череп. Он же описывает феномен псевдовосприятия,
чрезвычайно сходный с тем, который Хармс описал в "Утре":
Вот какое странное явление часто случалось со мной на протяжении
нескольких лет. Я просыпаюсь и лежу без движения с закрытыми глазами. Перед
собой я вижу покрывало со всеми мелкими складками на нем, а сверху на
покрывале во всех деталях я вижу свои неподвижные и неменяющиеся руки. Если
я открываю глаза, оказывается либо довольно темно, либо светло, но покрывало
и мои руки лежат иначе, чем мне они только что виделись2.
Эти два видения -- одно с закрытыми глазами, одно с открытыми --
связаны между собой. Первое -- видение памяти, образы которой проникают в
область псевдовосприятия. По существу, речь идет о взаимоналожении прошлого
и будущего обликов одного и того же объекта. Восприятие настоящего момента
заменяется воспроизведением образа, растянутого во времени.
Мах отнес к сфере "памяти ощущений" фантазматические следы на сетчатке,
возникающие тогда, когда актуальное восприятие ослабляется:
Фигуры, которые, как нам кажется, мы тогда видим -- если они, конечно,
не создаются прямым участием внимания в отборе или комбинировании отчетливо
воспринимаемых пятен, -- безусловно, не производные репрезентации; это, по
крайней мере отчасти, спонтанные фантазмы, которые на время своей
манифестации и в некоторых местах начинают управлять процессами возбуждения
в сетчатке3.
Олейников считал себя знатоком "эндоптического зрения". Он пытался
проанализировать происходящее у него в глазу, наблюдал за
______________
2 Mach Ernst. Contributions to the Analysis of the Sensations.
La Salle: Open Court, 1897. P. 88
3 Ibid. P. 88.
Исчезновение 163
пятнами, помутнениями и искрами. При этом его особенно интересовало
движение этих ничего не представляющих пятен:
Искры совершают непрерывное движение, как туча мошек вечером перед
хорошей погодой. <...> Н. М. [Олейников] на основании различия движений этих
телец и их размеров (он вычислил их), устанавливает, что видит человек в
своем глазу. Он считает также, что пятна находятся довольно далеко от дна
глаза, это сгустки в стекловидном теле, они поворачиваются вместе с глазом и
уплывают из-за стремления уловить их в центр зрения. Искры или светлые
точки, наоборот, обладают самостоятельным движением (Логос, 13).
Движение глаза и движение иллюзорных точек и пятен связаны с самой
сущностью зрения. Чтобы обнаружить предмет, наш глаз должен двигаться по
нему, сканировать его. Неподвижный глаз -- слеп. Точки и искры -- это следы
памяти восприятия, как памяти движения. Но всякое движение -- это
установление последовательности и, следовательно, предполагает наличие
времени.
Еще Лессинг, относивший живопись, в отличие от поэзии, к
пространственным, а не темпоральным искусствам, был вынужден признать
условность такой чистой пространственности:
Каким образом достигаем мы ясного представления о какой-либо вещи,
существующей в пространстве? Сначала мы рассматриваем порознь ее части,
потом связь этих частей и, наконец, целое. Чувства наши совершают эти
различные операции с такой удивительной быстротой, что операция эта
сливается для нас как бы в одну, и эта быстрота безусловно необходима для
того, чтобы мы могли составить себе понятие о целом, которое есть не что
иное, как результат представления об отдельных частях и их взаимной связи4.
Друскин в трактате 1934 года "Движение" высказывает сходные мысли и
увязывает движение и восприятие с дискурсивной линейностью:
Осматривая, не перехожу ли от одного к другому? Если же перехожу, то
это движение. Таким образом, осматривание неподвижной последовательности
есть движение. Может ты скажешь: ты осматриваешь, а другой не осматривает,
он видит сразу. Но если он видит сразу, он не видит последовательности. Он
видит одно. Поэтому нет последовательности, если кто-либо видит сразу. <...>
Но, может быть, есть неподвижная последовательность, которую никто не видит?
(Логос, 99--100)
Что такое эта "неподвижная", невидимая последовательность, как не
последовательность, зафиксированная в памяти. Движение глаза растягивает
предмет во времени. Тем самым предмет уже преобразуется, он перестает быть
тем, чем он "является" в настоящем. Восприятие предмета во времени, заданном
движением глаза, преобразует его в нечто иное, в иероглиф предмета, в
подобие слова, вытянутого в цепочку. Сам же предмет, как нечто единое и
неизменное, как бы исчезает из поля зрения, преобразуясь в невидимую,
"неподвижную по-
_____________
4Лессинг Г. Э, Лаокоон/ Пер. Е. Эдельсона //Лессинг Г. Э.
Избранные произведения. М., 1953. С. 452.
164 Глава 6
следовательность". Неподвижная последовательность невидима по
определению.
Липавский в собственных "Разговорах" рассуждает о роли движения в
преобразовании видимого мира, например в восприятии перевернутого мира на
сетчатке:
Вверх-вниз: это только отношение к движению тела или руки, оно
определяется ориентировкой по уже известным по положению предметам и
движению глаза. В том случае, когда этими признаками пользоваться нельзя,
возможна ошибка. Это подтверждает опыт с булавкой: ее подносят так близко к
глазу, что видна уже не она сама, а ее тень, падающая на дно глаза; и она
видна в перевернутом виде (Логос, 10--11).
Отмеченное Липавским явление только кажется парадоксальным. Предмет
"как он есть" -- булавка, поднесенная к глазу, -- исчезает и предстает в
перевернутом и теневом обличии, как только мы извлекаем его из контекста, то
есть изолируем его из некой предметной последовательности. Только
пропущенный сквозь призму движения, временной растяжки мир становится нашей
"реальностью".
2
В 1937 году Хармс написал текст "О том, как меня посетили вестники".
Вестники, придуманные Липавским и ставшие в дальнейшем постоянной темой
размышлений Друскина, -- это умозрительные существа, сходные с ангелами, они
живут в некоем мире, соотнесенном с нашим, но нам недоступном. Одна из
главных особенностей вестников та, что они, как некие "наблюдатели-часовые",
не знают времени, а следовательно, и событий, которые для них всегда внешни.
Они существуют в том мире, где "случаи" невозможны, потому что в нем нет
временной растяжки, а следовательно, и серийности . Друскин в тексте
"Вестники и их разговоры" (1933) так определяет форму существования
вестников:
Жизнь вестников проходит в неподвижности. У них есть начала событий или
начало одного события, но у них ничего не происходит. Происхождение
принадлежит времени. <...> У них нет конца событий, потому что нет
промежутков между мгновениями (Логос, 91).
Поскольку вестники -- "неподвижные последовательности" (в терминах того
же Друскина), то они не могут быть воспринимаемы, они даются человеку только
тогда, когда часы остановлены, движения невозможны и глаза как бы замирают в
глазных впадинах.
В тексте "О том, как меня посетили вестники" Хармс как раз и рисует
картину такого минус-восприятия, связывая ее с течением (напомню читателю,
что и сквозняк, упоминаемый Хармсом, это метафора временного потока) или
остановкой времени:
В часах что-то стукнуло, и ко мне пришли вестники. Я не сразу понял,
что ко мне пришли вестники. Сначала я подумал, что попортились часы. Но тут
я увидел, что часы продолжают идти и, по всей вероятности,
Исчезновение 165
правильно показывают время. Тогда я решил, что в комнате сквозняк. И
вдруг я удивился: что же это за явление, которому неправильный ход часов и
сквозняк в комнате одинаково могут служить причиной? <...> -- Вода может
помочь, -- сказал я и стал смотреть на воду. Тут я понял, что ко мне пришли
вестники, но я не могу отличить их от воды. Я боялся пить эту воду, потому
что по ошибке мог выпить вестника. Что это значит? Это ничего не значит.
Выпить можно только жидкость. А вестники разве жидкость? Значит, я могу
выпить воду, тут нечего бояться. Но я не могу найти воды. Я ходил по комнате
и искал ее. Я попробовал сунуть в рот ремешок, но это была не вода (Х2,
95--96).
Неподвижность вестников, как уже говорилось, связана с тем, что они
существуют вне времени, вернее, во времени вечности, не делимом на сегменты,
то есть не измеримом каким-либо прибором, часами например5. Но это неделимое
время ("...потому что нет промежутков между мгновениями", как писал Друскин)
похоже на водный поток (вот почему -- "вода может помочь"), который также
нечленим на элементы множества. Липавский описал такую воду в своем трактате
"Исследование ужаса":
Это сплошная вода, которая смыкается над головой, как камень. Это
случается там, где нет разделений, нет изменений, нет ряда (Логос, 78).
Эта неподвижная вода -- скорее всего "постоянная вода" (aqua
реrmanens) алхимиков, связанная с водой крещения, как мертвой водой. Ср.
у Апостола Павла в "Послании к колоссянам" (2, 12): "Бывши погребены с ним в
крещении..." Это алхимическая вода, в которой растворяются все предметы,
погребаясь в ней, исчезая и уничтожая все разделения6 (подробнее об этом в
следующей главе).
Поскольку время вестников похоже на воду, которая отменяет любые
деления, оно отрицает возможность события, ведь событие предполагает
локализацию точки во временном потоке. Вода же, пройдя мимо меня, мимо
наблюдателя на берегу и его настоящего, продолжает существовать и
передвигается. "Та же" вода может быть вновь увидена с другой точки берега.
Момент времени в такой реке никогда не исчезает. Движение времени странным
образом останавливается. Одновременность прошлого и будущего во времени,
построенном по модели реки, предопределяет неподвижность вестников, которым
прошлое и будущее дается как вечное и неизменное7.
_________________
5 Ход часов только отмечает остановку времени, как, например, в
стихотворении "Я плавно думать не могу" (1937):
Остановилось время,
Часы бесконечно стучат
Расти трава, тебе не надо время...
(4, 56)
6 См.: Jung C. G. Mysterium Coniunctionis. Princeton: Princeton
University Press, 1970. P. 235--237.
7 Валерий Подорога так определяет характеристики времени, уподобленного
потоку воды:
Я бы назвал это время не объективным, но, скорее, непостижимым --
временем вечности. Это время находится вне нас и в нас, и поскольку
оно вне нас -- оно вечно, ибо, изменяясь в себе, остается неподвижным для
всякого внешнего наблюдателя... (Подорога Валерий. Феноменология
тела. М.: Ad Marginem, 1995. Р. 132).
166 Глава б
Вода движется и не движется (река течет и остается на месте), не имеет
частей, совершенно континуальна и т. д. Вода подобна миру вестников потому,
что она останавливает время, не может быть расчленена на части, разрезана.
Сабля бессильна против воды.
Вода похожа на парменидовское неподвижное бытие, представлявшееся
греческому мыслителю в виде шара, который воплощал в себе неделимое Все,
Единое, неделимое и одновременно ограниченное, потому что совершенство бытия
предполагало наличие предела8 Показательно, что в некоторых текстах Хармса
шары играют роль, отчасти сходную с ролью воды, а мотив водяного колеса
существенен для ряда его текстов9. То и другое "неделимо", а следовательно,
связано с особым типом неподвижной темпоральности.
В одном из текстов 1940 года Хармс рассуждает о воде:
Еще лучше смотреть в таз с водой. На воду смотреть всегда полезно,
поучительно. Даже если там ничего не видно, а все же хорошо. Мы смотрели на
воду, ничего в ней не видели, и скоро нам стало скучно. Но мы утешали себя,
что все же сделали хорошее дело. Мы загибали пальцы и считали. А что
считали, мы не знаем, ибо разве есть какой либо счет в воде? (Цит. в:
Жаккар, 167)10
В воде нельзя считать, потому что она лишена частей. В ней невозможно
видеть отдельные предметы, потому что вода как бы существует сразу в
прошлом, настоящем и будущем. Она сама есть неподвижное "тело времени".
3
Хармсовские представления о времени несут на себе печать влияния
Бергсона.
Бергсон утверждал, что "прошлое" не исчезает, что оно до мельчайших
подробностей фиксируется в нашей памяти и существует в невидимом,
невостребованном виде в нашем подсознании:
...нет больших оснований утверждать, что прошлое, единожды воспринятое,
стирается, чем утверждать, что материальные предметы перестают существовать,
когда я перестаю воспринимать их11.
Прошлое накапливается в так называемой истинной памяти (memoire
vraie), которая может быть отождествлена с сознанием, фиксирую-
_____________
8 Comford F. M. Plato and Parmenides. Indianapolis; New York:
Bobbs; Merill, n. d. P. 43--44.
9 Об этом речь пойдет ниже. Здесь, однако, приведу короткий текст
Хармса о колесе и воде (1937?) -- как двух парадоксальных формах
неподвижности:
1. Не маши колесом, не стругай колесо, не смотри в воду, не грызи
камни. 2. Колесом не бей, не крути колесо, не ложись в воду, не дроби камни.
3. Не дружи с колесом, не дразни колесо, опусти его в воду, привяжи к нему
камень (МНК, 215).
10 О мотиве неподвижной воды см.: Жаккар. С. 166--170.
11 Bergson Henri. Matiere et memoire. Paris: Felix Alcan, 1910.
P. 153.
Исчезновение 167
щим и удерживающим последующую смену состояний субъекта на протяжении
всей его жизни.
Прошлое, по мнению Бергсона, востребуется лишь в моменты практической
нужды. Поскольку потребность в нем ограниченна, оно держится в огромных
складах "истинной памяти" в состоянии амнезии.
Бергсон предложил представить себе память в виде перевернутого конуса,
вершина которого опрокинута вниз и касается плоскости, представляющей
настоящее время. Память, таким образом, касается настоящего только острием
конуса. В этой точке настоящего сосредоточено ощущение нашего тела:
...наше тело -- не что иное, как неизменно возобновляющаяся часть
нашего представления, часть, всегда присутствующая, или, вернее, та, что
всегда только что миновала. Будучи само по себе образом, это тело не может
накапливать образы, поскольку само является их частью; вот почему столь
нереалистична попытка локализовать наши минувшие, или даже настоящие,
восприятия в мозге: они не в нем, он сам находится в них. Но этот совершенно
особый образ, устойчивый посреди других образов и называемый мной моим
телом, составляет в каждый момент времени, как мы говорим, поперечный срез
всеобщего становления. Это, таким образом, место, через которое
проходят полученные и отправленные вовне движения, это связка между
вещами, действующими на меня, и вещами, на которые я воздействую, -- одним
словом, место расположения сенсомоторных явлений12.
Память сжимается в этом острие конуса (в моем чувстве тела) до точки, в
которой сосредоточивается вся совокупность накопленных за жизнь впечатлений.
Но если у основания конуса они находятся, так сказать, в "развернутом"
состоянии, то у острия они сконцентрированы до полной неопознаваемости. И
все же именно они позволяют телу в его деятельности опираться на весь
предыдущий опыт жизни.
Бергсоновская концепция памяти чрезвычайно своеобразна. В настоящем
находятся какие-то неопределенные ощущения тела (мы бы сказали, "ощущения
жизни"), память же обладает онтологическим статусом, потому что она как бы
пребывает не в теле, а тело в ней. Память-конус оказывается очень похожа на
невидимое тело прошлого, которое располагается в четвертом измерении и
обнаруживает себя лишь в поперечном срезе, подобно любому четырехмерному
телу в нашем трехмерном мире (по П. Д. Успенскому).
Прошлое поэтому не исчезает, оно как бы проваливается по ту сторону его
востребования и существует как такое незримое тело. Оно являет себя в точке
настоящего, которое одновременно -- сконцентрированное до предела прошлое.
Речь идет о парадоксальном сосуществовании прошлого и настоящего. По
выражению Жиля Делеза,
прошлое никогда не могло бы состояться, если бы оно не сосуществовало с
настоящим, чьим прошлым оно является. Прошлое и настоящее не обозначают два
последовательных момента, но два сосуществующих элемента...13
____________
14 Bergson Henri. Op. cit. P. 164-165. 13 Deleuze Gilles.
Bergsonism. New York: Zone Books, 1991. P. 59.
168 Глава 6
По мнению Делеза, даже бергсоновское понятие длительности
относится не к временной последовательности, а к сосуществованию. Иначе
говоря, то, что дается нам как время, в действительности является именно
невидимым "телом" -- пространственным образованием.
4
Прошлое -- это стоячая вода невидимого, это мир вестников. Хармс
поминает Бергсона в маленьком шуточном стихотворении:
Шел Петров однажды в лес.
Шел и шел и вдруг исчез.
"Ну и ну, -- сказал Бергсон, --
Сон ли это? Нет, не сон".
Посмотрел и видит ров,
А во рву сидит Петров.
И Бергсон туда полез.
и лез и вдруг исчез.
Удивляется Петров:
"Я, должно быть, нездоров.
Видел я: исчез Бергсон.
Сон ли это? Нет, не сон".
(ПВН, 168)
Сон упомянут в стихотворении не случайно. Действительно, по мнению
Бергсона, сон отличается от бодрствования тем, что он снимает препятствие,
не допускающее прошлое до нашего сознания. Сон -- это неожиданное падение в
прошлое, массивная актуализация прошлого в настоящем. В своем эссе о
сновидениях Бергсон вновь возвращается к смутным ощущениям тела, в которых
фиксируется настоящее. Он, между прочим, обращается к "эндоптическому"
видению, интересовавшему Олейникова, пятнам и искрам Маха. Сновидение
начинается как раз в этой неформулируемой точке настоящего, которая
неожиданно может открыться на прошлое:
Вот, например, в поле зрения зеленое пятно, усеянное белыми точками.
Оно может материализовать воспоминание о лужайке с цветами или о бильярде с
шарами -- и многие другие14.
Сновидение рождается из "темного чувства" жизни, например, из того, что
Бергсон называет "чувством внутреннего осязания" (les sensations de
"toucher interieur"), и это чувство настоящего вдруг наполняется
содержанием прошлого. Эндоптические иллюзии -- как раз такое чувство
настоящего, способное открыться на образы прошлого. Для Хармса это чувство
неопределенности переживаемого настоящего момента чрезвычайно важно. Он
многократно описывает такое чувство, которое никак не может быть
сформулировано, описано, названо. Хармсовская амнезия может пониматься как
сжатие памяти до пол-
____________
14 Bergson Henri. L'energie spirituelle. Paris: PUF, 1919 P.
105.
Исчезновение 169
ной ее нечитаемости в настоящем, как переживание жизни, момента
"теперь", в котором память существует как беспамятство. Отсюда и тесная
связь хармсовской амнезии со сновидениями. Хармсовское окно с его
внетемпоральностью -- та же точка касания острия конуса и поверхности
настоящего.
То чувство, которое Хармс связывает с созерцанием воды, -- типичный
пример такого странного видения-невидения, воспоминания-беспамятства,
чистого ощущения, почти что ощущения тела как жизни: "Даже если там ничего
не видно, а все же хорошо. Мы смотрели на воду, ничего в ней не видели..."
Это состояние сходно с ощущением внутреннего осязания или с описанным
Бергсоном генезисом сновидения:
Интересно видеть, как ощущения внутреннего давления поднимаются к
визуальному полю и, используя заполняющую его световую пыль, могут
трансформироваться в формы и цвета15.
Генерация этих форм описывается Бергсоном в категориях мифа, который он
позаимствовал в "Эннеадах" Плотина. Плотин описал то, как души опускаются из
мира трансценденции в тела. Первоначально они летают в своих эмпиреях
подобно обэриутским "вестникам":
Неспособные к действию и даже не помышляющие об этом, они парят над
временем и вне пространства16.
Но вдруг душа обнаруживает в неодушевленном теле какое-то внутреннее
сродство с собой:
И душа, глядя на тело, в котором, как ей кажется, она видит свое
отражение, завороженная, как будто при взгляде в зеркало, дает притянуть
себя, нагибается и падает. Ее падение -- начало жизни17.
Так в образах Плотина Бергсон описывает проникновение прошлого в
настоящее. Это проникновение представляется им в категориях встречи и
падения. Миф Плотина сходен с "мифом" Хармса -- в обоих случаях речь идет о
встрече и выпадении из безвременья ("окна") во время.
У Плотина душа спускается из безвременья к телу, как к "актуальному
присутствию". Встреча создает контакт, который переводит душу в "сейчас", в
"теперь", душа обретает настоящее и одновременно падает в тело18.
Безвременье души оказывается родственно прошлому Бергсона.
Когда в тексте "О том, как меня посетили вестники" Хармс описывает
невыразимое ощущение близости вестников, не отмеченной ничем материальным,
он описывает чистое состояние присутствия. Что-то упало из безвременья, и
возникло чувство "теперь", то есть
_______________
15 Ibid. Р. 90.
16 Ibid. P. 96.
17 Ibid. P. 97.
18 Plotinus. The Six Enneads. Chicago; London; Toronto:
Encyclopaedia Britannica, 1952. P. 202-- 203.
170 Глава 6
присутствия, которое не может быть отнесено ни к какому конкретному
телу и которое выражается именно в чувстве собственного тела ("а все же
хорошо"), как актуального настоящего, открытого на прошлое. Приход вестников
-- это актуализация прошлого в настоящем.
Текст Хармса был написан в ответ на послание Друскина об исчезновении
вестников:
Дорогой Даниил Иванович, вестники меня покинули. Я не могу даже
рассказать Вам, как это случилось. Я сидел ночью у открытого окна, и
вестники еще были со мной, а затем их не стало. Вот уже три года, как их
нет. Иногда я чувствую приближение вестников, но что-то мешает мне увидеть
их <...>. Теперь, когда нет желаний, нет вдохновения и вестники покинули
меня, я вижу, что писать и думать не о чем. Но может быть, я не прав, может
быть, сегодня день такой -- я чувствую близость вестников, но не могу их
видеть (Жаккар, 129).
Текст Хармса перекликается с текстом Друскина. Оба описывают
неописываемое состояние. Один -- отсутствия, другой -- присутствия, один --
исчезновения, другой -- явления. В принципе тексты сходны, оба сосредоточены
на описании ощущении до манифестации в этом ощущении памяти. Амнезия в
данном случае выступает как чистое настоящее, как настоящее, переживаемое
телом и поэтому как бы открытое на трансцендентность прошлого. Прошлое
должно начать течь сквозь тело, спускаться в него, как душа сквозь окно
(или, у Друскина, ушло в окно, перестало протекать сквозь тело).
Бергсон идет еще дальше и утверждает, что наше актуальное восприятие
материального мира в чем-то аналогично сновидению. Мы не видим вещь,
мы видим лишь ее абрис -- остальное дорисовывает наша память:
Так, в состоянии бодрствования познание объекта предполагает операцию,
аналогичную той, что происходит в сновидении. Мы воспринимаем лишь набросок
вещи; он вызывает воспоминания о завершенной вещи (chose complete); и полное
воспоминание -- о чьем существовании не подозревало наше сознание, -- бывшее
внутри нас просто как мысль, пользуется возможностью вырваться
наружу. Когда мы видим вещь, мы предлагаем самим себе такого рода
галлюцинацию, проникающую в реальность19 .
Это значит, что в восприятии мы всегда имеем смесь настоящего и
прошлого, прошлое как бы обнаруживает в нем свое тело. Особенно характерно
это для языковой практики. Бергсон, например, утверждает, что чтение всегда
имеет галлюцинаторный характер, потому что мы воспринимаем лишь некие
обломки слов, которые дополняются памятью. Философ пишет о чтении
"несуществующих букв"20.
Такое чтение напоминает дешифровку монограмм, в которых в синхронном
срезе сосуществуют "прошлые" и "будущие" буквы, а линеарность заменена
единовременным соприсутствием.
________________
19 Bergson Henri. L'energie spirituelle. P. 99.
20 Ibid. P. 98.
Исчезновение 171
Восприятие, чтение оказываются в такой перспективе связаны с
появлением и исчезновением, которые могут пониматься как
переход из прошлого в настоящее и уход из настоящего в прошлое.
5
Тело, существующее в "четвертом измерении", то есть соединяющее в
безвременье прошлое, настоящее и будущее, -- это тело в своем
истинном облике. Истинное обличие тела недоступно нам, потому что мы
в настоящий момент всегда имеем дело только с фазой становления,
метаморфозы. Исчезновение тела -- финальный этап становления -- оказывается
связанным с открытием истины о теле. В момент исчезновения тело как бы все,
целиком, прошло перед наблюдателем, "фильм" тела кончается, и оно
фиксируется в памяти во всех своих фазах. Тело полностью поглощается памятью
в своем подлинном обличии только в финальный момент своего исчезновения.
Хармс неоднократно описывает ситуацию исчезновения объекта, предмета,
мира, сопровождающего его явление в "истинном" виде. Один из наиболее
выразительных текстов на эту тему -- уже упоминавшийся "Мыр" (1930):
Я говорил себе, что я вижу мир. Но весь мир был недоступен моему
взгляду, и я видел только части мира. И все, что я видел, я называл частями
мира. И я наблюдал свойства этих частей, и, наблюдая свойства частей, я
делал науку. <...> Я делил их и давал им имена (ПВН, 313).
Возможность делить мир на части, связанная с фазовостью предъявления
объекта в нашем восприятии, эквивалентна способности лингвистического
членения мира, способности давать имена, называть. Хармс подчеркивает, что
он делил мир на части и одновременно давал им имена. И вот происходит
событие, части вдруг перестают восприниматься:
И вдруг я перестал видеть их, а потом и другие части. И я испугался,
что
рухнет мир.
Но тут я понял, что я не вижу частей по отдельности, а вижу все зараз.
Сначала я думал, что это НИЧТО. Но потом понял, что это мир, а то,
что я видел раньше, был не мир.
И я всегда знал, что такое мир, но что я видел раньше, я не знаю и
сейчас <...>
Но только я понял, что я вижу мир, как я перестал его видеть. Я
испугался, думая, что мир рухнул. Но пока я так думал, я понял, что если бы
рухнул мир, то я бы так уже не думал. И я смотрел, ища мир, но не находил
его.
А потом и смотреть стало некуда.
Тогда я понял, что покуда было куда смотреть, -- вокруг меня был мир. А
теперь его нет. Есть только я. А потом я понял, что я и есть мир. Но мир -
это не я (ПВН, 314).
172 Глава 6
Этот текст напоминает тот, в котором рассказывалось о посещении
вестников. Есть нечто (предмет), определяемое только негативно, потому что
никакого материального проявления у этого "нечто" нет. Это нечто дается как
ничто, но ничто -- это не просто формула отрицания, это формула
присутствия21. Назвать его невозможно, ясно только, что это "не мир".
Хармс дает тексту заглавие "Мыр", но это слово в тексте ни разу не
произносится, оно существует как бы за пределами текста. По существу, оно
даже не есть некое позитивное слово -- оно просто негативное определение
мира как "не мира". "Ы" в "мыре" -- это просто не "и".
Исчезновение мира не является полным исчезновением, оно связано с тем,
что Хармс обретает способность видеть "все зараз". Но это означает, что он
обретает способность нелинеарного восприятия, восприятия, не подчиняющегося
принципу темпоральности. Не-мир -- это истинный мир, но это мир, в котором
все существует зараз, одновременно, где нет различия между прошлым и
настоящим.
То, что рассказчик лишается способности называть, что его адамическая
функция ("я давал имена") больше не может осуществляться, как раз связано с
тем, что мир, лишенный темпоральности, данный "весь зараз", не может больше
соответствовать темпоральному дискурсу.
Святой Августин обсуждал проблему внетемпорального слова в контексте
сотворения мира. Если время возникло вместе с миром, то каким должно было
быть слово, сотворившее его, то есть существовавшее до темпоральности,
спрашивал он. Какими словами говорил Бог до творения времени?
Как же вы говорили? Так, как говорил голос, звучавший с небес: "Сей
есть Сын Мой Возлюбленный?" Эти слова послышались, и потом их не стало
слышно; они имели начало и конец; эти слоги прозвучали, затем миновали,
второй за первым, третий за вторым и так далее вплоть до последнего,
явившегося после всех остальных, -- а потом наступила тишина. Из этого с
совершенной ясностью следует, что слова эти были произнесены подвижным и во
времени пребывающим органом существа на службе у вашей вечной воли22.
Но слово, сотворившее мир, не могло быть произнесено темпоральным
телом, потому что тела еще не существовало. Августин приходит к выводу, что
Первослово, сотворившее мир, было коэкстенсивно самому Богу -- то есть
вечным:
Ваше Слово, будучи действительно бессмертным и вечным, непреходяще и
непоследовательно23.
________________
21 Хармс сознательно играет с двусмысленностью слова "ничто", которое,
по мнению Куайна, имеет тенденцию маскировать негативность под
определенность. Куайн разобрал высказывания типа "I got plenty о' nothin"
(Гершвин) или "I passed nobody on the road" (Льюис Кэрролл) и показал, каким
образом префикс "по" функционально начинает замещать "some" или "each". Если
два последних определителя указывают на единичность и неопределенность
термина, то "по" не имеет такого смысла и парадоксально маскируется под
определенность (Quine Willard Van Orman. Word and Object. Cambridge,
Mass.: The MIT Press, 1960. P. 133).
22 Saint Augustin. Les confessions. Paris: Garnier: Flammarion,
1964. P. 257.
23 Ibid. P. 258.
Исчезновение 173
Это слово, которое не может быть ни произнесено, ни услышано человеком.
Трансцендентальный "не-мир" может быть назван только таким вечно звучащим и
не имеющим длительности Словом.
Подлинное явление мира фиксируется в невозможности называть, но и в
невозможности видеть, поскольку внетемпоральность разрушает и зрение,
связанное, как указывалось, с линеарностью. Но если невозможно и зрение, то
каким оказывается статус субъекта, созерцающего мир. Как может существовать
видящий, если мир исчез? Отсюда финальное утверждение "Мыра" - сначала нет
ничего, кроме меня, то есть субъекта, окруженного непостижимым. А затем
следует логическое заключение - но я есть часть мира. Если второе заключение
верно, то я должен исчезнуть с миром. Поскольку же я не исчезаю, то я не
един с миром и как-то ему противопоставлен. Хармс предпочитает зафиксировать
этот парадокс в форме нескончаемого повторения:
А мир не я.
А я мир.
А мир не я.
А я мир.
А мир не я,
А я мир.
(ПВН, 314)
6
Хармс любит описывать исчезновение предметов, и, как правило, в таких
описаниях речь идет о негативном явлении чего-то неназываемого. Исчезновение
предметов означает постепенное явление истинного мира.
В "Мыре" описано противостояние Я и мира как некая простая оппозиция:
"Я/мир". В двух текстах под общим названием "О явлениях и существованиях"
это отношение подвергается постепенному
градуированию.
Если любая часть мира - это только ложное "явление" - фаза в
предъявлении всего его невидимого тела, то, спрашивает Хармс, можем ли мы
вообще говорить о некоем изолированном теле как о некой сущности или речь
идет просто о ложном "явлении". В тексте No 2 "О явлениях и существованиях"
Хармс предлагает читателю "эксперимент" с двумя объектами: бутылкой водки -
"так называемым спиртуозом"24 - и Николаем Ивановичем Серпуховым,
расположившимся рядом с бутылкой. Писатель предлагает читателю увидеть эти
два объекта в полной изоляции от "мира":
Но обратите внимание на то, что за спиной Николая Ивановича нет ничего.
Не то чтобы там не стоял шкап, или комод, или вообще что-
________________
24 "Спиртуоз" - это, конечно, двусмысленная шутка Хармса, который в
подтексте имеет в виду исчезновение тела в духе - spirit, его
сублимацию. Спирт, да еще названный на пародийной латыни, переводит водку в
область "духа".
174 Глава 6
нибудь такое, -- а совсем ничего нет, даже воздуха нет. Хотите верьте,
хотите не верьте, но за спиной Николая Николаевича нет даже безвоздушного
пространства, или, как говорится, мирового эфира. Откровенно говоря, ничего
нет. <...> Теперь пришло время сказать, что не только за спиной Николая
Николаевича, но впереди -- так сказать перед грудью -- и вообще кругом нет
ничего. Полное отсутствие всякого существования, или, как острили когда-то:
отсутствие всякого присутствия (ПВН, 317).
Хармс пытается вообразить ситуацию существования некоего отдельного
тела в окружении нерасчленимого, а потому и невоспринимаемого "мыра".
Логически он приходит к заключению, что изолированное тело не может
существовать в мире нечленимой протяженности, а потому и "Николай Николаевич
не существовал и не существует" (ПВН, 318). И далее в типичном для него
ироническом пируэте он намекает на возможность объяснения хотя бы
исчезновения водки:
нельзя исключить, что ее выпил несуществовавший Николай Николаевич.
Мир Хармс обладает некой пластической тягучестью. Предметы в этом,
казалось бы, фрагментарном мире связаны в неразрывные цепочки. Как только
"мыр" вестников начинает являть себя в исчезновении предметов, ничто
с логической неизбежностью поглощает вокруг себя все без исключения.
Исчезновение мира связано с исчерпанием линеарной темпоральности и с тем,
что мы не можем установить границы между той сферой, где членения еще
актуальны, и той, где их уже нет. Как только членение исчезает, исчезает и
весь темпоральный универсум.
В первом "случае" "Голубой тетради No 10" описывался человек, который
не может существовать, потому что у него не было "глаз и ушей". Но это
логически означает, что у него не было и волос, и ног, и рук, то есть
никаких частей тела, а потому он вообще не мог существовать как
человек. Отсюда его исчезновение: "Ничего не было! Так что непонятно, о ком
идет речь" (ПВН, 353).
Построение мира как бесконечной непрерываемой цепочки можно назвать
бесконечно-ассоциативным, или гипертрофированно сериальным.
Такое ощущение мира по-своему отражается на процессе производства дискурса.
Казалось бы, описание такого универсума как раз предполагает творчество как
"поток" вдохновения, в своем излиянии похожий на эту гиперконтинуальность.
Но Хармс понимает непрерывность мира не как аналог линеарной дискурсивной
цепочки, а как существование по ту сторону дискурса, как неназываемость.
Невозможность писать связана с тем, что любой дискурс недостаточно
континуален, а потому он может быть замещен только неким синхронным,
"вечным" словом Августина, словом, которое нельзя произнести и вспомнить.
Описанию сверхсериального мира посвящен хармсовский "Трактат более или
менее по конспекту Эмерсена" (1939). Упоминание Эмерсона, по-видимому,
объясняется повышенным интересом американского мыслителя к теме всеобщей
связи явлений в природе,
Исчезновение 175
которой и посвящен хармсовский текст. По мнению Эмерсона, "все является
посредником всего" (everything is medial), "каждый последний факт
является лишь первым фактом новой серии"25. Эмерсон по-своему выражает
ощущение той же гиперсериальности мироздания.
Эссе Хармса состоит из пяти частей, первая из которых названа "О
подарках"26. Здесь Хармс рассуждает о том, что следует, а чего не следует
дарить:
Несовершенные подарки, это вот какие подарки: например, мы дарим
имениннику крышку от чернильницы. А где же сама чернильница? Или дарим
чернильницу с крышкой. А где же стол, на котором должна стоять чернильница?
(Логос, 120)
Несовершенные подарки -- это части, фрагменты, которые предполагают
наличие иных частей и фрагментов. Такой подарок плох потому, что он как бы
включает "бесконечно-ассоциативный механизм" и принципиально пренебрегает
качеством целостности. Совершенный подарок, по Хармсу, такой, который
завершает неполную целостность, например, крышка от чернильницы тому, кто
уже имеет чернильницу без крышки. Другой пример совершенного подарка:
...палочка, к одному концу которой приделан деревянный шарик, а к
другому концу деревянный кубик. Такую палочку можно держать в руке или, если
ее положить, то совершенно безразлично куда. Такая палочка больше ни к чему
не пригодна (Логос, 121).
Палочка, описанная Хармсом, не предполагает включения ни в какую
ассоциативную цепочку потому, что она не является частью какого-либо целого.
Существенно также и то, что эту палочку нельзя назвать, она не имеет имени и
может быть только описана. Наличие имени означало бы делимость, частность,
фрагментарность.
Липавский описал сходный предмет как некий автономный и самодостаточный
мир в трактате "Исследование ужаса":
Четыре человека сидело за столиком. Один из них взял яблоко и проткнул
его иглой насквозь. Потом он присмотрелся к тому, что получилось -- с
любопытством и с восхищением. Он сказал:
-- Вот мир, которому нет названия. Я создал его по рассеянности,
неожиданная удача. Он обязан мне своим существованием. Но я не могу уловить
его цели и смысла. Он лежит ниже исходной границы человеческого языка. Его
суть так же трудно определить словами, как пейзаж или пение рожка. Они
неизменно привлекают внимание, но кто знает, чем именно, в чем тут дело
(Логос, 76).
Палочка Хармса и апельсин Липавского -- миры в силу своей автономности,
они законченные предметы, а не части. Следовательно, они наделены
своим собственным автономным смыслом.
___________
25 Emerson R. W. Essays and Other Writings. London; New York:
Cassell, 1911.P. 188--189. 26 Жаккар считает, что Хармс ссылается в названии
на Эмерсона потому, что последний написал эссе "Дары" (Жаккар, 370).
176 Глава 6
7
Эмерсон считал выделение автономного предмета главной задачей
искусства:
Ценность искусства заключается в том, что оно выделяет один предмет из
хаотического множества, изолирует его. Пока из последовательности вещей не
выделена одна вещь, возможны созерцание, наслаждение, но не мысль27.
Почему мыслить можно только нечто выделенное, изолированное? Отчасти
это связано с "законом изоляции", определяющим функционирование означающих
(об этом в связи с принципом алфавитности речь шла выше).
Но дело не только в этом. Ассоциации включают мышление в некое
дискурсивное разворачивание, которое, с одной стороны, делает мышление
возможным, а с другой -- придает ему инерционность, автоматизированность. В
дискурсе один элемент ассоциативно тянет за собой другой,
"полуавтоматически" создавая блоки. В 1900 году Реми де Гурмон опубликовал
эссе "Диссоциация идей", в котором в духе Эмерсона утверждал, что
человек ассоциирует идеи не в соответствии с логикой или верифицируемой
точностью, но ради своего удовольствия и интереса28.
Де Гурмон утверждал, что, даже если идею пустить в мир "голой", она
сейчас же обрастет растениями-паразитами29. Желание, вероятно,
действительно скрывается в тени дискурса, если и не отменяя логику, то во
всяком случае заменяя ее собственной "логикой желания".
Хайдеггер различал говорение на языке от использования языка.
Использование как раз и строится по типу готовых ассоциативных блоков, не
допускающих "под