Next Previous Contents

13. Кириллизация дистрибутивов

В этом разделе кратко описываются способы настройки кириллицы, которые специфичны для различных дистрибутивов Unix. Способы разнятся не только от дистрибутива к дистрибутиву, но и от версии дистрибутива

Для настройки кириллицы прежде всего полезно прочитать разделы Настройка текстовой моды, Настройка X Window и только после этого (зная что вы делаете) обратиться к подразделам этого параграфа.

13.1 Suse

Настройка текстовой моды

Пример русификации консоли koi8. Проверено для версии 6.3

Запустите программу конфигурации и администрирования yast под суперпользователем.

Для выбора консольного шрифта в меню "System administration" следует выбрать пункт "Set the console font". Я рекомендую выбрать какой-либо шрифт из серии "Cyr_a8x" (у меня стоит шрифт Cyr_a8x16.pcfu.gz) - сделайте этот шрифт "As standart font".

Далее в меню "System administration" выберете пункт "Change configuration file". Среди предложенных для изменения переменных нас интересуют

CONSOLE_FONT - консольный шрифт (как поменять эту переменную было описано ранее - можно менять ее и здесь)

CONSOLE_SCREENMAP - установите переменную равную koi2alt

CONSOLE_MAGIC - установить равную "(K" (кавычки не писать)

KEYTABLE - рекомендую установить равную ru3.map.gz (переключатель правый Alt - раскладка стандартная) или ru4.map.gz (переключатель CapsLock - раскладка для Windows клавиатуры)

CONSOLE_UNICODEMAP - cyralt.uni

RC_LANG - можно установить равной ru_RU.KOI8-R

Все это можно сделать подредактировав файл rc.local в /etc/.

P.S. Если при установке указать, что ваш язык "русский" (LANGUAGE=russian), то все настроится автоматически (ну, почти)

X window

Делайте так же, как описано в разделе X Window - настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

13.2 Linux RedHat 5.2

Настройка текстовой моды

Из чего же сделана русификация в RedHat? Как известно, в Linux существуют два конкурирующих пакета управления шрифтами и клавиатурой : kbd и consoletools. В RedHat 5.x для русификации консоли применялся пакет kbd. В RedHat 6.x применяется уже другой пакет - consoletools. Разницы между ними радикальной нет, но это, увы, делает несовместимым пакет initscripts для версий RedHat 5.x и 6.x.

Русификация (и вообще включение национальных установок) в Linux RedHat 5.2 осуществляется из пакета initscripts. Не будем вдаваться в подробности работы SYSV init, опишем краткий путь. Предполагается, что читатель данного текста умеет пользоваться пакетом RPM, который весьма важен в RedHat.

Клавиатура

Клавиатура в RedHat 5.2 на нижнем уровне управляется утилитой loadkeys из пакета kbd-096a-8. Пакет стандартный, RedHat лишь добавил туда несколько новых раскладок.

Запускается loadkeys из /etc/rc.d/init.d/keytable, управляющий файл : /etc/sysconfig/keyboard. Там прописывается единственная переменная KEYTABLE:


 /etc/sysconfig/keyboard :
 ============
 KEYTABLE=ru1
 ============

Есть интерактивная утилита смены раскладки : kbdconfig, которая на самом деле лишь прописывает значение в /etc/sysconfig/keyboard.

Файлы клавиатурных раскладок лежат в /usr/lib/kbd/keymaps/.

Мне нравится раскладка ru_win_ctrl.map.gz от IP Labs. Переключение по правому Ctrl, точка и запятая в русском регистре, как в Windows, т.е. рядом с правой кнопкой Shift. (На моей клавиатуре нарисовано именно так). Надо положить этот файл в /usr/lib/kbd/keymaps/i386/quwerty/, запустить kbdconfig и выбрать ru_win_ctrl. (Хотя и родная раскладка ru1 тоже ничего (точка и запятая на Shift 6, Shift 7 )).

Включить новую раскладку на ходу можно запустив: /etc/rc.d/init.d/keytable start

Консоль

Консоль в RedHat 5.2 на нижнем уровне управляется утилитами setfont и mapscrn из пакета kbd-096a-8.

Все, что необходимо сделать, это выполнить следующие команды :

   $ setfont Cyr_a8x16
   $ mapscrn koi2alt

Кроме того, необходимо переключить Charset G1 на вновь загруженный шрифт. Для этого нужно на все виртуальные консоли /dev/vty* вывести "магическую" последовательность ESC (K.

   $ echo -ne "\033(K"

К сожалению, с русификацией консоли в RedHat не все так прозрачно, как с клавиатурой. Отдельной "подсистемы" для управления консолью нет. А если делать все по RedHat-овски, то возникают проблемы.

RedHat рекомендует использовать "новый" формат, с UNICODE таблицей:

    $ setfont Cyr_a8x16 -u koi8

К сожалению, на "новом" формате сползают рамки на mc и в других программах. В RedHat 6 применяется другой пакет: consoletools и другая версия initscripts, там все сделано немного по-другому.

Но попробуем выкрутится ! ;-)

Все утилиты запускаются из файла /sbin/setsysfont (на самом деле это shell-скрипт), параметры для которого живут в /etc/sysconfig/i18n. Не очень понятно, каково отношение между i18n и шрифтами, но тем не менее это так.


  /etc/sysconfig/i18n
  =====
  SYSFONT=
  UNIMAP=
  =====

Не очень понятно, откуда посылать ESC (K. Можно посылать его например из ~.profile

X window

Делайте так же, как описано в разделе X Window - настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

13.3 Debian

Этот раздел посвящен кириллизации Debian 2.2.(если какие-либо действия надо совершить для младших версий этого дистрибутива - это будет отмечено особо).

Настройка русской локали

В файле /etc/environment исправьте LANG=C на LANG=ru_RU.KOI8-R. Если вы хотите, чтобы у root были русские сообщения и он мог вводить русские буквы в X Window, сделайте тоже самое в /root/.bashrc.

Если версия вашего дистрибутива меньше 2.2, то дополнительно выполните команду

      # mv /usr/share/locale/ru_SU /usr/share/locale/ru_RU.KOI8-R
с привилегиями пользователя root.

Зачем же мы удаляем ru_SU и делаем локаль с таким большим именем? Все потому, что SU это сокращение страны Судан, а эта локаль предназначена для людей из России, говорящих по русски. Можно было бы оставить ru_RU скажите вы. Но ru_RU уже существует, это локаль с кодировкой ISO-8859-5. Поэтому следует поставить ru_RU.KOI8-R.

Русификация текстового режима.

Если в системе все еще инсталлирован пакет kbd, то замените его на console-tools. Вставьте в /etc/console-tools/config:

SCREEN_FONT=Cyr_a8x16
APP_CHARSET_MAP=koi2alt.trans

Выполните команду

cp /usr/share/keymaps/i386/qwerty/ru1.map.gz /etc/console-tools/default.map.gz

с привилегиями пользователя root.

Первый вопрос который возникает - зачем грузить какой-то APP_CHARSET_MAP? Действительно, если загрузить шрифт KOI8-R, то можно будет не грузить карту перекодировки (APP_CHARSET_MAP). В этом случае вместо символов псевдографики будут появляться русские буквы 'Д', а иногда даже 'YO'. Чтобы побороть это, можно сделать свой тип терминала (в debian есть linux-koi8). Но гораздо проще и грамотнее поставить cp866 шрифты и включить таблицу перекодировки. Последний шаг - копирование карты клавиатуры. ru1 рассчитана на 102-кнопочную клавиатуру без MicroSoft'овских клавиш.

Если версия вашего дистрибутива меньше 2.2, то вместо console-tools вам придется воспользоваться пакетом kbd - в этом случае настройки будут следующие:

Вставьте в /etc/kbd/config:

      CONSOLE_FONT=Cyr_a8x16
      CONSOLE_MAP=koi2alt.

Выполните команду

      # cp /usr/share/keymaps/i386/qwerty/ru1.map.gz /etc/default.map.gz

с привилегиями пользователя root.

Русификация X Window System

Установите пакет xfonts-cyrillic со второго CD. Затем выполните команду

     # ln /usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic /usr/X11R6/lib/X11/fonts/local

Теперь загрузите XF86Setup и скажите, что хотите Russian клавиатуру. Если вы не хотите пользоваться xdm, то в /etc/inittab измените id:2:initdefault: на id:1:initdefault:. Иначе, вам надо будет вставить строчку

      . /etc/environment
      export LANG

в начале инициализационного сценария xdm (/etc/init.d/xdm). Затем в файле /etc/X11/xdm/xdm-config в конце вставьте строчку

      DisplayManager.exportList:      LANG

Зачем создавать символическую ссылку на /usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic? Дело в том, что XF86Setup если видит каталог /usr/X11R6/lib/X11/fonts/local, то ставит его на первое место в секции "Files" файла /etc/X11/XF86Config.

Зачем делать такие сложные выкрутасы с xdm? Чтобы xdm воспринял русскую локаль.

13.4 Slackware 7

Этот раздел является сильно сокращенной версией (только кириллизация) Slackware-7-INSTALL-RUS.HOWTO (с) 1999 Вячеслава Калошина (multik@sw.ru, multik@istu.edu)

Русификация текстового режима.

Для кириллизации следует выполнить следующие действия:

Все, Slackware на нижнем уровне русифицирована.

Русификация X Window System

Делайте так же, как описано в разделе X Window - настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

Но можно поступить как советует Вячеслав Калошин (хотя этот способ не очень-то и правильный, но тоже работает):

Скопируйте файл .Xmodmap в свой домашний каталог. Этот файл обеспечит ввод русских букв по правой кнопке Alt.

Проверьте в /etc/XF86Config, секцию "Keyboard", добавьте туда строчку XkbDisable, иначе вышеприведенный способ русификации не будет работать.


Next Previous Contents