а, не знаете ли вы, где Кети держит Большой Ключ? - Знаю. Он отводил меня к нему сегодня ночью. Он надеялся, что я открою его. Он весьма огорчился, когда я этого не сделала. Майлз внимательно посмотрел на нее. По меньшей мере на лице никаких следов насилия не было видно. Но ее движения казались чуть скованными. Возрастные артриты? Или психологический шок? Он вернулся к обездвиженному телу часового и начал обшаривать карманы в поисках полезных предметов: оружия, кодовых карт... ага. Складной вибронож. Он спрятал его в ладони и вернулся к леди. - Мне приходилось слышать о животных, которые, попав в капкан, отгрызают себе лапы, - осторожно предложил он. - Уф! - возмущенно произнесла Пел. - Барраярцы! - Вы не понимаете, - вежливо произнесла Надина. Он боялся, что понимает. Они будут стоять здесь и спорить до тех пор, пока Кети не накроет их здесь... - Смотрите! - Он махнул рукой в сторону двери. - Что? - вскричала Надина. Пел вскочила на ноги. Майлз мгновенно включил нож, схватил облако седых волос и резанул его так близко к замку, как только мог. - Вот так. Теперь пошли! - Варвар! - простонала Надина. Впрочем, истерикой здесь и не пахло; она испустила вопль протеста негромко, с учетом обстоятельств. - Считайте это священной жертвой во благо аутов, - утешил ее Майлз. В глазах ее стояли слезы. Пел... Пел выглядела так, словно была благодарна, что он, а не она, выполнил эту неблагодарную задачу. Все трое взгромоздились в кресло: Надина на колени к Пел, Майлз снова цеплялся за спинку. Пел вывела кресло из каюты и снова включила поле. Обыкновенно гравикресла передвигаются бесшумно, но сейчас двигатель негромко жужжал, протестуя против тройной перегрузки, да и летело оно с неприятным креном. - Сюда. Здесь направо, - направляла их леди Надина. Один раз им встретился слуга, с поклоном уступивший им дорогу и не оглянувшийся им вслед. - Кети не допрашивал вас под наркозом? - спросил Майлз у Надины. - Он знает, сколько Звездным Яслям известно про него? - Суперпентотал не действует на аут-леди, - бросила Пел через плечо. - О! А на аут-лордов? - Слабо, - ответила Пел. - Гм. И все же. - Сюда, - показала Надина на лифт. Они спустились на один уровень и двинулись по другому коридору, поуже. Надина ощупала свои серебряные волосы, хмуро осмотрела неровно обрезанные концы и отшвырнула их решительным движением. - Все это слишком рискованно. Надеюсь, ты используешь свои спортивные наклонности, Пел. И все это будет недолго. Пел неопределенно кивнула. Нет, это никак не напоминало отважную тайную миссию, какой ее представлял себе Майлз: слоняться по кораблю Кети на буксире у пары добропорядочных аут-леди преклонного возраста. Правда, Пел показала себя в деле с самой лучшей стороны, да и Надина старалась держаться достойно. И Майлз не мог не признать, что его предложение скрыть свою физическую немощь под одеждой ба не выдерживает критики, особенно с учетом того, что ба отличались отменным здоровьем и не хромали ни капельки. "Неужели на борту столько аут-леди, что вид парящего шара никого не удивляет?.. Нет. Просто нам до сих пор везло". Они остановились перед дверью без таблички. - Здесь, - сказала Надина. На этот раз дверь никто не охранял. - Как мы войдем? - спросил Майлз. - Просто постучим? - Попробуем, - сказала Пел. Она отключила поле, несколько раз стукнула в дверь кулачком и снова включила его. - Это какая-то шутка, - беспокойно сказал Майлз. За дверью никого не должно быть: он представлял себе, что Ключ хранится в сейфе или в запертой тайным кодом каюте... Дверь распахнулась. В дверях стоял, нацелив на них какое-то устройство, бледный человек в форменной ливрее Йенаро, под глазами которого красовались темные круги. Он считал показания своего прибора и поклонился. - Да, леди Вио? - Я... привезла леди Надину попробовать еще раз, - сказала Пел. Надина скорчила гримаску. - Не думаю, чтобы она нам помогла, - произнес мужчина в ливрее, - но можете поговорить с генералом. - Он шагнул в сторону, пропуская их. Майлз, прикидывавший, как бы ему лучше снять мужчину в ливрее с помощью аэрозоля Пел, чертыхнулся и начал свои расчеты сначала. В помещении - да, это была именно шифровальная лаборатория - находилось трое. Все пространство в ней было занято аппаратурой в переплетении проводов. За столом сидел еще более бледный техник в черной форме цетагандийской военной разведки; похоже, он не вставал из-за стола несколько дней, о чем говорили раскиданные вокруг него банки из-под тонизирующего напитка и пара флакончиков с болеутоляющим на полке. Однако внимание Майлза более всего привлекал третий человек, склонившийся над плечом техника. Это был не генерал Чилиан, как сначала решил Майлз. Этот был моложе, выше, с острым лицом, в кроваво-красном мундире службы безопасности Райского Сада. Впрочем, лицо его не носило положенной полосатой раскраски. Не начальник службы - Майлз пробежал в памяти по списку, наскоро заученному накануне отлета с Барраяра, - гем-генерал Нару... да, это он - третий человек в командной иерархии. Вот он, высокопоставленный сообщник Кети. Наверняка его вызвали сюда раскрыть код, защищающий Большой Ключ. - Ладно, - произнес белолицый техник. - Начнем сначала: цепь семь тысяч триста шесть. Еще сотен семь, и мы его расколем, точно. Пел поперхнулась и ткнула пальцем. На соседнем столе, небрежно рассыпанные, лежали не одна, но восемь копий Большого Ключа. Или один Большой Ключ и семь копий... Может быть, Кети пытается воплотить в жизнь мечты покойной Императрицы Лизбет? А все остальное - результат неизбежной неразберихи? Нет... нет. Не тот случай. Возможно, он собирался отослать своим коллегам-губернаторам по фальшивому Ключу, или заставить Имперскую безопасность гоняться сразу за семью Ключами, или... что угодно еще. Открывать огонь из парализатора означает поднять тревогу во всей округе. Значит, применять оружие придется только в крайнем случае. Черт, если его жертвы умны - а Майлз подозревал, что имеет дело с тремя очень неглупыми людьми, - они могут нарочно броситься на него, чтобы вынудить его стрелять. - Что еще есть у вас в рукаве? - прошептал он Пел. - Надина. - Пел показала на стол: - Который из ключей - настоящий? - Не знаю, - призналась Надина, вглядываясь в груду ключей. - Но они могут быть фальшивыми все, - вздрогнула Пел. - Мы должны знать точно, иначе все напрасно. - Она порылась в рукаве и выудила оттуда знакомое кольцо на цепочке, кольцо с силуэтом птицы... Теперь уже поперхнулся Майлз. - Ради Бога, неужели это оригинал? Уберите его прочь с глаз! После двухнедельных попыток сделать то, что с его помощью можно сделать за секунду, я уверен, эти люди убьют вас не моргнув, только бы завладеть им! Гем-генерал Нару оторвался от своего техника и повернулся лицом к белому шару. - Что у тебя, Вио? - Его голос звучал устало, но даже так в нем слышалось нескрываемое презрение. Пел начала слегка паниковать: Майлз заметил, как горло ее движется, проговаривая про себя возможный ответ. Вслух она не произнесла ничего. - Мы не продержимся долго, - сказал Майлз. - Как насчет того, чтобы напасть, схватить то, что нам нужно, и удрать? - Но как? - спросила Надина. Пел наконец жестом остановила дебаты на борту и, включив фильтр, передала ответ генералу: - Я не понимаю вашего тона, сэр. Нару ухмыльнулся: - Я вижу, ты чересчур загордилась, усевшись снова в свой пузырь. Ну что ж, наслаждайся, пока можешь. Скоро мы вытряхнем всех этих чертовых сук из таких вот маленьких крепостей. Дни, пока их хранят скудоумие и слепота Императора, сочтены, это я тебе точно говорю, леди Вио! Отлично... Нару участвует в заговоре вовсе не ради выполнения последней воли Императрицы, это точно. Майлз представлял себе, что останется от традиционных привилегий аут-леди, если за дело возьмется целеустремленный параноик из службы безопасности. Должно быть, Кети поманил его обещанием, что новый режим отворит двери Звездных Ясель и других тайных мест, принадлежавших аут-леди, что он уничтожит странную и хрупкую власть аут-леди и отдаст их в руки аут-генералов, где им совершенно очевидно (для Нару) и место. Интересно, нанял Кети Нару или они почти равноправные партнеры? Скорее, второе, решил Майлз. "Этот человек опаснее других в комнате, а может, и на корабле". Он отрегулировал парализатор на минимальное излучение в слабой надежде избежать шума. - Пел, - торопливо сказал Майлз, - сними гем-генерала Нару последней дозой своего газа. Я постараюсь пригрозить остальным без стрельбы. Свяжи их, хватай Ключи, и смываемся. Возможно, это не так элегантно, зато быстро, а у нас нет времени. Пел неохотно кивнула, одернула рукава и приготовила трубку с газом. Надина вцепилась в кресло; Майлз приготовился спрыгнуть с него и занять позицию для стрельбы. Пел отключила поле и брызнула аэрозолем в изумленное лицо Нару. Тот задержал дыхание и пригнулся, почти не затронутый облачком газа. Выдох его прозвучал тревожным окриком. Майлз выругался и, пригнувшись, трижды выстрелил. Оба не успевших опомниться техника упали; Нару ухитрился увернуться снова, но в конце концов луч задел и его, и он растянулся на полу. Надина поспешила к столу с Ключами, смахнула их в подол и вернулась к Пел, чтобы та проверила их своим кольцом. - Не этот... и не этот... Майлз покосился на дверь - та оставалась запертой, но только до тех пор, пока к замку не прижмется чья-то ладонь. Кто обладает допуском сюда? Кети, Нару... Нару и так уже здесь... кто еще? "Вот как раз и выясним". - Не он... - продолжала Пел. - Ох, что, если они все фальшивые? Снова не он... - Разумеется, фальшивые, - сообразил Майлз. - Настоящий должен быть... должен быть... - Он повел взглядом вдоль пучка проводов от стола шифровальщика. Провода вели к ящику, ничем не выделявшемуся из остального оборудования, зато в ящике находился... еще один Ключ. Но этот висел в сиянии лазерного сканера, считывавшего коды. - ...Здесь! - Майлз сорвал его с места и бросился обратно к Пел. - У нас Ключ, Надина и все оружие Нару. Бежим! Дверь зашипела и отворилась. Майлз обернулся и выстрелил. Человек в ливрее Кети, с парализатором в руке, опрокинулся на спину. Из коридора донеслись топот и крики; похоже, не меньше десяти человек торопливо убирались с линии огня. - Есть! - радостно крикнула Пел: крышка Ключа откинулась. - Не сейчас! - заорал Майлз. - Убери его, Пел, включай поле, ну! Майлз прыгнул на кресло; включилось поле. Из двери на них обрушился шквал огня парализаторов. Лучи, попадая на непроницаемую сферу силового поля, искрили. Но леди Надина осталась снаружи. Она вскрикнула и упала навзничь, пораженная сразу несколькими лучами. В дверь ворвались вооруженные люди. - Ключ у тебя, Пел! - крикнула леди Надина. - Беги! Увы, это предложение запоздало. Пока его люди оцепляли комнату и хватали леди Надину, в дверь вошел сам сатрап-губернатор Кети и запер ее за собой. - Отлично, - произнес он, окинув удивленным взглядом распростертые тела. - Отлично. - Мог бы, черт подрал, выругаться, подумал Майлз с досадой. Вместо этого он выглядел так, словно... словно владеет ситуацией. - Что мы здесь имеем? Воин в ливрее Кети опустился на колени возле гем-генерала Нару, помог ему вытянуться и усадил, придерживая за плечи. Нару провел трясущейся рукой по искаженному болью лицу - Майлзу в прошлом самому приходилось испытывать всю гамму ощущений при попадании луча парализатора, и не раз, - и чуть слышно пробормотал ответ. Со второй попытки ему это удалось: - ...Это... консорты Пел... и Надина. И барр...раярец... Говорил же я... эти пузыри... от них только... только вред. - Он откинулся на руки воина. - Да ладно. Они - наши. - Когда этого соглядатая будут судить за измену, - произнесла леди Пел, - я попрошу Императора вырвать ему глаза прежде, чем его казнят. Майлз попробовал представить себе события, разыгравшиеся здесь прошлой ночью. Ведь должны были те как-то извлечь Надину из ее шара? - Боюсь, вы несколько забегаете вперед, миледи, - вздохнул он. Кети обошел вокруг шара Пел, оглядывая его. Разгрызть этот орешек - неплохая задачка для него. Или вовсе нет? Ведь сделал же он это один раз. Бежать было невозможно: шар был лишен возможности двинуться с места. Кети может держать их в осаде, уморить голодом, если ему не лень ждать... нет. Кети некогда ждать. Майлз мрачно улыбнулся. - У кресла есть система связи, верно? Боюсь, самое время звать на помощь. Боже, они ведь почти справились. "Почти". И еще они изобличили Нару, значит, теперь Кети лишится своей руки в Имперской безопасности. Теперь цетагандийцы и сами смогут распутать остаток этого дела. "Если только я смогу передать хоть пару слов на волю". Губернатор Кети приказал двум своим людям поднять леди Надину и подтащить ее на точку, находящуюся - как он предполагал - прямо перед креслом (правда, на деле она находилась градусов на сорок правее). Он взял у одного из своих гвардейцев вибронож, подошел к леди Надине и поднял ее голову за волосы. Она вскрикнула, но тут же затихла - он прижал нож к ее горлу. - Отключи свое защитное поле, Пел, и сдавайся. Сейчас же. Я думаю, мне не надо больше угрожать, ведь нет? - Нет, - прошептала Пел. Сомнений в том, что Кети перережет горло леди Надине, чтобы потом подбросить ее тело куда-нибудь, не было ни у нее, ни у Майлза. Он слишком далеко зашел, чтобы возвращаться. - Черт, - в бессильной ярости прошипел Майлз. - Теперь у него есть все. Мы. Ключ... СБольшой Ключ╫. Под завязку наполненный информацией... информацией, ценность которой заключается исключительно в ее секретности и неповторимости. Во всей обитаемой Вселенной люди буквально купаются в океане информации, бесформенной массе букв, цифр и звуков... и всю эту информацию можно передавать и размножать. Предоставленная самой себе, она размножается, как бактериальный штамм, до тех пор, пока хватит денег или энергии, пока она не захлебнется в собственных воспроизведениях или людям, воспринимающим ее, это просто не надоест. - Кресло, ваши системы связи - это ведь все оборудование Звездных Ясель. Можете вы сбросить через них коды Большого Ключа? - Что? СЧто╫?.. А... - Пел была шокирована, но быстро пришла в себя. - Думаю, это возможно, но мощности передатчика не хватит, чтобы связаться с Райским Садом. - Об этом не беспокойтесь. Передайте по аварийному каналу космической связи. Неподалеку от корабля на орбитальной станции имеется ретранслятор. Я помню стандартные коды: их специально сделали простыми. Аварийные коды отменяют другие передачи, ретранслятор передает сигнал на бортовые компьютеры всех кораблей, гражданских или военных, находящихся сейчас в системе Эты Кита. Так что Кети получит свой Большой Ключ. И пара тысяч других людей тоже. Что тогда останется от его чертова заговора? Возможно, нам не удастся победить, но уж его победу мы у него отнимем, это точно! Выражение лица Пел, по мере того как она переваривала эту мысль, менялось с испуганного на довольное, потом на огорченное. - Это займет... черт, долго. Кети никогда не даст... нет! Я знаю, что делать. - Ее глаза вспыхнули яростным наслаждением. - Какие там коды? Майлз диктовал; пальцы Пел порхали по панели управления. Всего секунда потребовалась ей на то, чтобы подставить открытый Ключ под луч лазерного сканера. - Ну, Пел! - крикнул Кети снаружи. Его рука, державшая нож, напряглась. Надина зажмурилась и застыла. Пел набрала код передачи, отключила силовое поле и спрыгнула с кресла, стащив Майлза следом. - Ладно! - крикнула она. - Мы выходим. Кети ослабил хватку. За спиной Майлза послышался шелест, и включившееся поле чуть не сшибло его с ног; он упал прямо в руки сатрапских гвардейцев. - Это, - ледяным тоном произнес Кети, созерцая шар, скрывающий внутри Большой Ключ, - это довольно неприятно. Впрочем, эта помеха временная. Взять их! - Он кивнул своим гвардейцам и отошел от Надины. - Ты! - вскричал он удивленно, обнаружив в их руках Майлза. - Да, я. - Майлз оскалился в отдаленном подобии улыбки. - Это все я. С начала до конца. - "До твоего конца. Конечно, я тоже могу не дожить до развязки..." Кети не может позволить себе оставить в живых трех свидетелей. Но на то, чтобы обставить их смерть с должным артистизмом, потребуется некоторое время. Сколько времени, сколько шансов на... Кети овладел собой, замахнувшись кулаком на Майлза. - Нет. Тебя ведь можно расколоть, разве не так? - пробормотал он, обращаясь, скорее, к себе. Он отступил назад и кивнул гвардейцу: - Электрошоковой дубинкой его. Всех троих. Гвардеец отстегнул от пояса стандартный разрядник и неуверенно покосился на консортов в белоснежных платьях, потом на Кети. Майлз почти слышал скрежет зубов Кети. - Ладно, только барраярца. Со вздохом облегчения гвардеец поднял дубинку и ткнул Майлза трижды: в лицо, в живот и в пах. От первого удара Майлз вскрикнул, второй лишил его дыхания, а третий швырнул на пол, где он и остался лежать, скрючившись. На этом гвардеец временно успокоился. Гем-генерал Нару, которого как раз подняли на ноги, довольно хохотнул, созерцая правосудие. - Генерал, - Кети кивнул Нару, потом указал на шар, - сколько времени потребуется на то, чтобы открыть его? - Дайте подумать. - Нару опустился на колени рядом с парализованным техником, вынул из кармана у того маленький прибор и навел его на шар. - Черт, они поменяли код. Полчаса - с момента, когда мой человек придет в себя. Кети поморщился. На руке у него запищал зуммер рации. Он нахмурился и поднес руку к уху. - Да, капитан? - Губернатор, - послышался неуверенный голос младшего офицера. - Мы прослушиваем на аварийном канале какие-то странные сигналы. Огромный объем информации, вводимой в наши системы. Какая-то закодированная тарабарщина, но она переполнила объем памяти нашей приемной системы и, как вирус, распространяется по корабельным сетям. Она маркирована имперским кодом первоочередной срочности. Изначальный сигнал, похоже, исходит от Снашего╫ корабля. Это... это сделано по вашему приказу? Кети озадаченно свел брови. Потом его взгляд переместился на белый шар, неярко светившийся посередине комнаты. Он выругался - наконец-то! - и повернулся к Нару: - Нет. Генерал! Нам необходимо убрать это поле Снемедленно╫! Кети бросил на Пел и Майлза взгляд, не обещавший им в будущем ничего хорошего, потом углубился в разговор с Нару. Лошадиные дозы синергина из гвардейских аптечек не смогли привести техников в рабочее состояние, хотя те и начали многообещающе шевелиться и стонать. Кети и Нару пришлось приняться за дело самим. Судя по нехорошему блеску глаз Пел, сидевшей в обнимку с Надиной, те уже опоздали. Ослепительная боль от электрошока снизилась до неприятного покалывания, но Майлз оставался лежать, не желая привлекать к себе лишнего внимания. Кети и Нару так увлеклись своей работой, сводившейся в основном к ожесточенному спору насчет того, каким способом быстрее всего добиться цели, что никто, кроме Майлза, не заметил, как на двери появилось и начало расти светлое пятно. Несмотря на боль, он улыбнулся. Спустя мгновение дверь разлетелась фонтаном брызг расплавленного пластика и металла. Еще мгновение - чтобы переждать возможные выстрелы. Гем-полковник Бенин, в безупречно сидящем кроваво-красном мундире, со свеженаложенной раскраской на лице, спокойно шагнул в образовавшееся отверстие. Он был безоружен, зато экипировки ввалившегося следом отряда в красных формах хватило бы, чтобы убрать с дороги любое препятствие размером до небольшого дредноута включительно. Кети и Нару застыли; сатрапские гвардейцы в ливреях поспешно сдавали оружие и поднимали руки вверх. Следующим в лабораторию вступил полковник Форриди, не уступавший Бенину в элегантности, хотя и не столь невозмутимый. За его спиной Майлз разглядел фигуру Айвена, вытягивавшего шею над головами гвардейцев Бенина. - Добрый вечер, лорд Илсюм, генерал. - Бенин церемонно поклонился. - Согласно личному приказу Императора Флетчира Джияджи, мне поручено арестовать вас обоих по обвинению в измене Империи. А также, - взгляд Бенина, направленный на Нару, приобрел остроту опасной бритвы, - по обвинению в убийстве императорского слуги-ба Лура. 15 С уровня зрения лежащего Майлза вся сцена представлялась частоколом ног в красных сапогах. Гвардейцы Бенина разоружали людей Кети и выводили их. Молодцы со стальными взглядами, по виду которых представлялось сомнительным, что они захотят выслушивать объяснения, увели Кети и Нару. Вся процессия задержалась, перед входившими барраярцами. - Мои поздравления, лорд Форпатрил, - услышал Майлз ледяной голос Кети. - Надеюсь, вам посчастливится пережить вашу победу. - Что-что? - не понял Айвен. "Ох, пусть его". Было бы слишком тяжело пытаться переубедить Кети в его перевернутом видении роли Майлза в этих событиях. Может, Бенину это и удастся. Повинуясь окрику сержанта, гвардейцы погнали своих пленников куда-то по коридору. Две пары до блеска начищенных черных ботинок пробились через толпу и остановились у Майлза перед носом. Господи, опять объясняться... Майлз повернул голову и с необычного ракурса посмотрел на полковника Форриди и Айвена. Пол под его пылающей щекой был таким прохладным, что ему не очень хотелось вставать, даже если бы он и мог. Айвен склонился над ним. - С тобой все в порядке? - произнес он сдавленным голосом. - Элек... лект... лектрошок. К-кости целы. - Тогда ладно, - сказал Айвен и поднял его на ноги за ворот. Майлз секунду повисел, как рыба на крючке, потом обрел равновесие. Ему пришлось опереться на Айвена, который бесцеремонно придержал его рукой за подбородок. Полковник Форриди смерил его взглядом. - Я поручу послу заявить официальный протест, - произнес он тоном, по которому можно было заключить, что лично он не уверен, не слишком ли рано парень с электрошоковой дубинкой прекратил экзекуцию. - Форобио потребуется максимум подробностей. За всю его карьеру, подозреваю, вы создали самый необычный публичный прецедент. - Ох полковник, - вздохнул Майлз. - Мне к-кажется, этот инци...дент вряд ли б-будет предан гласности. Подождите и увидите. В противоположном углу комнаты гем-полковник Бенин раскланивался с леди Пел и леди Надиной. По его приказу им подали гравикресла (правда, без защитных полей), одежды и даже горничных. Арест в привычном им стиле? Майлз поднял глаза на Форриди: - Надеюсь, Айвен, гм, объяснил вам все, сэр? - Надеюсь, да, - ответил Форриди голосом, не обещавшим ничего хорошего. Айвен энергично кивнул, потом прикусил губу: - Гм... все, что мог. Учитывая обстоятельства. Значит, все, что можно было сказать под цетагандийскими микрофонами. "Все, Айвен? Надеюсь, ты не раскрыл меня?" - Должен признать, - продолжал Форриди, - я до сих пор... перевариваю все это. - Что п-произошло после того, как я покинул Звездные Ясли? - спросил Майлз у Айвена. - Я очнулся, а тебя уже не было. Мне кажется, в жизни не чувствовал себя паршивее - зная, что ты отчалил на безумное мероприятие, к тому же без поддержки. - Черт, да моей поддержкой был ты, Айвен, - пробормотал Майлз. - И, как ты показал только что, не такой уж плохой поддержкой. - Ага, в твоем любимом виде - неподвижным на полу, без малейшей возможности вмешаться в события. Ты поперся на верную смерть - если не хуже, - а обвинили бы во всем меня. Знаешь, что сказала мне тетя Корделия перед отлетом? "Ты постарайся держать его подальше от неприятностей, Айвен". Майлз почти услышал усталый голос графини Форкосиган. - Так вот, как только я пришел в себя и разобрался, кой черт происходит, я вырвался от аут-леди... - Как? - Господи, Майлз, они все равно что моя мама, только в восьмикратном количестве. Уф! Если честно, леди Райан попросила меня связаться с гем-полковником Бенином, против чего я не возражал: он, по крайней мере, начал наконец действовать в нужном... Возможно привлеченный упоминанием своего имени, Бенин подошел ближе и прислушался. - И слава Богу, он меня выслушал. Похоже, он извлек из моего лепета больше информации, чем знал я сам тогда. - Разумеется, - кивнул Бенин, - я не мог не обратить внимания на необычную активность вокруг Звездных Ясель. "СВокруг╫, не Свнутри╫. Ну что ж..." - Мое расследование к тому времени привело меня уже к подозрению в адрес одного из сатрап-губернаторов, поэтому я поднял по тревоге дежурные отряды на орбите. - Отряды, ха-ха, - вставил Айвен. - Ты хоть знаешь, что корабль окружен тремя имперскими боевыми крейсерами? Бенин слегка улыбнулся и пожал плечами. - Гем-генерала Чилиана просто одурачили, я полагаю, - вмешался Майлз. - Хотя вы, возможно, з-захотите допросить его о деятельности его жены, леди Вио. - Он уже задержан, - заверил его Бенин. Задержан, не арестован. Порядок. Бенин знает свое дело. Но понял ли он, что в дело вовлечены все губернаторы? Или Кети выбран единственной жертвой на заклание? "Внутреннее дело Цетаганды", - напомнил себе Майлз. Не его дело наставлять на путь истинный правительство Империи. Его долг - вытащить Барраяр из этой истории. Он улыбнулся светящемуся белому шару, все еще скрывающему подлинный Большой Ключ. Леди Надина и леди Пел совещались о чем-то с людьми Бенина; похоже, вместо того чтобы пытаться снять поле, они договаривались о транспортировке его и его бесценного содержимого обратно в Звездные Ясли. - Единственное, чего лорд Форпатрил не смог мне внятно объяснить, лейтенант Форкосиган, - хмуро посмотрел на Майлза Форриди, - так это того, почему вы скрыли самый первый инцидент, в который был вовлечен объект такой значимости... - Кети пытался оклеветать Барраяр, сэр. До тех пор пока я не имел возможности оперировать неопровержимыми свидетельствами... - Говорите за себя, - перебил его Форриди. - Ах. - Майлз прикинул, не стоит ли ему отказаться говорить, сославшись на последствия электрошока. Нет, увы. Его собственные мотивы... да он и сам не до конца разобрался в них. Чего он хотел вначале, прежде чем все завернулось так круто? Ах, да. Продвижения. Сойдет. "Только не сейчас, дружок". В сознании его плавали соблазнительные, ничего не значащие слова вроде "Анализ повреждения" или "Управляемый занос"... - Честно говоря, сэр, я не сразу узнал, что это Большой Ключ. Но после того как леди Райан вышла на меня, события уже перестали иметь характер заурядного инцидента и требовали исключительно деликатных действий. Когда же я осознал всю глубину и изощренность заговора сатрап-губернатора, было уже поздно. - Поздно для чего? - поинтересовался Форриди. После электрошока Майлзу не пришлось особенно стараться, чтобы его улыбка вышла болезненной. Похоже, Форриди возвращается к первоначальному убеждению, что Майлз вовсе не тайный агент Саймона Иллиана. "Ты же сам хотел всех в этом убедить, помнишь?" Майлз покосился на Бенина: тот зачарованно прислушивался к их разговору. - Вы же понимаете, сэр, вы бы отняли расследование у меня. Все в этой Вселенной считают меня калекой, которому по блату досталось теплое место курьера. И в нормальных условиях лейтенанту лорду Форкосигану ни за что не удалось бы доказать, что он способен и на большее. Наконец-то правда - все до последнего слова. Но Иллиану известно все о роли, которую Майлз сыграл в Хеген Хаб, да и не только ему, но и премьеру графу Форкосигану - отцу Майлза, и Императору Грегору, и еще многим, чье мнение на Барраяре значит многое. Даже Айвен это знает. Собственно говоря, единственными, кто этого не знал, оказались его противники. Цетагандийцы. "Значит, ты сделал все, чтобы покрасоваться перед прекрасными глазами леди Райан? Или ты нацелился на более широкую аудиторию?" Гем-полковник Бенин медленно переваривал его монолог. - Так вы хотели сделаться героем? - И притом так отчаянно, что не заботились о том, на чьей стороне? - неодобрительно добавил Форриди. - Мне удалось оказать Цетагандийской империи неплохую услугу, это так. - Майлз отвесил небольшой поклон в сторону Бенина. - Но я думал о Барраяре. Губернатор Кети отводил Барраяру незавидную роль в своих планах. По крайней мере их я сорвал. - Ну да, - не выдержал Айвен. - И где бы были они и ты сейчас, не объявись на сцене мы? - О! - Майлз улыбнулся про себя. - Я ведь уже победил. Просто Кети этого еще не понял. Единственное, в чем я еще не был уверен, так это в том, останусь ли я сам жив. - Тогда почему бы тебе не устроиться в Цетагандийскую имперскую службу безопасности, братец? - вдохновенно предложил Айвен. - Возможно, гем-полковник Бенин замолвил бы за тебя словечко. Айвен, черт бы его побрал, слишком хорошо знал Майлза. - Вряд ли, - с горечью произнес Майлз. - Я ростом не вышел. Гем-полковник Бенин мужественно ухитрился почти не изменить выражения лица. - И потом, - пояснил Майлз, - если я и работал на кого-то, так на Звездные Ясли, не на Империю. Спросите Сих╫. - Он кивнул в сторону Пел и Надины, как раз собиравшихся выходить из лаборатории в сопровождении хлопочущих вокруг них горничных. - Гм. - Гем-полковник Бенин чуть успокоился. Волшебные слова. Похоже, юбки аут-консортов - более надежное укрытие, чем это представлялось Майлзу пару недель назад. Шар леди Надины тоже отбуксировали из лаборатории. Бенин посмотрел ему вслед, повернулся обратно к Майлзу и приложил руку к груди в подобии поклона. - Так или иначе, лейтенант лорд Форкосиган, мой Господин, его Императорское Величество Флетчир Джияджа, желает, чтобы вы предстали перед ним в моем обществе. Сейчас. Майлз умел распознавать императорские приказы. Он вздохнул и поклонился в ответ. - Разумеется. Ах... - Он покосился на Айвена и неожиданно успокоившегося Форриди. Он не был уверен, желает ли он свидетелей этой аудиенции. С другой стороны, он не был уверен, что хочет оказаться там один. - Ваши друзья могут сопровождать вас, - кивнул Бенин. - При условии, что они не заговорят, если их не попросят об этом. Каковая просьба может, разумеется, исходить только от Императора. Форриди согласно кивнул; Айвена слегка встревожила подобная перспектива. Их вывели - в окружении охраны, но не арестованными, конечно: ведь это нарушило бы дипломатический иммунитет. Майлз, все еще опиравшийся на руку Айвена, задержался пропустить вперед леди Надину. - Такой славный молодой человек, - негромко произнесла аут-леди, кивнув в сторону Бенина, отдававшего распоряжения своим гвардейцам. - Такой воспитанный. Надо посмотреть, что мы можем сделать для него, верно. Пел? - О, конечно, - согласилась Пел и вылетела на своем кресле в коридор. Проблуждав по лабиринту корабельных коридоров, Майлз наконец миновал шлюз и оказался в челноке Цетагандийской имперской безопасности в обществе самого Бенина, не выпускавшего его из вида. Бенин по обыкновению казался спокойным и собранным, однако сквозь его полосатую раскраску проглядывало что-то такое... да, удовлетворение. Вот они, мгновения высшей цетагандийской удачи: арест собственного начальника за измену. Высшая точка карьеры Бенина. Майлз готов был спорить на Бог знает сколько бетанских долларов, что не кто иной, как Нару, выбрал щеголеватого Бенина для быстрого свертывания дела о смерти ба Лура. И тем самым подписал себе приговор. - Кстати, - спохватился Майлз. - Если я еще не сделал этого раньше: поздравляю вас с раскрытием такого запутанного убийства, генерал Бенин. Бенин зажмурился. - Полковник Бенин, - поправил он. - Это вы сейчас так думаете. - Майлз проплыл в салон и выбрал себе самое удобное кресло у окна. - В этом зале я, кажется, еще не бывал, - прошептал Майлзу Форриди, оглядываясь по сторонам. - Это не тот, что используется обычно для публичных церемоний или аудиенций. На этот раз их доставили не в очередной павильон, а в замкнутое невысокое здание в северной части Райского Сада. Трем барраярцам пришлось около часа прождать в приемной в сопровождении полудюжины вежливых, но молчаливых гем-гвардейцев, заботившихся в равной степени о том, чтобы гости чувствовали себя комфортно, и о том, чтобы те не имели ни малейшей возможности связаться со внешним миром. Бенин вышел куда-то с леди Надиной и Пел. Из-за присутствия цетагандийцев Майлз смог обменяться с Форриди только несколькими осторожными фразами. Новое помещение слегка напомнило Майлзу Звездный Чертог: простое, с приглушенными звуками, выдержанное в спокойных голубых тонах. Голоса в нем звучали так, словно оно находилось под звуконепроницаемым колпаком. Узор на полу позволял догадаться, что из-под него можно выдвинуть стол и несколько кресел, но пока все присутствующие ждали стоя. Еще один посетитель ждал вместе с ними, и Майлз, приглядевшись, удивленно поднял брови. Бок о бок с гем-гвардейцем в красном мундире стоял лорд Йенаро собственной персоной. Вид он имел довольно бледный; под глазами красовались темные зеленоватые круги, словно он не спал пару суток. Темный костюм - тот же, в котором Майлз видел его последний раз на "Выставке биоэстетики" - тоже был изрядно пожеван. При виде Майлза с Айвеном Йенаро, в свою очередь, округлил глаза и отвернулся, пытаясь не замечать присутствия барраярцев. Майлз беззаботно помахал ему, и в конце концов тот ответил неуверенным поклоном, хотя на лбу у него осталась глубокая складка, словно от сильной головной боли. И тут появилось нечто, заставившее Майлза забыть о болезненных последствиях электрошока. Точнее, некто. Первым в зал вошел гем-полковник Бенин и отпустил охранявших барраярскую группу гвардейцев. За ним следовали аут-леди Пел, Надина и Райан в своих креслах с отключенными силовыми полями - они бесшумно разместились у одной из стен. Надина спрятала обрезанные концы волос в складках покрывал, тех самых, которыми поделилась с ней Пел и которые она, по всей видимости, еще не успела сменить. Последний час они явно провели взаперти, допрашиваемые на высшем уровне, ибо последней в зале появилась знакомая фигура, за спиной которой в коридоре маячили еще охранники. Вблизи Император Флетчир Джияджа оказался еще выше и стройнее, чем показалось Майлзу на церемонии декламации. И старше, несмотря на темную шевелюру. По имперским стандартам он был одет довольно небрежно: полдюжины тонких белых покрывал поверх обыкновенного, облегающего тело белоснежного костюма, обозначавшего его статус как первого скорбящего по покойной. Живые императоры мало смущали Майлза, хотя Йенаро покачнулся, будто готов лишиться чувств, и даже Бенин двигался чуть механически, согласно заведенному ритуалу. Император Грегор рос вместе с Майлзом практически как его молочный брат; в сознании Майлза понятие "император" с детства ассоциировалось, скорее, с "кем-то, с кем можно поиграть в прятки". В данном случае такие ассоциации могли сослужить плохую службу, поэтому Майлзу пришлось напоминать себе: "Восемь планет, и он старше моего отца!" Из пола в торце комнаты выросло кресло, принявшее в себя то, что Грегор сардонически назвал бы "Имперской Задницей"... Майлз прикусил губу. Да, это была поистине необычная аудиенция. Джияджа подозвал Бенина и вполголоса сказал ему что-то, после чего тот отпустил даже последнего гвардейца, охранявшего Йенаро. В зале остались три барраярца, двое консортов, Райан, Бенин, сам Император и Йенаро. Итого девять. Традиционный кворум для суда. Впрочем, все лучше, чем иметь дело с Иллианом. Возможно, аут-лорд Флетчир Джияджа в меньшей степени склонен к убийственному сарказму. Хотя любой имеющий дело со всеми этими аут-леди должен быть опасно умен. Майлз стиснул зубы, не давая потоку оправданий вырваться наружу. "Подожди, пока тебя спросят, дружок". Райан была бледна и мрачна. Впрочем, Райан всегда бледна и мрачна. В сердце у Майлза шевельнулась последняя, совсем крошечная надежда - шевельнулась и затихла. Зато бояться ее ему никто не мешает. В груди его похолодело. - Лорд Форкосиган, - хорошо поставленный баритон Флетчира Джияджи взломал тишину в зале. Майлз подавил острое желание оглянуться по сторонам - в конце концов вряд ли здесь мог присутствовать другой лорд Форкосиган, - шагнул вперед и замер по стойке "смирно". - Сир! - Я все еще не до конца понимаю Свашу╫ роль в недавних событиях. И как вы вообще оказались замешаны в них. - Мне предназначалась роль агнца на заклание, сир, и выбрал ее для меня губернатор Кети, сир. Однако я не пожелал играть эту роль. Император нахмурился, выслушав этот, мягко выражаясь, прямолинейный ответ. - Объясните подробнее. Майлз покосился на Райан: - Все? Она чуть заметно кивнула. Майлз на мгновение зажмурился, вознося краткую молитву тем несерьезным богам, что могли слышать их, открыл глаза и еще раз пустился в подробное описание своей первой встречи с ба Лура и Большим Ключом в барраярском катере. По крайней мере он имел возможность признаться во всем Форриди, причем в условиях, когда шеф посольских спецслужб начисто лишен возможности вмешиваться. Выдержанный мужик, этот Форриди: ничем не выдал своих эмоций; шевелящийся желвак на скуле не в счет. - И когда я увидел ба Лура, лежавшее в погребальной ротонде с перерезанным горлом, - продолжал Майлз, - я понял, что неизвестный мне тогда еще противник ставит меня перед логически невозможной необходимостью доказать обратное. Позволив подбросить мне поддельный Ключ, я не имел больше возможности доказать непричастность Барраяра к подделке, кроме как добиться показаний единственного свидетеля - а он лежал мертвый на полу. Или кроме как найти местонахождение подлинного Большого Ключа, чем мне и пришлось заняться. И если смерть ба Лура не являлась самоубийством, но скорее убийством, тщательно обставленным как самоубийство, это означало только то, что кто-то в высшем руководстве службы безопасности Райского Сада тесно связан с убийцами ба, из-за чего обращаться за помощью к цетагандийским спецслужбам было просто опасно. Но затем кто-то поручил расследование этого дела гем-полковнику Бенину, намекнув предварительно, что быстрый вердикт, подтверждающий версию самоубийства, положительно повлияет на его карьеру. Кто-то, серьезно недооценивший способности Бенина. - "И его амбиции". - Кстати, это ведь был гем-генерал Нару? Глаза Бенина блеснули, и он кивнул. - Так или иначе, Нару решил, что из гем-полковника Бенина получится еще один барашек. Это вообще характерно для их операций, как вы, должно быть, уже поняли, если успели допросить присутствующего здесь лорда Йенаро... - Майлз вопросительно посмотрел на Бенина. - Да, я вижу, вы обнаружили лорда Йенаро раньше, чем это успели сделать агенты Кети. Я рад этому. - Вы должны радоваться этому еще больше, - мягко ответил Бенин. - Мы взяли его - вместе с прелюбопытнейшим ковром - прошлой ночью. Его показания сыграли решающую роль в моей реакции на... гм... неожиданный поток информации и требований со стороны вашего кузена. - Ясно. - Майлз сменил стойку: ноги устали от стояния навытяжку. Он почесал лицо, ибо чесать пах, учитывая обстоятельства, казалось несколько невежливым. - Может быть, вам лучше сесть? - настоятельно предложил Бенин. - Ничего, я потерплю. - Майлз перевел дух. - При первой встрече с гем-полковником Бенином я постарался привлечь его внимание к деликатности этой ситуации. К счастью, гем-полковник Бенин - деликатный человек, и его преданность вам, - "или истине", - перевесила угрозу, которую представлял для его карьеры гем-генерал Нару. Бенин и Майлз обменялись приязненными поклонами. - Кети постарался выдать меня Звездным Яслям как похитителя Большого Ключа, - осторожно продолжал Майлз. - С этой целью он организовал ложное признание ба Лура Прислужнице Ясель. Но тут все снова пошло не