ись и напряглись
могучие токи энергии "ки" одного и другого. То было испытание воли и
верности. Прошло много времени - не больше одного биения сердца, - и Курита
сказал:
- Да, так.
- Быть по сему, майор Юкинов. Позаботьтесь, чтобы Дом Куриты получил
все принадлежащее ему имущество.
- Хорошо сказано, полковник, - с улыбкой заметил Лорд Курита. - Я не
сомневаюсь, что ваши подчиненные просто проявили излишнее рвение. Я и сам
нередко сталкивался с чрезмерным энтузиазмом со стороны исполнителей. - Он
положил руку на плечо Вульфа, развернув его к дверям. Когда Координатор
вместе с полковником наемников двинулся к ней, он заговорил громко и
отчетливо. Миноби не сомневался, что Лорд Курита предназначал свои слова для
всех присутствующих.
- Тут нет никаких проблем, друг мой полковник. Я не заметил тут ничего
необычного. И мне бы хотелось, чтобы ничего подобного больше не случалось.
У высоких двойных дверей обоих руководителей встретил курьер. Он
передал какое-то послание Лорду Курите, который, бегло пробежав его, сунул
бумажку в карман мундира.
- Боюсь, что мне придется расстаться с вами, полковник. Государственные
обязанности призывают меня обратно в Люсьен. - Координатор, не медля, собрал
своих офицеров и отбыл готовиться к отлету. Работа на предприятии
продолжалась, как и раньше, когда Бинифилд подошла к группе офицеров Драгун.
- Дешевый самурай, - с отвращением сплюнула она на бетон. - Военное
имущество, подумать только. Да все это добро только нам, техникам, и
пригодится. Как сговорились! Половина из него - чистая теория. По крайней
мере, она им не достанется.
Вульф резко повернулся к ней:
- Что вы имеете в виду?
Она протянула ему бобину с лентой.
- Вот. Отличная штука, кстати. Образцы присадок при плавке, анализы
реакции миомерных мышц. - Она темпераментно пустилась в подробности.
Увлеченная техническими деталями, Бинифилд не обратила внимания, что Вульф
не столько слушает, сколько с каменным лицом смотрит на нее.
- Бинифилд вы отправляетесь на гауптвахту впредь до дальнейших
распоряжений.
- Что? - потрясение переспросила она. Видно было, что вот этого-то она
не ожидала.
- Не подчинившись приказу, вы подвергли опасности наше положение. Мы
согласились на передачу трофеев.
Вы же самостоятельно пошли на нарушение условий контракта.
Бинифилд открыла рот, но не издала ни звука.
- Разве мы не можем сейчас их передать? - спросил кто-то.
Вульф повернулся к нему.
- Вы плохо уяснили, о чем идет речь. Мы подставились. Если кому-то
станет известно об этой бобине, у нас будут неприятности. Я потеряю лицо,
потому что не могу контролировать действия своих подчиненных. - Его взгляд
ясно дал понять, кого он имеет в виду. - Курита может прийти к выводу, что в
дальнейшем нам вообще не стоит доверять. И куда нам тогда деваться? Контракт
заключен на пять лет, и все это время нам придется сидеть в казармах на
материке. Ни премий за участие в боевых действиях. Ни своей доли трофеев.
Все вы знаете, что мы не можем себе этого позволить, потому что предыдущий
короткий контракт со Штайнером разорил нас.
- Кроме того, нельзя забывать и о нашей репутации. Принято считать, что
мы самые лучшие, самые надежные наемники во всей Внутренней Сфере. И если
сейчас мы разорвем контракт, то покатимся по наклонной плоскости.
Среди молчания, с которым Драгуны выслушали слова Вульфа, одинокий
голос предложил:
- Мы можем собраться - и домой.
Ответ Вульфа был обращен ко всем Драгунам:
- В данный момент это не выход. Снова воцарилась тишина. Переждав
секунду, Вульф повернулся к Бинифилд:
- Похорони свои страсти глубоко в себе, Талья. Считай, что на пять лет
ты забыла о них.
Миноби видел, как на лице девушки отражались обуревавшие ее чувства. Ей
приходилось мириться с тем, что было для нее неприемлемо.
- Да, полковник, - наконец сказала она.
Когда непредусмотренная встреча подошла к концу, Вульф заметил Миноби,
наблюдающего за происходящим, и не смог скрыть мгновенного удивления. Миноби
понял, что командир наемников забыл о присутствии наблюдателя, что и
позволило ему говорить свободно, не выбирая выражений, Миноби отвесил Вульфу
легкий поклон, и тот кивнул ему в ответ, направляясь к выходу.
Тетсухара остался на месте, обдумывая инцидент. Вульф совершенно
правильно предугадал возможные действия Синдиката, а принятое им решение
носило черты такого изящества, какое трудно было ожидать со стороны
человека, не знакомого с кодексом Бусидо. Конечно, никто не предполагал, что
Вульф или его люди после этого конфликта сделают себе "сеппуку". Тем не
менее Вульф продемонстрировал блистательное понимание, чем грозит потеря
лица, особенно в глазах Лорда Куриты. Неужели возможно, чтобы наемник в
самом деле был поистине благородной личностью?
За те несколько дней, что Миноби провел с Волчьими Драгунами, он уже
успел понять - многое в этом мире совсем не таково, каким он представлял его
раньше. И его общение с Драгунами становится все интереснее, решил он.
Намного интереснее.
x x x
Лорд Курита все же нашел время, чтобы подобающим образом организовать
свое прощанье с Квентином IV. Он тепло и вежливо попрощался со всеми
офицерами Драгун, с которыми встречался во время своего пребывания на
планете. Он даже нашел слова благодарности за образцовую работу старшего
техника Бинифилд, которая блестяще проявила свои способности во время
демонтажа комплекса "Оружия Независимости". Прежде чем подняться на борт
своего челнока, он остановился поговорить с Миноби.
- Теперь, когда вы снова в форме, вы выглядите куда лучше, чу-са
Тетсухара.
Сомневаясь, должен ли он что-либо отвечать на эти слова, Миноби
склонился в поклоне.
- Волчьи Драгуны могут стать постоянным войсковым соединением
Синдиката. И я жду от них отменной службы. - Лорд Курита сделал краткую
паузу, бросив взгляд на почетный караул боевых роботов Драгун, выстроенный
для его проводов. - Хотя самурай, преданный своему долгу, не должен ждать за
него воздаяния, суверен не забывает хорошую службу.
- Хай, Тоно, - ответил Миноби в тон древней поговорке. Он слышал, что
Координатор любит отдавать приказы и распоряжения, прибегая к таким
поговоркам или стихотворным строчкам. Он попытался понять, был ли какой-то
особый смысл в словах Куриты или же тот просто напомнил о своем основном
принципе.
Такаси Курита повернулся, давая понять, что пора в дорогу. Миноби
поклонился и тут же почувствовал тяжесть взгляда Координатора, который тот
из-за плеча бросил на него, склоненного в поклоне. Все сомнения о каком-то
особом смысле сказанных ему Лордом слов исчезли при последнем его
напутствии:
- Будьте верны долгу самурая, чу-са Тетсухара.
- Хай, Тоно.
Такаси Курита поднялся на шаттл, который доставит его к "прыгуну".
Пройдет не так много времени, и он окажется дома, в имперской столице
Люсьене.
XIII
Усадьба Хошон, Серант, Ан-Тинг,
Военный округ Галедон,
Синдикат Драконов,
9 ноября 3024 г.
Стрела гулко врезалась в мишень, на два пальца в сторону от предыдущей;
пятый выстрел оказался самым удачным. Миноби переключил внимание на
очередную цель и стал выбирать стрелу. Наложив ее на тетиву, он вскинул лук
над головой. Застыв на долю мгновения, он стал медленно опускать его, в то
же время с силой натягивая тетиву. Он подождал, пока лук, стрела и цель не
стали единым целым. Он ждал, и...
- Муж!
...и когда пришло нужное мгновение - спустил стрелу, которая, описав
плавную дугу, воткнулась точно в центр круга.
Теперь он может уделить внимание делу, ради которого Томико прервала
его занятие.
Миноби снял тетиву и положил лук в колчан, после чего закрыл его, чтобы
предохранить верное оружие от сырого утреннего воздуха Ан-Тинга. Накинув
кимоно на голые плечи, он направился к дому. В дверях, зябко подрагивая в
своем халатике, его встретила жена.
Когда Миноби переступил порог, она задвинула за ним панель и обвила его
руками за шею.
- Ты так продрог, муж мой. Разве ты не можешь заниматься своим кийдо в
доме?
- В таком случае у меня не возникнет желания, чтобы ты меня согревала
потом, - ответил он, беря Томико на руки. Распустив ленточку, которая
придерживала на затылке узел иссиня-черных волос, он нашел ее губы. И когда
он понес ее, волосы копной рассыпались по плечам Томико, закрыв их уединение
неожиданно упавшей ночной завесой.
Она высвободилась из его объятий.
- Явился твой адъютант, капитан Нокетсуна. Кто-то хочет встретиться с
тобой.
- На границе все спокойно. - Пальцы прошлись по ее шее, скользнули под
кимоно, и он стал ласкать ее грудь. - Пусть подождут.
- Похоже, он чем-то обеспокоен, - запротестовала Томико, хотя в ее
голосе появилась хрипотца наслаждения.
- Какая жалость, что у бедного самурая жена более предана его долгу,
чем ему самому.
Лукаво улыбнувшись, Томико оттолкнула Миноби. Он ответил на ее улыбку.
- Если все спокойно, то у нас будут и другие возможности, - сказала
она.
- Значит, другие возможности? Что ж, тогда я возвращаюсь к исполнению
своих обязанностей. - В голосе его скользнула насмешливая нотка. - Но пусть
моя жена не сетует, когда я нанесу визит в квартал удовольствий, потому что
она не проявляет интереса ко мне.
Томико швырнула в него подставкой для головы, чье твердое кедровое
дерево могло нанести основательный синяк, попади она в цель. Та пролетела
мимо него и упала на пол. Но Томико не расхохоталась в унисон с ним, и он
увидел, что ее лицо хранит серьезное выражение.
- Что-то имеющее отношение к этим ужасным Драгунам? - Ее слова были не
столько вопросом, сколько утверждением. - Они принесут тебе несчастье.
- Скорее всего, речь пойдет именно о Драгунах, но тебе не стоит так
говорить о них. С тех пор как полтора года назад я встретился с ними, они
приносили нам только счастье. Как офицер связи я получил этот прекрасный
дом, где нам так удобно жить. Весной наш Ито начинает заниматься в Академии
"Сан-Занг". Нужны ли тебе еще доказательства, что судьба к нам благоволит?
Он так и не убедил ее, и она вздохнула.
- Порой мне кажется, что все это иллюзия. Я так волнуюсь. Ты проводишь
слишком много времени с этими... с этими наемниками.
Томико произнесла это слово с нескрываемым отвращением. Миноби подумал,
не было ли у него самого тех же чувств, когда он получил это назначение. В
таком случае от былого презрения не осталось и следа. Он многое понял в
общении с Волчьими Драгунами.
- Я провожу с ними время потому, что этого требуют мои обязанности.
- Ты не обязан проводить и свободное время с этим Джеймсом Вульфом.
- Да, не обязан. - Снова начинался старый спор. - По крайней мере, я
мог выбирать. Джеймс представляет собой гораздо большее, чем простой
наемник. В нем много достоинств, но самое главное, что он человек чести.
Кроме того, разве Координатор не побуждал нас внимательно изучать, чем
объясняются успехи Драгун? Вот я и стараюсь выполнять свою часть задачи.
Она повернулась к нему спиной, положив конец спору в той манере, с
которой он был отлично знаком.
Не проронив больше ни слова, он кончил одеваться. Когда был готов,
снова посмотрел на жену, которая не сдвинулась с места. Подойдя к дверям, он
открыл их и вышел в коридор.
- Я буду в кабинете, - сказал он, задвигая за собой панель.
Отведенная Тетсухаре часть усадьбы Хошон была невелика, но мерцание
темного дерева и изящные панели седзи создавали атмосферу мира и покоя. Этот
дом с его простой традиционной обстановкой благотворно воздействовал на
него.
Через внутреннюю дверь Миноби вошел в свой кабинет. В приемной он
услышал возбужденный голос Наташи Керенской, которая поносила его адъютанта.
Бедный Мичи Нокетсуна! Молодой таи-и лишь недавно приступил к своим
обязанностям и был явно не готов в столь ранний час иметь дело с яростной и
напористой Наташей Керенской, капитаном. Сев за стол, Миноби нажал кнопку, и
на письменном столе Нокетсуны зажегся сигнал, сообщивший адъютанту, что
Тетсухара уже на месте.
Нокетсуна, должно быть, с нетерпением ждал его. Он сразу же сменил
обращенные к капитану Керенской просьбы успокоиться на предложение присесть,
пока он разберется с делами в кабинете. Но она не предоставила ему
возможности скрыться.
- О нет, никуда вы не пойдете, маленький японский охранник. Я тоже
видела эту лампочку. И пойду с вами.
От слов она сразу же перешла к делу.
Но первым у его стола все же оказался Мичи Нокетсуна. Наметанным глазом
Миноби сразу же увидел, что тот взволнован, но старается держать себя в
руках. Ниточка его прибора была столь же безукоризненна, как и обычно,
волосок к волоску. Мичи был более смугл, чем большинство подданных Куриты,
имеющих японских предков, но Миноби предположил, что сейчас он просто
покраснел, смущенный нарядом их гостьи.
Как обычно, одета она была весьма экстравагантно. Трудно сказать, что
больше бросалось в глаза - то ли серебряный шнур с подвешенной на нем
ониксовой головой волка, который придерживал ее темно-рыжие кудри, то ли
высокие блестящие сапоги. Каждая деталь туалета подчеркивала ее красоту, о
которой и без того ходили легенды. На боку у Наташи висел револьвер ручной
работы с блестящей рукояткой слоновой кости, что в какой-то мере отвлекало
внимание от ее бедер. Оружие подчеркивало агрессивный имидж Керенской,
который она старательно культивировала.
Едва только Нокетсуна начал объяснять, что произошло, как Керенская
перебила его и обрушилась на Миноби. Тот был не в состоянии слушать их
обоих.
- Прошу вас, капитан Керенская, я уделю вам все внимание после того,
как пойму, в чем суть дела, - сказал он ей, показывая на кресло рядом со
столом. Она села, продолжая нетерпеливо постукивать носком сапога по полу. -
А теперь, капитан Нокетсуна, будьте любезны еще раз все сначала.
Адъютант подчинился. История была простая - из тех, что Миноби уже
приходилось выслушивать. Подразделение Керенской в очередной раз получило
увольнительные, и в очередной раз Корпус гражданской стражи задержал ее
членов, обвинив их в пьянстве, дебошах, уничтожении частной собственности и
прочих безобразиях. По крайней мере, их не обвиняли в убийствах.
Выслушав, как его адъютант зачитал протокол, он кое-что уточнил у него
и обратился к Керенской за разъяснениями. Несмотря на резкость и
неприязненность ее ответов, быстро стало ясно, что обвинения не так уж
серьезны, и возмущение Керенской носит чисто поверхностный характер. Просто
она изображала яростную преданность своим питомцам, которых нянчила как
родная мать. И действительно, Миноби слышал от других Драгун, что ее выводок
последует за Керенской куда угодно, хоть в ад, каким его изображают
буддисты. Такой преданности можно было только позавидовать, и тот, кто
удостаивался ее, мог считать себя счастливым человеком. Миноби оставалось
только сожалеть, что ее поведение было настолько грубым и невежливым.
Ее солдаты уже не в первый раз устраивали дебоши на Ан-Тинге. Тетсухара
решил, что с этим пора кончать.
- Капитан Керенская, хотя Ан-Тинг отдан в распоряжение Волчьих Драгун
на все время действия контракта, Драгуны не являются хозяевами планеты. Люди
на Ан-Тинге обитали тут задолго до появления Драгун и останутся здесь и
после их отбытия. Ни вам, ни вашим воинам и никому из Драгун не
позволительно вести себя столь разнузданно по отношению к ним. После
освобождения из Корпуса гражданской стражи ваши люди будут находиться в
пределах воинского гарнизона в Бупейге в течение всего времени пребывания на
Ан-Тинге.
Керенская начала было снова протестовать, но он оборвал ее.
- Конечно, компенсация убытков будет возложена на Драгун. Полковник
Вульф получит полный отчет о происшедшем и ваши объяснения.
Не скрывая своего возмущения, Керенская тем не менее молча покинула
кабинет.
- Она ведет себя, как мужчина, - прокомментировал ее визит Нокетсуна
после того, как хлопнула дверь приемной. Миноби лишь хмыкнул при виде такой
неосведомленности.
- Это не должно вас удивлять. Она ведет такой образ жизни и была
пилотом боевого робота еще в те времена, когда вас не было на свете, мой
юный друг.
- Не может быть! Она же лишь чуть старше меня!
- Загляните в ее досье. Она командовала ротой, еще когда вы не
поступили в академию. - Мичи вытаращил глаза. - Она удивительная женщина,
Мичи-сан. Знакомство с ней - один из сюрпризов, которые ждут вас при общении
с Волчьими Драгунами. И я не сомневаюсь, что вы правильно поймете то, с чем
вы столкнетесь. В противном случае, я бы не сделал вас своим адъютантом. А
теперь, пока у вас голова не пошла кругом, изложите, что за дела у нас
намечены на сегодня.
Нокетсуна уделил внимание отчетам о военной обстановке. Миноби испытал
чувство гордости, убедившись, что все части Драгун, которые вели военные
действия, добились успеха. Часть полка Эпсилон, брошенная на Курасин,
сообщала, что операция успешно завершена и что они возвращаются на свою базу
на Тестрии. На всех участках войска Дэвиона почти не оказывали
сопротивления. Во всяком случае, удивляться этому не приходилось.
Остальные дела касались боевых частей Драгун, которых отводили на
отдых. Вульф составил график регулярной замены одного полка другим. На
Ан-Тинге неизменно находилось, отдыхая от боев, не меньше батальона из
каждого из них. В ходе периодических рейдов вдоль границ соседних миров
части были избавлены от несения гарнизонной службы.
Кроме самих Драгун на Ан-Тинге обитало довольно много коренных жителей,
которые все время вступали в стычки с Драгунами, пусть даже те старались
держаться в пределах гарнизона. Вульф как-то сказал Миноби, что устроить на
Ан-Тинге базу придумал сам Лорд Курита. Полковник утверждал, что Курита был
знаком с точкой зрения Вульфа - планета, отведенная Драгунам, расположена
слишком близко к границе боевых действий и посему уязвима для рейдов и
десантов. Вульф обвинял Координатора, что таким образом он обеспечил планету
воинским гарнизоном, не внося его службу в условия контракта.
Но смена одной части другой шла по расписанию. Батальон Бренсона из
полка "Альфа" сегодня отбывал на Каиру, где менял батальон Спектора из полка
"Дельта". После дела на планете Бергман на отдых и пополнение на Ан-Тинг
прибывал батальон "Зета". И пока три батальона "Гаммы" не окажутся на
передовой, в Бупейге будет довольно тесно. Миноби отдал приказ открыть южные
казармы и приготовить их для прибытия новых "отдыхающих".
Далее последовали дела, связанные со снабжением. Их было достаточно, и
бухгалтерия была в полном порядке. Правда, от батальона "Бета" поступила
жалоба: последняя партия утепленного обмундирования была некачественной и не
отвечала условиям низких температур, царящих во внутренней части континента
Бореалис. Миноби поставил на документе свои инициалы: бракованную партию
следует заменить и немедленно выслать замену через отдел снабжения. Части,
участвующие в боевых действиях, не имеют права получать некачественное
снаряжение. От полка "Гамма" и батальона "Бета" с Мизери аналогичных жалоб
не поступало. Остальные документы сообщали, что на орбитальную станцию
Ан-Тинга прибыл груз вооружения с Цереры, которое должно быть переправлено
полку "Дельта" на Капру. Только прочитав сообщение и с помощью Нокетсуны
убедившись в его точности, Миноби одобрил переброску. До начала следующего
этапа боевых действий полки должны быть полностью обеспечены.
Последним документом в пачке была вежливая просьба от группы подготовки
обеспечить возможность учебных маневров. Предполагалось провести имитацию
высадки десанта с орбиты над континентом северного полушария Хотай, но сеть
защиты, прикрывающая эту зону, неадекватно реагировала на их присутствие.
Как обычно, полковник Веллман был обеспокоен благополучием своих
необстрелянных Драгун. Миноби поддержал его просьбу и направил ее к
командиру гарнизона, который и должен был принять окончательное решение.
Когда Миноби поставил последнюю роспись на последнем документе,
Нокетсуна положил перед ним конверт с печатями Ком-Стара. Торжественное
выражение его лица говорило, что он понимает всю серьезность доставленного
послания.
- Только что прибыло, сэр. Лично для вас.
Строчка на конверте дала понять, что сообщение отправлено с шаттла
"Полководец". Хотя тот уже неделю висел на орбите над Ан-Тингом, Миноби не
слышал от Вульфа ни слова, после того как тот в теплых выражениях сообщил о
своем прибытии. Миноби вскрыл письмо и сразу же пробежал его текст.
Нокетсуна продолжал ждать, лелея надежду, что шеф окажет ему доверие и
ознакомит с содержанием послания. Терпения его хватило ненадолго.
- Нападение Дэвиона? Мы вместе с Драгунами вступаем в бой?
- Это всего лишь приглашение, Мичи-сан, - разочаровал его Миноби. - Тем
не менее вы включены в число гостей. Полковник Вульф приглашает нас на
празднование какого-то события, имеющего отношение ко Дню Решения. Оно
состоится на борту орбитального комплекса Драгун.
Разочарование Нокетсуны уступило место радости, когда он понял, что
приглашен на некогда запретную "Территорию". Он просиял, польщенный этой
честью.
Миноби тоже счел, что ему оказана честь. И снова протянутая рука
полковника Вульфа говорила о тех теплых чувствах, которые он к нему
испытывает, и Миноби был горд чувствовать ее крепкое пожатие. Приглашение
давало понять, что Вульф испытывает желание и дальше идти по дороге дружбы и
доверия. Миноби начал набрасывать текст ответа.
XIV
Станция "Гефест", орбита Ан-Тинга,
Военный округ Галедон,
Синдикат Драконов,
11 ноября 3024 г.
Нокетсуна открыл дверь воздушного шлюза, пропуская Миноби с Томико, и
сделал шаг в сторону, чтобы дать им пройти по узкому коридору перехода.
Плечи Миноби были затянуты в жесткий "катагину", и чу-са невольно коснулся
адъютанта, минуя его. Томико чувствовала себя гораздо свободнее в кимоно, но
Нокетсуне пришлось смотреть под ноги, чтобы не наступить на ее шлейф.
В сумраке коридора их встречал полковник Джемисон. Он был настолько
высок и массивен, что напоминал одного из боевых роботов, которыми
командовал в батальоне "Зета". На его широком лице, окаймленном черной
бородой и усами, блеснули в улыбке белые зубы.
- Добрый вечер, чу-са Тетсухара, леди Тетсухара, - встретил он их на
пороге. - Добро пожаловать на борт станции "Гефест".
- Благодарю вас, полковник Джемисон, - ответил Миноби. - При близком
рассмотрении станция производит весьма внушительное впечатление. Сомневаюсь,
что когда-либо мне приходилось видеть нечто подобное.
- Скорее всего, чу-са. Хотя большая часть станции сконструирована
Звездной Лигой, мы кое-что добавили к ней. И "Гефест" очень помогает нам. -
Объясняя, Джемисон вел их по коридору. - Эта станция заслуживает самых
добрых слов. Вы знаете, что домоседы из "Фазан-Пресс" называют ее нашим
заводом. Но ведь не можем же мы изъять из нее завод боевых роботов и тащить
его за собой на буксире.
- То есть вы сами не производите боевых роботов? - спросил Нокетсуна.
Прежде чем ответить, Джемисон бросил на него быстрый взгляд.
- Предприятие может производить конечную сборку и капитальный ремонт,
но, по сути, оно не предназначено для тяжелого машиностроения или
производства ядерных силовых установок. И если вы знакомы с основами военной
технологии, то должны знать, что этим лучше всего заниматься на поверхности
планеты.
- Прошу простить моего адъютанта, полковник, - сказал Миноби. - Он
молод и любознателен. Мы явились сюда, чтобы отдыхать, а не заниматься
делами.
Нокетсуна правильно понял обращенное к нему предостережение и замолчал.
- Не стоит извиняться, - добродушно сказал Джемисон.
Несмотря на свои слова, обращенные к Джемисону и упрек в адрес
Нокетсуны, Миноби было столь же интересно узнать о Драгунах что-то новое.
Вопрос адъютанта повлек за собой интересный ответ. Хотя Джемисон скупо
описал лишь некоторые из возможностей, которыми обладала станция, фактически
он не стал отрицать, что Драгуны производят собственных боевых роботов. Но
пусть даже это стало ясным, у Драгун было много других тайн. Но тайны
относились к разряду дел, что раздражало Томико. Он почувствовал, как она
напряглась при вопросе Нокетсуны. Лучше завести разговор о том, что их ждет,
о веселом празднике, организованном Джеймсом Вульфом.
- Я должен признаться, что и сам испытываю определенный интерес. В
приглашении полковника Вульфа упоминался День Решения. Я не понял, о чем
это. Может, вы просветите меня?
- Конечно, я бы мог. Но поскольку полковник Вульф упомянул о нем, я
думаю, что сам он и растолкует вам. - В поведении Джемисона не было следа
враждебности, но, похоже, он на сей раз не хотел раскрывать секрет. И если
раньше он уклонялся от расспросов Нокетсуны, то теперь, казалось, пытался
определить, информацию какого уровня он может предоставить гостям из Дома
Куриты.
Он не скрывал удовлетворения, когда они наконец оказались у последней
двери, которая с шипением отошла в сторону, явив за собой огромный зал,
наполненный людьми в блестящих одеяниях и черных парадных мундирах. Большая
часть собравшихся была занята разговорами или толпилась у стоек буфета, а
несколько пар покачивались под изящную мелодию на возвышении для танцев.
Сквозь прозрачные панели потолка лился рассеянный свет: источником его были
солнечные лучи, отражавшиеся от Ан-Тинга, который был виден во всем своем
бело-голубо, м величии.
Джемисон протолкался к буфету и постарался, чтобы гости ни в чем не
испытывали недостатка и попробовали все, что стояло на столах. Он раздобыл
даже сладости для Томико, хотя она, что было для нее несвойственно, не
одобрила его выбор.
Для Нокетсуны Джемисон нашел нечто большее, чем угощение. Он представил
его молодой даме из числа Драгун, которая производила потрясающее
впечатление в своем блестящем платье цвета лаванды. И если у молодого таи-и
и были какие-то намерения заняться дедами, они тут же улетучились. Молодые
люди не стали скрывать, что откровенно нравятся друг другу. Круговращение
толпы скоро затащило их в угол, но, похоже, они этого даже не заметили.
Появилась спутница и у Джемисона, и он представил гостям Джеллу
Домичардт. На ней был пригнанный по фигуре мундир Драгун с высоким
воротником и с двумя майорскими звездами на каждом рукаве. Разговор носил
легкий и непринужденный характер, но видно было, что холодновато-сдержанная
манера Томико несколько раздражала женщину. Наконец она потащила Джемисона
танцевать, и он подчинился. Миноби с Томико стали проталкиваться сквозь
толпу гостей.
По пути Миноби поздоровался с несколькими знакомыми Драгунами, и они
тепло ответили на его приветствие. Все мужчины отпускали комплименты Томико,
но она реагировала на их лесть со своей привычной сдержанной холодной
грацией, и все разговоры кончались, не успев начаться.
Среди тех, кто встретился ему по пути, был и Декхан Фрезер, тот
бритоголовый воин, памятный по Квентину. Фрезер теперь был украшен
серебряным овалом лейтенанта, но встретил поздравления Миноби пожатием плеч,
словно он не заслужил повышения в звании и продвижения по службе. Будь он
другим человеком, такое самоуничижение производило бы ложное впечатление, но
Миноби знал, что скромность Фрезера совершенно естественна. Не желая и
дальше смущать его, он сделал вид, что заметил другого приятеля и,
извинившись за себя и Томико, покинул Фрезера.
Миноби улавливал в толпе обрывки разговоров - воспоминания и рассказы о
прошлых приключениях, победах и поражениях, как в боях, так и в личной
жизни. Все, с кем они заговаривали, были неизменно вежливы, и никто не
отказывался принимать их пару в общий круг разговоров. Все же некоторые
компании, особенно те, в которых задавали тон Драгуны постарше, замолкали
при их приближении. Правда, разговор тут же возобновлялся, но было ясно, что
шел он уже на другую тему.
Наконец Миноби нашел Джеймса Вульфа, который стоял рядом с огромной
серебряной чашей для пунша. Около него была темноволосая женщина в голубом
платье, легкие складки которого скрывали ее выразительные формы. Даже на
расстоянии Миноби заметил, насколько легко и непринужденно эти двое
чувствуют себя в обществе друг друга. Увидев Миноби и Томико, Вульф тепло
улыбнулся.
- Как приятно, что вы смогли выбраться, Миноби-сан. - Вульф повернулся
к Томико и склонился в поклоне, приветствуя ее. - Искренне рад снова видеть
вас, леди Томико. Сегодня вечером вы просто обворожительны.
- Ваши слова слишком любезны для такой немолодой женщины, как я, Лорд
Вульф.
- Чепуха. В таком случае они были бы неправдой. Но, клянусь, они
полностью соответствуют истине.
- Я хорошо знаю, леди Тетсухара, что льстить он просто не умеет. - В
глазах спутницы Вульфа блеснули веселые искорки. - Разрешите мне самой
представиться, ибо Вульф так увлекся, что забыл о вежливости. Я Мариша
Дэндридж, которой порой приходится помогать вести хозяйство этому
бродяге-полковнику.
Если Томико и смутила откровенная манера поведения этой женщины, она
ничем себя не выдала и вежливо поклонилась.
- Мы рады наконец познакомиться с вами, леди, - сказал Миноби. - Джеймс
оберегал вас, как один из секретов Драгун. Вы в самом деле представляете
собой военную тайну?
Вульф в шутку понурил голову, признавая справедливость упрека.
- Просто я был чрезмерно занят и не подворачивалась соответствующая
возможность, друг мой. А Мариша занята еще больше, чем я. Она занимается
гражданской стороной деятельности Команды подготовки. Для детей она лучший
советник и помощник, которого только можно найти. Да и со взрослыми она
неплохо справляется, кстати.
Прежде чем обратиться к Томико, Дэндридж успела толкнуть полковника
локтем.
- Джеймс рассказал мне, что ваш старший сын отправляется в Академию
"Сан-Занг".
- Да, и это честь для нашей семьи, - кратко и вежливо ответила Томико.
Даже теплому и искреннему интересу Дэндридж не удалось растопить ее
сдержанности.
- Джеймс говорил о старшем сыне, леди Тетсухара. У вас есть и другие
дети? - Дэндридж явно была намерена вытащить Томико за пределы ее
оборонительных линий.
- Да, дочь и другой сын. Они несколько младше. - Как и раньше, она
отвечала с вежливой сдержанностью, но Миноби заметил, что она стала
оттаивать.
- Я полагаю, вам будет интересно посмотреть, как живут и играют наши
дети.
Не дожидаясь ответа Томико, Дэндридж взяла ее за руку и повлекла за
собой. Хотя Томико не изъявляла большого желания уходить, еще меньше она
была настроена устраивать сцену. Так что ей пришлось подчиниться энергии
Дэндридж,
- О чем это говорит, друг мой Джеймс? Я не ожидал, что ваша дама
такая... домашняя.
- Должно быть, она увидела вас. Но вы правы, обычно она не такая, -
сказал Вульф. - Хотя хитрости ей не занимать, тут она и мне не уступит. Мы
сочли, что она, как никто другой, может улучшить впечатление, которое
сложилось о нас у вашей супруги. Вот Мариша и взяла это дело в свои руки.
Кроме того, она знала, что я хочу какое-то время поговорить с вами с глазу
на глаз.
Миноби вопросительно вскинул голову. В ответ Вульф, обойдя стол, подвел
его к стене и нажал декоративный завиток резной панели. За ней оказался
небольшой кабинет, в котором и расположились двое мужчин. Предложив Миноби
садиться, Вульф пододвинул ему кресло, после чего сел сам. Собеседники
сидели лицом к окну, за которым им были видны две малые луны Ан-Тинга,
которые, держась друг за другом, неторопливо ползли меж звезд.
Как обычно, Вульф сразу же перешел к делу.
- Что вы можете мне сказать о военном правителе Самсонове? - спросил
он. В первые дни их знакомства такая резкость сбивала Миноби с толку,
поскольку противоречила принятой в Империи практике подходить к делу
исподволь и неторопливо. Потомки древних японцев сперва говорили на
несущественные темы, присматриваясь к настроению и состоянию собеседника.
Только при близком знакомстве или старые приятели могли позволить себе
пренебречь этими общепринятыми формальностями. За месяцы сотрудничества с
Драгунами Миноби убедился, что им всем свойственна такая стремительность в
общении, и наконец он смог к ней привыкнуть.
- Чем объяснить такой внезапный интерес? - спросил он.
- Об этом человеке я хочу выяснить как можно больше, - сказал Вульф. -
Мы находимся в его округе уже больше года, но только сейчас военный
правитель решил, что пришло время нам поговорить. Для этой встречи он и
прибывает на Ан-Тинг, и мне пришло в голову, что вы можете дать мне
представление - чего следует ждать.
Вульф ждал, пока Миноби собирался с мыслями. С военным правителем
Самсоновым Миноби встречался лишь дважды, но он без труда вызвал в памяти
облик высокого, энергичного седоволосого человека, который всегда тщательно
следил за своим внешним видом. Хотя, конечно, Вульфа интересовала не его
внешность, он хотел знать, что Самсонов представляет собой как личность.
- В ходе операций Драгун мне несколько раз приходилось иметь с ним
дело, - начал Миноби. - Генерал Самсонов - интересный человек. В честь нашей
дружбы и зная, что вы будете хранить в секрете все, что я вам скажу, позволю
себе говорить откровенно. Его внешний вид невольно вызывает уважение, со
всех точек зрения - он настоящий генерал. Он всегда с уважением говорит о
Координаторе и представляет себя верным сыном Дракона. У него внушительное
боевое прошлое, он награжден орденом Дракона в знак признания его
территориальных приобретений для Империи. Тем не менее что-то в его
поведении противоречит облику. Я опасаюсь, что личные амбиции доминируют над
теми, что подобают самураю Дома Куриты.
При этих словах Вульф вскинулся. Миноби, заметив его интерес, попытался
объяснить свои слова.
- Он с крайним неуважением относится к своим подчиненным. И нельзя не
думать, что человек, который не уважает тех, кто от него зависит, не может
уважать и своего суверена. А человек, который не уважает свое начальство,
может метить на его место. Конечно, амбиции такого рода свойственны многим,
и, может быть, генерал ничем особенным не отличается. Главное в том, чтобы
человек выполнял свой долг, а в этом смысле генерала Самсонова трудно в
чем-то упрекнуть. Он отлично справляется с делами, и поэтому округ Галедон
процветает. Все части под его командованием отлично обеспечены и находятся в
боевой готовности, хотя я слышал, что он прибегает к не совсем обычным
методам для достижения своих целей. Конечно, это всего лишь слухи, и кто
знает, где кроется истина; они могут объясняться, скорее, завистью его
соперников, чем подлинными фактами. Как вы знаете, он носит титул военного
правителя Галедона. Это звание позволяет ему занимать высокое положение в
силовых структурах Синдиката Драконов, ибо он является почти единоличным
правителем округа. Кроме того, военный правитель Самсонов - почетный
советник при Координаторе. Именем Лорда Куриты он руководит более чем
шестьюдесятью звездными системами, и под его охраной находится чуть ли не
половина нашей границы с Федеративным Содружеством. Он весьма влиятельный
человек. Как друг может быть очень полезен. А как враг - очень опасен, -
подвел итог Миноби.
Несколько минут Вульф не говорил ни слова.
- Я ценю вашу откровенность, Миноби. Вы дали мне пищу для размышлений,
- сказал он и снова погрузился в молчание.
Не мешая ему думать, Миноби использовал это время, чтобы самому
задуматься над причинами визита Самсонова. Что-то явно назревало. Но что? У
Миноби не было достаточно информации, чтобы дать убедительный ответ.
Краем глаза он глянул на Вульфа. За месяцы их знакомства они начали
доверять друг другу, взаимно уважая внутреннюю силу, свойственную каждому из
них. Миноби почти никогда не интересовался личной жизнью Вульфа. Правда, тот
сам не упоминал о ней. Но сегодня вечером Миноби увидел человека, который,
по всей видимости, играл важную роль в жизни Вульфа. И снова эта закрытость,
свойственная Драгунам... И снова Миноби подумал, как мало он знает о
человеке, которому так доверяет.
- Мариша Дэндридж производит впечатление прекрасного человека, друг
Джеймс, - нарушил он молчание.
Похоже, Вульф слегка удивился, что он сменил тему разговора, но, как
обычно, быстро оправился.
- Лучшего мужчина не может и желать.
- Тем не менее за все эти месяцы вы почти не упоминали о ней. Да и
вообще вы не говорили о своей семье.
- Нет, не говорил. Мы, Драгуны, стараемся не смешивать семейные
проблемы с делом. Но порой именно дела не позволяют нам... - с горечью
сказал Вульф.
- Ах, тот инцидент на Нью-Далосе. Бесчестное деяние. Ваш брат погиб от
руки Марика, не так ли? - Миноби понимал, что его слова могут вскрыть старую
рану, но Вульф дал понять, что не против поговорить и об этом.
- Такова была версия для публики. - Горечь в голосе исчезла так же
быстро, как и появилась, и ее место в тихом голосе Вульфа заняла печаль.
Прошло несколько секунд, когда он снова стал вспоминать. - Марик пытался
заставить Волчьих Драгун подчиниться ему, захватив на Нью-Далосе заложников
из числа наших семей. Но мы не склонились перед ним, - с неприкрытым
сарказмом произнес Вульф. - Мы восстали против него... Там был не только мой
брат. Моя жена и двое наших младших детей погибли в резне, которую устроил
Марик.
Вот этого Миноби никак не ожидал. Брат, который пал жертвой
политических интриг, это одно. Джошуа Вульф был солдатом, а солдат всегда
готов погибнуть в сумятице военных вихрей, сотрясающих
Государства-Наследники. Но жестокое убийство беззащитных членов семьи - это
совсем другое. Даже когда Драгуны безжалостным штурмом взяли дворец в
Нью-Далосе и убили Антона Марика, - даже этого было недостаточно, чтобы
успокоить невинные души.
- Друг мой, я не предполагал, что вызову у вас такие тяжелые
воспоминания.
- Все в порядке. - Легкой улыбкой Вульф дал понять Миноби, что прощает
его. - Это было десять лет назад. И теперь я могу говорить о происшедшем.
Мариша стала для меня Божьим благословением. Она протащила меня через все
самое страшное, что свалилось на меня, и научила смотреть в будущее. Но ради
всех богов вселенной, - продолжил Вульф, и голос его обрел стальные нотки, -
я больше не дам свершиться ничему подобному.
Снова воцарилось молчание. Двое мужчин, погрузившись в раздумья,
смотрели на звезды. Чтобы положить конец затянувшейся паузе, Миноби сказал:
- Вы дали понять, что у вас были и другие дети.
- Совершенно верно, - словно откуда-то издалека откликнулся Вульф, но в
голосе его больше не было печали. - Вы верны себе, не так ли, Миноби? - Тот
пристыженно опустил голову. - У меня есть сын. Он служит в полку "Бета".
- "Бета"? В составе полка нет ни одного Вульфа.
- И это верно. Он дерется под другим именем. И никто, даже вы, мой
друг, не узнает, кто он. - К облегчению Миноби, Вульф хмыкнул. - Это было бы
нарушением правил игры.
- То есть он не является наследником вашей славы?
- Нет. Он обретет ее, только научившись стоять на своих ногах. У Драгун
иначе не принято. Семейные связи могут сказываться только, если человек
заслужил на них право. И если он заслужит право занять мое место, он его
получит. Но сейчас мое место среди гостей. Вернемся и присоединимся к ним.
Будем есть, пить и веселиться, идет? - Вульф засмеялся, делая вид, что обрел
хорошее настроение, но Миноби показалось, что это напускное. И, несмотря на
веселый тон Вульфа, лицо полковника было грустным. - Вчерашний день п