билось легкое любопытство. -- А в чем дело? -- спросил он заплетающимся языком. -- Где адмирал? Я убил его или нет? Вика подошла к нему, наклонилась и поцеловала его в губы. Тьерри хорошо помнил, какое наслаждение доставляли ему такие поцелуи. Но сейчас ему было просто приятно. Чуть-чуть, самую малость... -- Да, Мишель. Адмирал мертв. Ты его убил. -- Зачем? Вика погладила его по щеке и повернулась к Еве: -- Боюсь, это затянется надолго. Его нужно отвести в твою комнату. Ева кивнула: -- Да, ты права. Там ему будет лучше. С этим согласилась и Тори. Она подхватила Тьерри под одну руку, Ева -- под другую, и помогли ему встать с кресла. Когда они двинулись к двери, Вика сказала им вслед: -- Мы с Генри немного задержимся. Все-таки уберем за собой. Ни к чему с этим тянуть. -- Хорошо, -- ответила Тори. -- Но не уходи в будущее дальше, чем видишь. Добро? -- Добро. Я буду осторожна. В коридоре Тьерри спросил: -- Вика... то есть, Тори, а почему вас двое? -- Это долгая история. Со временем ты все узнаешь. -- А... раньше ты не любила, когда я называл тебя Тори. -- Да, помню. Смутно, но помню. Я уже излечилась от этого. Они вошли в затемненную спальню, где витал легкий запах духов, которыми обычно пользовалась Ева. Пока девушки укладывали Тьерри на кровать, в комнате появились Вика с Генри. -- Все сделано, -- заявила Вика. Тори посмотрела на нее с неодобрением: -- Ты уходила слишком далеко. Я же просила тебя не рисковать. -- Я была осторожна. Просто мне хотелось кое-что выяснить. -- Ага! Теперь вижу. Но это уже не имеет значения. Слишком поздно спохватились. -- Но лучше бы подчистить этот эпизод. Например, подменить образцы в лаборатории. Для нас это не проблема. -- Эй, девочки! -- укоризненно отозвалась Ева. -- Не говорите загадками. Я же не могу читать ваши мысли. -- Ах, извини. Я выяснила, что по прибытии на Землю тело подвергнется дополнительной геноскопической экспертизе и при сличении с подробной генетической картой Мишеля будут обнаружены мелкие расхождения в структуре ДНК. В общем, следствие установит факт подмены, но придет к ошибочному выводу, что она была совершена уже после убийства, по указке коммодора Конте или, на худой конец, капитана Романо. -- Но с какой стати? -- удивилась Ева. -- Якобы с тем чтобы скрыть результаты необъективного расследования. Келли Симпсон не понравилась поспешность, с которой Конте вычеркнул тебя и меня из списка подозреваемых и внушила своему начальству, что он покрывает нас. -- Боже, ну и вздор! -- Да, ничего хорошего в этом нет. Но мы разберемся с этим позже. Время у нас еще есть. -- Келли? -- произнес Тьерри. -- Она жива? Вика присела на край кровати и взяла его за руку. -- Да, Мишель, она жива. С ней все в порядке. -- А со мной? Происходит что-то... что-то непонятное. Что случилось, Вика? Несколько секунд она раздумывала, потом заговорила: -- У тебя были неприятности. Большие неприятности. Ты должен был убить адмирала Сантини, а потом себя. -- Да, помню. Я в него выстрелил. А в себя... в себя не успел. Ты мне помешала. Спасибо. -- Однако ты должен был погибнуть, -- продолжала Вика. -- Это было необратимо. Так что нам пришлось подбросить вместо тебя тело, выращенное из твоего генетического материала. Не клона, нет. Клон, правда, был бы надежнее, но его долго создавать, к тому же это был бы живой человек -- твой брат-близнец. Мы использовали технологию биохимического синтеза тканей со структурой, основанной на твоей ДНК... Ты следишь на моей мыслью? -- Да... Кажется, понимаю. -- Короче, по нашему заказу бы создан искусственный биологический конструкт, копирующий твою внешность и все индивидуальные особенности твоего организма. Лет двести назад эту технологию пытались использовать для производства роботов-андроидов, но потом оказалось, что внедренные в их мозг программы работают неустойчиво и в конце концов дают критические сбои. А позже законодательства всех цивилизованных планет вообще запретили создание искусственных интеллектов, наделенных человеческими качествами... -- Вики, -- перебила ее Ева. -- Не углубляйся в детали. Ты запутаешь его. -- Нет-нет, он все понимает. Ведь так, Мишель? Теперь тебе ясно, что случилось в кабинете адмирала? -- Да, -- неуверенно ответил Тьерри. -- Вы нарядили этот... конструкт в мою одежду и оставили его вместо меня. -- Совершенно верно. Нам пришлось выстрелить в него из бластера, но ему не было больно. Это было просто растение -- без разума, без души, без чувств. Объяснение Вики показалось Тьерри вполне логичным. Правда, он смутно чувствовал, что в нем есть какой-то изъян. Но какой?... -- А... это... Почему я убил адмирала? Разве так было надо? -- Нет, Мишель, это было неправильно. Но твоей вины в этом нет. Ты тоже жертва. -- Чья? -- Вот это ты сам должен вспомнить. Я сама не знаю подробностей. Знаю лишь... предполагаю, что это произошло на Эль-Парадисо, в парке, куда ты пришел после того как у видел Келли в ресторане. -- Келли?.. в ресторане?.. парк?.. Да, помню. Я был в парке. Там я сидел и курил... и думал о Келли. А потом ко мне подошел мужчина... он потерял свою зажигалку... Он так сказал -- но ему не нужна была зажигалка. Он вообще не курил... Он ущипнул меня в шею... или уколол... мне стало плохо... -- Тьерри умолк и посмотрел на Еву, которая присела рядом с Викой, держа наготове еще одну ампулу. -- Это... это не та самая гадость? -- Нет, дорогой, -- успокоила его Вика. -- Это хорошее лекарство. Оно поможет, если тебе будет плохо. -- Мне сейчас не плохо... кажется. -- Вот и отлично. Вспоминай дальше. Тьерри не сразу сообразил, о чем он должен вспоминать. Ага, Эль-Парадисо... тот человек в парке перед озером... укол... головокружение... и разговор... Нет, не разговор! Человек отдавал приказания, а Тьерри покорно его слушал. Слушал и запоминал инструкции о том, как убить адмирала. И себя! Человек настаивал на том, что Тьерри должен сделать это, оставшись с Сантини наедине в его кабинете. Он говорил, что адмирал обязательно захочет встретится с ним, с новым посланником Земли, и пригласит его к себе в гости. После этого он подробно описал старый бластер адмирала, объяснил, где тот лежит и как с ним обращаться, затем заставил все повторить. Кажется, он даже показывал ему точно такой же бластер... Да, показывал! Вернее, не он, а другой человек, который подошел позже. Они дали ему в руки оружие и потребовали, чтобы он снял его с предохранителя и выстрелил. Тьерри сделал все правильно, и они были довольны... Правда, тот бластер не выстрелил, а просто издал короткий свистящий звук. Наверное, это был лишь макет... Под конец эти двое потратили много времени, убеждая Тьерри, что он должен забыть об их встрече и ни при каких условиях о ней не вспоминать. А если все же вспомнит, то обязан немедленно покончить с собой тем или иным способом. Они перечислили множество различных способов на любые случаи жизни, с использованием доступных подручных средств и даже без оных... "Я вспомнил, -- заворочалась в голове Тьерри ленивая, но настойчивая мысль. -- Значит, я должен убить себя..." Однако ему ничего не хотелось делать. Даже проглотить собственный язык требовало таких огромных усилий, на которые он сейчас не был способен. Да и зачем это? Почему он должен слушаться каких-то незнакомцев? Какое они имеют право решать за него? Ему еще рано умирать -- ведь он прожил только тридцать лет и так мало сделал в своей жизни. Он лишь недавно встретил свою любовь и еще не успел сполна насладиться ею... Кстати, вот она, его любовь -- сидит рядом с ним на кровати и ласково улыбается ему. А за ее спиной стоит другая, которая зовет себя Тори, и тоже улыбается. Они обе совершенно одинаковые -- но почему-то Тьерри чувствовал, что ему ближе и роднее первая, по имени Вика... -- Опасность миновала, -- с облегчением произнесла та, что ближе и роднее. -- Психокод снят. Теперь поспи, милый, отдохни, наберись сил. А после мы с тобой поговорим. Повинуясь ее знаку, Ева сделала Тьерри еще одну инъекцию. Он почувствовал, как его стремительно уносит в пучину сна. -- Вика, -- пробормотал Тьерри из последних сил. -- Ты останешься со мной?.. Ты не уйдешь?.. -- Нет, Мишель, -- сказала она. -- Я не уйду. Теперь мы всегда будем вместе. Спи спокойно. Тьерри уснул совершенно счастливый. Глава 20 МАРЧЕЛЛО КОНТЕ, КОНТР-АДМИРАЛ Вопреки ожиданиям, Конте пришлось руководить дамогранской базой не четыре месяца, а менее полутора. Вскоре после новогодних праздников на планету прибыл курьерский корабль, на борту которого находился новый главнокомандующий -- и им оказался ни кто иной как контр-адмирал Эспиноза. Его назначение не было реакцией Генерального Штаба на убийство Фабио Сантини, поскольку эта весть только на днях должна была достигнуть Терры-Сицилии, и адмирал Ваккаро, подписывая свой приказ, руководствовался другими соображениями, хоть и тесно связанными с расследуемым делом. Эспиноза отнюдь не был польщен своей новой должностью, так как до этого являлся заместителем командующего крупной эскадры в составе элитного Девятого флота и рассчитывал на дальнейшее продвижение по службе. А пост начальника третьеразрядной базы на окраинной планете, несмотря на его формально более высокий статус, на самом деле означал почетную ссылку и конец карьеры. Особую пикантность ситуации придавало то обстоятельство, что Эспиноза привез с собой окончательное решение следственной комиссии, полностью оправдывающее действия Конте в секторе Тукумана, а также приказы верховного командования о присвоении ему звания контр-адмирала и о его переводе обратно в Девятый флот, где ему предстояло занять должность командира эскадры. Эти документы Эспинозе пришлось огласить в присутствии всего командного состава базы, что явно не добавляло ему авторитета у подчиненных, которые были хорошо осведомлены о его конфликте с Конте. Что же касается адмирала Сантини, то приказом ему было предписано немедленно отбыть на Терру-Сицилию в распоряжение верховного командования. Также отзывались в Генеральный Штаб еще семь офицеров базы, в том числе коммодор Валенти с капитаном Романо. Вряд ли было простым совпадением, что именно эти семеро подозревались адмиралом Ваккаро в причастности к заговору Сантини. А тот факт, что вместе с Эспинозой прибыли новые начальники штаба эскадры и местного отделения Службы Безопасности, со всей очевидностью свидетельствовал, что отозванные офицеры (по крайней мере, Валенти и Романо) назад на Дамогран не вернутся. Словом, все происходящее здорово напоминало те меры, к которым собиралось прибегнуть верховное командование в том случае, если Конте не удастся установить истину. Его здорово озадачила такая поспешность, и лишь во время конфиденциальной беседы с командором Манчини, капитаном курьера, доставившего на Дамогран Эспинозу, ситуация отчасти прояснилась. Командор Манчини, хоть и не работал в Службе Безопасности, был посвящен во все обстоятельства дела и знал об участии Конте в секретном расследовании. Он сообщил, что через пять недель после отбытия с Терры-Сицилии эсминца "Отважный" руководство Корпуса наконец-то сумело докопаться до правды -- вернее, как про себя заметил Конте, до того, что в Семье Трапани считали правдой, -- о якобы намерении адмирала Сантини свергнуть нынешнего дона и занять его место. -- В случае необходимости, -- говорил дальше командор Манчини, -- мне дали полномочия взять адмирала под арест и силой доставить его на Терру-Сицилию. Как я понимаю, верховному командованию, в принципе, глубоко наплевать, кто будет стоять во главе этого мафиозного кодла -- дон Фабио или дон Микеле, но ему совсем не улыбалось, что предполагаемый переворот мог быть осуществлен при участии некоторых офицеров Корпуса. -- Поэтому, -- предположил Конте, -- вам было поручено арестовать не только адмирала Сантини, но и всех, кто подозревается в связи с ним? -- Никак нет, контр-адмирал. Об аресте других офицеров речи не шло. В личной беседе со мной адмирал Ваккаро сказал, что вряд ли они сознательно участвовали в заговоре. Скорее всего, адмирал Сантини просто использовал их -- да и то, возможно, не всех, -- в своих целях, внушив им, что удар направлен против Семей в целом, против существующей на Терре-Сицилии политической системы. -- Думаю, так оно и было, -- поспешил согласиться Конте. -- За это время по долгу службы я близко сошелся с этими офицерами, особенно с коммодором Валенти и капитаном Романо, и считаю их глубоко порядочными людьми, всецело преданными Корпусу и Протекторату. Вы, случайно, не в курсе, будут ли им предъявлены какие-либо обвинения? -- Ничего определенного я не знаю. Но мне кажется, что теперь, со смертью адмирала Сантини, дело утратило свою актуальность, и верховное командование спустит все на тормоза, чтобы не накалять страсти. По всей видимости, все семеро подозреваемых просто получат новые назначения, подальше друг от друга. Хотя, конечно, это решать не мне. "Похоже, многое будет зависеть от моих рекомендаций, -- подумал Конте. -- Надо постараться, чтобы Ваккаро удовлетворился версией Семьи Трапани и не стал копать дальше. Иначе пропадет насмарку многолетний труд Сантини, а его смерть окажется напрасной..." Передача дел новому начальнику базы не требовала много времени, поэтому оправление курьера, на котором должен был лететь и Конте, было назначено через семьдесят два часа, как только корабль пройдет тщательный технический осмотр и пополнит запасы термоядерного топлива. Впрочем, и этого срока оказалось более чем достаточно. Уже на следующий день контр-адмирал Эспиноза приступил к исполнению своих обязанностей и по понятным причинам не выказывал особого желания общаться с человеком, который сыграл роковую роль в его карьере. Со своей стороны Конте был только рад этому, так как испытывал к Эспинозе стойкую неприязнь, возникшую еще задолго до того злополучного инцидента на Тукумане. Сразу после прощальной вечеринки, устроенной в его честь офицерами базы, он решил покинуть военный городок и отправиться на орбитальную станцию, чтобы там дожидаться отлета на Терру-Сицилию. Точно так же собирались поступить коммодор Валенти, капитан Романо и еще пятеро офицеров, отозванных на Терру-Сицилию. Все они (тут предыдущий агент не ошибся) действительно были соратниками адмирала Сантини, и их, естественно, очень взволновало такое распоряжение верховного командования. Конте, правда, уже переговорил с Валенти и через него передал остальным, что ситуация далеко не критическая. Дальнейшее обсуждение создавшегося положения и выработку возможных линий поведения они отложили на потом -- ведь впереди их ожидал длительный перелет на Терру-Сицилию. К счастью, адмирал Ваккаро не стал одновременно отзывать Габриэлу Джустини и Бруно Костелло -- то ли не хотел рисковать разоблачением своих тайных агентов, то ли из каких-то других соображений, -- так что во время полета заговорщики могли не опасаться, что за ними будет вестись слежка. Когда Конте заканчивал собирать свои вещи, к нему в гости пришла Ева. Бросив быстрый взгляд на уже упакованные чемоданы в передней, она укоризненно произнесла: -- Вижу, вы и не думали заглянуть к нам с мамой и попрощаться. Собирались уйти по-английски? Конте с затаенной нежностью смотрел на нее -- невысокую, худенькую, изящную, еще так похожую на ребенка, -- и не мог найти слов для оправдания. Он хотел, очень хотел увидеть ее -- но не для того, чтобы попрощаться, а чтобы попросить ее уехать вместе с ним. И именно поэтому не пришел -- так как знал, что это невозможно. Пока Семьи правили Террой-Сицилией, между ним и Евой ничего быть не могло. Пока Семьи еще правили... Между тем Ева сняла с себя куртку и осталась в облегающих брюках и кофте. -- Кстати, -- сказала она, -- я еще не поздравила вас с повышением. Я рада, что все ваши недоразумения с командованием уладились. -- Спасибо. -- Вы возвращаетесь в ту же эскадру, где и служили? -- Да. После гибели вице-адмирала Капачи место командующего оставалось вакантным. Теперь я займу этот пост. Ева слегка улыбнулась: -- Как я понимаю, на него претендовал Эспиноза, но вы его обставили. Сейчас он, наверное, бесится со злости. Конте лишь неопределенно кивнул в ответ. А Ева медленно прошлась по небольшой гостиной, на секунду остановилась перед зеркалом и мельком взглянула на свое отражение. Быстрым движением поправив упавшую на лоб прядь волос, она подошла к настенному бару, открыла его и после коротких раздумий достала оттуда бутылку коньяка с двумя маленькими рюмками. -- Думаю, нам стоит немного выпить за ваше продвижение по службе. Только сейчас Конте заметил, что она сильно взволнована, но пытается скрыть свои чувства, и это ей почти удается. "Мы одного поля ягоды, -- подумал он, наливая в рюмки коньяк. -- Мы оба очень эмоциональны по натуре, но внешне стараемся выглядеть флегматиками и прячем от всех свои переживания. Мы могли бы найти друг в друге отдушину для эмоций, мы с ней идеальная пара, как часто говорят -- просто созданы друг для друга... Но увы!" Они молча чокнулись и выпили. Алкоголь подействовал на Еву моментально -- ее щеки порозовели, во взгляде исчезла напряженность, а манеры стали более свободными и непринужденными. Следующие минут десять Конте излагал Еве придуманную им же самим версию о том, почему ее отчима собирались отозвать на Терру-Сицилию. В этой версии не было ни слова правды, зато она не наносила урон доброй памяти покойного адмирала Сантини. Девушка слушала его внимательно, и по выражению ее лица, Конте не мог понять, верит она ему или нет. Когда он закончил, Ева после некоторых раздумий спросила: -- Значит, этот вызов не был связан с планами отчима? Конте взглянул на нее с подозрением: -- С какими? -- Вы знаете, с какими. С теми, о которых вам рассказал коммодор Валенти. Тут уж Конте даже не стал пытаться сохранить невозмутимость: -- Так вам обо всем известно? Она кивнула: -- Да. -- Но откуда? -- Это не важно, -- уклончиво ответила Ева. -- Главное, что я знаю. Все знаю. Вы еще не дали ответ на предложение Валенти? "Черт возьми! -- напряженно размышлял Конте, чувствуя как его охватывает легкая паника. -- Она знает слишком много. Ну, ладно, допустим, Сантини держал ее в курсе своих планов... хотя и это сомнительно. Но как она проведала об остальном? Неужели это ловушка, и за ее спиной стоят Костелло с Джустини... Да нет, глупости! Это невозможно..." -- По-моему, вы должны согласиться, -- после паузы продолжала Ева. -- Только так можно спасти план отчима. Без серьезного, авторитетного лидера заговор распадется на части, некоторые горячие головы решат действовать немедленно и в результате добьются того, что Корпус будет расколот, а на Терре-Сицилии вспыхнет гражданская война. Этого нельзя допустить. Конте тихо вздохнул: -- Но почему я? Почему именно я должен стать предводителем? Неужели среди заговорщиков нет лучшей кандидатуры на роль лидера? -- Конечно, нет. Разве это не очевидно? Ведь вы -- самый лучший. Самый-самый. -- Ева говорила это искренне, убежденно, с несвойственной ей пылкостью. -- Лучше вас никого в Корпусе нет. Только вы сможете довести до конца дело отчима. -- А как насчет адмирала Ваккаро? -- как за спасительную соломинку, ухватился Конте за мысль, которая вертелась у него в голове последние две недели. -- Он ненавидит Семьи сильнее, чем мы -- потомственные офицеры. Он настоящая легенда, молодежь смотрит на него как на Господа Бога. За ним без раздумий пойдут все -- от рядовых до адмиралов. В отличие от меня, ему не понадобится устраивать мятеж внутри самого Корпуса. -- Да, вы правы, -- согласилась Ева. -- Ваккаро был бы идеальной кандидатурой... но он может не захотеть. Есть очень большая вероятность, что он откажется брать на себя такую ответственность. Адмирал Ваккаро и без того доволен жизнью, доволен службой. Примерно через год, не позже, он будет избран начальником Генерального Штаба и тем самым достигнет предела своих желаний. Мальчишка из пролетарского квартала Нуово-Палермо встанет во главе самой мощной военной машины Галактики -- это предел всех его мечтаний, высшая точка его карьеры. Большего ему не нужно. У него нет того стимула, который есть у вас. Конте почувствовал, что краснеет. -- О каком стимуле вы говорите? Ева проникновенно посмотрела на него, затем подступила к нему вплотную и положила руки ему на плечи. -- Вы знаете, о чем я говорю. И знаете... знаешь, что я это знаю. Мы давно знаем об этом, только боимся признаться друг другу и самим себе. Даже теперь, когда нам предстоит долгая разлука, ты не решился прийти ко мне и сказать три простых слова. Но ведь именно ты должен сделать первый шаг. Ты же мужчина. Конте смотрел в ее широко раскрытые серые глаза и, вместо прежней притворной холодности, вместо показной отчужденности, видел в них нежность и обожание. -- Я люблю тебя, Ева, -- сказал он те слова, которые так боялся произнести даже мысленно. -- Безумно люблю. Мне нельзя было влюбляться в тебя, но я ничего не смог с собой поделать. -- Я тоже не смогла, -- ответила Ева. -- Пыталась, но не смогла. И теперь не жалею об этом. Они поцеловались. Губы Евы были мягкими и теплыми, а сам поцелуй -- совсем неумелым. Однако Конте не променял бы его ни на какие сокровища мира -- этот поцелуй, словно самый первый в своей жизни, он запомнит на многие годы. Они еще долго стояли, крепко прижавшись друг к другу. Конте обнимал хрупкую фигурку Евы и чувствовал, как она все сильнее дрожит от еле сдерживаемого желания. Наконец девушка, сделав над собой усилие, мягко высвободилась из его объятий и покачала головой: -- Нет, так было бы неправильно. Я не хочу один раз -- а потом ждать. Лучше подождать, а потом -- много раз, постоянно, всегда. Всю жизнь... -- Она взяла его за обе руки. -- Пожалуйста, прими правильное решение. Сделай то, что должен сделать, а потом позови меня. Я поддержу тебя во всем, помогу тебе справиться со всеми трудностями. А ты поможешь мне... поможешь смириться с тем, что все мы живем в изменчивом прошлом. Конте не понял смысла последних ее слов, но решение уже принял. Окончательно. Глава 21 ВИКТОРИЯ КОВАЛЕВСКАЯ, ДИТЯ ЗВЈЗД Коридор был пуст и должен был оставаться пустым еще восемь с половиной минут. Такое близкое будущее не имело существенных вариаций, и секунда в ту или другую сторону для нас не играла существенной роли. Чтобы добраться до рубки управления, нам требовалось всего полторы минуты. Это уже был сущий пустяк. Самая сложная часть плана осталась позади -- мы успешно проникли на борт "Свободного Аррана" и никем не замеченные просидели в укромном местечке, пока он стартовал и выходил из околопланетного пространства. Лишь теперь, когда интенсивные переговоры с диспетчерской закончились и корабль начал разгон, готовясь к переходу в овердрайв, мы выбрались из укрытия и начали действовать. До запуска ц-привода оставалось чуть меньше сорока минут -- за этот отрезок времени нам предстояло провести операцию по спасению двадцати трех человек. "Мы уже на месте", -- донеслась до меня мысль Тори, которая вместе с Мишелем Тьерри и Генри Янгом должна была проникнуть в машинное отделение. "Мы тоже, -- ответила я, остановившись вместе со своими спутниками перед дверью рубки управления. -- Жди сигнала". Алена (в скобках замечу: Алена из будущего, которая дважды убила доктора Довганя и которую я для удобства решила называть Аленой-старшей) прижала ладонь к сенсорной пластине. Дверь послушно открылась, и девушка первой вошла внутрь. В рубке находилось всего трое человек. Тот из них, который сидел в кресле второго пилота, широкоплечий великан лет шестидесяти, быстро оглянулся, и на лице его мелькнула улыбка: -- Входи, доченька. Ты все-таки решила посмо... -- Тут он осекся, заметив наконец, что Алена не одна. -- Кто вы, барышни? Вместо ответа я выстрелила из парализатора в шкипера, а Ева, после секундной задержки, в навигатора. Вопреки моим опасениям, она не промахнулась, и оба пилота мирно расслабились в своих креслах. Томас Конноли продемонстрировал завидную для своего возраста реакцию. Молниеносно вскочив с места, он бросился к нам, и мне пришлось остановить его выстрелом в ноги. Он грохнулся на пол в каком-нибудь метре от нас. Алена подбежала к нему и присела перед ним на корточки. -- Папа, с тобой все в порядке? Быстро прощупав его мысли и эмоции, я убедилась, что с ним все в порядке -- не считая, конечно, того, что он не чувствовал своих ног. Не теряя ни секунды, я бросилась к пульту управления и отдала команду наглухо заблокировать все двери и переборки на корабле, за исключением входа в машинное отделение, с которого я, напротив, сняла любые ограничения доступа. Получив от меня мысленный сигнал, Тори с Мишелем и Генри Янгом беспрепятственно проникли к генератору. -- Что случилось, Алена? -- немного оправившись от шока, спросил Конноли. -- Кто эти девушки? Что они делают? С некоторым удивлением я отметила, что он совсем не обращает внимания на то, что его дочка, которую он видел всего лишь четверть часа назад, сильно изменилась внешне, стала старше и зрелее. Он глядел на нее и видел маленькую девочку. Воистину, для родителей дети не взрослеют. -- Это мои подруги, -- ответила Алена. -- Их зовут Ева и Виктория. Я их сюда впустила. Не беспокойся, они не причинят нам вреда. -- Они подстрелили МакГи и Хатчесона. Они... -- Папа, не злись, я тебе все расскажу. Однако у нас нет времени объяснять это всем нашим. Сначала нам нужно спастись. -- От чего? -- От кораблекрушения. Террористы сумели проникнуть в систему безопасности и подложили на борт двести пятьдесят килограммов плутония, который наши датчики не засекли. -- О Боже! -- потрясенно воскликнул Конноли. -- Где эта гадость? -- На спасательном катере. Все детекторы радиоактивности выведены из строя, а бортовой компьютер катера эмулирует их исправность и выдает фальшивые показания. Тем временем мы с Евой извлекли из кресел парализованных МакГи и Хатчесона и удобно уложили их на пол под переборкой. Тори сообщила, что генератор захвачен, а старший механик с помощником обезврежены и следующие несколько часов проспят беспробудным сном. Остальные члены экипажа и пассажиры оказались замкнутыми в своих каютах. Теперь Генри Янгу оставалось пройтись по кораблю и через систему кондиционирования воздуха попотчевать всех его обитателей усыпляющим газом. Я села в кресло шкипера и убедилась, что все системы функционируют нормально. Вмешательство диспетчерской не предвиделось, лишь перед самым запуском ц-привода предстояло передать отчет о завершении разгона -- к счастью, не голосовой и не визуальный, а всего лишь текстовый. Отцепив от пояса коммуникатор, я включила его и произнесла: -- Игорь, ты слышишь меня? -- Да. Как там? -- Все готово. Выбирайся из своей норы и ступай... сам знаешь куда. Когда будешь на месте, дай знать -- я разблокирую дверь. -- Хорошо. Игорь тоже участвовал в нашей операции, однако ни в одну из двух "групп захвата" мы его не включили, хотя первоначально я предполагала, что он войдет в нашу с Евой и Аленой команду. Импульсивность и невыдержанность, которую он продемонстрировал в инциденте с Келли Симпсон, могли помешать осуществлению нашего плана, поэтому я предложила ему остаться "в запасе" и взять на себя объяснение с Аленой-младшей, которая сейчас сидела замкнутая в своей каюте. Игорь, разумеется, все понял и в глубине души немного обиделся, однако вида не подал и в конце концов вынужден был признать, что лучше его никто из нас с Аленой-младшей не сладит. Все мы согласились, что самым худшим вариантом было бы послать к ней Алену-старшую -- в этом случае истерика была бы гарантирована. -- Нужно немедленно поднять тревогу, -- заявил Конноли, переварив услышанное. -- Остановить разгон, вернуться на станцию и провести дезактивацию. -- Не все так просто, -- ответила Алена. -- Нам нельзя отклоняться от курса и посылать какие-либо сообщения. Мы должны перейти в овердрайв в точно назначенное время. -- Почему? Что, черт побери творится, дочка? И займись, наконец, моими ногами -- я их совсем не чувствую. Подай мне вон ту аптечку. -- Ева, -- сказала я, не оборачиваясь. -- Запасной вариант. Услышав эту условную фразу, Ева действовала без раздумий: выхватила из кармашка на своем комбинезоне инъекционную ампулу и быстрым движением прижала ее к шее Конноли. Отец Алены мигом обмяк. -- Девочки! -- возмутилась Алена. -- Мы так не договаривались! Вы обещали, что дадите мне возможность все объяснить. -- Такую возможность мы дали, -- спокойно ответила я. -- Но он не поверил... не поверил бы тебе. -- Откуда ты... А-а, твое чертово предвидение! -- Не только, еще и чертова телепатия. В "вон той" аптечке, которую просил подать твой отец, лежит лучевой пистолет. Он не поверил твоим словам о плутонии. Он решил, что мы террористки, а ты повинуешься нам под угрозой смерти. Или хуже того -- мы сделали тебя своей сообщницей, захватив в заложники твоих деда с бабушкой. -- Ты могла бы просто предупредить о пистолете, -- настаивала Алена. -- Да, могла бы. И был неплохой шанс, что ты убедила бы его. Но также существовала большая вероятность, что он попытался бы выкинуть очередной номер. Твой отец неугомонный человек, за ним нужен глаз да глаз. А у меня и без того полно забот, не хватало еще постоянно следить за его мыслями и оценивать вероятность его реакций. К тому же я еще не так четко, как Тори, вижу варианты будущего. Короче, когда закончим, тогда и займемся разъяснениями. В этот момент на связь вышел Игорь. По его просьбе я разблокировала дверь, он вошел в каюту к Алене-младшей, после чего я вновь установила блокировку. Просто так, на всякий случай. -- Интересно, -- произнесла Ева, -- как она среагирует на его рассказ. Не дай Бог у нее тоже где-то спрятан пистолет. -- Она им не воспользуется, -- уверенно сказала Алена-старшая, удобнее располагая своего отца на полу. -- Против Игоря -- ни за что. Даже если он бросится насиловать ее, то... гм, она просто расслабится, чтобы получить максимум удовольствия. Ее сомнительная острота вызвала у Евы мимолетную улыбку, а меня вновь навела на грустные мысли о том, что какой бы из Ален не достался в будущем Игорь, для меня он потерян навсегда. Мне было до слез жаль себя, а также жаль Юлю, которая сильно привязалась ко мне и теперь болезненно переживала наш с Игорем разрыв. Я, конечно, слишком молода, чтобы быть ее матерью, но тем не менее... "Вытри сопли, сестренка, -- вторглась в мои мысли Тори. -- У тебя есть Мишель. Разве он плох?" "Нет, он хорош, очень хорош, но... Ладно, ты права. Замнем это". Над пультом вспыхнул один из экранов, и на нем возникло изображение Мишеля Тьерри. Немного в стороне маячила фигура Тори. -- Машинное отделение на связи, капитан, -- отрапортовал Мишель. -- Докладываю о промежуточной готовности к запуску генератора. Ходовые двигатели работают в плановом режиме предварительного разгона. Все системы функционируют нормально, никаких отклонений не обнаружено. Старший механик доклад закончил. -- Капитан доклад принял, -- ответила я, не в силах сдержать улыбки. Мишель улыбнулся мне в ответ. Даже при этих обстоятельствах он откровенно наслаждался своей ролью. Служить инженером на космическом корабле было мечтой всего его детства, и лишь медицинские противопоказания помешали ее осуществлению. В результате Мишель стал дипломатом, однако не забыл о своем прежнем увлечении и на досуге продолжал интересоваться всем, что связано с космосом и звездолетами. Помнится, во время путешествия на "Отважном" он то и дело разрывался между мной, машинным отделением и рубкой управления, где был частым (и, надо признать, изрядно надоевшим) гостем. А сейчас он впервые в своей жизни стал, пусть и временно, полновластным хозяином всех механизмов настоящего космического корабля. -- Что слышно от Генри? -- спросила я. -- У него все в порядке, -- отозвалась Тори. -- Он как раз закончил всех усыплять и сейчас направляется к вам. -- Вот и отлично. Продолжайте следить за генератором. А мы с Евой займемся катером. Ева устроилась в кресле навигатора, и следующие четверть часа потратили на активизацию, проверку и подготовку к автоматическому запуску всех систем спасательного катера, благо тот был оснащен хоть и маломощным, но вполне функциональным ц-приводом. Тем временем в рубку управления явился Генри Янг, и при помощи Алены перенес Томаса Конноли с обоими пилотами в ближайшую каюту. Когда до перехода в овердрайв осталось десять минут, я связалась с Игорем: -- Как там у вас дела? -- Да кажется нормально, -- ответил он. -- По-моему, она мне верит. Вот только... Тут его перебил голос Алены (Алены-младшей, ясное дело): -- Я хочу ее видеть. Сейчас! Я поняла, что речь идет об Алене-старшей. -- Нет, не сейчас. Чуть позже. Сначала дело, а эмоции потом. Дверь я разблокирую только после перехода. Потерпи, девочка. А ты, Игорь, угомони ее. Не дожидаясь ответа, я отключила связь и связалась с машинным отделением: -- Старший механик, объявляю полную готовность к запуску генератора. -- Приказ к исполнению принят, капитан. Есть полная готовность. В соответствии с программой автопилота компьютер начал предстартовый отсчет. За семь минут тринадцать секунд до запуска маршевого генератора спасательный катер, следуя заранее составленной нами программе, отстыковался от корабля и с включенными на полную мощность реактивными двигателями стал уходить назад и немного в сторону, пока не потерялся в термоядерных сполохах за кормой. В рубке повисло напряженное ожидание. Ева, Генри и Алена неотрывно смотрели на экраны, а я полностью сосредоточилась на вероятных линиях ближайшего будущего. После многочисленных сеансов тесного мысленного контакта с Тори я переняла все ее знания и опыт, но мои способности еще не были в достаточной мере развиты, чтобы видеть так четко, как она. Варианты дальнейших событий представали перед моим внутренним взором в довольно размытом виде: одни сулили успех, другие предрекали неудачу -- либо из-за сбоя программы, либо из-за того, что следящие устройства орбитальной станции все же зарегистрируют двойной переход в овердрайв вместо одного, либо катер сгорит в пламени дюз корабля, либо будет замечен... либо... либо... либо... И тогда все придется переигрывать сначала. "Не придется, -- прозвучали в моей голове мысли Тори. -- Все получится с первого раза. Я точно вижу, что получится. Мы здорово все рассчитали. То есть не мы, а Ева. Она просто молодчина!" За несколько секунд до нулевого отсчета я тоже это увидела. Четко увидела. Генераторы корабля и катера включились синхронно, с разницей всего в тысячные доли секунды. Резонансный взрыв четверти тонны плутония захлестнул окружающее пространство вспышкой жесткого гамма-излучения и бушующими потоками высокотемпературной плазмы, а наш мирный и спокойный переход в овердрайв остался совершенно незамеченным. Показания наружных датчиков корабля свидетельствовали о том, что нас лишь слегка задело взрывом, да и то весь удар пришелся в отражатели дюз, которые были рассчитаны и не на такие всплески энергии. Второй переход, уже не пространственный, а темпоральный, который был совершен буквально сразу после запуска генератора, бортовые приборы вообще не зафиксировали. Просто потому, что они "не знали" о существовании такого природного феномена, как перемещения во времени. "Вот так-то, сестренка, -- констатировала Тори. -- Все уже позади. И никаких „дублей" не потребовалось". Ева, всегда такая сдержанная и уравновешенная, даже завизжала от восторга и принялась исступленно хлопать в ладоши. Чисто автоматически я отключила блокировку дверей каюты, где находились Игорь с Аленой-младшей, и облегченно откинулась на спинку кресла. Генри Янг, который сидел на месте второго пилота, вытер со лба пот и произнес: -- Да уж, мне будет что вспомнить на старости лет. А Лайонел просто от зависти умрет, что не участвовал в этом. -- Генри оглянулся на кресло запасного навигатора, которое на таких небольших кораблях чаще называлось "гостевым". -- Кстати, а где Алена? -- Уже побежала знакомиться со своей двойняшкой. Вернее, знакомить ее с собой. -- Ага, понятно. -- Он поднялся. -- А я, пожалуй, схожу на камбуз. После сильного волнения у меня возникает чувство голода. Вам что-нибудь принести перехватить? -- По одному сандвичу, -- ответила я. -- И по стакану сока. Желательно апельсинового. Ева молча кивнула, соглашаясь со мной. Вскоре на связь снова вышел Мишель и доложил, что генератор работает в норме и наращивает мощность согласно установленному графику. Я, впрочем, и сама могла это видеть на своем пульте, но правила есть правила -- за всю ходовую часть корабля отвечал старший механик. И ему (то есть данному конкретному старшему механику) это было приятно. Когда экран интеркома погас, перейдя в режим ожидания, Ева сказала: -- Я не заметила в машинном отделении Тори. Где она? -- У нее возникла та же идея, что и у Генри. А после камбуза она либо зайдет к нам, либо присоединится к компании Игоря и обеих Ален. Когда я в последний раз слышала ее мысли, она еще не решила, куда идти. Скорее все-таки пойдет к ним. -- Боится, как бы Игорь выбрал не ту Алену? -- Тори сама еще не знает, которая из них ей нужна. -- Я растерянно тряхнула головой. -- Это какое-то безумие! Ведь мы с ней одинаковые, но я... я просто не понимаю ее. По-моему, она сошла с ума. -- Гм... А она знает, что ты так о ней думаешь? -- Конечно, знает. И в глубине души согласна со мной. Через минуту в рубку вошла Тори с сандвичами и двумя стаканами сока. -- Мы с Генри решили поменяться постами, -- сообщила она, выкладывая угощение на специальную подставку между нашими креслами. Затем заняла место второго пилота и скользнула быстрым взглядом по показаниям приборов на командном пульте. -- Кажется, все в порядке. Нужно только перевести вперед бортовые часы. -- Переведем, когда вернемся в настоящее, -- сказала Ева, съев кусочек сандвича с сыром и запив его глотком сока. -- Нечего торопить события... -- Она умолкла и с внезапным подозрением уставилась на меня: -- Или мы уже вернулись? -- Да, -- кивнула я. -- Вернулись, как только перешли в овердрайв. Мы с Тори решили, что вам нечего лишний раз нервничать. Ева осуждающе покачала головой: -- Это нечестно. Ведь мы одна команда. -- Извини, -- сказала Тори. -- Но так действительно было лучше. И вообще, чья бы корова мычала. Кто-кто, а ты постыдилась бы говорить о честности. Ты же не спрашивала у Вики разрешения, когда цепляла на нее "жучок". -- Она махнула рукой. -- А впрочем, ладно. Не будем поминать старое. Сейчас у нас есть заботы посерьезнее. Прежде всего нужно убедить господина Конноли, что мы не террористы и не покушаемся ни на чью жизнь. -- Какие у тебя предложения? -- спросила Ева. -- Ну, например, связать его, привести в чувство и поставить перед ним обеих Ален. Пусть они пого