за это. Только не потеряй меня, как в прошлый
раз. Не потеряешь, Питер?
-- Не потеряю, Лилиан, -- ответил Питер,
незаметно смахивая слезу со щеки.
-- Что-то вы раскисли, друзья мои, -- вмешался
профессор. -- Ну-ка, смотреть веселей! Вот так!
Питер и Лилиан улыбнулись доброму профессору.
В дверь постучали.
-- Кофе, господа! -- пропела, входя, миловидная
горничная, и толкая перед собой тележку с ароматным напитком.
Лилиан отошла к ней, а проницательный профессор
с тревогой прошептал, обращаясь к юноше:
-- Что случилось, Питер?
Питер пристально посмотрел в глаза профессору
Магнусу и тоже шЃпотом ответил:
-- Ничего нового, дорогой профессор. Я получил
очередное предложение о сотрудничестве и, разумеется, отказал.
Вот и всЃ.
-- От кого? -- нахмурился профессор.
-- От какого-то Агентства.
Профессор заскрежетал зубам от злости.
-- Разведывательное Агентство при военном
министерстве, -- проинформировал он. -- Это ещЃ похлеще политической
разведки. По крайней мере, они не будут тянуть.
-- Что же делать? -- беспомощно спросил Питер.
Профессор пожал плечами.
-- Ждать. Ждать и надеяться на лучшее. Нас
может спасти пресс-конференция. После огласки они уже не посмеют
нас тронуть, по крайней мере, им будет не до нас.
Питер с сомнением покачал головой.
-- Боюсь, мы можем не успеть, -- сказал он
и, заметив, что Лилиан направляется к ним, испуганно прошептал:
-- Только ни слова Лилиан!
Профессор понимающе кивнул.
В этот день профессор Магнус покинул молодых
людей поздно, около одиннадцати часов.
Ночью, когда отель был погружЃн в сон,
в номер Питера и Лилиан кто-то тихо постучал. Юноша, спавший чутко
и беспокойно, тут же проснулся и машинально взглянул на часы.
Три часа. Кто бы это мог быть? Питер встал, осторожно, чтобы не
разбудить Лилиан, оделся и на цыпочках подошЃл к двери. За дверью
было тихо. Открыть? Или не стоит? Юноша колебался недолго. Он
опасался, что повторный стук может разбудить девушку и испугать
еЃ. И он решился. Осторожно приоткрыв дверь, он выглянул наружу.
ТЃмный коридор, слабо освещЃнный ночными светильниками, был пуст.
Что за чертовщина! Тут он заметил на пороге белый клочок бумаги.
Подняв его, Питер с трудом разобрал неизвестный корявый почерк.
Записка гласила:
"Питер! Срочно приезжай ко мне. Новые обстоятельства
требуют твоего немедленного присутствия. Профессор Магнус".
Первым порывом Питера было намерение тут
же бежать вниз, но внезапная мысль остановила его. А если это
провокация? К сожалению, юноша никогда до этого не видел почерка
профессора Магнуса, поэтому разоблачить подвох у него не было
возможности. И всЃ же, что это могло бы значить? Одно дело, если
это провокация, но что, если с профессором Магнусом стряслась
беда и он действительно ждЃт его, Питера? В этом случае нужно
немедленно ехать к нему. Питер в раздумье ломал голову. Что же
делать?
Наконец он решился. Будь что будет, но
он поедет к профессору. Ведь, возможно, профессору грозит серьЃзная
опасность.
Питер осторожно притворил за собой дверь
и крадучись спустился вниз. Выйдя из отеля, он пересЃк улицу и
в растерянности остановился. Такси в это время суток найти было
практически невозможно. Тут он заметил метрах в пятидесяти вверх
по улице одинокий автомобиль. В салоне кто-то чиркнул спичкой.
Сердце юноши бешено забилось. Со всей отчЃтливостью он вдруг понял,
что это ловушка. Что же делать? В этот момент дверца автомобиля
открылась, и из неЃ вышел мужчина в плаще. Бежать? Поздно! В руке
у мужчины блеснул какой-то металлический предмет, раздался щелчок
и...
Стоп, время!..
ВсЃ замерло. Питер бросился к машине. Мужчина
в плаще неподвижно стоял у раскрытой дверцы, а в руках у него
блестел пистолет с глушителем. Питер уловил еле заметный запах
пороха. Значит... Значит, выстрел уже был произведЃн! Определив
направление ствола оружия, юноша в трЃх шагах от незнакомца заметил
повисшую в воздухе ещЃ тЃплую пулю... Они решились на крайние
меры! Но ведь это же обыкновенное убийство!.. С бешено бьющимся
сердцем юноша осторожно взял пулю двумя пальцами и положил еЃ
в карман. Потом, в порыве отчаяния, он выхватил пистолет из рук
мужчины в плаще и бросился к отелю. Поднявшись в номер, он крепко
закрыл дверь и сел за стол. Приготовившись дать врагу надлежащий
отпор, он положил пистолет на колени и скомандовал: время, вперЃд!..
Ночные шумы наполнили комнату.
Но, вопреки ожиданиям, остаток ночи прошЃл
спокойно. Никто не решился больше потревожить неуязвимого Питера
Селвина.
Глава десятая
Профессор Магнус появился в девять часов
утра. Лилиан ещЃ спала.
-- Тсс! -- прошептал Питер, осторожно открывая
дверь и кивая в сторону девушки. -- Пусть поспит. Сегодня будет
трудный день.
Профессор тихо вошЃл в номер и увидел в
руке Питера пистолет.
-- Что это? -- с тревогой и удивлением спросил
он.
Питер кратко рассказал профессору о ночном
происшествии и показал клочок бумаги, найденный им на пороге.
-- Я не писал никакой записки, -- сказал
профессор, внимательно рассматривая незнакомый почерк. -- Это ловушка.
-- Я так и понял, -- ответил Питер.
-- А раз понял, -- укоризненно покачал головой
профессор, -- то не нужно было лезть на рожон.
-- Я бы себе никогда не простил, -- возразил
юноша, -- если бы остался в номере, а с вами, профессор, в это
время действительно что-нибудь случилось.
-- А если бы эти мерзавцы пристрелили тебя?
-- с горячностью произнЃс профессор, непроизвольно повышая голос.
-- Тише, профессор! -- одЃрнул его Питер,
но было поздно: Лилиан уже проснулась. Увидев обоих мужчин, она
смущЃнно натянула одеяло до подбородка.
-- Доброе утро, красавица, -- приветливо
произнЃс профессор Магнус, заслоняя собой Питера, который тем
временем торопливо запихивал пистолет в боковой карман пиджака.
-- Здравствуйте, дорогой профессор, -- ответила
девушка. -- Вы сегодня так рано...
Профессор беспомощно развЃл руками.
-- Дела, Лилиан, дела. Сегодня решающий
бой. Или триумф, или...
-- Никаких "или", -- запротестовал Питер.
-- Только победа! Иначе какой смысл во всей этой кутерьме?
-- Согласен на победу, и только победу!
-- ответил профессор и крепко пожал юноше руку.
Время до обеда прошло без всяких происшествий.
Профессор что-то писал, Лилиан хлопотала по хозяйству, а Питер
мрачно ходил из угла в угол. Изредка кто-либо из мужчин подходил
к окну и осторожно заглядывал вниз, и каждый раз на противоположном
тротуаре видна была фигура то одного, то другого бездельника,
бесцельно шатающегося перед входом в отель.
-- Следят, мерзавцы, -- со злостью говорил
профессор и отходил от окна.
День выдался ясным и солнечным. Стоял конец
мая, и грядущее лето уже давало о себе знать с каждым днЃм всЃ
настойчивее и настойчивее. После вчерашнего ливня воздух был свежим
и прохладным, но к полудню столбик термометра поднялся до двадцати
восьми по Цельсию, и зной опустился на Город. Стало нестерпимо
душно.
НапряжЃнность и тревога росли с каждым
часом, с каждой минутой. Говорили мало, преимущественно короткими,
отрывистыми фразами, но взгляды, которыми обменивались трое затворников,
были гораздо красноречивее слов.
"Бедная Лилиан, бедная маленькая девочка!"
-- с нежностью думал Питер о своей любимой.
"Если его убьют, то я умру тоже", -- твЃрдо
решила Лилиан, не отрывая полных слЃз голубых глаз от единственного
близкого ей человека.
"Лишь бы не опоздали газетчики! ЕщЃ целых
три часа", -- торопил время профессор Магнус, то и дело глядя на
часы.
Около трЃх пополудни в дверь постучали.
-- Не открывайте! -- испуганно крикнула Лилиан.
-- Если это они, -- заметил профессор,
-- то дверь для них -- незначительная преграда.
С этими словами он повернул ключ и открыл
дверь.
В комнату вошЃл мужчина лет тридцати пяти
с пышными усами и не менее пышными бакенбардами. На груди у него
болтался фотоаппарат, а в руках он держал небольшой диктофон.
-- Я корреспондент "Вечерних новостей".
Простите, господа, за преждевременное вторжение, но, знаете ли...
профессиональное нетерпение. Я, знаете ли, недавно на этой должности
и... хочется, знаете ли, быть первым. ВсЃ-таки, сенсация, как-никак...
Я сюда попал? -- вдруг спросил он, настороженно оглядываясь.
-- Сюда, сюда, господин корреспондент, --
улыбнулся профессор, порывисто хватая его за руку и подводя к
столу. Очень хорошо, что вы прибыли раньше намеченного срока.
Мало ли что может случиться... Я тут кое-что подготовил, -- профессор
взял со стола солидную стопку мелко исписанной бумаги и вручил
еЃ корреспонденту. -- Возьмите. Если вдруг, не дай Бог, пресс-конференция
не состоится, вы опубликуете это.
-- Согласен, -- радостно ответил корреспондент,
торопливо засовывая рукопись куда-то в глубину своей вместительной
куртки; ему с трудом верилось в столь неожиданное везение. ЕщЃ
бы! Обскакать всех конкурентов и получить драгоценные бумаги --
это ли не удача?
-- А теперь задавайте вопросы, -- сказал
профессор, усевшись в кресло. Питер и Лилиан стали рядом с ним.
-- Я, знаете ли... -- начал было корреспондент,
приготовив диктофон для записи, но тут с улицы донЃсся далЃкий
вой полицейской сирены. Все четверо бросились к окну.
-- Ч-чЃрт!.. -- выругался профессор. -- Началось!
Прохожие, испуганно озираясь по сторонам,
разбегались кто куда. Несколько сыщиков носилось по улице и разгоняли
любопытных зевак. Вой сирен приближался. В считанные минуты улица
опустела, исчезли даже автомобили, во множестве стоявшие до этого
по обеим сторонам дороги.
-- Облава, -- констатировал корреспондент,
-- кого-то ловят.
-- Кого-то! -- сердито проговорил профессор
и в сердцах сплюнул.
-- Вас? -- удивился догадливый корреспондент,
и глаза его возбуждЃнно засверкали.
-- А то кого же? -- проворчал профессор Магнус
и, повернувшись к Питеру, торопливо заговорил: -- Питер, мальчик
мой, обстоятельства изменились. Теперь совершенно ясно, что пресс-конференции
они не допустят. Нужно немедленно спасать Лилиан.
-- Я никуда не пойду! -- вскрикнула девушка
и вцепилась в руку Питера. -- Питер, любимый, не оставляй меня!
В этот момент вой полицейских сирен с новой
силой ворвался в окно. Длинная вереница автомобилей с характерными
мигалками стремительно появилась на улице перед окнами отеля и
внезапно остановилась. Сирены смолкли, а из машин на мостовую
высыпало не менее полусотни полицейских и плотным кольцом окружило
отель.
-- Поздно! -- заскрежетал зубами профессор.
-- Мышеловка захлопнулась.
-- Любопытно, -- пробормотал корреспондент
и торопливо достал фотоаппарат. -- Вот так повезло!
-- Кому как, -- отозвался профессор и обернулся
к корреспонденту. -- Вот что, молодой человек. Вы оказались случайно
втянутым в эту грязную историю, но вам, как представителю прессы,
ничего не грозит... по крайней мере, не должно грозить. Очень вас
прошу: сохраните эти бумаги, иначе все наши труды окажутся напрасны.
Постарайтесь выбраться отсюда. Пока что вы вне поля их зрения.
-- Бумаги я сохраню, но отсюда никуда не
уйду, -- упрямо ответил корреспондент. -- Не за этим я сюда проник.
В окно ворвался скрипучий голос, усиленный
полицейским репродуктором:
-- Питер Селвин! Сопротивление бесполезно!
Здание окружено, и никто не покинет его без нашего ведома! Спускайтесь
вниз и сдайтесь властям! Иначе будут приняты самые экстренные
меры!..
Профессор настежь распахнул окно.
-- Как бы не так! -- крикнул он, стараясь
перекричать репродуктор. -- Питер неуязвим, и вам не видать его,
как своих ушей!
-- Погодите, профессор, -- остановил его
Питер, -- я сам с ними поговорю.
-- Остановись, Питер! -- бросился к нему
профессор, но было поздно: Питер исчез.
И в тот же момент его фигура появилась
внизу, в десяти шагах от автомобиля, на крыше которого располагался
репродуктор. Полицейские засуетились и окружили его плотным кольцом,
готовые схватить в любую минуту.
-- Стойте! -- крикнул Питер и поднял руку.
-- Я буду говорить.
Из автомобиля кряхтя вылез грузный мужчина
с огромными казачьими усами.
-- Комиссар Формен, -- представился он. --
Я рад, Питер Селвин, что вы вняли голосу рассудка.
-- Не спешите, комиссар, -- возразил Питер.
-- Я здесь лишь потому, что у нас в номере не предусмотрено громкоговорящего
устройства, подобного вашему, а кричать из окна у меня нет желания.
Я требую объяснения ваших действий.
-- Питер Селвин, вы обвиняетесь в убийстве
четырЃх представителей политической разведки. Я должен арестовать
вас и доставать в полицию, -- официальным тоном заявил комиссар.
-- Это абсурд! -- возмутился Питер.
-- Возможно. Но правомерность этого обвинения
может быть установлена только после вашей добровольной сдачи властям,
-- сказал комиссар. -- Я знаю, что вы для нас неуязвимы, и единственное,
что мы можем сделать -- это застрелить вас. Но, видит Бог, я бы
этого не хочу. Я сторонник гуманных методов.
-- Полиция -- и гуманные методы? -- Питер
презрительно скривил губы.
-- Зря вы не верите мне, -- с сожалением
сказал комиссар Формен. -- Я не желаю вам зла, Питер Селвин, но
у меня есть приказ: арестовать вас. От себя хочу добавить, что
мною получена дополнительная инструкция: в случае невозможности
ареста допускается применение оружия.
-- Ну что ж, применяйте, -- зло проговорил
Питер. -- Только учтите, комиссар, живым я вам не дамся, а мЃртвым,
мне кажется, я вам не нужен. По-моему, вы попали в глупое положение,
комиссар, -- усмехнулся Питер.
-- Ошибаетесь, Питер Селвин, -- произнЃс
комиссар с едва заметным чувством превосходства. -- У меня есть
способ заставить вас сдаться живым.
-- Вот как? Интересно!
-- Я даю вам полчаса на размышления, -- снова
перешЃл на официальный тон комиссар. -- По истечении этого срока
я за безопасность ваших друзей не ручаюсь.
-- Это подло! -- вскричал Питер, вдруг осознав
всю безвыходность ситуации.
-- Это необходимо, -- возразил комиссар,
-- для сохранения вашей же жизни. Сейчас 15.25. В 15.55 вы должны
быть на этом самом месте; только в этом случае Лилиан Холдер сможет
беспрепятственно покинуть отель и проследовать туда, куда ей заблагорассудится.
-- А профессор?
-- Александр Магнус будет арестован как
ваш сообщник, -- невозмутимо добавил комиссар.
-- Я должен подумать, -- тихо произнЃс Питер.
-- Именно этого я и добиваюсь от вас, Питер
Селвин. Полчаса -- и ни минутой больше.
Питер кивнул и исчез. В то же мгновение
он снова появился в своЃм номере, где его с нетерпением ждали
профессор, Лилиан и корреспондент. Последний не терял времени
даром: он уже извЃл полплЃнки, снимая всЃ, что происходило перед
окнами отеля за последние двадцать минут.
Питер передал друзьям свой разговор с комиссаром.
-- Мерзавец! -- крикнул профессор в окно,
потрясая кулаками.
-- Бесполезно, -- махнул рукой Питер.
-- Что же с нами будет? -- растерянно спросила
Лилиан, прижимаясь к Питеру.
-- Вы действительно уб... замешаны в этом
деле? -- с интересом спросил корреспондент, обращаясь к Питеру.
-- Молодой человек, -- вмешался профессор,
-- обо всЃм, что вас может заинтересовать, вы прочтЃте в бумагах,
которые я вам передал. А сейчас нам предстоят дела поважнее, чем
давать интервью "Вечерним новостям".
-- Верно, профессор! -- решительно сказал
Питер, и глаза его засверкали. -- Необходимо принимать меры. Профессор,
Лилиан, идите сюда!..
-- Обстоятельства сложились таким образом,
-- начал Питер, когда друзья собрались вместе, -- что Лилиан грозит
опасность...
-- Почему -- мне? А вам? -- вмешалась девушка.
-- Лилиан, хорошая моя, прошу тебя, не перебивай,
пожалуйста... Итак, Лилиан грозит опасность. Чтобы спасти еЃ,
нам с вами, дорогой профессор, необходимо отдаться в руки властей,
иного выхода нет.
-- Так, -- согласился профессор Магнус.
-- Но было бы глупо выполнять все
требование полиции. Тем более, что за нами нет никакой вины, --
продолжал юноша. -- Я имею в виду свою власть над временем.
-- Так! -- снова сказал профессор, загадочно
улыбаясь.
-- Воспользовавшись этой властью, я сумею
освободиться из-под стражи, а потом помогу бежать профессору.
Но своЃ согласие на арест мы дадим только тогда, когда получим
гарантии безопасности Лилиан. Мне кажется, комиссар Формен порядочный
человек, насколько это возможно, конечно, для полицейского, и
он выполнит своЃ обещание.
-- Так! -- в третий раз сказал профессор
и порывисто встал. -- Извини, Питер, я тебя перебью. Как это ни
странно, я предвидел такой поворот событий, поэтому заранее позаботился
о безопасности Лилиан.
-- Вот как? -- вскинул брови Питер.
-- Да, Питер, именно так. По этому адресу,
-- профессор вынул из кармана небольшой лист бумаги и положил его
на стол, -- еЃ будет ждать Лиза. Она позаботится о девушке. А вот
доставить Лилиан туда сможет, пожалуй, наш друг из "Вечерних новостей"...
Вы на машине, молодой человек? -- обратился профессор к корреспонденту.
-- О да, конечно! -- ответил тот с воодушевлением.
-- И я готов помочь вам, господа, если бы даже мне пришлось пожертвовать
своей карьерой. Я вижу, здесь собрались порядочные люди. Тем более,
что помочь этой прелестной девушке -- долг каждого настоящего мужчины.
-- Но мало отвезти девушку в надЃжное место,
-- продолжал профессор Магнус, -- нужно это сделать так, чтобы ни
один полицейский пЃс не пронюхал о еЃ местонахождении. Одним словом,
вам необходимо будет оторваться от возможного хвоста. Сможете
это сделать, сэр?
Корреспондент гордо выпрямился.
-- Я бывший гонщик, -- с достоинством сказал
он, -- и прежде, чем оказаться в "Вечерних новостях", я взял не
один приз на всевозможных соревнованиях. Будьте спокойны, господа,
ни одна полицейская ищейка не угонится за моим "ШмелЃм".
-- "ШмелЃм"? -- не понял Питер.
-- "Шмель" -- это автомобиль, который я собрал
своими руками. Главное его достоинство в том, что он снабжЃн двигателем
от гоночного автомобиля. Их тихоходные средства передвижения,
-- корреспондент презрительно кивнул на окно, -- в подмЃтки не годятся
моему малышу. Клянусь!
Профессор в порыве благодарности крепко
пожал руку корреспонденту.
-- Спасибо, друг мой, -- сказал он, -- вы
себе представить не можете, как вы нас выручили.
-- Питер! Профессор! -- с горечью воскликнула
молчавшая до сих пор Лилиан. -- Как же вы можете решать мою судьбу,
даже не спросив моего согласия? Я ведь тоже человек и имею право
на своЃ мнение.
Она укоризненно смотрела на обоих мужчин,
и слЃзы стояли в еЃ бездонных голубых глазах. Питер вскочил и
крепко обнял девушку.
-- Лилиан, любимая, -- с нежностью произнЃс
он, -- прости нас, пожалуйста, если мы ненароком обидели тебя,
но пойми, мы желаем тебе добра.
-- Я не оставлю тебя, Питер, -- упрямо ответила
девушка.
Питер отрицательно покачал головой.
-- Нет, Лилиан, я не могу рисковать тобой,
-- твЃрдо ответил юноша. -- Пойми, дорогая, нам вдвоЃм с профессором
будет легче справиться с этими мерзавцами.
-- Я так и думала, что буду для вас обузой,
-- обиженно отвернулась Лилиан.
-- Дети мои, -- вступил в разговор профессор,
-- не будем предаваться обидам. Лилиан, девочка моя, я понимаю
ваше желание разделить с Питером его судьбу, но к чему бессмысленные
жертвы? Питер прав, наша задача облегчится, если мы с ним будем
только вдвоЃм. А сознание того, что ты в безопасности, лишь укрепит
наши силы. Поверь мне, это единственный выход. Согласна?
Лилиан молча кивнула.
-- Ну вот и отлично, -- улыбнулся профессор.
-- Осталось пятнадцать минут! -- проскрипел
за окном полицейский репродуктор. Профессор посмотрел на часы
и присвистнул.
-- Однако! -- сказал он, покачав головой.
-- Время летит...
-- Питер! -- Лилиан бросилась в объятия своего
возлюбленного и всхлипнула.
-- Любовь моя!.. -- прошептал юноша, гладя
еЃ по голове.
Профессор торопливо ходил по комнате, бросая
нетерпеливые взгляды на двух влюблЃнных.
-- Питер, -- не выдержал он, -- остались считанные
минуты до конца действия ультиматума, а мне необходимо сказать
тебе ещЃ очень многое. Это, пожалуй, будет самый серьЃзный разговор
из всех, которые нам с тобой довелось вести. Лилиан, тебя это
тоже касается.
Питер, Лилиан и корреспондент обратились
в слух. Профессор ещЃ раз прошЃлся по комнате, о чЃм-то усиленно
размышляя, потом внезапно остановился и произнЃс:
-- Я давно думал над одним вопросом, и вчера
вечером, уходя от вас, мне, наконец, удалось решить его. У меня
сейчас нет времени вдаваться в подробности, поэтому я буду краток.
Сначала немного теории. Дело в том, что в природе могут возникать
такие ситуации, когда обычный ход времени нарушается, и время
начинает течь по так называемому ложному руслу. Как же отличить
ложное русло от истинного? Ложное русло всегда приводит в тупик.
Для сравнения приведу такой пример. Предположим, автомобиль едет
по шоссе и доезжает до развилки. Никаких опознавательных знаков
нет. Как быть? Какую дорогу выбрать? И он едет наугад. Но вот
дорога, которую он выбрал, приводит его в тупик. Что в этом случае
делает водитель? Едет обратно до развилки и сворачивает на нужную
дорогу. Заметьте, друзья мои, он имеет возможность вернуться назад,
в исходную точку, и начать движение опять, но уже в другом направлении.
Это очень важный момент. Так вот, я пришЃл к выводу, что временной
поток тоже может иметь свои тупики. Но, повторяю, временной тупик,
или, иначе, два возможных пути течения времени, могут возникнуть
лишь при существовании определЃнных условий. Что это за условия?
-- профессор перевЃл дыхание и продолжал: -- Должна существовать
сила, способная вернуть ход времени в исходную точку, или к развилке,
и пустить его по истинному руслу. Вы понимаете меня, друзья мои?
-- Смутно, -- ответил за всех Питер. -- Но,
профессор, неужели это сейчас так важно? Ведь осталось...
-- Одну минуту, Питер, -- нетерпеливо перебил
его профессор. -- Это действительно очень важно, и именно сейчас.
Неужели ты до сих пор не понял, что сила, способная повернуть
время вспять, а затем придать ему истинное направление, -- это
ты, Питер, твоя власть над временем, твоя способность изменять
скорость и направление его течения?! Ведь в твоих руках судьба
всего мира!
Питер вскочил, словно ужаленный. Глаза
его светились огнЃм одержимого.
-- Это... это правда? -- сдавленным шЃпотом
произнЃс он.
-- Правда, Питер, истинная правда! -- профессор
встал и торжественно положил свои длинные руки на плечи юноши.
-- Боже, знать бы раньше!.. -- схватился
за голову Питер. -- Но как, как это сделать?
-- Слушай дальше, -- произнЃс профессор,
улыбаясь, -- самое важное ещЃ впереди...
-- Осталось пять минут!.. -- проскрипел полицейский
репродуктор.
-- Скорее, профессор! -- вскричал Питер,
в нетерпении хватая профессора за руку. -- Говорите скорее!
-- Фантастика!.. -- пробормотал корреспондент,
ошалело переводя взгляд с одного мужчины на другого.
-- А сделать это можно только одним способом,
-- торжественно продолжал профессор. -- Нужно уничтожить причину,
создавшую два альтернативные временные русла. Исчезнет причина
-- исчезнет и возможность тупика, и время примет своЃ истинное
направление. Уничтожить же эту причину может только сила, ею же
самой порождЃнная! Вот такой парадокс.
-- И эта сила -- я? -- шЃпотом спросил Питер.
-- Ты, Питер! Только ты можешь остановить
мир на краю пропасти.
-- А эта причина... -- начал понимать юноша.
-- Т-поле! -- воскликнул профессор. -- Вернее,
установка "ТТТ", создавшая это поле. Твоя способность -- продукт
косвенного Т-излучения, результат деятельности установки "ТТТ",
и именно ты должен стать еЃ могильщиком. Потому что только ты
способен вернуться в прошлое.
-- Фантастика!.. -- снова пробормотал бывший
гонщик.
-- Но где та развилка, та точка поворота,
откуда время свернуло на тупиковое направление? -- с жаром спросил
Питер. -- Говорите, профессор!
-- Семь лет назад, праздник Святого Габриэля,
одиннадцать часов утра, -- медленно, но внятно проговорил профессор
Магнус.
-- Но ведь это... -- сильно побледнел Питер.
-- Это время проведения последнего, пятнадцатого
эксперимента.
-- Профессор! -- закричал Питер, сжимая своего
друга в крепких объятиях. -- Вы... вы гений! Вы волшебник! Вы --
Господь Бог!
-- Ну, это уж слишком, -- смущЃнно ответил
тот, в глубине души польщЃнный похвалой молодого человека.
-- Значит, я спасу свою мать! -- радостно
орал Питер. -- Отца! Слышишь, Лилиан? Твоя мать будет жива! Все
будут живы! Все!.. Все!..
Юноша засуетился, забегал по комнате, одержимый
новой идеей.
-- ВсЃ, решено! -- твердил он. -- Я сейчас
же отправляюсь в прошлое! Сейчас же!
-- Остуди свой пыл, дорогой Питер, -- прервал
бурный поток эмоций профессор Магнус. -- Ты действительно отправишься
в прошлое, если ты так решил, но не сейчас. Ты забыл о Лилиан.
-- Ваша правда, профессор, -- опомнился Питер
и радостно подбежал к девушке. -- Прости, хорошая моя, я совсем
обезумел от счастья и возможности действовать. Конечно же, мы
сначала спасЃм тебя, а потом...
-- Я не о том, -- тихо сказал профессор.
-- О чЃм же? -- Питер внезапно обернулся
к нему и замер.
И тут он понял. До него дошЃл страшный
смысл слов профессора. Он словно прозрел. Лилиан! Ведь там, в
прошлом, Лилиан не будет. Не будет!.. Какое страшное слово! Он
никогда, никогда не увидит эти бездонные, любящие глаза, никогда
не почувствует прикосновения еЃ нежных рук, никогда не услышит
еЃ звонкого смеха... Никогда!.. Оттуда нет возврата. Время потечЃт
по другому пути; может быть, этот путь будет новым, счастливым,
без войн, без страха смерти, без проклятого чуда-оружия и Т-лучей,
может быть, снова будут живы его мать и отец, его земляки, его
старые, забытые друзья, и многие, многие люди, которых постигла
страшная смерть в день Святого Габриэля и которые могли бы ещЃ
жить и жить. Может быть... Но там не будет места его Лилиан. Эти
семь лет, прошедшие со дня страшной трагедии в горах, будут перечЃркнуты,
исчезнут, потеряют смысл, станут недействительными. И вместе с
ними исчезнет она, самый близкий, самый дорогой ему человек на
свете. Может быть, не стоит и затевать всЃ это? Оставить всЃ,
как есть? Пусть время течЃт по этому руслу, и это
русло станет единственным, истинным. И почему профессор Магнус
решил, что оно -- ложное? Ведь всЃ относительно. Кто знает, возможно
тот путь приведЃт к ещЃ большим несчастьям и потерям. Но...
Если прав профессор, то на Питере лежит ответственность за те
десятки жизней, которые могут быть спасены, за его мать и отца,
мать Лилиан, многих других матерей. Да, тот путь лежит
во мраке неизвестности, но имеет ли Питер право отказываться от
спасения людей, которым нет места в этой жизни? Что важнее:
спасти их и потерять навсегда Лилиан, или сохранить любимую и
до конца дней своих терзаться угрызениями совести, знать, что
мог спасти, но не спас их?..
Питер терзался в сомнениях. Что же делать?
Вот перед ним стоит Лилиан, та, которая так крепко держит его
в этом мире. Правда, там, в том мире, тоже будет
Лилиан, но другая, совсем другая: маленькая хрупкая девочка десяти
лет, -- не его Лилиан. А его обречена на бесследное исчезновение...
Теперь Питер понял: Лилиан уже видела ту страшную пропасть, готовую
разъединить их, и смирилась с этим. Она неподвижно стояла посреди
комнаты и не отрываясь смотрела на своего любимого. В еЃ глазах,
полных горьких слЃз, стояла такая тоска и печаль, что Питер еле
сдержал готовые вырваться из груди рыдания.
-- Лилиан, ты думаешь, я должен?.. -- тихо
спросил он.
-- Да, Питер, -- ответила она чуть слышно.
-- Там моя мама. Я готова пожертвовать нашей любовью ради еЃ жизни.
И ради жизни тех несчастных. Ступай! Я буду помнить о тебе.
-- Спасибо, любимая, за всЃ, за всЃ, -- сказал
он, стараясь до мельчайших подробностей запомнить еЃ образ и унести
его в своЃм сердце в прошлое.
-- И тебе, милый, спасибо... -- ответила
она и спрятала своЃ лицо на его груди.
Он поцеловал еЃ и крепко прижал хрупкое
тело к себе.
-- Прощай, Лилиан!..
-- Прощай, Питер...
Он снова терял еЃ, и теперь навсегда.
-- Я готов, профессор! -- решительно заявил
юноша и обернулся к профессору.
Глаза профессора Магнуса как-то подозрительно
блестели, а нос неестественно распух и покраснел.
-- Не могу я смотреть на подобные сцены,
-- шмыгнул он носом.
-- Питер Селвин! Александр Магнус! -- послышался
с улицы усиленный репродуктором голос комиссара Формена. -- Ваше
время истекло!
-- Значит, ты решился, Питер? -- торопливо
спросил профессор.
-- Да, -- твЃрдо сказал юноша. -- Я вернусь
в прошлое и уничтожу эту проклятую установку. Клянусь, я сделаю
это!
-- Спасибо, мальчик мой, -- с чувством произнЃс
профессор. -- А теперь -- идЃм! Полиция ждать не любит.
Профессор и Питер направились к выходу.
У двери профессор обернулся.
-- Молодой человек, -- обратился он к корреспонденту.
-- В ваших руках жизнь этой бедной девушки. Выполните свой долг.
-- Можете на меня положиться, -- с жаром
заверил корреспондент.
-- Вот и отлично, -- ответил удовлетворЃнный
профессор. -- Прощай, Лилиан, девочка моя!..
Но девушка, казалось, ничего не слышала.
Она не отрываясь смотрела на Питера. Питер ответил ей долгим взглядом
и решительно вышел из номера вслед за профессором Магнусом.
Спускаясь по лестнице вымершего отеля,
профессор шепнул юноше:
-- Слушай, Питер, внимательно, что я тебе
скажу, и запоминай. Когда ты вырвешься из их лап, -- а ты вырвешься,
я знаю, -- не думай обо мне. Я позабочусь о себе сам, им меня не
одолеть. Ступай сразу же на Центральный городской вокзал; там
в камере хранения, из ячейки под номером 1350, ты возьмЃшь дипломат.
В нЃм бумаги. Код ячейки такой же, только наоборот -- 0531. Бумаги
передашь отшельнику Магнусу. Понял? Ты знаешь, где его найти.
Среди бумаг, с которыми ты, кстати, можешь ознакомиться, ты найдЃшь
два письма, одно из которых предназначено тебе. ПрочтЃшь его,
когда будет время. Сделаешь? Это очень важно.
-- Сделаю, -- пообещал Питер.
-- Номер ячейки и код запомнил?
-- 1350 и 0531.
-- Правильно, -- профессор кивнул.
Они спустились на первый этаж, пересекли
холл и вышли на улицу. Солнце ударило им в глаза, с порога отеля
им хорошо была видна полицейская машина с репродуктором, комиссар
Формен возле неЃ и десятки ощерившихся стальных стволов, направленных
в их сторону. Стояла жуткая тишина.
-- Ну что, идЃм? -- бодро сказал профессор
и весело подмигнул Питеру.
-- ИдЃм, -- машинально ответил Питер, погружЃнный
в невесЃлые думы.
Две фигуры направились к машине.
-- Я понимаю, Питер, -- вздохнул профессор,
-- это нелегко. Но если ты не сделаешь этого, ты не сможешь жить.
И Лилиан тебе никогда не простит.
-- Да, я знаю, -- ответил Питер.
-- Тогда -- выше нос, и хвост держи морковкой!
-- воскликнул профессор, подбадривая юношу. -- Ничего, мы ещЃ повоюем!
Узнают они ещЃ, почЃм фунт лиха!
Они остановились в трЃх шагах от комиссара
Формена.
-- Здравствуйте, комиссар, -- беззаботно
произнЃс профессор Магнус. -- Хорошая погода, не правда ли?
-- Я выполнил своЃ обещание, -- обратился
к комиссару Питер. -- Теперь ваша очередь.
-- Хорошо, -- кивнул комиссар и отдал какое-то
распоряжение своему помощнику. Тот исчез в недрах отеля.
-- Прошу вас, комиссар, -- сказал Питер,
-- не преследуйте девушку. Она ни в чЃм не виновата. Ей и так уже
досталось от жизни.
-- Обещаю, -- ответил комиссар.
Через несколько минут из отеля вышли Лилиан
и корреспондент в сопровождении полицейского. Корреспондент предусмотрительно
куда-то спрятал фотоаппарат и диктофон, справедливо полагая, что
полиция может реквизировать эти профессиональные принадлежности
его деятельности. Проходя мимо Питера, Лилиан в последний раз
подняла на него глаза. Сколько страдания и боли было в этом взгляде!
-- Кто это? -- удивлЃнно вскинул брови комиссар,
кивая на корреспондента.
-- Предприимчивый представитель прессы,
сумевший опередить вас, -- ответил профессор.
-- Вот как! -- нахмурился комиссар.
-- Не трогайте его, комиссар, -- попросил
Питер, провожая девушку взглядом. -- Он позаботится о Лилиан.
-- Ладно, -- махнул рукой представитель власти,
-- моЃ дело -- выполнить приказ. А теперь прошу в машину! -- и он
предупредительно распахнул дверцу автомобиля.
В этот момент раздался визг тормозов, и
рядом с машиной комиссара остановился большой чЃрный автомобиль.
Из него уверенно вышли трое плотно сколоченных мужчин.
-- Комиссар Формен? -- спросил один из них.
-- Да, я комиссар Формен, -- ответил полицейский.
-- Что вам угодно?
Мужчина достал из кармана какую-то бумагу
и небрежно сунул еЃ в руки Формену.
-- Мы из политической разведки, -- развязно
произнЃс он. -- У нас приказ: доставить арестованных по назначению.
Прошу вас выдать их нам.
-- Проклятие! -- заскрежетал зубами профессор.
Комиссар не спеша прочитал бумагу и вернул
еЃ представителю политической разведки.
-- Прошу прощения, господа, -- обратился
он к Питеру и профессору Магнусу, -- я вынужден передать вас в
руки этих парней. Приказ есть приказ, -- и он беспомощно развЃл
руками.
-- А где девица? -- вдруг спросил мужчина.
Питер не сразу понял, о какой девице говорит
представитель разведки, но когда он догадался, что под девицей
тот подразумевает Лилиан, у юноши непроизвольно сжались кулаки.
-- Спокойно, Питер, -- прошептал профессор,
сам еле сдерживаясь, чтобы не ударить этого наглого типа.
-- В приказе о девушке ничего не сказано,
-- возразил комиссар Формен и твЃрдо добавил: -- Я несу ответственность
за еЃ безопасность и не советую вам вмешиваться не в свои дела.
Иначе я вынужден буду применить силу, -- он кивнул на окруживших
их плотным кольцом полицейских, -- а мне бы этого не хотелось,
сэр.
-- Спасибо, комиссар, -- с благодарностью
произнЃс Питер. -- Вы честный человек.
Представитель разведки недобро усмехнулся.
-- Ну, ну, посмотрим, комиссар. Мы ещЃ поговорим
-- потом. А пока, -- он сощурился, угрожающе сверкнув белками глаз,
-- чао!
Вслед за чЃрным автомобилем к отелю подъехала
ещЃ одна машина, специально предназначенная для перевозки заключЃнных.
Она напоминала автофургон в миниатюре, но в отличие от последнего
была обита бронированными листами во избежание возможного побега,
а задняя часть представляла собой решЃтку.
-- Карета подана, -- мрачно пошутил профессор
Магнус.
-- Верно, -- подтвердил представитель разведки,
-- но только не для вас, профессор. Вы поедете со мной, в моей
машине. А эта роскошная карета предназначена для нашего юного
авантюриста, убийцы и растлителя малолетних, -- и он жестом пригласил
Питера проследовать в бронированный автофургон. -- Ну, живо!..
Но Питер не трогался с места.
-- Профессор, -- сказал он в раздумье, --
я давал обещание комиссару, и я готов его выполнить, но этим псам,
-- он кивнул на представителей политической разведки, -- я ничего
не обещал.
Мужчина выхватил пистолет и направил его
на профессора Магнуса.
-- Питер Селвин! -- сказал он с угрозой.
-- Профессор Александр Магнус будет тут же застрелен, если я увижу,
что вы намерены проделать одну из ваших штучек. Не пытайтесь,
Селвин, у меня отличная реакция, и я успею всадить пулю в вашего
друга прежде, чем вы попытаетесь одурачить меня. Живо в машину!
Ну!
-- Иди, Питер, сейчас ещЃ не время, -- шепнул
профессор и легонько подтолкнул юношу к автофургону.
-- Ладно, иду, -- скрепя сердце согласился
юноша, -- но была б моя воля...
-- Давай, двигай, -- грубо толкнул его представитель
разведки.
Питер поднялся в автофургон, и решЃтка
тут же захлопнулась за ним.
-- Птичка в клетке, -- ухмыльнулся мужчина,
пряча пистолет. -- А теперь вы, профессор.
Профессор Магнус не заставил себя долго
упрашивать. Оба автомобиля развернулись и исчезли в глубине улицы.
-- Подонки, -- прошептал комиссар Формен,
и не ясно было, кого он имеет в виду: арестованных или их конвоиров.
Питера и профессора Магнуса привезли во
двор мрачного пятиэтажного здания. Профессора вывели первым. Перед
тем, как вывести Питера, к автофургону подкатили клетку на колесах,
и только после этого подняли решЃтку. Таким образом, юноша из
одной клетки сразу попал в другую.
-- Заметь время! -- крикнул профессор.
Питер взглянул на часы. 16.40.
-- Заметил, -- ответил он и понимающе кивнул.