Глава 5
Некоторые считают, что Бета Малой Медведицы (или ММ Бета,
как ее называют ее обитатели) -- одно из самых ужасных мест во
всей известной Вселенной.
Хотя это мучительно богатое и отвратительно солнечное
место, хотя в нем больше ужасающе интересного народа, чем зерен
в гранате, вряд ли можно оставить без внимания тот факт, что,
когда недавно в журнале Пентстар появилась статья под
огромным заголовком "Если вы устали от ММ Беты -- вы устали от
жизни", уровень самоубийств там подскочил вчетверо за одну
ночь.
Хотя вообще говоря, ночей на ММ Бете нет.
Она расположена в Западной зоне, и благодаря необъяснимому
и даже слегка подозрительному извращению топографии она почти
вся состоит из субтропических побережий. Благодаря столь же
подозрительному извращению темпоральной релястатики на ней
почти всегда субботний вечер как раз перед закрытием баров на
пляже.
Никакого разумного объяснения этому не было предложено ни
инопланетными исследователями, ни представителями главной формы
жизни на ММ Бете. Большую часть своей жизни последние проводят,
стараясь достичь духовного просветления. С этой целью они
бегают вокруг бассейнов, и приглашают следователей из
Галактической Гео-Темпоральной контрольной комиссии на
"маленькую суточную аномалию".
На ММ Бете всего один город, да и тот считается городом
только потому, что бассейны там расположены несколько чаще, чем
где-нибудь еще.
Если вы подлетаете к Городу Света -- а больше вы никак
туда не попадете; если вы не умеете летать, считают горожане,
вам нечего делать в Городе Света -- вы сразу понимаете, почему
его так назвали. Солнце здесь светит ярче всего, и его свет
играет на глади бассейнов, сверкает на белых мостовых
обсаженных пальмами бульваров, с высоты вашего полета кажущихся
узкими, как ниточки, скачет по здоровым бронзовым бусинкам,
скользящим по ниточкам туда-сюда, падает на крыши вилл, на
аэростоянки, пляжные бары, и так далее.
И особенно он сосредоточивается на одном здании -- высоком
красивом здании из двух белых тридцатиэтажных башен, поверху
соединенных переходом.
В этом здании родилась и растет книга. Оно было построено
на доходы необычайной судебной тяжбы об авторских правах между
издательством этой книги и компании, производящей готовые
завтраки.
Эта книга -- путеводитель, справочник для
путешественников.
Это одна из самых замечательных книг, и наверняка самая
удачная книга из всех, выпущенных огромной издательской
корпорации Малой Медведицы -- она более популярна, чем "Жизнь
начинается в пятьсот шестьдесят", раскупается лучше, чем
"Теория Большого Траха -- личное мнение" Зекидонии Галлумтитс
(трехгрудой проститутки с Эротикона Шесть), и вызывает больше
споров, чем последний супербестселлер Уулона Коллуфида "Все,
что вы никогда не хотели знать о сексе, но с чем вас заставили
познакомиться".
(А для многих цивилизаций Восточного Завитка Галактики, не
столь церемонных, эта книга уже с успехом заменила многотомную
Encyclopaedia Galactica и стала общепринятым сводом всех
знаний, поскольку, хотя в ней и встречаются сведения неверные,
или, по меньшей мере, дико неточные (а многого в ней вообще
недостает), но зато у нее есть два больших преимущества по
сравнению с Encyclopaedia, рассчитанной в основном на
любителей пешего туризма. Во-первых, она дешевле; а во-вторых,
на обложке у нее большими веселыми буквами напечатан дружеский
совет: НЕ ПАНИКУЙ!)
Разумеется, это именно тот неоценимый спутник для тех, кто
желает увидеть чудеса известной Вселенной меньше чем за
тридцать альтаирских долларов в день -- Галактический
Путеводитель для Путешествующих Автостопом. Если вы
встанете спиной к главному входу в редакцию Путеводителя
(будем считать, что вы уже приземлились и быстренько приняли
душ), а потом пойдете на запад, вы пройдете под сенью листвы
Бульвара Жизни, восхититесь бледно-золотым цветом песка на
пляжах слева от вас, поразитесь пси-серферам, беззаботно
скользящим в полуметре над волнами так, словно в этом нет
ничего необычного. Потом у вас непременно вызовет удивление, а
еще через некоторое время и раздражение аллея гигантских пальм,
которые стоят и тихонько напевают что-то абсолютно лишенное
мелодии себе под нос (если можно говорить о носе у гигантской
пальмы) каждый вечер, иными словами, постоянно.
Если затем вы дойдете до конца Бульвара Жизни, вы
пересечете границу Лаламатины -- района, где сосредоточены
лавки, заросли ореховых деревьев и небольших бистро. ММ-бетийцы
приходят сюда отдохнуть после тяжелого послеобеденного отдыха
на пляже. Лаламатина -- один из тех весьма немногочисленных
районов города, которые лишены удовольствий вечного субботнего
вечера. Вместо этого они наслаждаются прохладой вечной ночи с
субботы на
Если бы в этот самый день, вечер, неопределенный временной
промежуток между ними -- нужное выберите сами -- вы завернули
бы во второе бистро справа, вы бы увидели там обычную толкотню,
то есть болтающих ММ-бетийцев, пьющих ММ-бетийцев, тщательно
отдыхающих ММ-бетийцев, и ММ-бетийцев, время от времени
поглядывающих на часы, чтобы показать всем, какие они дорогие.
Еще вы увидели бы там пару весьма неопрятных с виду
попутников с Алгола, которые только что прибыли налегке,
просидев несколько суток в трюме арктурского мегатанкера. Они
были злы, и озадачены тем, что здесь, в виду самой редакции
Галактического Путеводителя, стакан самого обычного
фруктового сока стоит больше шестидесяти долларов.
-- Сговорились, -- горько сказал один из них.
Если бы в этот момент вы перевели взгляд на соседний
столик, вы бы увидели Зафода Библброкса, сидящего там с видом
крайнего изумления.
Причиной его изумления было то, что пятью секундами раньше
он сидел в рубке Золотого Сердца.
-- Точно сговорились, -- повторил тот же голос.
Зафод, не поворачивая голов, осторожно скосил глаза на
двух оборванных попутников за соседним столиком. Где, черт
побери, он находится? Как он сюда попал? Где его корабль? Он
пощупал подлокотники кресла, в котором сидел. Они казались
достаточно материальными. Зафод решил пока не двигаться с
места.
-- Как они только могут сидеть и писать Путеводитель для
попутников в таком месте? -- продолжал голос. -- Я говорю: ты
только посмотри! Посмотри!
Зафод посмотрел. Хорошее местечко, подумал он. Но где? И
как?
Он порылся в карманах и вытащил две пары солнечных очков.
В том же кармане оказался твердый, гладкий, и абсолютно
незнакомый ему предмет из очень твердого металла. Он вытащил
его из кармана и осмотрел. Он выпятил левую нижнюю губу. Где я
его взял? -- подумал он. Он положил его обратно в карман и
надел очки, которые, отметил он с неудовольствием, поцарапались
об этот предмет. Все равно, когда они были одеты, он чувствовал
себя намного увереннее. Это была двойная пара Жу-Жантских
суперхромных противоугрозных очков. Они разработаны специально,
чтобы помочь людям легче относиться к любым грозящим им
опасностям. При первом же признаке беды они чернеют и
становятся абсолютно непрозрачными, и для вас, таким образом,
исчезают все причины волноваться.
Если не считать царапины, линзы были чистыми и
прозрачными. Зафод успокоился, но далеко не совсем.
Попутник за соседним столиком продолжал свой раздраженный
монолог, вертя в руках стакан с чудовищно дорогим фруктовым
соком.
-- Самое плохое, что случилось с Путеводителем,
когда они переехали на ММ-Бету, -- ворчал он, -- они сдвинулись
на компьютерах. Знаешь, я даже слышал, что у них в какой-то
комнате есть целая электронно смоделированная Вселенная, чтобы
днем можно было ездить в экспедиции, а после работы еще
успевать на вечеринки. Если, конечно, день и вечер здесь что-то
значат.
Бета Малой Медведицы, подумал Зафод. По крайней мере,
теперь он знал, где находится. Видимо, это было дело рук
прадедушки, но зачем?
К большому неудовольствию Зафода, в его мозгах
зашевелилась мысль. Она была очень ясной и очень определенной,
а он уже научился сразу узнавать такие мысли. Он инстинктивно
сопротивлялся им. Это были инструкции, заложенные в темные
части его мозгов.
Он уселся поудобнее и изо всех сил постарался не обращать
на эту мысль внимания. Она не отставала. Он не обращал на нее
внимания. Она не отставала. Он не обращал на нее внимания. Она
не отставала. Он сдался.
Какого черта, подумал он, лучше плыть по течению. Он
слишком устал, вымотался, и проголодался, чтобы сопротивляться.
И даже не знал, что это была за мысль.
Глава 6
-- Алло? Да? Издательство Мегадуду, выпустившее
Галактический Путеводитель для Путешествующих
Автостопом, абсолютно самую замечательную книгу во всей
известной Вселенной, к вашим услугам, -- сказало большое
розовокрылое насекомое, сняв трубку одного из семидесяти
телефонов на своем огромном столе в вестибюле оффиса
Путеводителя. Его надкрылья затрепетали, и оно закатило
глаза. Оно не желало видеть всех этих обносившихся клиентов,
шастающих туда-сюда, оставляя грязные следы на коврах и мебели.
Ему нравилось работать в конторе Галактического Путеводителя
для Путешествующих Автостопом, единственное, что ему мешало
-- это те, кто им пользовался. Вроде бы они должны шастать
туда-сюда в грязных космопортах, разве нет? К сожалению,
большинство из них, казалось, стремилось именно в контору
Путеводителя и шастали туда-сюда в этом чистеньком
уютном вестибюле сразу после того, как они шастали туда-сюда в
неимоверно грязных космопортах. И единственное, чем они
занимались -- жаловались. Надкрылья снова задрожали.
-- Что? -- сказало насекомое в трубку. -- Да, ваше
сообщение передано мистеру Зарнивупу. К сожалению, в данный
момент он удаляется от дел. Он вылетел в межгалактическую
командировку.
Оно помахало ветвистым щупальцем перед носом одного из
оборванцев, который раздраженно пытался привлечь его внимание.
Ветвистое щупальце отослало раздраженного оборванца к вывеске
на стене слева, чтобы он не вмешивался в важный телефонный
разговор.
-- Да, -- сказало насекомое, -- он в своем кабинете, но он
в межгалактической командировке. Большое спасибо, что
позвонили. -- Оно бросило трубку.
-- Читайте, -- сказало оно сердитому оборванцу, который
пытался пожаловаться на одно особенно двусмысленно опасное
место в книге.
Галактический Путеводитель для Путешествующих
Автостопом -- незаменимый спутник для тех, кто твердо
намерен найти смысл жизни в бесконечно сложной и загадочной
Вселенной, поскольку, хотя нельзя полностью рассчитывать на то,
что он окажется полезным во всех случаях, он, во всяком случае,
успокаивает тем, что там, где в нем есть неточности, это уж
точно определенные неточности. Если он особенно сильно
расходится с реальностью, значит, что-то не в порядке именно с
ней.
Это и было вкратце сформулировано в вывеске, на которую
указывало ветвистое щупальце: Неточности Путеводителя
точно определены. Неточности реальности - нет.
Это, кстати, приводило к интересным последствиям. К
примеру, когда редакторов Путеводителя привлекли к суду
семьи погибших в результате невнимательного прочтения не очень
точной статьи о планете Трааль (там было сказано: В
Траальском Национальном заповеднике туристы могут угоститься
излюбленным местным блюдом -- мозгом прожорного
заглотозавера вместо В Траальском Национальном
заповеднике туристы могут угостить излюбленным местным блюдом
-- мозгом -- прожорного заглотозавера), редакторы заявили,
что первый вариант предложения более приемлем с эстетической
точки зрения, прибегли к услугам квалифицированного поэта,
который под присягой показал, что Красота есть Истина, а Истина
-- Красота, и этим надеялись доказать, что виновная сторона в
данном процессе -- сама Жизнь, равно отрицающая как Истину, так
и Красоту. Судьи прислушались к этому мнению, и в
заключительной речи вынесли решение, согласно которому Жизнь,
за неуважение к суду, была законодательно отнята у всех
присутствующих, после чего отправились играть в ультрагольф.
В вестибюль вошел Зафод Библброкс и облокотился на стол
насекомого.
-- Ладно, -- сказал он. -- Где Зарнивуп? Мне нужен
Зарнивуп.
-- Простите, сэр? -- холодно сказало насекомое. Ему не
нравилось, когда к нему обращались таким образом.
-- Зарнивуп. Давай Зарнивупа. Ясно? Сию же минуту.
-- Прекрасно, сэр, -- процедило насекомое. Температура
опустилась до абсолютного нуля. -- если только вы немного
успокоитесь, остынете, расслабитесь, присядете...
-- Слушай, ты, -- сказал Зафод, -- Вот у меня где ваше
спокойствие, понятно? Я остыл настолько, что во мне кусок мяса
месяц не протухнет. И так расслабился, что если присяду, меня
можно будет собирать из-под стула совочком, ясно? Ну что, дошло
или врезать?
-- Видите ли, сэр, если вы позволите мне объяснить,
-- сказало насекомое, самым ветвистым щупальцем нетерпеливо
барабаня по столу, -- в данный момент это невозможно, потому
что мистер Зарнивуп сейчас в межгалактической командировке.
Черт, подумал Зафод.
-- Когда он вернется? -- спросил он.
-- Вернется? Он в своем кабинете.
Зафод закрыл глаза и попытался собраться с мыслями. Ему
удалось собраться только с одной, а именно с той, на которую он
пытался не обращать внимания. Он снова открыл глаза.
-- Этот тип в межгалактической командировке... в своем
кабинете? -- Он наклонился вперед, и схватил ветвистое
щупальце.
-- Слушай, трехглазка, -- сказал он. -- Ты меня удивить
даже не пытайся. Мне к завтраку подают такое, чего ты не
выдумаешь, даже если с натуги лопнешь.
-- Да ты кто такой, родной мой? -- завопило насекомое,
яростно трепеща надкрыльями, -- Зафод Библброкс, что ли?
-- Головы посчитай, -- сквозь зубы процедил Зафод.
Насекомое захлопало глазами. Взглянуло еще раз, и снова
захлопало глазами.
-- Так вы действительно Зафод Библброкс? --
взвизгнуло оно.
-- Во-во, -- сказал Зафод. -- Только громко не кричи, а то
придется делиться со всеми.
-- Тот Зафод Библброкс?
-- Да нет, просто какой-то Зафод Библброкс. Ты что,
не знаешь, что меня сейчас выпускают пачками по шесть штук?
Насекомое возбужденно захлопало крыльями.
-- Но сэр, про вас только что говорили по суб-эфиру.
Сказали, что вы погибли...
-- Ну да, погиб, -- ответил Зафод. -- Только еще не
перестал двигаться. Ладно. Где найти Зарнивупа?
-- Его кабинет на пятнадцатом этаже, но, сэр...
-- Но он в межгалактической командировке, ладно, ладно,
как туда попасть?
-- Корпорация Сириус Кибернетикс только что установила нам
Вертикальные Транспортеры Персонала. Вон в том углу. Но, сэр...
Зафод уже бросился в дальний угол, но повернулся.
-- Что еще? -- спросил он.
-- Могу ли я узнать, зачем вам нужен мистер Зарнивуп?
-- Можешь, -- сказал Зафод, хотя сильно в этом сомневался.
-- Я сказал себе, что мне нужно найти Зарнивупа.
-- Простите, сэр?
Зафод облокотился о стол, и заговорщически подмигнул.
-- Я только что материализовался ниоткуда в одном из ваших
баров после того, как меня отчитал призрак прадедушки. И только
я здесь оказался, мой прежний я, тот, который обработал мне
мозги, влезает мне в голову, и говорит: "Отправляйся к
Зарнивупу". Я о нем даже и не слышал никогда. Вот все, что я
знаю. Это, и еще то, что должен найти человека, который правит
Вселенной.
И он еще раз подмигнул.
-- Мистер Библброкс, -- пораженно прошептало насекомое, --
вы такой шизнутый, что вам самое место в кино.
-- Угу, -- сказал Зафод, и похлопал насекомое по
блестящему розовому крылышку, -- а тебе -- самое место в
реальной жизни.
Насекомое некоторое время смотрело ему вслед, потом
оправилось от изумления, и протянуло щупальце к очередному
трезвонившему аппарату.
Его задержала металлическая рука.
-- Извините, -- сказал тот, кому она принадлежала,
голосом, при звуке которого более чувствительное насекомое тут
же бы разрыдалось.
Это насекомое было менее чувствительным, и оно терпеть не
могло роботов.
-- Слушаю вас, сэр, -- отрезало оно, -- могу я
чем-нибудь помочь?
-- Думаю, нет, -- сказал Марвин.
-- В таком случае, если позволите... -- Теперь звонило уже
шесть телефонов. Миллион проблем ждало, пока насекомое обратит
на них внимание.
-- Никто не может помочь мне. -- Марвин продолжал свой
бесконечный монолог.
-- Да, сэр, итак...
-- Впрочем, никто особенно и не пытался, конечно. -- Рука
Марвина бессильно опустилась, и безнадежно повисла. Его голова
чуть-чуть наклонилась вперед.
-- Неужели, -- без тени сожаления сказало насекомое.
-- Навряд ли стоит тратить чье-либо время на ущербного
робота, правда?
-- Простите, сэр, но...
-- В том смысле, что можно ли что-то получить с того, что
пожалеешь или поможешь роботу, если у него нет даже цепей
благодарности...
-- А у вас их нет? -- спросило насекомое, которому никак
не приходил в голову способ закончить этот разговор.
-- Ни разу не представилось случая выяснить, -- объяснил
Марвин.
-- Слушай, ты, несчастная куча бесполезного железа...
-- Вы не собираетесь спросить меня, что мне нужно?
Насекомое закрыло рот. Потом оно раздраженно открыло его,
высунулся длинный тонкий язык, облизал глаза, и снова исчез.
-- А стоит ли спрашивать?
-- А что вообще стоит делать? -- немедленно отреагировал
Марвин.
-- Что... тебе... нужно?
-- Я кое-кого разыскиваю.
-- Кого же? -- прошипело насекомое.
-- Зафода Библброкса, -- ответил Марвин. -- Вон он стоит.
Насекомого затрясло. Оно едва могло говорить.
-- Так какого же черта ты меня спрашиваешь? -- завопило
оно.
-- Просто хотелось с кем-нибудь поговорить.
-- Что?
-- Разве это не вызывает сочувствия?
Скрежеща моторчиками, Марвин повернулся и тронулся в
сторону. Он догнал Зафода, когда тот подходил к лифтам. Зафод
обернулся с выражение крайнего удивления.
-- Марвин? -- сказал он. -- Марвин! Как ты сюда попал?
Марвину пришлось сказать нечто для него абсолютно
несвойственное.
-- Я не знаю, -- сказал он.
-- Но...
-- Вот я сижу в вашем корабле в плохом настроении, а вот я
вдруг стою здесь, и настроение у меня -- хуже некуда. Я так
думаю, поле невероятности.
-- А, -- сказал Зафод. -- Тебя, наверное, прадедушка
послал сюда, чтобы ты составил мне компанию.
-- Вот спасибо, прадедушка, -- пробурчал он себе под нос.
-- Ну так как ты? -- сказал он вслух.
-- Прекрасно, -- ответил Марвин, -- если вам нравится мое
общество. Мне, надо сказать, нет.
-- Да-да, -- сказал Зафод, и дверь лифта открылась.
-- Здравствуйте, -- слащаво сказал лифт. -- В вашей
поездке на любой этаж, какой пожелаете, я буду вашим лифтом.
Меня разработала корпорация Сириус Кибернетикс, чтобы я
доставил гостей Галактического Путеводителя для
Путешествующих Автостопом на нужный им этаж. Если вам
понравится поездка, которая будет быстрой и приятной, вам,
возможно, захочется опробовать и другие лифты, которые только
что установили в конторе Галактического налогового управления,
компании детского питания Бэбилу, и Сириусской государственной
психиатрической лечебницы, где многие бывшие работники
корпорации Сириус Кибернетикс с радостью встретят вас, если вы
пожелаете их навестить, пожалеть, и рассказать, что новенького
в большом мире.
-- Короче, -- сказал Зафод, входя внутрь, -- кроме
болтовни, что ты еще умеешь?
-- Я могу ехать вверх, -- ответил лифт, -- или вниз.
-- Отлично, -- сказал Зафод, -- мы едем вверх.
-- Вниз тоже, -- напомнил лифт.
-- Ладно, понял, вверх, пожалуйста.
Лифт помолчал.
-- Внизу тоже очень красиво, -- с надеждой в голосе
проговорил он.
-- Да?
-- Очень-очень.
-- Ладно, -- повторил Зафод. -- Может, теперь наверх
поедем?
-- Могу ли я осведомиться, -- вопросил лифт наисладчайшим
голосом, -- обдумали ли вы все те возможности, которые могут
осуществиться внизу?
Зафод постучал правым лбом по стенке кабины. Мне это не
нужно, подумал он, из всего, что есть на свете, мне это нужно
меньше всего. Он не просил переносить его сюда. Если бы в этот
момент его спросили, где он хочет быть, он бы, наверное,
ответил, что хотел бы лежать на пляже в окружении полусотни
красоток и небольшой группы экспертов по новым способам
ублаготворения Зафода Библброкса полусотней красоток. Так он
отвечал обычно. Сейчас он добавил бы к этому что-нибудь
трогательное насчет еды.
Вот уж чем он не хотел сейчас заниматься, так это
розысками человека, который правит Вселенной, то есть делает
именно то, что может прекрасно продолжать делать и дальше,
потому что если бы он перестал делать это, за это взялся бы
кто-нибудь другой. А больше всего ему не хотелось стоять в
вестибюле и спорить с лифтом.
-- Какие еще возможности? -- устало спросил он.
-- Ну, -- голос тек, словно мед по печенью, -- там подвал,
фильмохранилище, центральное отопление... э-э...
Лифт замолчал.
-- Ничего особенного, -- наконец признал он, -- но, во
всяком случае, есть выбор.
-- Святой Зарквон, -- пробормотал Зафод, -- неужели я
когда-нибудь просил о встрече с
лифтом-экзистенциалистом?
Он ударил кулаком в стенку кабины.
-- В чем дело с этой штукой?
-- Он не хочет ехать вверх, -- вмешался Марвин. -- Мне
кажется, он боится.
-- Боится? Чего? Высоты? Лифт, который боится высоты?
-- Нет, -- несчастным голосом сказал лифт, -- будущего...
-- Будущего? -- завопил Зафод. -- Что нужно этой
дряни? Персональную пенсию?
В этот момент в вестибюле позади началось что-то жуткое.
Из всех стен вдруг послышался гул неожиданно заработавших
механизмов.
-- Мы все можем видеть будущее, -- в голосе лифта звучало
нечто похожее на ужас. -- Это входит в нашу программу.
Зафод выглянул наружу. Перед лифтами собралась
возбужденная толпа. Все размахивали руками и что-то кричали.
Все лифты в здании очень быстро опускались.
Зафод нырнул обратно.
-- Марвин, -- сказал он. -- Ты можешь заставить этот лифт
подняться на тридцатый этаж? Мы должны встретиться с
Зарнивупом.
-- Зачем? -- траурно спросил Марвин.
-- Не знаю, -- ответил Зафод. -- Но когда я его найду,
пусть лучше подберет действительно важную причину, по которой я
должен его найти.
Современные лифты -- странные и сложные создания. Древняя
помесь электрической лебедки и кабины "Грузоподъемность 4
человека" относится к Счастливому Вертикальному Транспортеру
Персонала корпорации Сириус Кибернетикс примерно так же, как
банка парижской зелени относится к общенациональной
экологической демонстрации в защиту вымирающего прожорного
заглотозавера.
Это потому, что они работают на любопытном принципе
"расфокусированного темпорального восприятия". Другими словами,
они обладают способностью смутно видеть непосредственное
будущее, что, по идее, дает лифту способность приехать к вам на
этаж еще до того, как вы решили, что он вам нужен, и, таким
образом, устраняет изнурительные временные промежутки, в
которые приходится ждать лифт, курить, болтать со старыми и
заводить новых друзей.
Отнюдь не противоестественно, что многие лифты, наделенные
разумом и способностью предвидеть будущее, впали в состояние
жуткой депрессии от того, что им приходилось заниматься
бессмыссленной ездой вверх-вниз, вверх-вниз, попробовали ехать
в сторону, в порядке экзистенциального протеста потребовали
участия в процессе принятия решений, и, наконец, предались
тому, что ворчливо дулись на все и вся в подвалах.
Промотавшийся попутник, попавший на любую планету системы
Сириуса, в настоящее время может без труда заработать тем, что
наймется в психоаналитики к комплексующему лифту.
На пятнадцатом этаже лифт поспешно открыл двери.
-- Пятнадцатый этаж, -- сказал он, -- и запомните, я это
сделал только потому, что мне понравился ваш робот.
Зафод и Марвин вылетели из лифта, который немедленно
захлопнул двери и рухнул вниз со всей скоростью, на которую был
способен.
Зафод устало огляделся. Коридор был пустынен и тих, и не
давал никаких ключей к тому, где может быть Зарнивуп. Все двери
были закрыты, и на них вообще не было табличек.
Зафод и Марвин стояли почти у перехода между башнями.
Яркое солнце ММ Беты светило сквозь окно, и в его квадратных
лучах плясали мелкие пылинки. Мимо окна скользнула тень.
-- Брошен в опасности лифтом, -- пробормотал Зафод,
которому сейчас меньше всего хотелось прыгать от радости.
Они оба стояли и смотрели в обе стороны.
-- Знаешь что? -- спросил у Марвина Зафод.
-- Больше, чем ты можешь вообразить.
-- Я абсолютно уверен, что это здание не должно трястись,
-- сказал Зафод.
Его ступни чувствовали легкую вибрацию. Пылинки на свету
заплясали яростнее. Мимо окна скользнула еще одна тень.
Зафод поглядел на пол.
-- Или, -- в голосе его звучало сомнение, -- они
установили какую-нибудь вибросистему для повышения мышечного
тонуса во время работы, или...
Он подошел к окну и вдруг споткнулся, потому что в этот
момент его Жу-Жантские суперхромные противоугрозные очки вдруг
стали абсолютно черными. Большая тень с резким свистом
пронеслась мимо окна.
Зафод сорвал очки, и в этот момент все здание затряслось и
наполнилось грохотом. Он прыгнул к окну.
-- Или, -- сказал он, -- это здание бомбят!
И снова в уши ударил жуткий грохот.
-- Кому, черт побери, в голову придет бомбить
издательство? -- спросил Зафод, но не услышал ответа Марвина,
потому что в этот момент здание снова содрогнулось. Он
попытался пробраться обратно к лифту, что, конечно, не имело
смысла, но было единственным, что пришло ему в голову.
Вдруг в конце коридора, который шел под прямым углом к
тому, где в данный момент находились Зафод и Марвин, открылась
дверь, и из нее появилась фигура. Фигура увидела Зафода.
-- Это Библброкс! -- закричала она.
Зафод с недоверием присмотрелся к нему. Еще одна бомба
угодила в небоскреб.
-- Черта с два! -- крикнул он. -- Это Библброкс! А
ты кто?
-- Друг! -- крикнула в ответ фигура. Она побежала к
Зафоду.
-- Неужто? -- усомнился Зафод. -- Чей-то определенный
друг, или просто вообще хорошо относишься к людям?
Фигура бежала по коридору, и пол под ее ногами
вспучивался, словно полотенце, под которым бегает мышь. Она
была невысокого роста, коренастая, крепкая, а ее костюм
выглядел так, словно его дважды переслали из одного конца
Галактики в другой, забыв предварительно вынуть из него
хозяина.
-- Ты знаешь, -- крикнул Зафод, -- что вашу контору
бомбят?
Новоявленный друг кивнул.
Внезапно стемнело. Зафод оглянулся, и у него отвисла
челюсть: он увидел в окне огромный, похожий на слизняка
защитного цвета, космический корабль. Корабль скрылся за углом
здания, и показались еще два.
-- Правительство, которое ты ограбил, нашло тебя, Зафод,
-- прошипел Зафоду в ухо незнакомец, -- и выслало эскадру
жабулонских эсминцев.
-- Жабулонских эсминцев! -- пролепетал Зафод.
-- Уяснил?
-- Что такое жабулонские эсминцы? -- Зафод точно слышал
что-то о них, будучи Президентом, но тогда он обращал мало
внимания на государственные дела.
Незнакомец втащил его в какую-то комнату. С ушераздирающим
визгом небольшой черный предмет, похожий на паука, пронесся по
коридору и исчез за углом.
-- Это что? -- прошипел Зафод.
-- Жабулонский кибер-скаут класса А. Он ищет тебя, --
объяснил незнакомец.
-- Неужто?
-- Пригнись!
С другого конца коридора прилетел еще один черный, похожий
на паука предмет, только побольше. Он скрылся за углом с
ушераздирающим свистом.
-- А это?
-- Жабулонский кибер-скаут класса Б. Он тоже ищет тебя.
-- А этот?
-- Жабулонский кибер-скаут класса В, и тоже ищет тебя.
-- Не сказать, чтобы эти роботы отличались
сообразительностью, а? -- усмехнулся Зафод.
Из перехода донесся низкий гул. Гигантская черная тень
приближалась к ним со стороны другой башни. Формой и размерами
она напоминала танк.
-- Фотон милостивый, а это что?
-- Танк, -- ответил незнакомец. -- Жабулонский кибер-скаут
класса Г. Он пришел за тобой.
-- Может, лучше смыться?
-- Думаю, да.
-- Марвин!
-- Что вам угодно?
Марвин поднялся с кучи мусора поодаль и уставился на них.
-- Видишь того робота?
Марвин поглядел на огромную черную тень, приближающуюся по
проходу. Потом он взглянул на свой тщедушный корпус. Потом он
снова взглянул на танк.
-- Вы, наверное, хотите, чтобы я его задержал? -- спросил
он.
-- Именно.
-- А вы будете спасать свою шкуру.
-- Вот-вот, -- сказал Зафод. -- Давай скорей сюда!
-- Я здесь стою, -- ответил Марвин, -- и не могу иначе.
Незнакомец потянул Зафода за рукав, и они побежали по
коридору.
Тут Зафоду пришло в голову, что он не знает, куда они
бегут.
-- Куда бежим? -- спросил он.
-- В кабинет Зарнивупа.
-- Делать мне больше нечего, кроме как являться в
назначенное время.
-- Пошли скорей.
Глава 7
Марвин стоял в конце перехода. В общем-то, он не был таким
уж маленьким. Его серебристый корпус сиял в пыльных лучах, и
мелко трясся из-за непрекращающейся бомбовой атаки.
Тем не менее, по сравнению с громадным черным танком,
который затормозил перед ним, он выглядел жалостно тщедушным.
Танк выдвинул зонд, тронул плечо Марвина, и втянул зонд
обратно.
Марвин не двинулся с места.
-- Уйди с дороги, киберок, -- прорычал танк.
-- Боюсь, -- сказал Марвин, -- что меня здесь оставили,
чтобы остановить тебя.
Зонд снова выдвинулся и снова произвел экспресс-анализ.
-- Тебя? Остановить меня? -- проревел танк. -- Не заливай!
-- Это правда, -- сказал Марвин.
-- А какое у тебя оружие? -- не поверил танк.
-- Угадай, -- сказал Марвин.
Двигатели танка зажужжали, шарниры заскрежетали.
Электрончики в глубинах его микромозга смятенно забегали
взад-вперед.
-- Угадать? -- сказал танк.
Зафод и так и не представившийся незнакомец миновали один
коридор, свернули в другой, в третий. Здание продолжало
трястись и раскачиваться. Это немало удивляло Зафода. Если они
хотели просто стереть контору Путеводителя с лица
ММ-Беты, то почему не сделать этого сразу?
Спотыкаясь, они добрались до очередной из ряда абсолютно
одинаковых, лишенных табличек, дверей, и вместе навалились на
нее. Она неожиданно открылась, и они влетели внутрь.
И это все? -- подумал Зафод. Все это беспокойство, все это
нележание-на-пляже-беспечно-проводя-время, и зачем? Чтобы
увидеть пустой кабинет, в котором стоял всего один стол, всего
один стул, и на столе -- всего одна грязная пепельница? Если не
считать пепельницы, веселого хоровода пылинок, и всего одного,
но зато замечательного новизной технологического решения,
зажима для бумаг, на столе больше ничего не было.
-- Где Зарнивуп? -- спросил Зафод. Он чувствовал, что как
он ни старается удержать то, что с ним происходит, под
контролем, ему это не удается.
-- Он в межгалактической командировке, -- ответил
незнакомец.
Зафод внимательно оглядел незнакомца, чтобы составить о
нем более полное мнение. Серьезный человек, подумал он, не
какой-нибудь там любитель шуточек. Наверно, он немалую часть
своего времени отводит на то, чтобы бегать по рушащимся
коридорам, вышибать двери, и говорить загадками в пустых
кабинетах.
-- Позволь представиться, -- сказал незнакомец. -- Меня
зовут Руста. А вот мое полотенце.
-- Привет, Руста, -- сказал Зафод.
-- Привет, полотенце, -- добавил он, увидев, что Руста
показывает ему не первой свежести полотенце с большими цветами.
Зафод не знал, что с ним делать, и поэтому пожал один из его
углов.
За окном снова пролетел один из огромных, похожих на
слизняков защитного цвета, кораблей.
-- Ну, давай, -- сказал Марвин огромному танку. -- Все
равно не угадаешь.
-- Э-э... ммм... -- сказал танк, вибрируя от необычного
напряжения мысли. -- Лазеры?
Марвин печально покачал головой.
-- Нет, -- почти инфразвуком пробормотал танк. -- Слишком
очевидно. Аннигиляция?
-- Еще очевиднее, -- заметил Марвин.
-- Ну да, -- обескураженно проговорил танк. -- Э-э...
может, электронный хлыст?
Марвин о таком не слышал.
-- Это что? -- спросил он.
-- Вот, смотри, -- обрадовался танк.
Из его башни выдвинулся острый стержень и выплюнул
короткую молнию. Стена позади Марвина всхлипнула и рассыпалась
в пыль. Пыль горестно заметалась и успокоилась.
-- Нет, -- сказал Марвин. -- Не то.
-- А вообще-то хорошая штука, правда?
-- Очень хорошая, -- согласился Марвин.
Еще подумав, жабулонский кибер-скаут класса Г заявил:
-- Я знаю. Ты, наверно, вооружен новым кзантическим
деструктуронным рестабилизированным зенон-эмиттером?
-- Тоже ведь хорошая штука? -- сказал Марвин.
-- Так вот чем ты вооружен! -- протянул танк с
нескрываемым почтением.
-- Нет, -- сказал Марвин.
-- Да? -- озадаченно спросил танк. -- ...тогда, наверно...
-- Ты исходишь из неверных предпосылок, -- заметил Марвин.
-- Не берешь в расчет кое-что основополагающее в отношениях
между людьми и роботами.
-- Ну да, точно, -- рассеянно отозвался танк, -- тогда...
И он снова погрузился в молчание.
-- Подумай получше, -- намекнул Марвин, -- они оставили
меня, обычного ущербного робота, чтобы я остановил тебя,
гигантскую тяжелую боевую машину, а сами сбежали. Как ты
думаешь, что они мне оставили?
-- Ну... э-э... -- озабоченно бурчал танк. -- Я бы сказал,
что-нибудь жутко разрушительное.
-- Он бы сказал! -- Марвин уставился на танк. -- Сказал
бы, конечно. Ладно, хочешь, скажу, что они мне оставили, чтобы
защищаться?
-- Конечно, -- боязливо ответил танк.
-- Ничего, -- сказал Марвин.
Наступила зловещая тишина.
-- Ничего? -- взревел танк.
-- Совсем ничего, -- скорбно ответил Марвин, -- даже
электрической зубочистки.
Танк затрясло от ярости.
-- Эх, электрон твою! -- взревел он. -- Ничего себе, а? У
них что, совсем котелок не варит?
-- И вот он я, -- тихо продолжал Марвин, -- а диоды в
левом боку так ноют...
-- Ничего себе! -- ревел танк. -- Это уж ни в плюс, ни в
минус не лезет!
-- Точно, -- прочувствованно сказал Марвин.
-- Ух, держите меня шестеро! -- ревел танк. -- Сейчас все
разнесу!
Электронный хлыст выплюнул еще одну молнию, и стены, у
которой стоял танк, не стало.
-- Как ты думаешь, легко у меня на душе? -- горько сказал
Марвин.
-- Смылись, значит, а тебя оставили? -- гремел танк.
-- Да, -- сказал Марвин.
-- А вот и потолок к чертям порушу! -- громыхал танк.
Потолка тоже не стало.
-- Впечатляет, -- заметил Марвин.
-- Смотри дальше, -- бушевал танк. -- Был пол и нету!
И пола тоже не стало.
-- Черт побери! -- взревел танк, рухнул на тридцать этажей
вниз, и разлетелся на мелкие кусочки.
-- От его глупости я снова впадаю в депрессию, -- сказал
Марвин и поковылял дальше по коридору.
Глава 8
-- Ну так что, будем здесь просто сидеть и ждать? --
раздраженно спросил Зафод. -- Что нужно этим парням?
-- Им нужен ты, Библброкс, -- сказал Руста. -- Они отвезут
тебя на Жабулон -- самый наиужасный мир во всей Галактике.
-- Да? -- сказал Зафод. -- Сначала им придется схватить
тебя.
-- Они уже схватили тебя, -- сказал Руста, -- выгляни в
окно.
Зафод выглянул, и обе его челюсти отвисли.
-- Они уносят город! -- завопил он. -- Куда они его тащат?
-- Они уносят нашу контору, -- сказал Руста, -- мы летим.
Мимо окна проплыло облако.
Теперь Зафод увидел, что темно-зеленые жабулонские эсминцы
взяли в кольцо контору Путеводителя и прочно держат ее в
сети силовых лучей. Они поднимались вместе с небоскребом.
Зафод воздел руки к приближающемуся небу.
-- Что я такого сделал? -- воскликнул он. -- Стоило мне
зайти в дверь, и они уносят всю контору!
-- Им неважно, что ты такого сделал, -- сказал Руста. --
Им важно, что ты сделаешь.
-- А моим мнением они не интересуются?
-- Может, когда-то и интересовались, только это было много
лет назад. Держись крепче. Лететь недолго, но будет сильно
трясти.
-- Если мне удастся когда-нибудь себя встретить, -- сказал
Зафод, -- я себе так врежу, что даже не пойму, чем это меня
стукнули.
Марвин появился в дверях, с укором взглянул на Зафода,
опустился на пол в углу, и отключился.
На мостике Золотого Сердца было тихо. Артур задумчиво
сидел перед откидным столиком. Он почувствовал на себе
вопросительный взгляд Триллиан, посмотрел на нее и снова
уставился перед собой.
Наконец до него дошло.
Он взял четыре маленьких пластиковых квадратика и выложил
их на доску, которая лежала между ним и Триллиан.
На квадратиках были написаны буквы "Р", "О", "С", и "К".
Артур выложил их рядом с буквами "О", "Ш", и "Ь".
-- Роскошь, -- сказал он, -- и все слово умножается на
три. Боюсь, я выигрываю.
Корабль дернулся, и фишки в который раз перемешались.
Триллиан вздохнула, и принялась укладывать их на место.
Пустые коридоры эхом отзывались на шаги Форда Префекта. Он
бродил по кораблю и наугад нажимал на кнопки, пытаясь оживить
бездействующие приборы.
Почему корабль время от времени дергается? -- думал он.
Почему его качает, как во время нейтронной бури?
Почему они не могут выяснить, где находятся?
И вообще, где они находятся?
Левая башня конторы Путеводителя мчалась в
межзвездной пустоте со скоростью, которую ни до, ни после этого
не развивал ни один небоскреб во всей Вселенной. По одной из
его комнат разъяренно метался Зафод.
Руста сидел на краю стола и проводил профилактический
осмотр полотенца.
-- Куда, ты говоришь, мы летим? -- повернулся Зафод к
Русте.
-- На Жабулон, -- ответил Руста, -- самое наиужаснейшее
место во Вселенной.
-- А поесть там дадут?
-- Поесть!? Ты летишь на Жабулон, и спрашиваешь, дадут ли
там поесть!?
-- Если я не поем, я могу и не долететь до Жабулона.
Из окна не было видно ничего, кроме переливающейся сети
силовых лучей, и мутно-зеленых пятен, которые, по всей
вероятности, были жабулонскими эсминцами. На такой скорости
пространство было невидимо, да и не существовало.
-- На, попробуй, -- Руста протянул Зафоду полотенце.
Зафод уставился на него так, словно ожидал, что во лбу у
Русты откроется маленькая дверца, и оттуда высунется кукушка на
пружинке.
-- Оно пропитано питательными веществами, -- объяснил
Руста.
-- А аккуратно есть ты не умеешь? -- спросил Зафод.
-- Желтые полосы -- белок, зеленые -- витамины В и С,
розовые цветочки -- пюре из проросшей пшеницы.
Зафод взял полотенце и принялся его рассматривать.
-- А красные пятна? -- спросил он.
-- Кетчуп. Если мне вдруг надоест пюре из пшеницы.
Зафод с сомнением понюхал полотенце.
С еще большим сомнением он пососал один из углов, сразу же
сплюнул и скорчил гримасу.
-- Тьфу, -- заявил он.
-- Да, -- сказал Руста. -- Когда мне в рот попадает этот
угол, мне приходится пососать немного и другой.
-- Зачем? -- с подозрением в голосе спросил Зафод. --
Он-то чем пропитан?
-- Анти-