подобно анализам Леонардо, венчает подчас загадочная улыбка),
основываясь на психологии и на возможностях эффектов, точно рассчитал
реакцию свое╜го читателя 27. При таком подходе всякое смещение
эле╜ментов, произведенное с тем, чтобы его заметили и оце╜нили, зависит от
ряда общих законов и от частного, за╜ранее рассчитанного восприятия
определенной катего╜рии умов, которой оно непосредственно адресовано;
тво╜рение искусства становится, таким образом, механиз╜мом, призванным
порождать и комбинировать индивиду╜альные порождения этих умов. Я
предчувствую негодо╜вание, которое может вызвать эта мысль, совсем лишен╜ная
привычной возвышенности; но само это негодование послужит прекрасным
свидетельством в пользу выдви╜нутой здесь идеи, без того, впрочем, чтобы она
имела хоть что-либо общее с произведением искусства.
* Букв.: идолы пещеры (латин. ) -- выражение, заимствован╜ное у Р.
Бэкона (прим. перев. ).
Я вижу, как Леонардо да Винчи углубляет эту ме╜ханику, которую он
называл раем наук, с той же при╜родной энергией, какую он вкладывал в
создание чис╜тых, подернутых дымкой лиц. И та же светящаяся про╜тяженность,
с ее послушными мыслимыми сущностями, служит ему местом поисков, застывающих
в форме отдельных творений. Сам он не делал различия между этими двумя
страстями: на последней странице тонкой тетради, заполненной его тайными
письменами и дерз╜кими выкладками, в которых нащупывает пути его лю╜бимое
детище -- воздухоплавание, он восклицает, -- и эта неукротимая убежденность
обрушивается, как молния, на незавершенность его трудов, озаряет его
терпение и все преграды вспышкой высшего ясновидения: "Взоб╜равшись на
исполинского лебедя, большая птица отпра╜вится в первый полет и наполнит
весь мир изумлением, и наполнит молвой о себе все писания, -- вечная хвала
родившему ее гнезду!" -- "Piglierа il primo volo il grande uccello sopra del
dosso del suo magnio cecero e empiendo l'universo di stupore, empiendo di
sua fama tutte le scrit╜ture e grogria eterna al nido dove nacque".
Примечания *
* Заметки на полях П. Валери (см. Комментарий).
1* Я написал бы теперь этот первый раздел совершенно иначе;
но я сохранил бы его суть и его назначение. Ибо он должен привести к мысли о
принципиальной допусти╜мости подобной работы, что значит к мысли о состоянии
и средст╜вах разума в его попытке вообразить некий разум.
2* По существу, я назвал человеком и Леонардо то, в чем
усматривал в ту пору могущество разума.
3* Универсум, Мироздание означают здесь, скорее,
универсаль╜ность. Я хотел сослаться не на мифическое Единое (которое слово
"универсум" обычно подразумевает) 1, но на сознание
принадлеж╜ности всякой вещи к некоей системе, содержащей в себе
(гипотети╜чески) все необходимое, чтобы всякую вещь обозначить...
4* Автор, составляющий биографию, может попытаться вжиться в
своего героя либо его построить. Это -- две взаимоисключающих возможности.
Вжиться значит облечься в неполноту. Жизнь в этом смысле вся складывается из
анекдотов, деталей, мгновений.
Построение же, напротив, предполагает априорность условий не╜коего
существования, которое могло бы стать -- совершенно иным.
5* Эффекты произведения никогда не бывают простыми
след╜ствиями условий его возникновения. Напротив, можно сказать, что тайная
цель произведения заключается в том, чтобы внушить мысль о стихийном его
возникновении, которое столь же неправдоподобно, сколь и несбыточно.
6* Возможно ли, создавая нечто, избежать заблуждения
относи╜тельно характера создаваемой вещи?.. Целью художника является не
столько само произведение, сколько возможный отклик на него, который никогда
не бывает прямым результатом того, что оно есть 2.
7* Основное различие наук и искусств заключается в том, что
первые должны стремиться к точным и максимально вероятным ре╜зультатам,
тогда как последние могут рассчитывать лишь на резуль╜таты, вероятность
которых непредсказуема.
8* Между способом образования и продуктом возникает
проти╜воречие.
9* Термин "связность" здесь совершенно неуместен. Насколько
я помню, я не сумел подыскать более точное слово.
Я хотел сказать: между явлениями, которые мы не способны включить или
перенести в систему совокупности наших действий.
Что значит: в систему наших возможностей.
10* Это наблюдение (перехода к пределу психической
непрерыв╜ности) заслуживало бы более подробного анализа.
Оно должно предполагать исследование природы времени, -- того, что я
иногда называю давлением времени, -- роли внешних обстоятельств,
сознательного выбора определенных порогов.
Мы сталкиваемся здесь с чрезвычайно тонкой механикой внут╜реннего
бытия, в которой различные отрезки времени играют важ╜нейшую роль, вмещаются
один в другом и т. д.
11* Мне кажется, что секрет этой логики или математической
индукции заключается в своего рода сознании независимости опера╜ции от ее
материала.
12* Таков главный порок философии.
Она -- явление личностное, но быть таковой отказывается.
Она хочет составить, подобно науке, некий движимый капитал, который мог
бы постепенно возрастать. Отсюда системы, притязаю╜щие на безличность
3.
13* Польза художников.
Сохранение чувственной утонченности и подвижности.
Современный художник вынужден отдавать две трети своего времени
попыткам увидеть видимое, а главное, не видеть невиди╜мого.
Философы весьма часто должны расплачиваться за ошибочность действия
противоположного.
14* Всякое произведение должно убеждать нас, что мы еще не
видели того, что мы видим.
15* To есть: способности видеть больше вещей, чем их знаешь.
Таково наивно выраженное, но привычное для автора сомнение относительно
истинной ценности или истинной роли слов.
Слова (обиходного языка) отнюдь не созданы для логики.
В постоянстве и универсальности их значений никогда нельзя быть
уверенным.
16* Юношеская попытка представить "универсум" личности.
"Я" и его Универсум, при допущении, что эти мифы небеспо╜лезны, --
должны связываться в любой системе теми же отношения╜ми, какими связаны
сетчатка и источник света.
17 Диспропорция выступает с необходимостью; сознание, по
природе своей, неустойчиво.
18* Это -- интуиции в самом точном и этимологическом смысле
слова.
Данный образ может являться предвидением по отношению к другому образу.
19* Устойчивость ощущений как фактор решающий. Существует
некая симметрия между двумя этими превращения╜ми, противоположными по своей
направленности.
Опространствованию временной непрерывности соответствует то, что я
некогда именовал хронолизом пространства.
20* Вот что могли бы мы увидеть на известном уровне, если бы
на этом уровне еще сохранялись свет и сетчатка. Но видеть предме╜ты мы уже
не могли бы. Следовательно, функция разума сводится здесь к сочетанию
несовместимых порядков величин или свойств, взаимоисключающих аккомодаций...
21* Все та же сила диспропорции.
22* Снова диспропорция.
Переход от "меньше" к "больше" стихиен. Переход от "больше" к "меньше"
сознателен, редкостей; это -- усилие наперекор привыч╜ке и мнимому
пониманию.
23* Если бы все было упорядочено или же, наоборот,
беспоря╜дочно, мысли не стало бы, ибо мысль есть не что иное, как попыт╜ка
перейти от беспорядка к порядку; ей необходимы поэтому слу╜чаи первого и
образцы последнего.
24* Все изолированное, единичное, индивидуальное не
поддается объяснению; иначе говоря, оно может быть выражено только через
себя самое.
Непреодолимые трудности простейших чисел.
25* Наиболее доступна воображению -- хотя ее крайне трудно
определить.
Весь этот фрагмент представляет собой незрелую и весьма не╜уклюжую
попытку описания простейших интуиции, которым подчас удается связать в одно
целое мир образов и систему понятий.
26* Теперь -- в 1930 году -- наступает момент, когда эти
проб╜лемы становятся безотлагательными. В 1894 году я весьма прибли╜женно
выразил это нынешнее состояние, когда мы вынуждены отка╜заться от всякого
образного -- и даже мыслимого -- толкования.
27* Одним словом, происходит своего рода приспособление к
разнообразию, множественности и изменчивости фактов.
28* Это удивительным образом подтверждается сегодня,
три╜дцать шесть лет спустя, -- в 1930 году.
Теоретическая физика, самая бесстрашная и самая углублен╜ная,
принуждена была отказаться от образов, от зрительных и дви╜гательных
уподоблений: чтобы суметь охватить свое необъятное царство, чтобы связать
воедино законы и обусловить их местом. временем и движением наблюдателя, она
должна руководствовать╜ся единственно аналогией формул 4.
29* Подобные наброски чрезвычайно многочисленны в рукопи╜сях
Леонардо. Мы видим в них, как его точное воображение рисует то, что в наши
дни фотография сделала зримым.
30* Тем самым работа его мысли включается в многовековое
переосмысление понятия пространства, которое из пустого вместили╜ща и
изотропного объема постепенно превратилось в систему, неот╜делимую от
заключенного в нем вещества -- и от времени.
31* Я написал бы теперь, что число возможных для данной
лич╜ности употреблений того или иного слова более важно, нежели ко╜личество
слов, которыми эта личность располагает.
Ср.: Расин, В. Гюго.
32* Дидро в этом ряду чужой.
Все, что связывало его с философией, -- это легкость, которая
необходима философам и которой, нужно добавить, многие из них лишены.
33* Эта независимость есть основа формального поиска. Но на
следующем этапе художник пытается восстановить особенность и даже
единичность, которые он сначала не принимал во внимание.
34* Инстинкт есть побуждение, чья причина и цель удалены в
бесконечность, -- если допустить, что причина и цель в этом случае нечто
значат.
35* Речь идет здесь отнюдь не об однородности в техническом
значении этого термина. Я хотел лишь сказать, что самые различ╜ные свойства,
поскольку они выражены в неких величинах, суще╜ственны для расчета и на
время расчета только как числа.
Так, художник в процессе работы видит в предметах цвета и в цветах --
элементы своих операций.
36* Предвидение этих бесконечно разнообразных углов зрения--
наиболее сложная проблема архитектуры как искусства.
Для самой же постройки -- это рискованное испытание, которого она не
выдерживает, если строитель хотел лишь создать некую театральную декорацию.
37* Как я уже отметил выше, феномены умственных образов
чрезвычайно мало изучены. Их важность по-прежнему для меня очевидна. Я
убежден, что в числе законов, управляющих этими фе╜номенами, есть законы
основополагающего значения и необычай╜но широкого охвата; что трансформации
образов, ограничения, ко╜торым эти образы подвергаются, стихийная выработка
ответных об╜разов и образов дополнительных позволяют нам проникать в самые
различные миры -- такие, как мир сна, мир мистического состояния и мир
суждении по аналогии.
38* Сегодня это мировые линии, которые, однако, нельзя
больше видеть.
Может быть -- слышать?.. ибо только движения, угадываемые в музыке,
способны помочь нам как-то понять или вообразить тра╜екторию во
времени-пространстве. Длительный звук означает точку.
39* Невозможно больше говорить о каком-то механизме. Это --
иной мир.
40* Ничто не укладывается с таким трудом в сознании публи╜ки
-- и даже критики, -- как эта некомпетентность автора в своем творении, коль
скоро оно появилось на свет.
ЗАМЕТКА И ОТСТУПЛЕНИЕ
(Фрагмент)
Почему, -- спрашивают обычно, -- автор заставил своего героя
от╜правиться в Венгрию? Потому, что ему хотелось, чтобы он послушал немного
инструмен╜тальной музыки из венгерских ме╜лодий. Он искренне в этом
созна╜ется. Он бы заставил его поехать куда угодно, если бы нашел для этого
малейший повод.
Г. Берлиоз. Предисловие к "Гибе╜ли Фауста"
Нужно простить мне такое претенциозное и поисти╜не обманчивое заглавие
1. У меня не было намерения вводить в заблуждение, когда я ставил
его над этим не╜большим трудом. Но прошло двадцать пять лет с тех пор, как я
написал его, и после столь длительного охлаждения название представляется
мне излишне силь╜ным. Его самоуверенность надлежало бы смягчить. Что
касается текста... Но теперь и в голову не пришло бы его написать.
Немыслимо! -- сказал бы ныне разум. Дойдя до n-го хода шахматной партии,
которую знание играет с бытием, мы обольщаем себя тем, что обучены
противником; мы принимаем соответствующий вид; мы становимся жестокими к
молодому человеку, которого поневоле приходится признавать своим предком; мы
на╜ходим у него необъяснимые слабости, которые почита╜лись его подвигами; мы
восстанавливаем его наивность. Но это означает, что мы кажемся себе более
глупыми, чем были на самом деле. Но -- глупыми по необходимо╜сти, глупыми по
"государственным" соображениям. Быть может, нет более жгучего, более
глубокого, более плодотворного соблазна, чем соблазн самоотречения: каж╜дый
новый день ревнует к отошедшим, и его обязан╜ность именно в этом и состоит;
мысль с отчаянием от╜вергает, что она раньше была сильнее; ясность
сегод╜няшнего дня не желает озарять в прошлом дни, кото╜рые были еще яснее;
и первые слова, которые восход солнца заставляет нашептывать пробуждающийся
разум, звучат в этом Мемноне так: "Nihil reputare actum... " *
* Ничто не считать законченным (латин. ).
Перечитывать, следовательно, -- перечитывать после забвения,
перечитывать себя без тени нежности, без чувства отцовства, с холодной и
критической остротой, в жестоко творческом ожидании смешного и
уничижи╜тельного, с полным безучастием, с рассудительным взглядом, --
значит, переделать свой труд или предчув╜ствовать, что можно переделать его
совсем наново.
1*
Предмет заслуживал бы этого. Но он не переставал быть выше моих сил. Я
никогда и не мечтал взяться за него: появлением этого небольшого очерка я
обязан гос╜поже Жюльетте Адан, которая в конце 1894 года, по любезной
рекомендации господина Леона Доде, просила меня написать его для "Нового
обозрения".
Несмотря на свои двадцать три года, я был в чрез╜мерном затруднении. Я
понимал, что знал Леонардо зна╜чительно меньше, нежели его почитал.
Я видел в нем главного героя той Интеллектуальной комедии, которая еще
по сию пору не нашла своего поэ╜та и которая для моих вкусов была бы много
ценнее Человеческой комедии и, быть может, даже Комедии Божественной. Я
чувствовал, что этот мастер своих воз╜можностей, этот властелин рисунка,
образов, расчета нашел основную исходную точку, с которой всякие на╜чинания
в области знания и все операции искусства ста╜новятся одинаково легкими, а
счастливые взаимодействия анализа и актов -- странно правдоподобными: мысль
чу╜додейственно возбуждающая.
Но то была мысль слишком непосредственная -- мысль без значимости --
мысль бесконечно распростра╜ненная и, следовательно, пригодная для беседы,
но не для писательства.
2*
Этот Аполлон очаровывал меня до крайности. Что может быть
привлекательнее божества, которое отвер╜гает всякую загадочность, которое не
строит своего мо╜гущества на смятении наших чувств, не направляет свой
престиж на самые темные, самые нежные или са╜мые мрачные стороны нашего
существа, вынуждает нас соглашаться, а не подчиняться, и полагает свое
основ╜ное чудо лишь в том, что разоблачает себя, а свою глубину -- только в
хорошо выведенной перспективе. И есть ли лучший признак подлинной и законной
вла╜сти, чем пользование ею без всяких покровов? -- Ни╜когда у Диониса не
было врага более решительного, ни более чистого, ни более вооруженного
знаниями, неже╜ли этот герой, который был занят не столько подчине╜нием или
уничтожением чудищ, сколько изучением дви╜жущих сил, и который пренебрегал
пронзать их стрела╜ми, ибо пронзал их вопросами; он был скорее их вер╜ховным
вождем, чем победителем, а это значит, что для него не было более полной
победы, нежели возможность их понять, -- почти до возможности воспроизвести
и по╜вторить их; и едва только он улавливал регулирующий их закон, как
отбрасывал их, смехотворно низводя к убогому состоянию вполне частных
явлений и объясни╜мых парадоксов.
Как ни поверхностно изучил я его рисунки и рукопи╜си, они меня
ослепили. Эти тысячи заметок и зарисовок отложили во мне потрясающее
впечатление некой кош╜марной совокупности искр, вызванных разнообразней╜шими
ударами какого-то фантастического производства. Изречения, рецепты, советы
самому себе, опыты раз╜мышлений, вновь возобновляющихся; иногда закончен╜ное
описание, иногда разговор с самим собой, обраще╜ние к себе на "ты"...
Но у меня не было никакого желания повторять, что он был тем-то и
тем-то: и художником, и математиком, и... Словом, -- художником самой
вселенной 2. Всякому ведомо это.
3*
Я не считал себя достаточно ученым, чтобы пытать- ея развернуть детали
его изысканий, попробовать, на╜пример, определить точный смысл его Impeto
3, которым он так широко пользуется в своей динамике; или
пус╜титься в рассуждения по поводу его Sfumato 4, которое он ввел
в свою живопись; не был я и достаточно эруди╜том (и того меньше -- склонен
быть им), дабы помыш╜лять способствовать, хотя бы в самой малой дозе,
уве╜личению уже давно известных фактов. Я не чувствовал к эрудиции того
ревностного усердия, которое ей подо╜бает. Изумительный дар собеседования
Марселя Шво╜ба 5 больше влек меня к личной его обаятельности,
не╜жели к его научным источникам. Я упивался беседой, пока она продолжалась.
Я получал удовольствие, не за╜трачивая труда. Но в итоге я спохватывался;
моя лень восставала против идеи безнадежных чтений, бесконеч╜ных
4*
проверок, дотошных методов, предохраняющих от уверенности. Я говорил
своему другу, что ученые люди рискуют много больше других, ибо они заключают
па╜ри, а мы остаемся вне игры, причем у них есть две возможности ошибаться:
наша, которая чрезвычайно лег╜ка, и их собственная, требующая больших
усилий. Ес╜ли на их долю и выпадает счастье раскрыть некоторые факты, то
самое количество восстановленных матери╜альных истин подвергает опасности
подлинную реаль╜ность, искомую ими. Истина, в ее грубом состоянии, бо╜лее
поддельна, чем сама подделка. Документы с одина╜ковой случайностью
информируют нас и об общих за╜конах и об их исключениях. Сами летописцы
предпочи╜тают сохранять для нас странности своей эпохи. Но то, что верно в
отношении эпохи или личности, не всегда позволяет лучше познать их. Никто не
тождествен совокупности своих внешних признаков; кто из нас не го╜ворил или
не сделал того, что ему несвойственно! Под╜ражание или ляпсус, --
случайность или возрастающая усталость оставаться тем, каков ты есть на
самом деле, тебя самого подчас искажают; нас зарисовывают во вре╜мя
какого-нибудь обеда; этот листок переходит в по╜томство, богатое эрудитами,
и вот мы закреплены во всей красе на всю литературную вечность. Фотография
лица, в ту минуту искаженного гримасой, -- неопровер╜жимый документ. Но
покажите этот документ кому-ни╜будь из друзей модели -- и они его не узнают.
У меня было достаточно других софизмов для оправ╜дания своих антипатий,
-- так изобретательно отвраще╜ние к длительному труду. Все же, быть может, я
не по╜боялся бы встречи с этими неприятностями, если бы ду╜мал, что они
приведут меня к желанной цели. Влек же меня, в моих тайниках, интимный закон
этого великого Леонардо. Мне не нужно было ни его истории, ни даже плодов
его мыслей... От этого чела, украшенного венка╜ми, я мечтал обрести лишь
одну миндалину.
Что же делать среди стольких отречений, когда у те╜бя пет ничего, кроме
желаний, и вместе с тем ты опья╜нен интеллектуальной жаждой и гордостью?
Обольщать себя надеждами? Привить себе некото╜рую литературную горячку?
Лелеять ее исступление?
Я страстно искал красивой темы. Но как этого мало перед бумагой!
Великая жажда, конечно, чревата сама по себе свер╜кающими видениями;
она воздействует на какие-то скрытые субстанции, как невидимый свет на
богемское стекло, богатое окисью урана; она освещает все, чего ка╜сается,
она заставляет бриллиантами светиться кувши╜ны, она придает опаловый блеск
графинам... Но те на╜питки, которые она рождает, обладают только видимо╜стью
правдоподобия. Я же считал всегда, и считаю по╜сейчас, недостойным писать из
энтузиазма. Энтузиазм -- не есть душевное состояние писателя 6.
Как бы ни было велико могущество огня, оно ста╜новится полезным и
движущим только благодаря ма╜шине, в которую его вводит искусство; нужно,
чтобы хорошо размещенные преграды затрудняли его полное рассеяние и чтобы
задержка, удачно противопоставлен╜ная неумолимому восстановлению равновесия,
дала воз╜можность кое-что спасти от бесполезного охлаждения жара.
Когда дело идет о речи, автор, обдумывающий ее, на╜чинает чувствовать
себя одновременно и источником, и инженером, и регулятором: одно в нем
является возбу╜дителем, другое предусматривает, сочетает, умеряет,
от╜кидывает; третье -- логика и память -- устанавливает факты, охраняет
связи, обеспечивает известную длитель╜ность искомого, желаемую совокупность.
Писать -- это значит настолько крепко и настолько точно, насколько это
в наших силах, создавать такой механизм языка, при помощи которого разряд
возбужденной мысли в состоянии одолевать реальные сопротив╜ления, а это
требует от писателя, чтобы он раздвоился наперекор себе. И именно в этом
исключительном смыс╜ле человек в целом становится автором. Все остальное не
от него, а от какой-то его части, от него оторвавшей╜ся. Его дело состоит в
том, чтобы между эмоцией, или первоначальным намерением, и теми конечными
завер╜шениями, какими являются забвение, смутность -- фа╜тальные следствия
мысли, -- ввести созданные им про╜тиворечия, дабы в качестве посредствующих
звеньев они извлекали из чисто преходящей природы внутренних явлений немного
обновляющейся активности и незави╜симого существования...
5*
Возможно, что в те времена я преувеличивал явные недостатки всякой
литературы, никогда не дающей удовлетворения всем запросам духа. Мне не
нравилось, что одни функции оставались праздными, а другими пользовались. Я
могу также сказать (это значит -- ска╜зать то же самое), что выше всего я
ставил сознатель╜ность; я отдал бы много шедевров, казавшихся мне
не╜произвольными, за одну страницу явственно целеустрем╜ленную.
Эти ошибки, которые было бы легко защитить и ко╜торые я далеко не
считаю настолько неплодотворными, чтобы подчас к ним не возвращаться, --
отравляли мои попытки. Все мои предписания, слишком настойчивые и слишком
точные, были вместе с тем слишком общими, чтобы суметь помочь мне при каких
бы то ни было об╜стоятельствах. Нужны долгие годы, дабы истины, кото╜рые мы
создаем себе, стали в нас плотью.
Таким образом, вместо того чтобы найти в себе эти условия и эти
преграды, подобные высшим силам, ко╜торые позволяют нам продвигаться вперед
вопреки пер╜воначальному нашему намерению, -- я натыкался на не╜взыскательно
расставленное крючкотворство; и я умышленно представлял себе вещи сложнее,
чем они должны были казаться глазам столь молодого человека, каким я был. А
с другой стороны, я видел повсюду одни лишь потуги, приспособленчество,
отвратительную легкость: все это случайное богатство, пустое, как роскошь
снов, где смешивается и переплетается бесконечность изно╜шенных вещей.
Ежели я отдавал себя игре случайностей на бумаге, мне на ум приходили
лишь слова, свидетельствовавшие о немощи мысли: гений, тайна, глубина... --
определе╜ния, пригодные для пустоты, говорящие меньше о пред╜мете, нежели о
лице, пользующемся им. Как ни старал╜ся я себя обмануть, эта умственная
политика оказалась куцей: беспощадностью суждений я так стремительно отвечал
предложениям, зарождающимся во мне, что ито╜гом обмена каждую данную минуту
был нуль 7.
В довершение несчастия я обожал, смущенно, но страстно, точность: я
смутно притязал управлять свои╜ми мыслями.
7*
6*
Я чувствовал, конечно, что по необходимости -- и иначе не может быть --
наш разум должен считаться со своими случайностями; созданный для
неожиданно╜сти, он ее дает и ее получает: его намеренные ожида╜ния остаются
без непосредственных результатов, а его волеустремления или точные действия
оказываются по╜лезными лишь после совершившегося, -- как в некой вто╜ричной
жизни, рождающейся в какой-то высший миг его просветления. Но я не верил в
особое могущество безу╜мия, в необходимость невежества, в проблески
бессмыс╜лия, в творческий сумбур. У того, что нам дарит слу╜чай, всегда есть
несколько капель отцовской крови. На╜ши откровения, думал я, лишь явления
определенного порядка, и нужно еще суметь объяснить эти постижи╜мые явления.
Это нужно всегда. Даже удачнейшие из наших интуиции оказываются в какой-то
степени итогами, неточными от избытка, в сравнении с нашей обыч╜ной
ясностью, и неточными от недостачи, в сравнении с бесконечной сложностью тех
даже незначительных ве╜щей и реальных случаев, которые интуиция притязает
подчинить нам. Наша личная заслуга, по которой мы томимся, заключается не
столько в том, чтоб вынести их, сколько в том, чтоб их уловить, и не столько
в том, чтоб их уловить, сколько в том, чтоб в них разобрать╜ся. И наша
отповедь своему "гению" подчас значитель╜но ценнее, нежели его атака.
Впрочем, мы прекрасно понимаем, что вероятность неблагосклонна этому
соблазну: разум бесстыдно на╜шептывает нам миллион глупостей за одну
красивую идею, которую нам оставляет; но и сама эта удача при╜обретает в
итоге некоторое значение лишь соответствен╜но тому, что принесет она нашей
цели. Так, руда, лишен╜ная ценности в пластах и залежах, приобретает
значи╜мость на солнце благодаря обработке на поверхности.
Таким образом, отнюдь не интуитивные элементы придают произведениям их
ценность: отнимите самые произведения, и ваши просветления станут не больше
как умственными случайностями в статистике местной жизни мозга. Их подлинная
ценность не обусловлена ни мраком их зарождения, ни предполагаемой глубиной,
откуда мы наивно любим выводить их, ни драгоценным изумлением, которое они в
нас самих вызывают, но все╜го лишь совпадением с нашими потребностями и тем
обдуманным применением, которое мы сумеем для них найти, -- иначе говоря,
полнотой сотрудничества всего человека.
8*
Но если ясно, что наши самые большие прозрения интимно переплетаются с
самыми большими вероятно╜стями ошибок и что равнодействующая наших мыслей в
известном смысле лишена значимости, то мы должны приучить к безустанному
труду ту часть нашего "Я", которая производит отбор и созидательно
действует. Об остальном, ни от кого не зависящем, говорить так же
бесполезно, как о прошлогоднем снеге. Ему дают име╜на, его обожествляют, его
терзают, но всуе: это может привести лишь к увеличению притворства и обмана
и так естественно связано с честолюбием, что не знаешь, является ли фальшь
ее основой или производным. Дур╜ная привычка принимать метонимию за
открытие, мета╜фору за доказательство, словоизвержение за поток капи╜тальных
знаний, а себя самого за пророка, -- это зло рождается вместе с нами.
У Леонардо да Винчи нет ничего общего с этим сум╜буром. Среди множества
идолов, из числа которых мы должны выбирать, поскольку необходимо
поклоняться хотя бы одному из них, он остановил свой взгляд на той Упорной
Строгости, которая сама себя почитает наибо╜лее требовательным божеством
(но, видимо, наименее грубым из всех, поскольку все остальные сообща
нена╜видят ее).
Только при такой Строгости возможна положитель╜ная свобода, тогда как
внешняя свобода есть только подчинение всякому велению случая; чем больше мы
ею пользуемся, тем сильнее мы остаемся привязанными к одной и той же точке,
подобно пробке на море, кото╜рую никто не держит, которую все притягивает и
в ко╜торой взаимно сталкиваются и взаимно уничтожаются все силы вселенной.
Совокупность деятельности этого великого Леонардо единственно вытекает
из его великой цели, словно бы не отдельная личность была связана с ней, --
его мысль кажется более универсальной, более последовательной и более
изолированной, чем могла бы быть любая ин╜дивидуальная мысль. Очень
возвышенный человек ни╜когда не бывает оригинален 8. Его личность
в меру зна╜чительна. Мало несоответствий, никаких интеллектуальных
предрассудков. Нет пустых страхов. Он не боится анализов, -- он их доводит,
или они его доводят, до от╜даленных последствий; он возвращается к
реальности без всяких усилий. Он подражает; он открывает; он не отвергает
старого из-за того, что оно старо, и не отвер╜гает нового из-за того, что
оно ново; но он извлекает из него нечто извечно актуальное.
9*
Ему предельно чужда та сильная и малопонятная вражда, которую
полтораста лет спустя провозгласил между духом тонкости и духом геометрии
человек 9, со╜вершенно не воспринимавший искусства, который не
мог представить себе это деликатное, но вполне естествен╜ное соединение
различных наклонностей; который ду╜мал, что живопись -- суета; что подлинное
красноречие смеется над красноречием; который вовлекает нас в па╜ри, где он
теряет всю тонкость и всю геометрию, -- и ко╜торый, обменяв новую лампу на
старую, стал занимать╜ся подшиванием бумаг из своих карманов в то время,
когда наступил час дать Франции славу исчисления бес╜конечности...
Для Леонардо не существовало откровений. Не было и пропастей по
сторонам. Пропасть заставила бы его лишь подумать о мосте. Пропасть
послужила бы лишь толчком для опытов над некой большой механической
птицей...
И сам он должен был рассматривать себя как обра╜зец красивого мыслящего
животного, предельно гибко╜го и свободного, наделенного различного рода
движе╜ниями, умеющего, по малейшему желанию всадника, без сопротивления и
без промедления переходить от од╜ного аллюра к другому. Чутье тонкости и
чувство гео╜метрии, -- их используешь и их оставляешь наподобие образцовой
лошади, меняющей последовательность рит╜ма... В совершенстве
координированному существу до╜статочно предписать себе некоторые перемены,
скрытые и весьма простые в волевом отношении, чтобы он мог тотчас же перейти
из области чисто формальных превра╜щений и символических действий в область
несовершен╜ных знаний и непосредственной реальности. Обладать этой свободой
глубоких перемен, вводить в действие та╜кой регистр приспособлений, -- это
значит лишь пользо╜ваться полнотой человеческих возможностей, той, ка- кою
наше воображение наделяет людей античности.
10*
Высшее изящество нас смущает. Это отсутствие смя╜тенности,
пророчествования и патетизма; эта четкость целей; это примирение между
вниманием к частности и мощью мысли, вечно достигаемое мастером равновесия;
это презрение к иллюзионизму и к искусственности; это пренебрежение
театральностью у самого изобретатель╜ного из людей -- представляется нам
скандалом. Есть ли что-либо более трудное для нас, бедных, которые соз╜дают
себе из "чувствительности" некую профессию, пре╜тендуют на то, что обладают
всем, при помощи несколь╜ких примитивных эффектов контраста и отклика, и что
понимают все, создавая себе иллюзию самоотождествле╜ния с зыбкой и подвижной
сущностью нашего времени?
Но Леонардо, от искания к исканию, с чрезвычайной простотой становится
все более замечательным наездни╜ком собственной своей натуры; он бесконечно
подымает свои мысли, совершенствует взгляды, развивает дейст╜вия; он
приучает и ту и другую руку к точнейшему ри╜сунку; он распускает и собирает
все вновь, он устанав╜ливает соответствие своих желаний с возможностями,
продвигает исследующую мысль в искусство и сохраня╜ет свое изящество...
Такой свободный ум доходит в своем движении до неожиданных положений и
поражает нас наподобие танцовщицы, которая принимает и сохраняет некоторое
время положение полнейшей неустойчивости. Его неза╜висимость шокирует наши
инстинкты и издевается над нашими желаниями. Трудно себе представить
что-либо более свободное, то есть менее человеческое, чем его суждения о
любви и смерти. Он позволяет нам догады╜ваться о них по отдельным отрывкам в
его тетрадях.
11*
"Любовь в своем исступлении (так приблизительно говорит он) настолько
безобразна, что человеческая pa╜ са погибла бы -- la natura si perderebbe,
-- если бы те, которые занимаются ею, могли узреть себя". Это пре╜зрение он
подтверждает многими рисунками, ибо пол╜нота презрения к известным вещам
наступает тогда, ког╜да можно длительно глядеть на них. И вот он рисует,
здесь и там, эти анатомические сочетания, ужасающие разрезы полового акта.
Эротическая машина его инте╜ресует, ибо животная механика является его
излюблен╜ной областью; но борющиеся до пота и задыхания op╜ranti *, чудовища
противоположных мускулатур, прев╜ращение в животных, -- это вызывает в нем
словно бы только отвращение и презрение.
* Действующие, работающие, творящие (староитал. ).
Его суждение о смерти можно извлечь из весьма не╜большого отрывка
античной полноты и простоты, кото╜рый, вероятно, должен был стать частью
вступления к трактату, так и оставшемуся неоконченным, о Человече╜ском Теле.
Этот человек, который вскрыл десять трупов, чтобы проследить за
прохождением каких-то вен, думает: строение нашего тела представляет собой
такое чудо, что душа, несмотря на свою божественность, расстается лишь с
большими муками с этим телом, в котором она жила; и мне кажется, -- говорит
Леонардо, -- что ее сле╜зы, и скорбь не лишены основания... 10.
Не будем углублять природу того сомнения, полного определенного смысла,
которое заключается в этих сло╜вах. Достаточно видеть эту огромную тень,
которую бросает сюда некая зарождающаяся мысль: смерть, рас╜сматриваемая как
бедствие для души, смерть тела -- как уничтожение этой божественной вещи!
Смерть, по╜ражающая душу до слез, в самом дорогом для него де╜ле, вследствие
разрушения той архитектуры, которую она себе создала для жилья!
Я не хочу из этих звучных слов вывести некую лео╜нардовскую метафизику;
но я готов идти на довольно легкое сопоставление, поскольку оно само собой
зарож╜дается в наших мыслях. Для такого любителя организ╜мов тело не
является презренной ветошью; в этом теле слишком много свойств, оно
разрешает слишком много проблем, оно обладает слишком многими функциями,
чтобы не соответствовать каким-то трансцендентным требованиям, достаточно
могущественным, чтобы его со╜здать, но не настолько сильным, чтобы обойтись
без его сложности. Оно является творением и инструментом ко╜го-то, кто в нем
нуждается, кто неохотно его отбрасы╜вает и кто оплакивает его, как
оплакивают власть... Та- ково ощущение Леонардо 11.
12*
Его философия вполне натуралистична, очень недру╜желюбна к
спиритуализму, очень склонна к буквально╜му физико-механическому толкованию.
Что же касается души, то здесь она совпадает с философией католиче╜ской
церкви. Католическая церковь -- поскольку она по крайней мере связана с
учением Фомы Аквинского -- не оставляет душе, отделенной от тела,
сколько-нибудь завидного существования. Нет ничего более жалкого, чем эта
душа, потерявшая тело. Ей остается только од╜но существование: это --
логический минимум, некая по╜таенная жизнь, в которой она совершенно
непостижи╜ма для нас и, несомненно, для себя самой. Она совлекала с себя
все: силу, желания, может быть -- познание. Я не уверен даже, может ли
вспоминать она хотя бы о том, что она была, во времени и где-то, формой и
дей╜ствием своего тела. У нее осталась лишь честь своей независимости...
Такое пустое и нелепое положение яв╜ляется, к счастью, только преходящим, --
если это сло╜во, вне времени, имеет какой-нибудь смысл: разум тре╜бует, а
догма обязывает, чтобы плоть была восстановле╜на. Конечно, свойства этой
высшей плоти должны зна╜чительно отличаться от тех, которыми наша плоть
об╜ладала. Здесь, думается мне, следует допустить нечто совсем другое,
нежели простое осуществление неверо╜ятного. Впрочем, бесполезно забираться в
дебри физики, мечтать о некоем могущественном теле, чья масса ока╜залась бы
в ином взаимоотношении с универсальным притяжением, нежели наша, причем эта
изменчивая масса была бы в такой связи со скоростью света, что╜бы
предначертанное ей проворство превращений могло реализоваться... Как бы то
ни было, обнаженная душа должна, согласно теологии, вновь найти в некоем
теле некую функциональную жизнь, а благодаря этому ново╜му телу -- и особый
вид материи, которая позволила бы ей действовать и наполнила бы
непреходящими ценно╜стями ее пустые умственные категории.
Догма, признающая за телесной организацией такую едва ли второстепенную
значимость; заметно принижа╜ющая душу; запрещающая нам и даже избавляющая
нас от смешного желания эту душу себе представить; доходящая до того, что
обязывает ее перевоплотиться, дабы иметь возможность участвовать в полноте
извеч╜ной жизни, -- такая догма, столь отчетливо противопо╜ложная чистейшему
спиритуализму, -- отделяет самым чувствительным образом католическую церковь
от всех других христианских верований. Мне кажется, что на протяжении
двух-трех веков нет другого такого вопросa, мимо которого религиозная
литература проходила бы с большей легкостью. Апологеты, проповедники об этом
не говорят... Причина этого полузамалчивания мне непонятна.
Я так далеко забрел в Леонардо, что совсем не знаю, как вернуться к
самому себе... пусть так! Любой путь приведет меня сюда: в этом состоит
определение "само╜го себя". Оно не может затеряться, -- оно лишь напрас╜но
теряет время...
Примечания
1* Это был мой первый "заказ" 1.
2* Я всегда различаю две эти функции.
Если бы я занимался лишь тем, что меня увлекает, я писал бы лишь для
того, чтобы нечто искать или нечто удерживать.
Слово, если оно не записано, находит прежде, чем начинает ис╜кать
2.
3* Признаться, я не понимал интереса бесконечных деталей,
за╜ставляющих эрудита рыться в библиотеках.
Какой, думал я, смысл в том, что не повторяется?
История для меня возбудитель, но отнюдь не пища. То, чему она учит, не
преобразуется в модели действий, в функции и опе╜рации нашего разума. Когда
разум бодрствует, он нуждается лишь в настоящем и в себе самом.
Я не ищу утраченного времени, от которого предпочел бы от╜речься
3. Мой разум находит себя только в действии.
4* То, что в че