уэстхед Вули страстно желал славы. Он вовсе не хотел видеть свое имя, написанное крупными буквами на афишах. Но он был не против столика в одном из лучших ресторанов субботним вечером. Он не возражал, если его станут узнавать на улице. Он мечтал, чтобы Перл Бейли, выходя на аплодисменты, заметила его среди публики в зрительном зале. Не так уж много он хотел. Жена никогда не понимала его, поэтому он с ней развелся. Она не могла понять, как он часами может возиться со своими железками. Почему он не мог быть просто преподавателем в университете, как многие другие? Почему бы не довольствоваться, как все, жизнью в аккуратном маленьком домике со своей женой и приемной дочерью? Напрасно он втолковывал ей, что не хочет провести остаток своей жизни преподавателем курса "технология кино и телевидения", что все эти экспериментальные фильмы, снятые студентами - всего лишь искусные способы заставить их подружек раздеться. Как ему все осточертело. Девчонки снимают одежду, а гордый режиссер поясняет: "Я экспериментировал с источником света". В прошлом семестре в центре всеобщего внимания была картина, где в течение трех минут камера снимала крупным планом молодую женщину в туалете, ее окровавленное нижнее белье. Когда Вули спросил студента-режиссера, в чем смысл этого эпизода, он ответил, что выступает против подпольных абортов. Когда же Вули поинтересовался, какие эмоции могут вызвать подобные кадры, студент разразился пятнадцатиминутной лекцией о неделимой целостности творческого процесса. Перед фильмами о сексе были мюзиклы, где актеры играли в чем мать родила. Еще раньше - "Макбет", снятый в стиле вестерна. Можно было просто рехнуться. Все это Вули пытался объяснить своей жене, но она не могла или не хотела его понять, а потом просто-напросто перестала быть миссис Уильям Уэстхед Вули. Тогда-то он и снял плохонькую квартирку в городе для своих экспериментов, подальше от любопытствующих взоров коллег по работе. И вот наконец долгожданные плоды многолетней работы! Мечты начинали сбываться... Сегодня он покорил Сент-Луис, штат Миссури. Завтра он завоюет весь мир. Но мир может подождать и до завтра. Ожидание лишь набьет цену. Лин Форт и Вули еще довольно долго сидели в темноте, после того, как все стихло. Тогда они потихоньку спустились по черной лестнице, и прокрались к автомобилю. Они поехали в его квартиру в Сент-Луисе; Открыв дверь квартиры, Вули заметил, что гора грязного белья и слой пыли на вещах заметно подросли с тех пор, как он был здесь в последний раз. Он пожалел о том, что Дженет Холи исчезла из его жизни. Не то чтобы она убиралась в квартире, но она все время пилила его за неаккуратность, и только благодаря этому в жилище было какое-то подобие порядка. Он вспомнил, чти несколько раз звонил ей, но к телефону никто не подходил. Вдруг он обратил внимание на то, что в комнате пахнет табаком. Это был дым дорогой, хорошей сигары. Он отступил от двери, таща за собой Лин Форт. Но позади него зажегся свет, и мягкий интеллигентный голос произнес: - Рад с вами познакомиться, доктор Вули. Вули обернулся. На кушетке сидел респектабельный господин в темном костюме, с благородной сединой в волосах и проницательным взглядом черных глаз. Когда Вули разглядел его, страх прошел. Он подумал, что человек с таким лицом и приятной улыбкой не сделает ему и дочери ничего плохого. Вули не знал своего незваного визитера, но почему-то был уверен в его порядочности. Человек встал. - Я давно мечтал о встрече с вами, профессор. Я - Сальваторе Маселло. - Римо, вставай! - раздался в номере со спущенными шторами голос Смита. С циновки Чиуна, расстеленной посреди комнаты, до ушей Смита донесся тихий смешок. Затем Смит услышал голос Римо: - Вместо того, чтобы подняться на лифте, вы шли пешком, боясь наделать шума. Но на площадке вы кашлянули и порылись в кармане в поисках ключа, прежде чем обнаружили, что дверь не заперта. И после всего этого вы меня будите! Как я могу спать, если вы подняли такой тарарам? - Не ссорься с императором, - сказал Чиун, - он старался не шуметь. - Да? А почему тогда ты не спишь? - Я услышал, как твое дыхание, изменилось и подумал, что тебе приснился дурной сон. Я уже хотел поспешить на помощь. - Спасибо, папочка, - ответил Римо. - Ну, в чем дело, Смити? - Не возражаете, если я включу свет? Не люблю разговаривать с людьми, когда не вижу их лиц. - Надо учиться видеть в темноте, - заметил Римо. - Ладно, включайте. Все равно я уже проснулся. Когда свет зажегся, Римо сел на кровати лицом к Смиту. Чиун медленно, как дымок над чашкой кофе, поднялся со своей циновки и устроился в позе "лотоса". - Слушаю, - сказал Римо. - Я подумал, вы не откажетесь взглянуть на свой новый дом, - ответил Смит. - Прямо сейчас? Какой же агент по работе с недвижимостью показывает дома в такую рань? Агента по недвижимости пока нет, объяснил Смит. Потому что дом еще не продается. Но, возможно, скоро будет продаваться. Смит просит Римо взглянуть на этот дом, чтобы узнать, какой тип жилья нравится Римо. Вскоре автомобиль Смита подкатил к главному входу Эджвудского университета. Римо начал догадываться, что его одурачили. Из будки вышел охранник и приказал им остановиться. - Нам надо видеть профессора Вули, - сказал Смит. - Очень жаль, но у меня приказ до завтрашнего дня не пропускать никого, кроме студентов. Римо высунулся из машины. - Вы можете пропустить его, офицер. Он - глава суперсекретной организации, охраняющей нашу страну от внутренних беспорядков. - Римо, перестаньте, - сказал Смит. - Что? - переспросил охранник. - А я - ассасин. В моем послужном списке столько убитых, что я даже не могу сосчитать. - Прекратите сейчас же, Римо, - повторил Смит. - Эй, парень, не шути... - сказал охранник, пятясь к будке, где у него был телефонный аппарат. - Стой! - воскликнул Римо. - Познакомься с Чиуном, Мастером Синанджу, незаменимым в хозяйстве долдоном. - Вам лучше убраться отсюда, - произнес охранник. - Я не хочу неприятностей. На вид охраннику было лет пятьдесят, его украшало огромное брюхо любителя пива. Казалось, если он глубоко вздохнет, широкий кожаный пояс разрежет его туловище пополам. Римо с уверенностью мог сказать, что последней неприятностью толстяка был спор с начальством о сверхурочной работе. - Так ты не пропустишь нас? Великого шпиона, великого киллера и великого мастера долдона? - спросил Римо. - Убирайтесь отсюда! - повторил охранник. - Что ж, делать нечего... Когда на следующий день охранник проснулся, он почти ничего не помнил. Единственное, что осталось в памяти - мелькнувшая в воздухе рука этого парня в машине, после чего у него перехватило горло и он уснул. Смит выбрался из машины, втащил охранника в будку и выключил в ней свет. Когда Римо устраивался поудобнее, на заднем сиденье, он внезапно ощутил боль в правой ноге, словно в нее вонзили тупую стрелу. - О... - простонал он. - Зачем ты это сделал, Чиун? - Долдон, - сказал Чиун, - это зануда, брюзга и придира. А я вовсе не такой. - Ты прав, Чиун, - согласился Римо. - Пожалуйста, сделай опять как было. Чиун легонько стукнул по колену Римо, и боль сразу же исчезла. - Если бы я был долдоном, - продолжал Чиун, - я бы так с тобой не любезничал. Я бы не терпел молча все твои издевательства. Я бы напомнил тебе о годах, потраченных на твое обучение, на тщетные попытки сделать из белого человека что-то стоящее Я бы придирался к тебе, когда ты растрачивал секреты которые я тебе открыл, на цирковые трюки, вроде тех, которые ты проделал с толстяком из будки. Так бы я поступал, если бы был долдоном. Я бы... Смит снова сел в машину, но с удивлением обернулся. - В чем дело? - Чиун объясняет мне, что он не долдон, - ответил Римо. - Он вовсе не брюзжит и не придирается. - Пустяки, император, - сказал Чиун. - Поехали! После демонстрации "Сновизора" Смит весьма предупредительно проехал мимо дома Вули, и сейчас смог быстро отыскать утонувшее в плюще небольшое здание из кирпича и фанеры в самом дальнем углу кампуса. - Смити, - сказал Римо, когда они припарковали машину на гравийной дорожке возле дома. - Я знаю, что покупка дома - всего лишь предлог... Скажите лучше сразу, для чего мы вам понадобились? - Это дом доктора Вули, - ответил Смит. - Сегодня я видел его изобретение. Многие другие - тоже, поэтому я думаю, он станет объектом преследования с их стороны. Я хочу, чтобы вы охраняли доктора, пока я с ним не переговорю. - Давайте зайдем к нему прямо сейчас. А потом отправимся домой, и пускай его убивают, - предложил Римо. Смит покачал головой: - Не могу. Таков порядок. Нарушение может влететь мне в копеечку. Я должен подождать до утра, пока в Фолкрофте не заработают компьютеры. - Ладно, - согласился Римо. И они втроем зашагали к домику. У двери Чиун помедлил. Положив руки на деревянную поверхность, он обернулся к Смиту. - Его тут нет. В доме пусто. - Откуда вы знаете? - спросил тот. - Вибрация, - пояснил Римо. - Профессора нет. Поехали домой, в отель. - Подождите. Заглянем внутрь. Может быть, его похитили. Или он еще не вернулся. Тогда подождем его. Легким движением руки Римо сбил замок. В доме никого не было. Не было и следов борьбы. Здесь даже не ночевали. - Драки не было, - сказал Чиун. - Даже пыль на подоконниках не потревожена. - Хорошо, - сказал Смит и велел Римо с Чиуном остаться в доме и ждать доктора Вули, чтобы охранять его с дочерью до прибытия Смита. Когда Смит взялся за ручку двери, Римо крикнул ему вслед: - Смити, когда утром доберетесь до компьютеров, посчитайте, хватит ли денег на покупку дома. Когда Патти Шиа наконец разыскала телефон, инструкции от босса были таковы: заполучить изобретение и профессора любой ценой. Ночь она провела в доме, реквизированном у Нормана Беливе, названивая доктору Вули, но у него к аппарату никто не подходил. После полуночи зазвонил телефон. Ее вызывал Нью-Йорк. Перед тем, как снять трубку, она приглушила звук телевизора. Новые указания не терпящего возражений босса: - Обещай ему все что угодно. Мы пришлем тебе помощника. Патти положила трубку. Ее била нервная дрожь. Она знала, что означают эти слова. Почему телекомпания так интересовалась "Сновизором"? Она снова посмотрела на экран. Даже без звука она сразу же узнала ковбоев, рекламирующих корм для собак. Автор рекламы, некий канадец, кормил им своего пса Люка. И тут до нее дошло. Прибыль телекомпаний от рекламы составляет миллиарды долларов в год. А кто потратит хотя бы десять секунд на рекламный ролик, если у него будет свой "Сновизор", и он сможет наслаждаться миром собственной фантазии? Да еще в красках! И со стереозвуком. Кто станет смотреть фильм "Патти Шиа за ширмой", если с помощью воображения ее можно будет затащить к себе под одеяло? Патти догадывалась, какого помощника ей пришлют, но сейчас, впервые с тех пор, как она узнала о подобных вещах, она с нетерпением ждала его. По окончании конференции банкетный зал напоминал потревоженный муравейник. Винс Марино и Эдвард Леонг вернулись туда, где сидели Грассьоне и Маселло. - Он сбежал, - сообщил Марино. - Дерьмо! - прорычал Грассьоне. - Вы не можете поймать даже старика с девчонкой. И за что я только плачу вам? - Они исчезли, - оправдывался Марино. - Словно растворились в воздухе, как в том самом шоу... Грозный взгляд Грассьоне заставил его умолкнуть. - Я видел это шоу. Вероятно, мне нужен один хороший детектив вместо вас двоих. Он хотел было продолжить свою обличительную речь, но вспомнил, что дон Сальваторе Маселло все еще находится за столом. Взглянув на него, он пожал плечами. Дон Сальваторе улыбнулся и встал. - К сожалению, я должен вас покинуть, - сказал Маселло. - Профессор Вули сказал, что завтра с утра он будет дома. Я хочу с ним поговорить... А там посмотрим. Грассьоне поднялся и с воодушевлением пожал руку Маселло. - Понимаю, дон Сальваторе, - сказал он. - Нельзя ничего предпринимать, пока вы не разберетесь в этом деле. Маселло молча кивнул и удалился. Грассьоне подождал, пока он не исчезнет за дверью. Затем приказал Марино: - Разыщи дом профессора и проверь, там ли он. Я буду в своем номере, потом доложишь. Когда они пришли к нему в номер во второй раз с пустыми руками, Грассьоне был уже не один. С ним были двое из Сент-Луиса. Они не подчинялись Маселло. Грассьоне даже не представил их Марино и Монгу. - Отправляйтесь в дом Вули. Если вы увидите, что туда кто-то вошел, информируйте меня, и я скажу вам, что делать. Он махнул рукой и отвернулся к телевизору, словно Марино и Леонга вообще не существовало. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. - Разве можно так жить? Сальваторе Маселло был любезен и полон участия. Он сочувственно смотрел на неубранную гостиную доктора Вули. - Как вам удалось меня разыскать, мистер Маселло? - Я хорошо знаю город. А то, что мне неизвестно, я легко могу выяснить. Вули удивленно посмотрел на Маселло, затем на Лин Форт, которая, зевнув, прикрыла ладошкой рот. - Минутку, - сказал Вули, уводя Лин Форт в не менее разоренную спальню. - Это твоя квартира, пап? - спросила она. Вули кивнул. - Я занимаюсь здесь научными исследованиями, чтобы держать их в секрете. Поспи, ладно? - Ладно. Послушай, сегодня мы имели бешеный успех! Вули обнял девушку, которая была с ним почти одного роста. - Да. Мы утерли нос Вудворду. - И это тоже, - сказала она. - Завтра мы будем богачами. Лицо Лин Форт стало озабоченным. - Но даже если мы разбогатеем, все будет по-старому, да? Мы будем вдвоем против всего мира? - Конечно. - Хорошо. Спокойной ночи! Твой гость, по-моему, симпатичный человек, - она кивнула в сторону гостиной. - По-моему, тоже. Вули поцеловал ее в щеку и вернулся в гостиную. Маселло все еще стоял там, где его оставил Вули, но, когда вошел профессор, сел на кушетку. - Вы помните меня, профессор? - спросил он. Вули растерянно смотрел на него. - Мы встречались два года назад, на обеде в пользу индокитайских беженцев. Вероятно, вы не обратили внимания на обыкновенного бизнесмена. Там было много народа. - Да-да-да. Припоминаю, - сказал Вули. - Я бизнесмен, и поэтому давайте сразу приступим к делу. Сегодня я был в университете, и видел демонстрацию вашего... - "Сновизора", - подсказал Вули. - Вот именно. Я хочу приобрести у вас права на его выпуск и продажу. Разумеется, с каждого проданного экземпляра вы будете получать солидные проценты. - Но я не расположен говорить сегодня о делах... - начал Вули. - Понимаю. У вас был трудный день. И позади долгие годы работы. Ваше изобретение запатентовано, не так ли? - Да. Масса патентов. - Хорошо. - Маселло про себя отметил, что завтра надо обыскать всю квартиру и забрать их. - Не хочу, чтобы вас ободрали, как липку. - Этого не случится. Но мне бы не хотелось говорить о деле сейчас. - Есть одно обстоятельство, профессор. Как я уже говорил, я занимаюсь бизнесом в этих краях и многое знаю. До меня дошло, что сюда прибыли чужаки, которые хотят украсть ваше изобретение. - Сначала они должны будут найти его, - сказал Вули. - Конечно. Вы надежно его спрятали, - кивнул Маселло. - Но эти люди готовы на все, чтобы заполучить "Сновизор". Они не остановятся ни перед чем. У вас есть дочь... - Я буду осторожен. - Это довольно сложно. Надеюсь, я не покажусь нескромным, если скажу, что знаю о некой мисс Холи, навещавшей вас здесь... - И в чем же дело? - Вы давно не виделись с ней? - Некоторое время. А что такое? - Вы больше ее не увидите. Никогда. Вули опустился на стул. - Простите, профессор. Я просто хотел, чтобы вы знали, с какими людьми имеете дело. Они из Нью-Йорка. Увидев, как исказилось лицо Вули, Маселло встал и, подойдя к нему, хлопнул по плечу. - Приободритесь, профессор. Все не так уж плохо. Тот, кто предупрежден, уже имеет оружие. - Но я не умею драться! И не могу посвящать Лин Форт в подобные дела. - Вам и не нужно будет это делать. У меня есть друзья. Они защитят вас и вашу дочь. Прикосновение руки Маселло немного успокоило профессора. - Вы уверены, что сможете нас защитить? - Клянусь сердцем моей матери. Два молодца, которых Грассьоне послал сторожить дом профессора Вули, позвонили и доложили, что в дом вошли человек средних лет, старик-азиат и... - Это они, - прервал их Грассьоне. - Слушайте: профессор изобрел телевизионную приставку. Разыщите ее. - А что делать с самим профессором? - Что хотите. Пока люди Грассьоне стояли в телефонной будке за углом, Смит уехал, оставив в доме Римо и Чиуна. Люди Грассьоне вошли в дом. - Ну и как выглядит это устройство? - спросил тот, что повыше. - А черт его знает. Спросим профессора, перед тем как пристрелить. Они были чрезвычайно удивлены, увидев, что дверь открыта, а на полу гостиной лежат двое. Высокий щелкнул выключателем. - Кто из вас профессор? Римо перевернулся на другой бок и посмотрел на парочку. - Если честно, Чиун больше профессор, чем я. И снова отвернулся. Люди Грассьоне взглянули на Римо, затем на тщедушного азиата, лежащего к ним спиной, и наконец друг на друга. - А где третий? - спросил высокий, вынимая из потайной кобуры револьвер 38-го калибра. - Эй, я с тобой разговариваю! - Третий тоже не профессор, - ответил, не оборачиваясь, Римо. - По правде говоря, он больше похож на рабочего. А теперь уходите. Высокий подошел к Римо и поддел его плечо носком ботинка. - А ты шутник, парень. Он пнул Римо ногой, но плечо было как каменное. Он ударил еще раз. Никакого результата. Зато его нога вместе с ним, перевернувшись в воздухе, тяжело ударилась об пол. Чиун встал в тот момент, когда высокий сел на полу и прицелился Римо в спину. - Чего ты от меня хочешь? - спросил Римо. - Эту телевизионную штуку. Где она? - Вон там, - Римо махнул рукой в сторону телевизора с девятнадцатидюймовым экраном. - Но я его еще не включал. Пока не идет ничего интересного. - Хватит болтать! - крикнул высокий, когда мимо него тихонько проскользнул Чиун. Он надавил на спуск, но почувствовал, что дуло револьвера поворачивается ему в лицо. Его указательный палец ощутил холод металла. Раздался приглушенный выстрел. В дверях низенький тоже вытащил револьвер. Он направил его на Римо, но вдруг ощутил слева в груди острую боль. Он обернулся налево и увидел Чиуна. Лицо старика выражало сочувствие. Коротышка попытался что-то сказать, но не мог издать ни звука. Чиун ткнул его указательным пальцем, и он, споткнувшись, влетел головой в телевизор. Кинескоп взорвался с грохотом и шипением. - Ты разбил телевизор, Чиун, - сказал Римо. - Нет, не я. Это он. - Ну и как ты теперь собираешься смотреть "Пока Земля вертится"? - Я все предусмотрел и захватил с собой телевизор. Он в моем сундуке, в комнате. Пожалуйста, убери трупы. Римо было запротестовал, но понял, что это бесполезно, и, тяжело вздохнув, встал. Небо только начинало светлеть, когда профессор Уильям Уэстхед Вули с дочерью вернулись в свой дом на территории кампуса. Тела помощников Грассьоне уже лежали в мусорных баках за домом, когда Вули, повернув ключ в незапертой двери, вошел в гостиную. Его дочь шла вслед за ним, засыпая на ходу. Вули увидел сидящих на софе Римо и Чиуна. - Вы, наверно, доктор Вули, - сказал Римо. - Кто вы? - спросил Вули. Заметив Чиуна, Лин Форт окончательно проснулась. При виде разбитого телевизора ее глаза стали круглыми. Вули тоже обратил внимание на телевизор. - Вы бы хоть сначала спросили меня, - сказал он. - В нем вы ничего не найдете. - А мы и не искали, - ответил Римо. - Но те двое, которые приходили сюда убить вас, думали что-то найти. - Вы все еще не ответили на мой вопрос. Кто вы? - Мы посланы сюда охранять вас, пока один человек не поговорит с вами. - И кто же этот человек? - Он сам скажет вам, когда придет, - ответил Римо. - А сейчас вы можете заниматься своими делами. Завтракать, и так далее. Вам никто не помешает. - Благодарю вас, - сухо сказал Вули. В кухне, наливая из кувшинов молоко и сок, он шепнул Лин Форт: - Если со мной что-нибудь случится, или еще что-нибудь, позвони человеку, с которым мы познакомились вчера вечером, мистеру Маселло. Вот его телефон. - Я же говорила, пап, что он порядочный человек, - сказала Лин Форт. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. Очередь желающих попасть к доктору Вули все удлинялась, пока Вули разговаривал со Смитом на кухне. В гостиной Римо выполнял дыхательные упражнения, а Чиун развлекал Лин Форт, показывая ей искусство разрезания бумаги. Чиун подбрасывал над головой бумажный листок и правой рукой, как лезвием бритвы, резал его на лету так, что на пол приземлялись бумажные силуэты различных животных. После первой чашки кофе, выпитой на кухне, Смит обнаружил у доктора Вули полное отсутствие чувства патриотизма. Профессор заявил Смиту, что его не интересует использование "Сновизора" как на службе государственной безопасности, так и в деле укрепления законности в стране. Поэтому Смит решил заинтересовать профессора социальными проблемами. - А вы не хотели бы послужить своему народу? Ведь ваш "Сновизор" сможет снизить уровень агрессии в обществе, устранить вражду и взаимную ненависть. - Вы хотите сказать, что людям будет незачем идти убивать негров, если они смогут сделать это, не выходя из дома, на экране телевизора? - Слишком уж упрощенно, профессор. Но идея, в общих чертах, такова. Ваше изобретение смогут применять в тюрьмах, в лечебнице для душевнобольных. - Видите ли, доктор Смит, я не хочу ограничивать себя никакими рамками. Пускай публика использует "Сновизор" так, как ей будет угодно. Тогда Смит решил подкупить профессора. - Я могу предложить вам любую нужную вам сумму. - Вы опоздали. Я уже заключил сделку, и не могу ее расторгнуть. - А известно ли вам, что могут найтись люди, которые будут готовы уничтожить вас, чтобы завладеть "Сновизором"? - Знаю. И благодарю вас за охрану. Но я больше ничего не опасаюсь. - Из Нью-Йорка прибыл некий человек. Его зовут Грассьоне, - начал Смит. - Никогда не слышал о нем. - Он работает на одного типа в Сент-Луисе, дона Сальваторе... - Давайте прекратим этот разговор, доктор, - прервал его Вули. - Извините, но я не хочу и слышать обо всяких негодяях. У меня сегодня лекции. - Как вам будет угодно, - вставая, сказал Смит. - Вы делаете большую ошибку. - По крайней мере, это будет моя ошибка. - И последнее. Вы не держите "Сновизор" здесь, в доме? Вули отрицательно покачал головой. - Спасибо за участие но я все предусмотрел. - Вули проводил взглядом Смита до дверей кухни, пробормотав про себя: "И в следующий раз не забудь прихватить с собой трибуну". Когда Смит и Римо с Чиуном удалились через черный ход, Вули вышел на крыльцо. Его ждала очередь из восемнадцати человек. - Прошу меня простить, - обратился к ним Вули, - но я уже подписал контракт об использовании "Сновизора" в коммерческих целях. Благодарю вас за интерес, проявленный к моему изобретению и еще раз извиняюсь за причиненное беспокойство. Очередь издала тихий стон. Вули вернулся в дом и запер за собой дверь. - Лин Форт, - крикнул он, - у меня скоро лекции, я пойду приму душ! - Отлично! - донесся сверху ее голос. - Задай им жару. - Она сказала еще что-то, но ее заглушила громкая музыка. По пути в спальню Вули на ходу снял с себя рубашку. Открыв дверь ванной, он увидел там блондинку в розово-дымчатых очках. Она рылась в его аптечке. - У вас нет аспирина? - спросила Патти Шиа. Вули не мог отвести глаз от ее бюста, обтянутого грубой тканью яркой блузки. В треугольном вырезе ее кожа лоснилась словно отполированная. - Нет, - ответил Вули, и горло у него перехватило. - О, не беспокойтесь, - сказала Патти Шиа. - Я скоро уезжаю. Боже мой, как болит голова! Ее кукольное личико исказилось гримасой боли, и она прижала ладони к вискам. - Я ждала вас два часа. Подождите же вы меня хотя бы минутку. Вули сел на корзину для белья рядом с дверью. Патти Шиа оперлась на раковину и глубоко вздохнула. Гримаса боли, как по волшебству, сменилась профессиональной улыбкой. - Как бы поточнее выразить свои мысли... За последние полвека телевидение смогло подняться на небывалую высоту. Удивительно, правда? Изобретение размером с небольшой ящик положило начало сверхприбыльной индустрии. Но это не так уж фантастично, если представить себе, сколько труда, знаний и опыта вложено в телевидение. Патти все больше воодушевлялась, наклоняясь к профессору. Она словно атаковала его своим бюстом. - И все это может стать вашим, - сказала она. Вули посмотрел ей в лицо, но его взгляд не выражал ничего, кроме скуки. - Весь огромный мир телевидения может стать вашим, - говорила Патти. - Кто сумеет использовать ваше изобретение эффективнее, чем телевидение? Вули задумчиво вздохнул и снова принялся изучать ее бюст. - Только мы знаем, как лучше всего наладить массовый выпуск и продажу "Сновизора". Приглашаем вас сотрудничать с самыми лучшими, самыми опытными специалистами. Обращайтесь к нам! Она запнулась, словно поняла неуместность заключительных фраз своей речи, взятых ею из рекламного ролика под названием "Музыка, вошедшая в историю". Патти пожала плечами: - Ладно, к черту все! Значит, у вас нет аспирина? - Нет, - подтвердил Вули. - О'кей. Где вы прячете "Сновизор"? - Там, где его никто не найдет. - Кому вы его продали? - Подробности станут известны через несколько дней. - Вы знаете, что я могу объявить ваше изобретение сплошным надувательством? - без улыбки спросила Патти Шиа. - Когда он поступит на рынок, вы станете всеобщим посмешищем. - Вы правы. Но известно ли вам, что из-за этой вещицы вас могут убить? - Все мне только и твердят об этом. Но если это так, почему же все хотят завладеть "Сновизором"? - Завладеть? Нам гораздо выгоднее уничтожить его. Понимаете ли вы, что ваша штучка сделает с коммерческим телевидением? Со мной? - Догадываюсь. А теперь извините, я должен принять душ. - Потереть вам спинку? - спросила Патти Шиа, проводя указательным пальцем по его груди. Вули улыбнулся в ответ, не в силах поверить в невозможное. Патти Шиа засмеялась. - Если вас не убьют, вы будете так богаты, что позволите себе роскошь иметь слугу. Он и будет тереть вам спину. Чао! Она проскользнула мимо него, и он услышал стук ее тяжелых сабо по полу гостиной. Затем хлопнула входная дверь. Вули разделся и встал