Герцогиня покачала головой. - До них дошли только слухи о страшных угрозах, о загоравшихся амбарах, о болезнях и падеже скота. Однако, по большей части дело ограничивалось раздражением и жалобами крестьян, которые становились все чаще и громче. Тогда к ним явилась ведьма или чародей, и они с охотой преклонялись перед ней или перед ним, и перед колдуном, сила которого стояла за ними. Мой муж велел одному из рыцарей объехать собственные владения и наведаться в тамошние деревни. Рыцарь вернулся и рассказал, что его встретили толпы воинственно настроенных крестьян, размахивающих цепами и косами и швыряющих камни. Когда он атаковал, они сломались и бежали, и все же когда он собрался уезжать, они вновь напали на него. - Рот ее отвердел. - Им, без сомнения приказали так поступить. - Внезапная, бешенная преданность. - Род взглянул на Гвен. - А вам не казалось, что они не походили на самих себя? Я говорю о крестьянах. - Ну разумеется так! - герцогиня содрогнулась. - Они отличались от тех, какими были, как май от зимы. Такие донесения разгневали милорда, но не сильно. Его вассала, барона де Гратесье, они разгневали намного больше, ибо, как вы понимаете, большая часть доходов милорда герцога поступала к нему от его графов, кои получали их со своих баронов. А бароны получали свои с рыцарей. Род кивнул, - Поэтому деревня рыцаря, противящаяся уплате податей, для барона немного посерьезней, чем для герцога. Герцогиня тоже кивнула. - Он попросил у милорда герцога рыцарей и ратников, коих мой муж охотно ему дал. И тогда барон выступил против колдуна. Она умолкла. Род ждал. Пауза затянулась, и Род спросил: "И что же произошло?" Герцогиня вздрогнула. - Ах, те сообщения, какие мы получили, были воистину ужасными! Силы барона столкнулись с разной магией - обрушивавшимися сверху жестокими тварями, появлявшимися среди них, чиня страшный вред, шаровыми молниями и камнями, летящими без луков и лучников стрелами и разившими без помощи рук боевыми топорами и палицами. А затем на них напали, воя и разя серпами, толпы крестьян. Но все же самым худшем из всего этого был ползучий страх, ощущение ужаса, охватившее солдат барона, пока те не сломались и не побежали, вопя от испуга. Род встретился взглядом с Гвен, и ее слова прозвучали только у него в ушах: "Я считаю, что среди них была мастерица ведьмина мха и чародей, швырявший в нас камни, а также ведьмы, заставляющие летать оружие. Но что еще за ползучий ужас?" Род мог только покачать головой. Он снова посмотрел на герцогиню. - Что случилось с бароном? Герцогиня содрогнулась. - Он не воротился домой, и все же, его видели в последующих битвах, ведущего тех солдат, которые остались живы, против врагов колдуна. Род снова поймал взгляд Гвен, та кивнула. Ну они уже сталкивались с таким принудительным гипнозом. - И сколько же уцелело солдат? - Из всех пошедших в бой спаслось бегством возможно только десятая часть. - Шесть из шестидесяти? - Тихо присвистнул Род. - Этот колдун знает свое дело туго, не так ли? А сколько из разбитых следовали за бароном в дальнейших битвах? - Судя по полученным донесениям, примерно, две трети, - пожала плечами герцогиня. - Сорок из шестидесяти попали в плен и подверглись промыванию мозгов? - Род содрогнулся. - Но некоторые все-таки ушли, к примеру, упомянутая вами шестерка. - Да. Но их преследовал какой-то чародей. Нам принес известия только один, что стало с пятью другими мы не знаем. - Но догадаться не трудно, - Род нахмурился, - значит Альфар с самого начала взял за правило не допускать утечки сведений. - Это как-то не отдавало средневековым мышлением. - Так говорите, вы узнали об этом позже? - Тому единственному солдату понадобилось добираться до нас неделю и еще день, - кивнула герцогиня. - Так и вышло. Колдун и его ковен отправились в поход на замок Гратесье, большинство слуг провозгласили своим сюзереном Альфара. Баронесса и немногие, сохранившие верность, воспротивились и попытались закрыть ворота. Однако они не смогли одержать верх, и провозгласившие своим повелителем колдуна отворили ворота, опустили подъемный мост и подняли опускную решетку, - Ну, если могли заставить сменить приверженность целые деревни, то почему б и не весь замок? - пожал плечами Род. - А что колдун сделал с баронессой? - спросила, глядя широко раскрытыми глазами, Гвен. Герцогиня плотно зажмурила глаза, - Она в темнице вместе с детьми, хотя старшего ранили в той стычке. Лицо Гвен посуровело, - Как вы об этом узнали? - Род попытался говорить помягче. - У слуг в замке Гратесье есть родственники на моей кухне. - Сеть слуг, - кивнул Род. - Значит Альфар попросту завладел замком. Конечно, он продолжил свое дело, завладев и остальным поместьем. - Да, теми деревнями, которые ещЃ не склонились перед ним. Они одна за другой попали под его власть. Наконец, другие бароны встревожились и собрались вместе объявить ему войну. - Плохая тактика, - покачал головой Род. - Черт с ним, с объявлением, им следовало просто ворваться и стереть его в порошок. Возбужденная герцогиня уставилась на него. - Просто идея, - быстро оговорился Род. Герцогиня покачала головой. - Это ничего бы им не дало. Они же воевали с колдуном. Род медленно поднял голову, расширив глаза и раздув ноздри. Он повернулся к Гвен. - Так значит, он заставил людей думать, что они не смогут победить, даже прежде, чем они выступили в поход. Они наполовину проиграли бой еще до начала сражения. - Возможно, - согласилась тусклым голосом герцогиня. - Ведь баронов он разбил с необыкновенной легкостью. Часть солдат колдуна схватились с передовыми разъездами баронов, на левом фланге. Разведчики запросили подмогу, и солдаты бросились им на помощь. Ратники колдуна отступили, и все же не успели они исчезнуть в лесу, как другой отряд атаковал авангард правого фланга. Солдаты вновь бросились вперед, и ратники колдуна опять отступили. Рать баронов двинулась за ними с большей уверенностью. Герцогиня кивнула и закусила губу. - Когда они оказались в виду замка Гратесье, на них обрушилась из леса волна солдат. А с другой стороны дороги начали появляться с громовым треском камни, и с той же стороны прилетел рой метательных камней, - но их никто не метал. Солдаты отступили, давя друг друга, а потом стали сопротивляться и все же падали целыми толпами. Трое из пяти баронов дрались со своими ратниками до последнего и потерпели поражение. Другие двое собрали несколько бойцов и отступили. Армия колдуна упорно наседала на них, но они хорошо защищались. Тем не менее, половина ратников пала, а с ними и один из баронов, Другая половина прорвалась к большаку, где они могли развернуться и побежали, быстрее, чем их смогли преследовать ратники колдуна. За ними последовал один чародей, и повсюду появлялись камни. Он забыл об осторожности, и один лучник внезапно обернулся и выпустил стрелу. Она пронзила чародея насквозь, и он с воплем рухнул с неба. Тогда барон и жалкие остатки его сил ускакали. Таким образом принесли нам известие о случившемся. И заверяю вас, мой муж воздал должные почести тому лучнику. - Это следовало б сделать и всем нам, - поддержал Род, - всегда полезно продемонстрировать, что врага можно разгромить. Неужели ваш муж до того не воспринимал всерьез тех слухов об опасности? - По-настоящему, нет. Он никак не мог поверить, что шайка крестьян может представлять какую-то настоящую опасность для рыцаря в латах и солдат, даже будь они сплошь чародеями. И все же, когда барон Мароль предстал перед ним и рассказал ему без утайки о своей последней битве, мой муж вскипал гневом. Он созвал своих рыцарей и ратников и отправил на юг самого скорого своего гонца известить обо всем происшедшем Их Величества. - Он отправил курьера? - нахмурился Род, - когда? Герцогиня пожала плечами. - Пять дней назад. Род покачал головой. - Он должен был прибыть в Раннимид еще до нашего отъезда. Она долго смотрела на него, затравленно расширив глаза. - Он не дошел. - Да, - ответил Род, - не дошел. Герцогиня опустила взгляд. - Увы, бедняга! Нужно ли нам гадать о том, что случилось? - Нет, по-моему, все понятно. - Род глядел вдоль дороги на север. - Фактически, он мог даже переодеться крестьянином, в надежде, что его не узнают. В любом случае, вероятно, именно из-за него Альфар и бросил свою новую армию резать беженцев. - Беженцев? - нахмурясь подняла взгляд герцогиня. - Кто же они такие? - Бедняки, бегущие от ужасов войны, - объяснила Гвен. Род кивнул. - Потому, что у них уничтожили дома. Хотя в данном случае, единственные, кто отправлялся на юг, были те, кто понял, что надвигается беда, и попытались бежать. - Значит вы видели таких? - Немногих, - кивнул Род, - я б сказал, что мы каждую милю наталкивались на беженцев. Герцогиня покачала головой. - Удивляюсь, как они спаслись от солдат колдуна! - Полагаю, что они пустились в бегство рано, но уверен, что солдаты догнали многих из других групп. Конечно, мы сумели вмешаться, когда отряд ратников пытался остановить встреченную нами семью. - Что видела та семья? - Ничего, но до них дошли слухи. - И у них хватило мудрости внять им. - Герцогиня сжала губы - Однако, отправят ли Их Величества армию на север, только из-за слуха? Род покачал головой. - Не уверен. Она нахмурилась. - И как же получилось, что вы... - Она оборвала фразу, глаза ее расширились сперва от удивления, а затем от надежды, - вы все-таки явились! Род иронически улыбнулся. - Я вижу вы схватываете на лету. Да, нас прислал король выяснить правду об этих слухах. - И вы ведете жену и детей в столь мерзкое скопище грязи? - воскликнула герцогиня и повернулась к Гвен, - О, нет, леди! Если вы любите своих детей, избавьте их от сего ужаса! Пораженная Гвен посмотрела на Рода. На что Род лишь сказал. - Ну... как вы понимаете, мои жена и дети подготовлены для разбирательства со злыми колдунами лучше большинства людей, поэтому большая опасность им в общем-то не грозит. За это он заслужил теплый взгляд со стороны Гвен, но герцогиня воскликнула. - Опасность достаточно велика! Лорд Чародей, не пускайте их туда! Вы не представляете себе мощи того жестокого колдуна. - Мы ее опробовали. - Так пусть этот опыт заставит вас потерять интерес! От мерзости его дел заболеет душа! Одно дело увидеть лишь эскадрон его жертв, таких как те бедняги... - Она махнула рукой в сторону солдат. - Однако, когда видишь их идущих на тебя сотнями, сердце замирает от ужаса! Дело не в какой-то особой жестокости его магии, а в злой подлости его души! У Рода сверкнули глаза, - Значит вы лично видели его? - Да, - опустила глаза герцогиня, - хотя издали. Хватило и того. - Она содрогнулась. - Я почувствовала, как меня окатывает его ненависть, возникло ощущение, словно стояла под тучей загрязненной воды. Мне думалось, что я никогда больше не почувствую себя чистой! - Но как же герцог позволил вам столь приблизиться к полю боя? - Заверяю вас, он тому противился, поле боя само приблизилось ко мне. Ибо, когда он отправил гонца на юг и подошли его рыцари со своими ратниками, он облачился в доспехи и выехал навстречу колдуну. - Похоже на него, - кивнул Род, - я никогда бы не стал обвинять герцога Романова в нерешительности или в малейшей неуверенности. - Хотя, ошибочных? - посмотрела на него с усмешкой улыбкой герцогиня. - Я знаю своего мужа, лорд Чародей. И хотя я очень люблю его, но не могу не признать, что ему свойственна опрометчивость. Но, в данном случае, по-моему, даже осторожность побудила бы его к битве, так как пришлось либо драться, либо бежать, а он, как герцог, бежать не мог, потому что поклялся защищать свой народ. Долг требовал от него сражаться, а если он должен биться, то лучше было это сделать тогда, когда колдун и его рать только вышли из боя и, следовательно, несколько ослабли от потерь в битве. - Но усилились, благодаря захваченным в плен ратникам, - нахмурился Род, - или вы не знали... - Он взглянул на нее и дал словам превратиться у себя во рту в студеный осадок. - Чего? - нахмурился она. Род откашлялся и переступил с ноги на ногу. - Ну, э... откуда он рекрутировал себе людей. Я имею в виду свою армию. - А, - горько улыбнулась она. - Вы хотите сказать, из тех, кого он разгромил? Да известие об этом дошло до нас вместе с новостью о проигранной битве барона Гратесье. Вернувшийся солдат рассказал нам о виденных им старых друзьях, которых он знал, сражавшихся в свите одного из вассальных рыцарей Гратесье. - Ну, по крайней мере, теперь это не сюрприз, - вздохнул Род. - Полагаю Альфару потребуется некоторое время на обработку своих новых рекрутов... - Чтобы сковать их своими чарами? - Герцогиня покачала головой. - Я знаю лишь, что мой муж выступил в поход на замок, принадлежавший Гратесье, а я поднялась на самую высокую башню посмотреть ему вслед. Род приподнял голову. - Вы видели всю местность до самого замка Гратесье? - Да, башня у него даже выше, чем в замке Их Величеств. Нам видны только их зубцы. Хоть немного, но видно. Правда, мне это не понадобилось. - Вы хотите сказать, что они не добрались туда? - нахмурился Род. - Колдун выступил в поход ему навстречу, - кивнула герцогиня. - Не успел мой муж выступить, как силы колдуна уже стояли, дожидаясь его у оврага по середине пути между двумя замками. Он, словно заранее знал о приходе моего мужа. - Знал, - проворчал Род, - здесь все ведьмы и чародеи умеют читать мысли. Удивленная герцогиня подняла взгляд. А затем губы с досадой сжались. - Да, действительно. И я это знала. Мне надо было бы предусмотреть, но я этого не сделала. - Не имеет значения, - быстро сказала Гвен. - Верно. Чем я могла помочь? - герцогиня беспомощно развела руками. - Я могла лишь смотреть. Однако, хоть колдун и обладал магией, милорд герцог обладал хитростью. - Да ну, в самом деле? Вы хотите сказать, что он сумел не попасть в засаду? - Да, и выманить их на место, выбранное им самим. Понимаете, они ждали на дороге между лесистым склоном слева и усеянным валунами обрывом справа. - Отличное место для засады, - кивнул Род. - И что же сделал с этим заслоном на дороге ваш муж? - Он увидел его издали и увел свое войско с дороги прежде, чем начались эти возвышенности. Они вышли на открытую равнину и направились к замку Гратесье. - О, прекрасно, - усмехнулся Род. - Сходить постучать в дверь, пока армия торчит где-то там, дожидаясь тебя. - Его мнение о герцоге поднялось на одно деление. - Колдун не оценил его мудрости, - заверила Рода герцогиня. - Он быстро бросил своих ратников на равнину и снова преградил путь моему мужу, а из лесов и скал вырвалось еще больше ратников, чем оседлало дорогу. - Конечно. Ваш муж узнал место засады, увидев его. Приятно оказаться догадливым, не так ли? Герцогиня обменялась с Гвен понятным всем женам взглядом. - Как я понимаю, они сумели отрезать его? - поспешил продолжить Род. - Да, сумели. Но все же войска моего мужа уже были построены в боевые порядки. В то время, как войска колдуна сильно растянулись из-за преследования. Затем они столкнулись со страшным лязгом оружия и воем людей, которые я ясно расслышала даже на большом расстоянии. И сперва вилы моего мужа потеснили рать колдуна. С башни я видела немногое, но шум сражения отдалился и я поняла, что колдун отступил, а мой муж наседал на него. - Отлично! Но как я понимаю это продолжалось недолго? - Да, - она развела руками. - Я не могу сказать, как изменился ход битвы. Знаю лишь, что шум боя вновь стал нарастать, и усиливался очень быстро. Поэтому я поняла, что войска моего мужа обратились в бегство. Я - увидела своими глазами полный разгром. Не стала задерживаться и смотреть, что будет дальше, а сбежала вниз забрать своих мальчиков и посадить в карету. Я велела им не открывать занавесок и лечь на пол, а затем повернулась к старине Питеру, груму, и крикнула: "Кучер ушел сражаться вместе с милордом! Залезай, на козлы старина Питер, и помоги нам спастись!" - Но он не шевельнулся, а сердито посмотрел на меня и плюнул мне под ноги. - Только не я, - прорычал он, - я больше никогда не буду служить какому-то лордишке! Род ничего не сказал, но во взгляде его сверкнул огонь. Гвен увидела его взгляд и кивнула. - Именно таким образом чары колдуна дотянулись до него и помутили его разум. - Что же вы сделали? - спросил Род у герцогини. - Сбежала, - просто ответила герцогиня. - Я не стала искать нового кучера, опасаясь, как бы недовольство старины Питера не превратилось в злобу. Сама вскочила на козлы и схватила кнут. Я попыталась щелкнуть им над головами лошадей, но он лишь свистнул мимо, однако, хватило и того. Они рысью проехали через ворота и подъемный мост. Я опасалась, что упряжка будет неуправляемой и понесет. К счастью, лошади послушно шли рысью. Я поняла, что уехали мы вовремя. Еще колеса кареты гремели по подъемному мосту, позади меня грохотом упала опускная решетка, а мост начал дрожать. Как только мы миновали его, оглянувшись я увидела, что мост начал подниматься. - Все же вы вырвались на волю! - выдохнула Гвен. - Нет, пока не вырвалась, - покачала головой герцогиня. - Мчась прочь от замка, я увидела бегущих ко мне солдат моего мужа, которых преследовали ратники колдуна. Поняла, что мне надо будет проехать рядом с бегущими прежде, чем смогу вырваться на южную дорогу. Я молилась, чтобы наши верные ратники, завидев меня, развернулись дать бой и обеспечить нам резерв времени для спасения. Но надежды мои были напрасны. Когда они приблизились ко мне, в глазах у них вспыхнул огонь ненависти. Дюжина ратников бросилась, чтобы схватить лошадей под уздцы, воя так, словно они жаждали моей крови и голов моих детей. Они! Которые несколько минут назад сражались за нас! - она, рыдая, уткнулась лицом в ладони. Гвен обняла ее одной рукой и попыталась утешить, - Они же не знали. Я разбила такие чары уже у двух отрядов ратников и поэтому могу вам сообщить, как обстоит дело: им усыпляют разум и вселяют чужие мысли. Сами ратники, давшие вам присягу и служившие верой и правдой, хранят верность данной присяге! Если их пробудить и дать узнать, что делали их тела, пока спали души, они будут поражены в самое сердце, как вон те. - Она кивнула на собравшихся под деревом солдат. - Поражены в самое сердце, так же, как и я! - прорыдала герцогиня. - Что я скажу им, когда они очнуться от чар? "Тот шрам на щеке оставлен мною, но я не хотела его наносить?" Понимаете, когда они бросились к узде лошадей, я стегала их кнутом и оставляла следы, где только могла: на руках, на плечах, на груди и даже на лицах! И они отступали только после этого... - Голос ее снова растворился в плаче. У вас не было выбора. - Голос Рода стал низким. - Воистину, ни малейшего выбора! - горячо подхватила Гвен. - Не давать же им остановить лошадей, распахнуть дверцы кареты и выволочь ваших детей, чтобы отвести к Альфару? Герцогиня содрогнулась. - Именно так, как вы говорите. - Она перевела дух и кивнула. - Все так. Я не могла дать им поддаться. - Но, Альфар восторжествовал? - О, да, в это я уверена, и муж мой спит вечным сном! Или, если бог милостив ко мне, лежит в темнице израненный, окровавленный, но живой! Ах, как я снова посмотрю ему в глаза если он когда-нибудь выйдет на волю, если мы еще встретимся вновь? Об этом я постоянно молю бога! И все же, что я скажу ему? Я ведь не осталась удерживать замок, дожидаясь его возвращения! - Он, вероятно, оказался в плену. - Род заботливо не упомянул о другом исходе. - Если я знаю герцога Романова, он, вероятно, даже не собирался в обратный путь. - Вся страна знает, что ваш муж скорей умрет, чем обратится в бегство, миледи, - кивнула Гвен. - Вероятно его стащили с коня во время сражения и унесли в тюрьму. - Да, - она глубоко вдохнула и расправила плечи, - да, скорей всего так. Он даже не узнал, что его рать бежала. И его пытались любой ценой взять в плен, не так ли? Ибо плененный герцог могучее оружие! И все же я бежала. - Он бы велел вам поступить именно так! - Да, - кивнул Род, - он бы так приказал. Если б он предположил, что останетесь сражаться с подобным врагом, то был бы страшно напуган и стал бы этого менее эффективным бойцом. Страх за вас сковал бы ему, держащую меч руку. - Он покачал головой. - Нет, лишь уверенность в том, что вы сделаете все возможное для спасения детей и дало ему достаточно сил для ведения боя. Герцогиня сидела, не двигаясь, опустив голову. - Все так, как говорит милорд, - утешающе прошептала Гвен, - и вы знаете, что это чистая правда. Вы сама дочь знатных людей. Герцогиня медленно кивнула. - Да, правда. Я всего лишь выполнила свой долг. - Ваш муж похвалил бы вас за это, - заверил ее Род. - Скорбите о его потере, но не жалейте о собственном поведении. Вы знаете, что поступили так, как следовало. Герцогиня выпрямилась, подняв голову. - Мне необходимо было услышать слова одобрения. Спасибо вам, леди Гэллоуглас и вам, лорд Чародей. - Глядя на Гвен, она неожиданно улыбнулась. Род испустил вздох облегчения. - Как я понимаю, вы ехали без отдыха. - Да, бедные лошади! Хотя я и пускала их иногда шагом, когда было возможно, но все же бедные животные, чуть не падают от усталости. - Ничего, дотянули. - Род оглянулся на пасущихся лошадей. Двое из них уже дремали. - Не удивительно, они же бежали целые сутки. Герцогиня кивнула, Чуть меньше. Мы пустились в бегство под вечер. Род поднял голову, радуясь передышке. - Папа! Папа! Папа! Через луг стремглав бежали двое детей герцогини. Потомство же Рода больше напоминало своим поведением летящие копья. - Папа! - Джефри вонзился в него. Род пошатнулся и отступил на шаг, перевел дух и осведомился. - Что случилось? - Папа Илларена! - выкрикнул Джефри. - Мы видели его! Гвен дернулась, будто от удара током. - Вы что? - Род схватил сына под мышки и отстранил на расстояние вытянутой руки. - Будь осторожнее с тем, о чем говоришь, сынок. Помни, можно тяжело ранить чувства людей, если ты ошибаешься... Итак, ты ведь не хочешь сказать, будто вы только что видели герцога Романова здесь, не так ли? - О, нет, папа! - негодующе воскликнул Джефри, а Магнус так и взорвался. - То было прошлой ночью, папа, когда мы преследовали чародея! - Скверного, швырявшего камни; - вставил Грегори. - Помнишь, папа, когда он увлек вас в темницу? - Да, помню. - Внезапно перед мысленным взором Рода живо предстал прикованный к стене заключенный. - Вы хотите сказать что... тот человек в цепях?.. - Да! Разве тебе не кажется, папа, что он... - он, наморщив, нос повернулся к Илларену. - Как ты обрисовал своего отца? - Здоровенный такой медведь, - повторил свое описание Илларен. - Да! - Джефри опять круто повернулся к Роду. - С такими темно-каштановыми почти черными волосами. И богато одет, в позолоченных доспехах! Род быстро закивал. - Да... да! Что касается доспехов точно, во всяком случае того, что осталось от них. - Но это же отец! - воскликнул младший мальчик. - Вы уверены? - герцогиня, пошатываясь, поднялась на ноги. Джефри смотрел нее огромными глазами. - Абсолютно точно. - Они правы, - Род обернулся к ней с серьезным лицом. - Я не узнал его тогда, а следовало бы. Это был ваш муж, миледи герцогиня. Я в этом уверен. Тут у нее закатились глаза, и она рухнула на траву. Гвен подхватила ее опытной рукой. - Не бойтесь, - успокоила она двух мальчиков, - у вашей матери всего лишь обморок, от радости, а не от горя. - Но ведь папа Илларена тяжело ранен, папа! - напомнил Роду Магнус. - Да. - Род пригвоздил своего первенца к месту немигающим взглядом. - Он ранен и заточен. Помните об этом. Магнус, молча глядел на него, с непроницаемым лицом. - Герцог, - тон Рода стал холодным и бесстрастным, - со своими рыцарями и ратниками был тяжело ранен, взят в плен и заточен в тюрьму. - Он повернул голову, оглядывая детей. - Что могут сделать четверо детей против силы, способной на такое? И что будет с ними? - Но мы же ведьмы! - воскликнула Корделия. - Чародеи! - выпятил подбородок Джефри. - Так же, - указал Род, - как и они. - Они уже выступали против нас, - выкрикнул Джефри, - и мы одержали победу! - Да, когда нас было шестеро, а их - один. А что случиться, если мы столкнемся, когда они будут вместе? - Он пристально посмотрел в глаза Джефри. - Как столкнулся герцог. - Мы не повернем назад! - топнула ножкой Корделия. Род одеревенел. - Вы... сделаете... так... как... я... вам... велю! Лицо у Магнуса потемнело, а рот открылся, но сзади выскользнула рука Гвен и прикрыла его ладонью. - Дети, - голос у нее был спокойным, но при звуке его все четверо замерли. Гвен посмотрела Роду прямо в глаза. - Я дала вашему отцу обещание. - Какое обещание? - воскликнула Корделия. - Что если он будет настаивать, мы отправимся домой. - Она подняла руку, останавливая вспыхнувший гвалт. - А теперь он настаивает. Род медленно кивнул и с теплотой взглянул на жену. - Но, мама... - Ш-ш, - не забывайте об ужасах, о которых рассказала нам герцогиня. Нет, дети, на севере таится ужасная опасность. Детям там не место. Корделия резко повернулась к ней. - Но ты, мама... - Должна отправиться с вами и позаботиться о вашем возвращении домой, - в тоне Гвен зазвенело железо, - или вы и впрямь думайте, что мне достаточно только сказать вам "ступайте", и вы вернетесь прямо в Раннимид? И вы не попытаетесь последовать за отцом и мною незаметно? Корделия стиснула кулачки и топнула ножкой, глядя на мать взором в котором зарождалось сопротивление, но не ответила. Гвен медленно кивнула. - Именно так я и думала. - Она подняла взгляд на Рода. - Но в то же время, я не верю, что герцогиня и ее сыновья уже в безопасности. - Совершенно верно, - кивнул Род. Гвен повернулась к детям. - Мы должны охранять их. - Но солдаты... - Недавно преследовали их, - напомнила Гвен, - кто возьмется утверждать будто сила колдуна не дотянется с севера и не опутает их вновь. Не выступит против герцогини и ее мальчиков? Илларен обменялся испуганным взглядом с братом. - Но, мама... - воскликнул Джефри. - Ты сделаешь, как тебе велено, - приказала Гвен, - и сделаешь это сейчас же. Ты, кого всегда привлекала роль полководца, станешь вправду отрицать, что будет мудрым шагом - охранять эту семью и проводить их к королю Туану, чтобы они рассказали обо всем, чему стали свидетелями? Джефри строго посмотрел в ответ, а затем неохотно признал. - Нет. Тут ты права, мама. - Разве она не всегда права, - пробормотал Род, но его кажется никто не услышал. Гвен повернулась к нему. - Мы отправимся, муж, как ты и желаешь. - Но ведь папа не будет в безопасности, - Корделия стремительно повернулась к нему и обхватила обеими руками за талию. Род прижал ее к себе, но покачал головой. - Я и прежде сталкивался с опасностью без вас, дети. Было время, когда меня не защищала и ваша мать. Магнус покачал головой, встревоженно расширив глаза. - С подобной опасностью - никогда, папа. Подлый, злой колдун во главе целой армии ведьм! - Я и прежде лез в самую гущу событий и с одним лишь кинжалом против всех их мечей и кое-чего похуже. - И все же тут ведьмы! - Да, и у меня есть для борьбы с ними нечто лучшее, чем обыкновенный кинжал. Мне думается я могу потягаться с их колдуном, ответить чарами на чары, силой на силу. И выкинуть несколько фокусов, которые ему даже не снились. - Он привлек к себе и Магнуса. - Нет, на сей раз не беспокойся обо мне. Когда-нибудь я, может быть, встречу врага, который окажется чуть сильнее меня, но Альфар не таков. При всей его мощи и гнусности он беспокоит меня не так уж сильно. - И правильно. Род оглянулся и увидел своего младшего сына сидящего, скрестив ноги в стороне. - Я думаю, ты прав, папа. По-моему, он действует больше страхом, чем силой. - Если так, - сказал Джефри, - то ты должен устоять против него и, даже одолеть его. - Ну, хорошо. - Род степенно склонил голову. - Спасибо, сынки. Услышав от вас такие слова, я чувствую себя намного лучше. Он с удовольствием ощутил поддержку со стороны детей. Очевидно, Корделия и Магнус тоже так думали. Они отцепились от Рода и старший кивнул, - Если Грегори не предвидит твоей гибели, папа, то она еще далеко. - Да, - кивнул Род, - не Альфар моя Немезида. - Он повернулся к Грегори. - А что? Какую-то минуту ребенок глядел в пространство расфокусированными глазами. А затем снова посмотрел на отца и ответил с полной уверенностью. - Сны. ГЛАВА 8 Герцогиня ударила лошадей вожжами и карета со скрипом пришла в движение. Бег лошадей ускорился, перейдя в рысь. Сидевшая рядом с герцогиней Гвен обернулась и помахала рукой. С крыши кареты поднялись четыре ручонки и неистово замахали. Род махал им в ответ, пока они не скрылись из вида, ощущая растущую в нем пустоту. Повернувшись на север, он увидел как удаляются солдаты, неся на прикрученных к лошадям носилках своего раненого рыцаря. Они решили вернуться в армию колдуна, прикидываясь преданными солдатами. Гвен объяснила им, как скрывать свои истинные мысли под симуляцией гипноза, думая обычные думы, свойственные всей армии Альфара. И ясно дала понять, какая им грозит опасность. Альфар не станет добродушно взирать на предателей. Они все до одного, поняли ее, но ими овладело чувство вины, и они приветствовали опасность, как возможность искупления. Род смотрел им вслед с надеждой, что не встретит вновь никого из них, пока весь этот мятеж не будет подавлен. Он почему-то был уверен, что это случится неизбежно. Глупо верить утверждениям трехлетнего мальчугана, но его маленький Грегори был мальчуганом сверхъестественным и очень восприимчивым. Было бы опрометчиво полностью довериться его предсказаниям, но они все-таки подбадривали Рода. В конце концов, Грегори ведь был не какой-то средний дошкольник. И если он обладал лексиконом девятилетнего, это еще не означало, что он понимал всю сложность ситуации. Род относился к его мнению так же, как к гаданию по руке - эмоционально воспринимал, но не очень доверял. Он повернулся к Вексу, вдел ногу в стремя и поднялся в седло. - Поехали, Железный Жеребец! На север! Векс тронулся следом за удаляющимся эскадроном. - Куда мы направляемся, Род? - К Альфару, конечно. Но что касается ближайшего будущего, то найди какую-нибудь большую ферму, хорошо? - Ферму? Чего ты там ищешь, Род? - Последний штрих в нашей маскировке. - Но Роду не хотелось продолжать разговор. Его душа ощущала опустошенность ужасное одиночество. Впервые за двенадцать лет. О, в течении этого срока он бывал предоставлен самому себе, но не очень надолго, на день-другой, и, как правило, был слишком занят, чтобы думать об этом. Но теперь у него нашлось время, и он был потрясен, поняв, как много для него значило присутствие семьи. Он чувствовал себя обструганным, было впечатление, чувствовал, словно его отсекли от ствола и корней, словно отрубленную ветку. В груди у него, казалось, появился какой-то ком и давящий страх перед окружающим миром. Впервые за двенадцать лет он столкнулся с этим миром один на один, без массированной поддержки Гвен или веселья детей, не говоря уж об очень существенной помощи в виде их способностей. Такая перспектива обескураживала. Он попытался стряхнуть это настроение, расправив назад плечи и задрав подбородок. - Это просто смешно, Векс. Я - одинокий волк! Я - нож во тьме, злобный тайный агент сокрушающий империи! - Как скажешь, Род. - И скажу, черт подери! Я это я, Род Гэллоуглас, а не только отец и муж!... Нет, черт побери, я - Родни д'Арман! "Гэллоуглас" - это всего лишь псевдоним, взятый мной, когда я сюда прибыл, чтобы помочь мне походить на местного! А Родни д'Арман сумел худо-бедно прожить без Гвен и детей двадцать девять лет! - Верно, - согласился Векс. - Конечно, двадцать девять из них ты прожил в доме отца. - Ладно, допустим я был предоставлен самому себе только десять лет! Но ведь это почти такой же срок, какой я женат, не так ли? - Конечно. - Да, - усмехнулся Род. - Эти маленькие создания входят в привычку, не правда ли? - Вот тут ты, наверное, коснулся самой сути, - согласился робот. - Большинство людей, Род, живут своей жизнью по привычным шаблонам. - Да, лишь по привычке. - Род снова расправил плечи. - А привычки всегда можно изменить. - Ты действительно этого хочешь, Род? - Когда вернусь домой, то снова сменю их на прежние! Но на данное время я не могу иметь их при себе, и потому мне лучше снова привыкнуть к одиночеству. Я могу справиться и без них, и справлюсь. - Конечно, справишься, Род. Род уловил в голосе Векса знакомые интонации и прожег взглядом затылок металлического черепа. - Что за "но" мне слышится тут? - Всего лишь то, что тебя это не обрадует. - Нет, Род! Это нестерпимо! Сколько мне везти эту колымагу? - А, заткнись и дай задний ход. Робот издал мученический всплеск белого шума и попятился. Род поднял оглобли телеги и прикрепил их к сбруе, которую он натянул на Векса вместо седла. - Это жестокое унижение породистого рысака, Род. - Да будет тебе! - Род влез на сиденье шириной в одну доску и взял вожжи. - Ты бывало пилотировал космический корабль, Векс. Идея тут в основном та же, что и тянуть свой воз. - Нет, это аналогично управлению возом. А в остальном твое утверждение так же точно, как заявление, что схема воплощает ту же идею, что и кусок резного пластика. - Тонкости, - легкомысленно отмахнулся Род и шлепнул Векса вожжами по спине. Робот, вздыхая, потащился вперед. - Моя фабрика выпустила меня не для работы ломовой лошадью. - Да брось, ты! Когда мои предки повстречались с тобой, ты пилотировал буксир старателя в поясе астероидов вокруг солнца! Я ведь слышал семейные предания! - Знаю, я сам передавал тебе их, - вздохнул Векс. - Это всего лишь поэтическая версия. На север, Род? - На север, - подтвердил Род, - на королевский большак. Хайя! - Он снова шлепнул вожжами по синтетической лошадиной шкуре, Они свернули с проселка на большак на двухколесной телеге. Когда они ехали рысью на север Векс заметил, - Относительно твоей дискуссии с женой, Род... - Великолепная женщина, - восхищенно покачал головой Род, - она всегда понимает реалии положения. - А как мы определяем в данном контексте "реалии", Род? - Мы их не определяем, они определяют нас. Но ты хочешь сказать, что она позволяет мне поступать по-моему, не так ли? - Не столь уж часто, - задумчиво проговорил Векс. - Во всяком случае, в отношении чего-то действительно важного. - В том смысле, что обычно она уговаривает меня поступать, как ей хочется. - Род, нахмурясь, сел прямее. - Минутку! Не хочешь ли ты сказать, что она и на этот раз сделала то же самое, так ведь? - Нет. Мне лишь подумалось, что ты добился ее сотрудничества с замечательной легкостью. - Когда ты начинаешь употреблять столько многосложных слов, я знаю, что ты пытаешься сказать мне что-то неприятное. Ты имеешь в виду, что все получилось слишком легко? - Да, мне пришло в голову что-то в этом роде. - Ну, не беспокойся из-за этого. - Род оперся локтями о колени. - Спор вышел недолгий, но отнюдь не легкий. Во всяком случае, если учесть все предварительные стычки. - Наверное... Но все-таки, на нее это не похоже... - Да... Если она думает, что вот-вот выйду из себя, то все равно твердо стоит на своем, если не видит веской причины изменить свое мнение. И по-моему данное мне обещание весьма веская причина. Но, если дойти до самой сути, Векс, то убедил ее, по-моему, не я. - Ты имеешь в виду герцогиню? Род кивнул. - Что-то сказанное, как мать матери, всегда обладает большей убедительностью для жены и матери. - Полно, Род! Ты ведь, безусловно, не считаешь себя не способным убедить жену в правильности твоей точки зрения? - В смысле, что она и слушать меня не станет. - Род кивнул. - Не станет. Если, конечно, я не буду действительно прав. Было нетрудно определить границу, когда они к ней приблизились, так как там стоял патруль для напоминания об этом. - Стой! - резко бросил сержант, а двое рядовых с треском опустили алебарды, преграждая путь. Род натянул поводья, стараясь изо всех сил думать, как заморенный старый фермер - возмущенный и негодующий. - Да, да, успокойтесь! Остановился я, остановился! - Твое счастье, - пробурчал сержант и кивнул двум рядовым. - Обыскать. - Те кивнули и обошли телегу сзади, где начали шарить в капусте и мешках с отрубями. - Эй! Эй! Что вы делаете! - закричал потрясенный Род. - Оставьте в покое мою капусту! - Так приказано, старик. - Сержант, подбоченясь, встал рядом с ним. - Наш господин, герцог Альфар, требует обыскивать всякого, кто стремится войти в пределы Романова. Потрясенный Род уставился на него во все глаза, и чувство это было не поддельным. Так значит Альфар сам себя повысил в должности! - Герцог Альфар? Что еще за чушь? Здесь же правит герцог Иван! - Измена! - прошипел один рядовой, и его алебарда так и вскинулась. Бойцовские инстинкты Рода побуждали броситься на этого юнца и схватить за горло, но он строго подавил их и сделал то, что сделал бы крестьянин: чуть съежился, но мужественно не отступил. Он заглянул парню в глаза и увидел там прямой, но отвлеченный взгляд, словно этот паренек был не совсем в себе, но о деле он радел очень даже рьяно. Загипнотизирован до фанатизма. Сержант усмехался, а в глубине глаз у него просматривался такой же опустошенный взгляд. - Где ты был, старик? Зарылся в полях, уткнувшись башкой в землю? Иван разбит и посажен в тюрьму, а герцог Романова теперь Альфар! - Нет, не может быть! - Но Род настороженно поглядел на мундир солдат. Сержант увидел его взгляд и гортанно хохотнул. - Да, то ливрея Альфара. - Он хмуро посмотрел мимо Рода. - Вы еще не закончили? Это же телега, а не фургон! Род оглянулся посмотреть и в ужасе уставился на открывшуюся сцену. - Да, закончили. - Солдаты выпрямились. - Здесь ничего нет, прапор. - А вот и нет, - возмутился Род, - у меня еще осталось несколько клубней репы. Ужель ваши подсумки недостаточно велики, чтобы вместить всю? - Не вякай, - проворчал сержант. - Велика ль важность, если ты потерял несколько кочанов капусты? У тебя еще много есть для продажи на рынке в Корасташеве. - Зачем ты едешь на север? - потребовал ответа один из ратников, проворно обращавшийся с алебардой. Род повернулся к нему, внезапно осознав опасность. Он посмотрел на солдата, и глаза его застекленели, когда видимый им мир стал немного меньше чем реальный, и мозг его открылся для восприятия сигналов. Что происходило на самом деле за маской лица солдата? Он ощутил давление, словно кто-то нажимал ему пальцем на мозг. Род мысленно застыл, становясь абсолютно пассивным. Он почувствовал различие в окружающих его разумах, это походило на запах, словно каждый мозг испускал свой собственный аромат. Но четверо из них одновременно думали одну и ту же думу: останавливать убегающих, чтобы сделать Альфара сильнее и могущественнее. Однако, кто-то въезжающий в герцогство сильно раздражал. Он не был угрозой, всего лишь еще одним потенциальным кадром, лишь еще одним мозгом, что поможет умножить славу Альфара. Но пятый мозг был живым, бдительным и переполненным подозрением. На выходе у него возникла пробка из дюжины вопросов, которые требовалось задать. Под ними лежало подозрение, что незнакомец мог быть шпионом или того хуже убийцей. А в глубине его разума крутился водоворот неоглашенных мыслей, порождаемых смесью чувств: честолюбия, подозрительности, стыда, гнева, ненависти. Род старательно подавил содрогание и приложил все усилия к тому, чтобы думать, как фермер - крестьянин. Он был грубым, неграмотным селянином, трудившимся двенадцать часов в день на полях своего лорда и четыре часа в день на своем собственном - для выращивания урожая на продажу, который целиком умещался в одну тележку. Конечно, он старался изо всех сил извлечь за весь этот труд, как можно, больше денег - дополнительную сумму, которая уменьшит разницу между нищетой и достатком для него самого и его семьи при житье во время зимы. Чего там затеяли эти надменные ублюдки, пытаясь не пустить его на богатый рынок герцога Романова в Корасташеве! И с чего им вздумалось вести себя так высокомерно? Всего лишь оттого, что напялили на себя кожаные доспехи и держат алебарды! Особенно, когда всякому видно, что под зелено-коричневыми мундирами они были обыкновенными грязными крестьянами, вроде него самого, а, быть может, и того ниже. Вероятно, всего лишь крепостными и сыновьями крепостных. Солдат нетерпеливо пошевелился. - Говори, мужик! Зачем ты ехал... - Да как зачем,