ты, которые распространяются бесплатно,
предназначены не для специалистов, а для широкой публики. Они менее
интересны. Например, "Silicon Valley North" - ежемесячная газета для
менеджеров среднего звена в компьютерах, программировании и предприятиях
высокой технологии в Онтарио, а "Toronto Computes" - это газета "для всех",
то есть непрофессионалов.
8. Найдите магазин, который продает газеты и журналы из разных ГОРОДОВ
И ПРОВИНЦИЙ Канады - посылайте резюме в эти компании, подчеркивая, что вы
готовы переселиться, если будет предоставлена работа.
9. Помните, частные компании не хотят тратить деньги на вашу
переподготовку и обучение. Им требуется ИМЕННО ТОТ специалист, в котором они
нуждаются в данную минуту. Это ВАША ответственность повышать свою
квалификацию (и заплатить за это несколько тысяч долларов). Видоизменяйте
творчески свое резюме и сопроводительное письмо, учитывая специфику
компании, повторяя и выделяя СЛОВО В СЛОВО те квалификации, которые данная
фирма требует, используйте специфическую для данной области терминологию.
10. Изготовьте собственную бизнес карточку (даже если вы и
безработный), где указана ваша квалификация, профессия, род предлагаемых
услуг, на какую работу вы претендуете.
11. Посещайте регулярно выставки и ярмарки вакансий (летние школы,
конвенции и съезды, заседания обществ). Всегда имейте с собой в достаточном
количестве бизнес-карточки и резюме.
12. Узнайте как можно больше о (большой) компании, где вы хотели бы
работать, номера телефонов отделов и филиалов, структуру, фамилии
руководства. Звоните менеджерам среднего звена (не только работникам отделов
кадров, которые как правило невежественны в технических вопросах). Вы можете
притвориться, что хотите закупить продукцию предприятия (для фирм в России),
договоритесь об интервью. Всегда в конце интервью спрашивайте, с еще в этой
фирме я мог бы поговорить о трудоустройстве? Какие другие фирмы в этой
области могут сейчас нанимать? Найдите клуб, кафе, библиотеку, где работники
этой компании могут проводить время, есть, развлекаться. Спросите разрешения
поместить ваше объявление или записку на доску предприятия. Хороший пример
большого, многопрофильного предприятия: Northern Telecom - телефонные
системы, офисные АТС (шестой по размеру производитель в мире), Bombardier
(производитель самолетов). В пригородах Торонто находятся крупнейшие
автосборочные предприятия (попасть на них невозможно).
В декабре 95 года General Motors объявила о том, что желающие могут
заполнить анкеты на трудоустройство - это был опрометчивый шаг, поскольку
собралось 25-30 тысяч человек, которые провели ночь (на морозе) перед
воротами предприятия (кстати, никто из них так и не был нанят). Более
недавний пример - в мае 97 года фирма Проктер энд Гэмбл объявила о найме на
машины (производство стиральных порошков). Было получено 2,000 резюме, из
них отобрано 60 (у всех 60 был опыт производственной деятельности на
подобном оборудовании), нанято 4 человека.
В целом 92-95 годы - это был очень тяжелым период. Некоторые
профессиональные программисты сидели по три года без работы. В 1997-99 годах
безработица в Торонто снизилась на пару процентов, сейчас относительно легко
найти работу. В программировании в 99 году спрос чуть хуже, чем в 98 (в
связи с замораживанием бюджета и Y2K problem), особенно для контрактников.
13. Постарайтесь найти компании, которые могли бы быть заинтересованы в
продаже продукции, сырье, технологии, оборудовании, специалистах, рабочей
силе из РОССИИ (Украины). Можете ли вы помочь им в этом? (У вас могут быть
связи и знания, которых нет у канадских предпринимателей. В любой момент вы
можете начать СВОЕ СОБСТВЕННОЕ дело, затраты на регистрацию составляют
буквально 60 долларов. Если дело пойдет, то через несколько месяцев вы сами
будете нанимать работников. Попытайтесь завести знакомства - выясните, кто
может и хочет помочь вам с новым бизнесом. Помните, что ваше незнание
Канадских реалий в любой момент может подвести вас.
14. Откройте свою собственную страницу в Интернете, поместите туда свое
резюме, наряду с рекомендациями предыдущих работодателей, со ссылками на
технологии, языки программирования, инструментальные средства, которые вами
использовались. Услуги по созданию профессионально сделанной Web-страницы
недорогие - две-три сотни долларов - и у вас будет свое мощное средство
рекламы. Многие Интернет провайдеры позволяют вам бесплатно разместить вашу
страницу на сервере, некоторые даже без ограничения месячного трафика.
Услуги Интернета стоят 15-20 долларов в месяц (on-line доступ).
15. Разместите информацию о себе во всех базах данных,
специализирующихся в данной области. Большинство из них берут 20-30 долларов
за полгода. Рассылайте e-mail потенциальным работодателям.
16. Если ответы разочаровывают вас, подумайте ПОЧЕМУ? Может вам пора
подумать о смене специальности, переквалификации? Пойти в колледж,
университет, курсы? Найти новую специальность? Попытайтесь определить для
себя, что же нужно сейчас на рынке? Каковы тенденции?
17. Будьте готовы начать с контрактной работы, работы с частичной
занятостью (part time), контрактной работы для посреднического агентства или
агентства по трудоустройству (посредническое агентство получает ваш
paycheck, т.е. зарплату целиком, а затем платит вам часть полученных денег.
В ряде областей это нормальная практика. В частности, крупнейшее агентство и
работодатель мира (!) MANPOWER может бесплатно дать вам переподготовку и
тестирование, устроить вас на работу (формально в это агентство), чтобы
существовать в дальнейшем на ваши же деньги.
18. Узнайте о Ко-оп (Co-op) программах в колледжах, средних школах, или
на курсах. Смысл этих программ в том, что вы часть времени занимаетесь,
часть времени работаете (бесплатно) при посредничестве организатора этой
программы. Ко-оп программа может быть с нахождением для вас такой
работы-учебы (with placement), или вы сами должны найти работодателя.
Продолжительность такой программы - обычно 3-4 месяца и 2-3 месяца -
placement. Если вы понравитесь, и сможете на этом настоять, то вам предложат
работу по контракту или с частичной занятостью (обычно так устраиваются
около 50 процентов после ко-оп программ).
Как правило, ко-оп программы организуются для инженеров, учителей,
бухгалтеров, секретарей, административных помощников. Обычно очередь
ожидания (waiting list) на несколько месяцев, к тому же иногда вы должны
учится на этих курсах (школе, колледже).
Смысл ко-оп программы (даже если вас не взяли на работу), в получении
references и Canadian experience. Вы можете ссылаться на опыт канадской
работы в резюме после окончания программы. (Обычно в резюме упоминается
только о факте контракта, при этом не упоминается, что это был Ко-оп
контракт.) Кроме того, вы получаете практический (hands-on) опыт работы в
канадском окружении. Не стройте иллюзий: вам будут предлагать только самые
простые, малоквалифицированные работы.
Предупреждение: госпитали, колледжи (типа Ryerson Politechnical) охотно
берут коопщиков, пишут для них хорошие реферернсы, но не оставляют их после
окотчания срока контракта). Остерегайтесь компаний или организаций, у
которых "хороший контакт" с руководством ко-оп курсов.
19. Работа волонтером: позвоните в North York Volunteer Centre
(416-961-6888, 481-6194 (или в такую же организацию в Торонто), попросите
информационное интервью. Узнайте, какие позиции вакантны (обычно в
бесприбыльных организациях, госпиталях, благотворительных программах). Если
вы - секретарь, административный помощник, социальный работник - то это
хороший способ набрать опыт.
20. Узнайте об учебе непосредственно на месте работы (apprentice
programs) - в основном для квалифицированных рабочих.
Полезный совет: многие вновь прибывшие отдают от 60 до 160 долларов
одной фирме, которая расположена прямо напротив въезда в аэропорт Пирсон.
Как только вы рассылаете свои первые 5-10 резюме, из этой фирмы вам звонят и
просят прибыть на 'job interview', говоря что "есть вакансия". После
доверительного 15-минутного разговора, где ваши шансы на работу оценивают
как "очень хорошие", вас просят заплатить за 'помещение вашей фамилии в банк
данных на полгода'.
Нет нужды говорить, что после этого от этой фирмы вы уже ничего не
услышите. (Эта фирма во первых делает фиктивные обьявления в газетах о
'найме на работу' с очень заниженными требованиями, во-вторых - за небольшие
коммиссионые эта компания получает из отделов кадров - HR больших фирм
'отказные ' резюме, которые все равно идут в мусорную корзину, сверяет со
своей базой данных - и каждый 3-5-й отдает им свои тяжело заработанные
деньги.) Кстати фирма работает профессионально и во второй раз уже не
пригласит вас, поскольку их база данных автоматически вас отсеивает.
59. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЩИНЫ И РАЙОНЫ ТОРОНТО
Составлено на основе материалов из Торонто Стар. Оговорка: этими
материалами я не стараюсь призвать вас жить или, напротив, избегать
определенных районов города. Канада - демократическая страна. Решение
принимаете вы и только вы.
Сначала вы должны определить для себя, хотите ли вы жить в окружении
вашего языка. Хотя начальная адаптация может быть немного легче, в
дальнейшем изучение английского, в особенности для ваших детей или родителей
может стать сложнее.
Метро Торонто (или большой Торонто) состоит из Торонто, Норт Йорка,
Йорка, Етобико, Скарборо, Ист Йорка.
Йорк - город с населением 140,000 человек. После войны преобладало
итальянское и португальское население, сейчас национальный состав смешанный
- африканские канадцы, филипинос, Ямайка. Многие состоятельные итальянцы
перебрались в пригороды - Воодбридж. В городе мало промышленности -
следовательно налоговых поступлений. В нем заметно меньше коммюнити центров
и спортивных площадок, чем в Торонто. Плотность населения - 6,000 человек на
кв.км. - столько же, как в Торонто, в два раза выше, чем в Норт Йорке или
Этобико. Половина населения эмигранты - самый высокий процент в Большом
Торонто. 20,000 итальянцев, 11,500 португальцев (вдоль Басерст, к северу от
Эглингтон), 7,200 черных. В Йорке самый высокий процент безработицы среди
всех городов Торонто. С другой стороны, большой выбор относительно больших и
дешевых квартир - за 700 долларов вы можете снять двухбедрумную квартиру,
что невозможно в других местах.
Норт Йорк, население 575,000, раньше был очень зажиточным районом.
Сейчас вдоль Yonge St. выросли офисные небоскребы и кондоминиумы и
хай-райзы, в результате появился как бы новый down-town (центр города в
миниатюре) - вокруг Civic Centre и Ford Centre for the Performing Arts. Две
трети еврейской общины Большого Торонто живет в Норт-Йорке (53,000), также
75,000 итальянцев (в основном к западу от Yonge St), 37,300 китайцев
(Северо-восточная часть, около Скарборо). 23,000 черных (около Jane,
северо-запад). В городе самое большое население Европейских "старых"
иммигрантов (62,000), прибывших после Второй мировой войны (в основном
вокруг Downsview Air Force Base). Новые иммигранты, 60-70 годов (103,000)-
живут к западу от Bathurst, к северу от 401 шоссе. Иммигранты последних волн
(80-х-90-х годов) - (95,000) - северо-запад. Университет York University
привлекает много студентов. Уровень безработицы - второй (после Йорка, в
основном в районе Jane-Finch. Есть богатые районы - Bridle Path, около
Bayview, где средний дом стоит 550,000 $, самое высокое значение в Торонто.
Средний доход на отдельно проживающую семью (average household income) в
Норт Йорке - самый высокий в Торонто 58,500 $ (в год) (за счет зажиточных
районов).
Етобико: около 3% местных жителей не владеют английским (do not possess
a working knowledge of English) -это самый низкий процент во всем Большом
Торонто. В последние годы большое число индийцев (East Indians) поселилось
на северо-западе части города, у аэропорта, где ведется новое жилое
строительство. Район Кингсвэй (Kingsway area) в центральном Этобико - один
из самых состоятельных в Большом Торонто, со средним доходом на семью более
75,000$, в то время, как в среднем по (Большому) Торонто этот показатель
составляет 57,520$. Далее в Rexdale в комплексах высотных зданий (high-rise
complexes) средний доход намного меньше.
Скарборо, население 566,000, скорость роста города и увеличения
населения - по крайне мере в два раза выше, чем в любом другом городе
Большого Торонто. Сравнительно молодое население - четверть проживающих
моложе 19 лет. Северная часть города выше 401 шоссе абсорбировала многих
иммигрантов за последние 10 лет. Число жителей, не говорящих по-английски,
растет здесь быстрее, чем в любом другом районе. Северо-западная часть
города насчитывает больше китайского населения, чем все (центральные)
Чайна-тауны, вместе взятые - более 65,000. Также в районе более 28,000
жителей Карибских островов, которые живут к северу от Финч.
Центральный Торонто: центр города (downtown area), когда-то был местом
проживания рабочего класса, сейчас один из самых престижных, или по крайней
мере заселен молодыми людьми, нацеленными на карьеру (upscale neighborhood).
В центральном Торонто идет строительный бум, который уступает по размаху
только Скарборо. Население выросло на 4.6 процента между 86 и 91 годами, в
сравнении с одним процентом в других городах (кроме Скарборо). Сам город
Торонто (здесь и далее в отличие от Большого Торонто) имеет население
629,000 и плотность населения в два раза выше, чем в других городах
(Большого Торонто). Самая большая плотность населения вдоль линии метро
Bloor-Danforth, между Yonge and Eglington, где она составляет более 10,000
жителей на кв. км. В Торонто меньше детей, чем в других районах, но с другой
стороны, больше всего молодых людей, живущих в одиночку. Это обьясняется
наличием крупных университетов: University of Toronto и Ryerson Polytechnic
University. Почти половина отдельно проживающих (households) в Торонто - без
семей, или живут в группах в окружении не-родственников. Две самые большие
этнические группы - китайцы и португальцы, население в каждой около 40,000
человек. Семь процентов людей не владеют английским, самый большой
показатель в Большом Торонто. Они проживают в основном в густо заселенных
районах к западу от Yonge St. и к югу от Eglington. Территории Торонто, где
иммигранты составляют более 40 процентов населения - на восток от Bathurst,
начинаясь у Front St., этот район простирается до Норт Йорка, Йорка и
Этобико.
59.1 РЕКОМЕНДУЕМЫЙ СПИСОК - УСЛУГИ
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ТРЕБОВАНИЕ - не должно быть НИ ОДНОГО отрицательного
отзыва.
КОМПЬЮТЕРЫ: Demital Computers: 905-763-2010 (Steeles/Younge-Bathurst) -
семейный магазин, работают очень тщательно и профессионально, можно сделать
апгрейды компьютера.
СТРАХОВКА-ЗДОРОВЬЕ, ЖИЗНЬ, MUTUAL FUNDS, RSSP: RIMMA: 416-225-8178
СТРАХОВКА - АВТОМОБИЛЬНАЯ, OHIP- звоните мне, я посоветую вам брокера,
который учитывает Российские автомобильные права и Российский стаж вождения
(416-630-2095).
ИММИГРАЦИЯ - Инга Клеменс:
http://www.wrconsulting.com/Immigration/Spisok.htm
Пишите мне, чтобы включить в этот список специалистов, которые вам
понравились.
60. ЯЗЫК ГАЗЕТНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЙ - КАК ИХ ЧИТАТЬ
Этот список сокращений и реалий из местной жизни поможет вам читать
объявления.
ПОИСК КВАРТИРЫ:
1st/lst = оплата вперед за первый и последний месяцы проживания.
2 bdrm = 2 bedroom
air = кондиционер. Может быть центральная система кондиционирования (в
больших домах или частных домах), или маленький кондиционер в каждой
комнате. Торонто находится на широте Крыма, лето жаркое и душное.
apt. = apartment квартира
bachelor, studio = квартира, состоящая из одной комнаты, кухня - часть
комнаты.
basement = что-то среднее между подвалом и первым этажом, частично под
уровнем земли, имеет небольшие окна на уровне 1.5 метра от пола. На 20-30
процентов дешевле первого этажа. Обычно в частных домах.
Bsmt = basement
condo = condominium, здание или высотное здание, где квартиры не
арендуются, а покупаются и составляют частную собственность. Вы
договариваетесь об аренде с частным владельцем, а не с компанией -
руководством здания.
downtown = центр города (Блор и Янг).
eat-in kitch. = kitchen in the room кухня в комнате, нет изолированной
кухни
evngs = звонить только вечером
facil = facilities удобства
fl. = floor этаж
furn. = меблированная квартира
gym = спорт зал в доме
HWY = highway, freeway - шоссе, хайвей (от 4 до 24 полос, идущих вверх,
вниз, направо, налево, вперед и назад, на эстакадах, мостах, тоннелях, под
ними и над ними. И все это забито машинами в любое время дня и ночи.)
Краткое объяснение - движущаяся каша из машин.
hydro = электричество, то, что вы платите за электричество (30-50
долларов в месяц будет типичный счет)
immed. = может быть сдан немедленно
incl = стоимость услуг включена в объявленную цену
liv/din/ = living/dining rooms жилая комната/столовая
lrg. = large большая
lux = luxurious шикарный
mature = пожилой
metro = "в пределах города" (Большой Торонто). НЕ ПУТАЙТЕ это слово с
русским словом "метро" - никто не поймет, о чем вы говорите. .
mo = month месяц
neg = negotiable можно торговаться
no pets = кошки и собаки не допускаются
one-bedroom = двухкомнатная квартира.
own ent, sep. ent. = separate entry отдельный вход
pref. = preferably преимущественно
prkg = parking парковка. В некоторых городах (Норт Йорк) парковка зимой
и в ночные часы запрещена.
refs = требуются рекоммендации
rm. = room комната
sep.ent. = separate entry отдельный вход
spac. = spacious, большая, вместительная.
suite = несколько рядом расположенных комнат (может быть без дверей
между ними)
TTC = subway + TTC bus = метро, автобус и трамвай, входящие в сеть TTC
TTC bus = автобус в пределах городской черты Большого Торонто (metro
boundaries).
two-bedroom = трехкомнатная квартира.
utils. = utilities - удобства, то есть ванная, холодильник, кухонная
раковина, может быть стиральная машина.
wk. = week неделя
Примеры обьявлений:
AJAX 1bdrm bsmt apt. Apr.1., prkg.own ent.air,cable 850 encl.
Район Аджакс, одна спальня, с 1 апреля, паркинг, отдельный вход,
кабельное ТВ, 850 долларов в месяц, электричество, вода, газ включены.
DANFORTH; bachelor, steps from Go&TTC, rec.facil.hydro incl.eat-in
kitch. Price neg.
Улица Данфорс, однокомнатная, рядом автобус (или метро), парк (или
стадион), за электричество платит владелец, кухня прямо в комнате. Цена
договорная.
ПОКУПКА АВТОМОБИЛЕЙ - см. раздел CARS FOR SALE:
4(2)-dr. = 4(2) двери
5 spd. = 5 скоростная ручная коробка передач
a/s = система АБС=антиблокировка тормозов
A1 cond = отличное состоярние (проверяйте)
air = кондиционер
AS IS = сертификата нет, вы можете купить машину и провести осмотр
(после ремонта), или поставить успешную сертификацию условием покупки
auto = автоматическая трансмиссия
best offer = можно торговаться
blk = черный цвет
cert = есть сертификат на соответсвие требованиям безопасности
(проверены тормоза, световые сигналы)
cruise = автоподдержание скорости на шоссе
evgs. = звонить по вечерам
firm = цена не опустится ниже обьявленной
fully loaded = есть кондиционер, магнитофон.
immac. = безукоризненное состояние
int. = интерьер
low mil = небольшой пробег
mint cond. = хорошее состояние
p/b = тормоза с гидроусилителем
p/l = двери автоматически запираются
p/w = руль с гидроусилителем
price/offer = можно торговаться
sunrf = окошко в крыше
V6 = 6 цилиндров
warr. = гарантия
60.1 ЮМОР
Закройте текст, который идет ниже и проверьте ваше понимание психологии
американца:
Есть лишь одна вещь, которая может заставить американских или канадских
женщин ПЕТЬ РОМАНСЫ целыми днями - ЧТО ЭТО?
*****************************************************************************
Ответ- понижение учетных ставок по моргиджу (закладная на строительство
дома) на четверть процента.
Предыдущая фраза - не ирония, ее нужно понимать буквально, - я видел
это своими глазами, с интересом наблюдаю за коллегами по работе (кстати эта
женщина - американка). Американцы, работающие в Канадских фирмах, делятся на
три категории - либо это менеджеры, то есть руководители, либо бездельники
каких свет не видел, либо специально устроились на работу в Канадскую фирму
чтобы им оплатили серьезное лечение (обычно операции).
Из редакционной статьи одной из местных русских газет: автор заказал
нарисовать герб на дверь своей машины: лампочка с крыльями на фоне ели,
обясняет так: "Улетел я елки из России как на крыльях и все мне до
лампочки".
Своими глазами видел (лет 7 назад) скандал в кассе Аэрофлота в
международном аэропорту. Русскую, проживающую в Нью-Йорке, (с истекшим
советским паспортом) не выпускали из Ленинграда. На крики несчастной: "да
вот моя Грин-карта, можете посмотреть", работники Аэрофлота резонно
замечали: "а почему же она не зеленая? "
Образец эпистолярного жанра появился вчера в нашем подьезде:
"Tomorrow all water will be shut off for an hour. Pacific time not
known. Super."
61. ПОИСК РАБОТЫ СОКРАЩЕНИЯ, СЛОВАРЬ
40 wpm = должен печатать по крайней мере 40 слов в минуту (слово=4
символа)
acc. = бухгалтер;
account manager=ответственный за работу с клиентами, ведущий учет
клиентов
afts = во вторую половину дня
approx = approximately приблизительно
appt = appointment, заранее назначенная деловая встреча
asst = assistant, assistance помошник, помощь
bilingual = говорящий по английски и французски
bldg = building здание
cert = certified, certificate сертификат, свидетельство,
сертифицированный
co = company компания
comm = commission комиссия, процент с дохода от продаж;
corp = corporation корпорация
dent = dental зубной план, покрытие расходов на дантиста за счет
компании
eves = evenings по вечерам
exc = escellent; executive отличный; исполнительный
exp(d)= experience, experienced опытный, опыт
f/t = full time работа на полное время
fin = financial финансовый
h.d. = heavy duty большая загрузка; оборудование, расчитанное на
тяжелые условия эксплуатации
hr = hour час
immed = available immediately вакансия имеется сейчас, в настоящий
момент
ind = industrial, diligent; усердный, трудолюбивый; individual человек,
претендент на должность
infor = information информация, информационный
jr = junior позиция с меньшей зарплатой
lic = licenced, licence лицензированный, лицензия
lt = light, also lite (incorrectly) легкий, небольшая загрузка
ltd = limited ограниченный, компания с ограниченной отвественностью
m/f = male/female мужчина/женщина
max = maximum максимальный
mech = mechanical механический, связанный со станками или машинами
med = media среда, средства распространения информации; medical
медицинский
mfg = manifucturing производственный
min = minimum минимальный
mo = month, monthly месяц, ежемесячно
nec = necessary необходимо
neg = negotiable можно обсуждать, договариваться
nr = near рядом, приблизительно
p.o. = post office почтовое отделение
p/t; pt.t = part time неполный рабочий день
pd = payd; оплата, оплачиваемый, period период
perm = permission разрешение
ph = phone телефон
pref = preferable предпочтительно
req(d)= required требуемый, необходимый
resp = responsible отвественный
rge = range диапазон значений, интервал
rm = room комната, пространство
sr = senior старший (по должности)
temp = temporary, not permanent временный (на несколько месяцев,
недель) не путайте с part-time
vic = vicinity, near поблизости, рядом
w = with с
w/t= без
wk = week неделя, еженедельный
wtd = wanted, needed требуемый, требуется (работник)
yr = year год, ежегодно
62. СЛОВАРЬ, (ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ) ЗНАЧЕНИЕ:
Benefits package -- dental, drug prescr., semi-private hospital
accommodation, long term disability, vision care дополнительные льготы,
привилегии, как правило оплата расходов на лечение зубов, рецептов,
лекарств, лучшие условия в больнице, оплата больничного в течение большего
времени, оплата расходов, связанных со зрением
Capable individual with an aptitude for figures -- good at math,
reliable способный хорошо работать с цифрами
Challenging, fast-paced environment -- busy days; decisions to be made;
требуется быстро переключаться, работать быстро и четко
CMA 1/2 -- half way through the Certified Managing Accountant program
претендент должен учиться на сертифицированного бухгалтера
Company is growing by leaps and bounds -- business is doing very well,
expanding, room for advancement, but taking a risk фирма быстро растет, есть
перспективы для роста
Computer exposure -- a general idea of what a computer is and what it
can do должен иметь общее представление и навыки работы с компьютером
A lot of experience NOT required не требуется профессиональных
компьютерных знаний
Congenial - friendly дружелюбный
Credit collection -- to collect loans, firm, calm, "tough" personality
required обязанности заключаются в работе с клиентами, которые не заплатили
по счетам, то есть напоминать, выяснять причины, готовить к передаче дела в
суд, требуется "мрачный" характер
"Dymanic development" firm -- trying to impress you young company, real
estate brokerage, etc. Начинающая компания, которая утверждает, что дела у
нее якобы идут хорошо.
Enjoy a variety of challenging assignments -- not willing to stay put,
have to stretch, work hard Вам придется делать все, что поручат, имея при
этом довольный вид
Excellent people skills -- friendly, reliable, helpful, cheerful должен
хорошо работать с людьми
Excellent remuneration potential -- possibility for good pay Возможно в
будующем повышение оплаты в зависимости от результатов работы.
Exposure to Lotus 1,2,3 -- basic knowledge опыт работы с Lotus 1,2,3
Flextime -- can start earlier or later than others, but still put in a
full day начало работы может быть чуть позже или раньше, но с фиксированной
пролжительностю рабочего дня.
Good interpersonal skills -- get along well with people навыки работы с
людьми
Good typing combined with a winning personality -- a "winning smile"
хорошо печатать на комьютере, производить неотразимое впечатление на
клиентов
High volume -- a lot is expected in terms of speed and accuracy большой
обьем работы
Liasing with customers -- dealing with customers поддерживать отношения
с клиентами
Mature -- in age; probably several years of work experience;
independent в возрасте, возможно ожидается несколько лет опыта, способный
работать независимо
Minimum supervision -- working by oneself способен работать
самостоятельно
No gimmicks -- no false promises, faire and square фирма не делает
фальшивых обещаний
Outgoing personality - friendly, extraverted, comfortable человек в
состоянии легко общаться
Paying top dollar -- a good salary compared to other companies for the
same хорошая оплата по сравнению с другими фирмами
position
Pitch-in attitude -- willing to help without being asked; will do a
little extra желающий помочь, сделать работу без напоминаний и принуждения
Opening - vacant job position вакансия
telemarketer -- sell something over the phone, using phone directory,
or lists of (potential) clients необходимо продавать что-то по телефону,
возможно техническое обслуживание или консультация по телефону
call centre -- selling over the phone; consulting on the sold products
over the phone продажа товаров или услуг по телефону, техническое
обслуживание или консультации по телефону, требуется хороший английский.
upbeat place -- you are supposed to look energetic, optimistic, happy
фирма (обслуживающая клиентов), ориентация на молодежь, принято выглядеть
энергичным, бодрым.
63. СЛОВАРЬ ЗАПАДНЫХ РЕАЛИЙ ДЛЯ ПРОГРАММИСТОВ
Для средней руки программиста самое главное для нахождения первой
работы - это references (то есть письменные и устные рекомендации с
предыдущих мест работы). Чем более солидные эти рекомендации, тем быстрее вы
найдете работу. Знакомый программист всего лишь с двумя годами стажа - но в
фирме IBM в Германии за 10 дней получил 4 официальных предложения на работу
(job offers). Хорошо устраиваются сертифицированные специалисты Майкрософта,
Новела, Лотоса. Любая сертификация и опыт работы в международной и известной
кампании резко повышает ваши шансы.
Работ "начального уровня" (entry level position) - практически нет.
Обучением на производстве стараются не заниматься.
Посмотрите в словаре значения следующих реалий, потому что они вам
понадобятся:
Code-freeze stop of development for the purpose of testing, QA
and passing into production.
Outsourcing - using third-party company or providing
consulting/development services to other companies
Production - software that is already passed to clients, no
changes are possible, only logs and tickets
Ticket (Log) - detailed description of a flaw in a software
product, that was passed into production, provided by clients or in QA and
are registered in a special database. Each ticket (log) is assigned to a
certain programmer and has to be closed (solved).
Roll-Out - installation of some system on the spot, usually with
elements of training, support, maintenance.
QA (Quality Assurance) - polite term for testing.
Всех работающих можно разделить на следующие основные категории:
Full-time/temporary и permanent/contract. На постоянной работе как
правило у вас есть несколько недель на начальную раскачку и (само)обучение
(учить никто не будет, и не надейтесь), на контракте - нет.
Когда вы читаете обьявление о наличии программистких вакансий в газете
или в Интернете, первое что вы должны для себя определить - речь идет о
конкретной вакансии или о широком спектре вакансий (во втором случае это как
правило job-search agency).
Проанализируйте и научитесь определять для себя все основные нюансы:
названа ли по имени фирма, если она (и характер работы) описаны, то
насколько подробно, названо ли количество вакансий, какая это вакансия -
full-time или temporary, permanent или contract. Что дано в обявлении -
телефон (есть ли местная АТС - Meridian Switch Box на фирме, или отвечает
секретарша), факс, e-mail или почтовый ящик, дана ли фамилия и должность
человека для контактов (кто-это - технический специалист -маленокая фирма
или работник отдела кадров). Названа конкретная зарплата или вилка зарплаты.
Возьмите внерашнюю газету или газету двухнедельной давности- было ли это
обьявление (если да - то это job-search agency). Попробуйте понять уже из
текста обьявления - чем вызвано обьявление - расширением фирмы, или большой
текучестью кадров - что часто бывает на обслуживании или при низкой
зарплате).
Проанализируйте - в какой газете появилось это об'явление - в Glob and
Mail маленькое (на 3 строчки) объявление на неделю стоит более сотни
долларов, в Toronto Star - 100 долларов, в русской газете такое обявление -
5-15 долларов, в интернете - бесплатно. Соответственно вы можете делать
выводы о платежеспособности фирмы.
Читать разделы Career с обьявлениями большого размера - это либо
большие job-search agencies, которое дают "оптовое", т.е. неконкретное
объявление, в расчете на подбор большого числа людей на будущие заказы, либо
это найм менеджеров верхнего звена, где без Канадского экспириенса
разговаривать конечно не будут.
Постарайтесь определить к какой категории относится фирма, дающая
обьявление:
1. Turn-key (consulting) solutions provider
2. Specialised software development company
3 Job search agency
4 Actual employer - small company
5 Actual employer - large company (редко).
Когда вы подписываете документы с job-search agency (как правило это
контракт) то вы получаете paycheck от этой компании. Она в свою очередь
выставляет invoice на фирму, на которой вы работаете. Вновь прибывшему
трудно устроится на постоянную работу без references, однако и job-search
agency невыгодно вас устраивать, посколъку вы можете претендовать на меньшую
зарлату, следовательно комиссионные для фирмы-посредника будут также меньше.
Больше всего командировок, наихудшие условия работы, максимальная
ответственность и психологический дискомфорт, максимальные требования к
(английскому) языку - client support и production (особенно это относится к
миру мэйнфреймов. Люди, которые этим занимаются часто считаются не
программистами, а "consultants", дежурства - по скользящему графику
(особенно в банках) тогда у вас круглосуточно должен быть бипер, даже даже
дома в середине ночи вы обязаны на него ответить.
Наиболее престижная и привилегированная область - это development,
минимальные требования к языку, минимум поездок и обслуживания и
нервотрепок, как правило достаточно неторопливый темп работы, практически
никаких переработок (после конца рабочего дня). В то же время - узкая
специализация, чтобы вас взяли вы должны быть хорошим специалистом с
хорошими references, очень трудно сменить профиль - если вы уже заявили о
себе как специалисте в какой-то узкой области.
Разработка программного обеспечения делается (с организационной точки
зрения) по следующей схеме:
DEVELOPMENT =>CODE FREEZE => BUILD => TESTING => QA => PRODUCTION =>
SUPPORT => DEVELOPMENT.
Специализация труда в Канадских фирмах уже, чем в Российских,
дисциплина - жестче, отношение к клиентам и начальству - подобострастное. С
психологической точки зрения открытых конфликтов стараются избегать. При
увольнении настоящая причина никогда не называется. Процветают кумовство и
блат, особенно в больших кампаниях и государственных предприятиях.
Чем крупнее или "государственнее" компания, тем медленнее работают и
больше занимаются выяснением отношений. В государственных предприятиях
(госпиталя, транспорт, электростанции, школы, community subsidized colleges)
- настоящий социализм, все люди - "отмороженные", основная задача -
потратить бюджетные деньги, чтобы в следующем году выписали больше. Отпуска
и бенефиты заметно больше, хотя сама зарплата может быть меньше.
65. Какие программисткие специальности требуются больше всего в
Канаде (programmers FAQ):
Frequently Asked Questions on
How to Find a Job for a Programmer in Canada.
I can say the following summarizing experience of about 40-50 people
that I kept contact with:
You may explore several different options of the most demanded skill
sets on the market:
1). Cobol/JCL/MVS + good to have skills: CICS, SQL, DB2. (Toronto is a
city of banks and large wholesale companies), which traditionally use
mainframes and will continue to do so in a foreseeable future.)
1.1 QA package (testing specialist), nice to have: MVS/ESA.
1.2
2). Oracle,SQL, Stored Procedures - the most popular database. Good to
have skills: Unix, Powerbuilder.
3). MS SQL Server, (second most popular database), StoredProcedures,
Transact-SQL, nice to have: Crystal Reports, Win NT 4.0. Nice to have: data
conversion experience.
4). MS Access, MS SQL (Sequel/Sybase) Server, nice to have: VBA, VB
5.0. with OLE, COM, DCOM, Active X.
4.1 VB 5.0/6.0, OLE, nice to have: SQL, ODBC MS Access/SQL Server/DB2.
5). Web development: IIS 3.0/4.0, nice to have: graphics, PERL, latest
vogue: Java Script, J++, Active X, Corba.
6). C/C++, nice to have: WIN 9x, Unix or Win NT development experience.
7) Oracle system administrator.
8). Win NT system administrator/roll out specialist. A must: MSCE
certification.
9). AS 400, must to have: RGP, CL - huge demand!
10). Lotus Notes developer/Administrator - huge demand!
The highest paid: (everything in Canadian dollars/year) (starting from
top paid): (CND 70,000)(7-> 6 -> 1 -> 9 ($45,000)
The least paid: (starting from least paid): ($25,000) 1.1, -> 5 -> 4 ->
4.1 ->8 ($45,000).
The easiest to study (starting from shortest learning curve): (3
months) 1.1 -> 1 -> 4 -> 3 (half a year).
The hardest to study: (from top): (1.5 years) 7 -> 6 ->9 -> 8 (1 year).
The cheapest to study: ($3.500 courses) 1.1 -> 1 - > 4.1 - > 4 ($10.000
courses, $500-700 Seneca).
The most expensive to study: ($15,000) 7 -> 6.
Professions that are slowly declining (comparatively, not absolutely):
1 -> 7.
The demand is increasing (i.e. in absolute numbers): (starting from
fastest) 8 -> 3 -5
Average entry level salary is about 40,000 (with benefits) for
permanent, which translates into 2,900/ month/net or $30/hour (contract)
(you pay your taxes and insurance).
Average number of HR/job search agencies level interviews for a
professional with 4+ years of development and good English: 20, technical
interviews: 5, average time of finding job - 20-30 days.
For a person with no computer background, bad resume, suspicious
references these numbers are correspondingly 50-HR/Job Search and 10
technical level interviews, average time of finding job: 1.5-2 years.
Average number of resumes sent: 400, written refusals received: 50.
Average response time from a large company (like Northern Telecom) that
is willing to accept you (from receiving of resume to last technical level
interview): 4-5 weeks, average number of interviews: 4.
Sequence of interviews: (0) (Job Search Agency) -> (1) HR clerk -> (2)
Head of department/technical specialist -> (3) Vice/President (Marketing or
HR). Most important is (2), others are rather filters.
For a small company: corresponding time 1 week, interviews-2.
Oral references are being checked in 80% of the cases for large
companies.
Percent of large companies that