открытых люков по обе стороны фюзеляжа на головы врагов градом посыпались тяжелые металлические кресла. Каждое такое кресло-бомба точнехонько попало в цель, как если бы их метал компьютер. Хитрость сработала! Неясно, много ли ущерба нанесли падающие кресла, но боевой дух врагов был бесповоротно сломлен, и они, побросав целые и поврежденные повозки, кинулись через пустыню и вскоре скрылись за ближайшими холмами. Друзья приветствовали победу восторженными криками, а сквозь свист воздуха до них донеслись ответные восторженные крики защитников форта. Чак заложил крутой вираж, и "Плисантвильский орел" мягко сел на песок в тени высокой стены форта. Джерри быстро побрился и передал электробритву Джону. - Приведем себя. ребята, в порядок и произведем хорошее впечатление на тех храбрых парней в форте. С этим предложением друзья согласились. Побрызгав себя дезодорантом, стерев с одежды омерзительные зеленые капли застывшей сукровицы, причесавшись и добавив в кабинку, где лежала Салли, замерзшего кислорода, они открыли люк. Из самолета автоматически выдвинулась лестница. Друзья выглянули наружу. Оказалось, что у нижней ступеньки их уже ожидает делегация защитников форта. Американцы с достоинством спустились один за другим, и настала историческая минута первой встречи преодолевших бескрайние просторы космоса людей с гуманоидами. Гуманоиды и земляне с неподдельным интересом разглядывали друг друга. Гуманоиды увидели трех безусловно лучших представителей великой свободной Америки, американцы же - трех гуманоидов. У гуманоидов была гладкая белая кожа, одежды на них не было, но тела оплетали кожаные ремни, с которых свисало оружие и инструменты неизвестного назначения. Гуманоиды сняли с голов шлемы, и оказалось, что они абсолютно лысы, а ярко-розовые зрачки их глаз формой напоминают цифру 8. По знаку лидера, чей шлем был золотым, а не черным, гуманоиды подняли короткие мечи и слаженно отсалютовали землянам. Американцы, щелкнув каблуками, лихо приветствовали гуманоидов ответным салютом, правда, при этом случилось небольшое недоразумение: замечтавшийся Джон вначале поднял над головой сжатый кулак, но, тут же опомнившись, опустил локоть на уровень плеча и коснулся указательным пальцем брови. Стальные мечи со звоном были возвращены в ножны, вперед выступил глава делегации гуманоидов. - Здрю ствуй ту! - глухо булькнул он. - Мы земляне, - обратился к инопланетянам Джерри. - К сожалению, мы не говорим на вашем прекрасном языке, но заверяем, что, преодолев огромное космическое пространство, пришли с миром и принесли вам привет от жителей планеты Земля в целом и от граждан великих Соединенных Штатов Америки в частности! - Доброе утро! - воскликнул Джон по-русски и, повернувшись к друзьям, разъяснил: - Он только что поздоровался с нами по-русски, а я ему ответил "доброе утро". - Вот так так, - тихо проговорил Чак. - А не коммунисты ли они? Друзья настороженно отступили на шаг. - Нет, нет, мы не коммунисты, - заверил главный и, широко улыбаясь, вновь в приветствии поднял меч. Зубов у гуманоидов не было, их функцию выполняли две костяные пластины, как у земных черепах, отчего улыбки у них были довольно странные. - Мы ормолу и воюем с ненавистными гарниши. С вашей великодушной помощью мы выиграли сегодняшнюю битву и будем век вам благодарны. - А не кажется ли тебе, что для ормолу ты слишком хорошо разговариваешь по-английски? - подозрительно спросил Джерри. - Вот уже многие годы наши чувствительные радиоприемники принимают радиопрограммы с вашей планеты. По ним мы изучили ваш благородный язык, теперь понимаем каждое слово и передачи слушаем, затаив дыхание. Люди Земли, граждане свободных Соединенных Штатов Америки, я с несказанной радостью приветствую вас на планете Домит. Отныне все наше - ваше. В честь вашего замечательного прибытия приготовлен банкет, и мы просим вас почтить наш скромный стол своим демократическим присутствием. - Веди нас, - велел Чак. Земляне, с любопытством озираясь, последовали за ормолу в форт. Внутри, как и снаружи, форт был весьма схож с аналогичными земными постройками: те же вкопанные в землю, заостренные сверху бревна, обгорелые и зазубренные от бесчисленных боев, те же наспех заделанные дыры в стенах. На этом, пожалуй, сходство кончалось, ибо форт ормолу был оснащен набором фантастического оружия, из которого многое даже не поддается описанию. Друзья переглянулись и молча согласились, что при первой же удобной возможности стоит более подробно познакомиться с принципами действия невиданного оружия. Лидер в золотом шлеме, который представился как Стейджен-Стербен, повернул к друзьям голову и, беззубо улыбнувшись, сказал: - При первой же удобной возможности вам покажут наше оружие, расскажут о принципах его действия. Друзья, одобрительно кивнув, вошли в банкетный зал, и их тотчас препроводили на почетные места за длинным столом. На столе пока стояли лишь глиняные горшки с холодной жидкостью, по виду и запаху - водой. Вскоре многочисленные ормолу расселись, Стейджен-Стербен поднял руку, и его соплеменники склонили головы. - О Великий Дух, что живет в Другом Мире над нами, - нараспев заговорил Стейджен-Стербен. - Мы, дети твои, возносим хвалу тебе за хлеб наш насущный. Молитва кончилась, ормолу подняли головы, а Чак толкнул Джерри локтем и прошептал: - Отличные ребята. Их религия, манеры - полный блеск! Джерри согласно кивнул. Появились официанты, из принесенных огромных корзин вилками наложили перед каждым на столе что-то, напоминающее зеленую траву. Как только сервировка была закончена, Стейджен-Стербен подал знак всеми четырьмя руками, и ормолу тут же набили рты зеленой субстанцией. Трое землян неуверенно переглянулись, затем самый смелый, Джерри, взял несколько травинок и сунул в рот. Пожевав, сглотнул и поспешно запил водой из горшка. - Ну как? - поинтересовался Джон. - Черт бы их побрал с таким гостеприимством, - прошептал Джерри. - По вкусу трава травой. - Вижу, вы не едите, - заметил Стейджен-Стербен. - Извините нас за нашу нехитрую трапезу, но мы, ормолу, все поголовно вегетарианцы, из религиозных соображений, естественно. К сожалению, своей диеты мы не нарушаем никогда. - Что ж, бывает... - пробормотал под нос Чак. - Некоторые из моих лучших друзей тоже вегетарианцы, - поспешно заверил Стейджена-Стербена Джерри. - Ну а мы, те, что здесь... - опасаясь оскорбить радушных хозяев, Джерри тщательно подбирал слова, - по большей части... всеядны. Но вы на нас не смотрите, ешьте. - Мы не чувствуем себя оскорбленными, - пробормотал Стейджен-Стербен с набитым ртом. - Потерпите немного, мы скоро закончим. Земляне выпили свою воду и с любопытством огляделись, но оказалось, что, кроме как на голые стены, смотреть не на что. К счастью, ормолу быстро уничтожили траву, и банкет закончился. - Если не возражаете, я расскажу вам о нашей войне, - предложил Стейджен-Стербен. - Да, конечно, это очень интересно, - поддержал предложение Джон. - В эту чудовищную бойню мы втянуты вот уже более десяти тысяч земных лет. - Стейджен-Стербен на секунду прервался, слизнул травинку с нижней губы и продолжил: - Гарниши - наши враги - не ведают жалости и, представься им возможность, уничтожили бы нас всех до единого. Силы наши приблизительно равны, война изредка затихает, но тут же вспыхивает с прежней силой и продлится, видимо, еще не меньше десяти тысяч лет. - Не возражаете, если я спрошу, почему вы воюете? - спросил Джон. - Не возражаю. - Так почему вы воюете? - Мы защищаем свой образ жизни и воюем за возможность беспрепятственно молиться Великому Духу, когда и как сочтем нужным, и за свою веру сотрем с лица планеты всех ненавистных гарниши до последнего! - А не скажете ли, почему вы их так ненавидите? - поинтересовался Чак. - Я имею в виду, есть ли у них другие недостатки, кроме гнусного внешнего вида? - Сказать об этом вслух я не решаюсь, боясь осквернить ваши благородные уши. - Мы потерпим, - заверил Стейджена-Стербена за всех землян Джон. - Ужасы их образа жизни не поддаются описанию, поэтому я вам лучше покажу. По сигналу Стейджена-Стербена свет в банкетном зале померк, заработал скрытый кинопроектор. Послышались неприятные хлопающие, воющие звуки - музыка, как догадались земляне, - и на превращенной в экран белой стене пошли титры на неизвестном языке. Вслед за титрами на экране появился мерзкий гарниши - уже знакомое землянам древовидное тело, глаза расположены по кругу там, где у человека талия. Он замахал безобразными черными щупальцами, заскрипел на непонятном языке, в такт звукам на туловище открывалось и закрывалось одно из отверстий, видимо рот. - Ну и уродина, - заметил Джерри, и друзья кивнули. - Если бы он только выглядел так безобразно, - сказал Стейджен-Стербен, - но от него и запах под стать. Чудовище на экране встало, вытащило откуда-то длинную палку, тяжело проковыляло на четырех ногах-колоннах к плакату на стене и принялось тыкать в него палкой. Плакат упрощенно изображал ормолу с точками и линиями по всему телу. - И что все это значит? - не выдержал Джон. - К несчастью, вы очень скоро все поймете, - печально сказал Стейджен-Стербен. И, действительно, вскоре глазам землян предстало такое, что у них отвисли челюсти. В кадр попал распластанный на деревянном столе мертвый ормолу. Лектор подошел к столу и, не переставая вещать, принялся пилить тело несчастного на части мощной ленточной пилой. - Хватит! - Джерри, опрокинув кресло, вскочил на ноги. Демонстрация прекратилась, вспыхнул свет. Стейджен-Стербен сидел, склонив голову, и подавленно молчал. - Зачем проклятый гарниши пилил мертвого ормолу? - напрямик спросил Джерри. - Он разделывал тело моего несчастного соплеменника, чтобы части влезли в котел. Гарниши - ормолоеды, они ловят нас, а потом поедают, потому что они - монстры. - Монстры, да еще какие! - закричал Чак и, опрокинув кресло, вскочил. - Я знаю, что говорю сейчас от имени всех моих товарищей. Мы, земляне, клянемся, что приложим все свои силы, все свое умение, чтобы избавить вашу планету от мерзких монстров! Земляне торжественно закивали, а ормолу все как один повскакали с мест и, отсалютовав мечами, восторженно закричали: - Гип-гип, ура! - Я вроде уже придумал, как мы разделаемся с монстрами-гарниши, - задумчиво проговорил Джерри. - Я сконструирую оружие, много мощнее любого, что есть у вас, оружие, которое сметет наших общих врагов к чертовой бабушке. - Будьте так любезны, - попросил Стейджен-Стербен, широко улыбаясь и кладя две-три руки на плечи Джерри, - расскажите нам об этом фантастическом оружии. - Я еще не додумал кое-какие мелочи, додумаю - обязательно расскажу. К тому же у нас безотлагательное дело: пока весь твердый кислород не испарился, нужно оживить Салли. - Можно, я осмотрю ваш госпиталь? - спросил Джон у Стейджена-Стербена. - Конечно, но боюсь, что огорчу вас. Наш госпиталь далек от тех великолепных стандартов, по которым построен ваш замечательный городской госпиталь в Плисантвиле... - Вы знаете о плисантвильском госпитале? - удивился Чак. - Конечно. Я слышал радиопередачу об этом чуде современной земной медицины и потому утверждаю, что наш госпиталь весьма примитивен. Понимаете ли, у нас, ормолу, нет ни нервной, ни кровеносной систем. - В подтверждение своих слов Стейджен-Стербен вытащил меч и проткнул ближайшего ормолу. Тот как жевал траву, так и жевал, и даже глазом не моргнул. Стейджен-Стербен выдернул меч и вложил его в ножны, а дыра на теле ормолу на глазах изумленных землян затянулась. - Наша кровь, - продолжал рассказ Стейджен-Стербен, - циркулирует от клетки к клетке за счет осмоса, поэтому у нас нет ни сердец, ни кровеносных сосудов. К тому же наши тела совершенно невосприимчивы к инфекциям. Наш госпиталь - обычный деревянный сарай с деревянным столом, а из медицинских инструментов там есть только ножи, пилы и, конечно, нитки с иголками. Отсеченные конечности мы просто пришиваем, а если какая-нибудь часть тела ормолу слишком сильно повреждена и не годится для дальнейшего использования, мы ее отпиливаем, вот и все лечение. - Да, для спасения несчастной Салли вашего медицинского оборудования маловато. - Джон на минуту задумался. - Постойте, вы же изготавливаете оружие? - Дождавшись кивка Стейджена-Стербена, Джон продолжал: - Выходит, у вас есть мастерские, а в них инструменты? - Конечно, у нас довольно приличные станки и инструменты. - Тогда поступим так: я сам изготовлю необходимое медицинское оборудование. Много времени это не займет. Парни, несите Салли в госпиталь. Джон сдержал слово. Когда Чак и Джерри, надев резиновые перчатки, перенесли Салли из кабинки-рефрижератора в госпиталь, они попали в хорошо оборудованную современную операционную. Посреди комнаты сиял хромом и никелем многофункциональный операционный стол. Над ним была прикреплена мощная голубая бестеневая лампа, у изголовья нетерпеливо булькал, пульсировал, трепетал восстановитель кровеносных сосудов, рядом посвистывал гистерезис-аннигилятор, в ногах тикал восстановитель нервных окончаний, на специальном столике аккуратными рядами были разложены блестящие инструменты, везде царила стерильная чистота и порядок. - Для операции мне потребуется ассистент, - сказал Джон. - У кого-нибудь из вас, ребята, есть необходимая подготовка? - У меня докторская степень по хирургическим операциям на открытом сердце, - сообщил Чак. - Надеюсь, для твоего ассистента достаточно? - Сойдет. Будешь подавать инструменты. Ну, а ты, Джерри? - У меня лишь докторская степень по проктологии(*2), так что я лучше понаблюдаю. Салли бережно уложили на операционный стол, и Джон приступил к операции. Вскоре нежное тело девушки уже не выглядело сосулькой, а еще через несколько минут Салли совсем оттаяла, но сердце, конечно, еще не билось, дыхания не было. - Внутрисосудистый оксигенатор сейчас снабжает клетки ее мозга кислородом, - бесстрастно сообщил Джон, ловко работая руками. - Как вам, без сомнения, известно, при нарушении кровоснабжения более чем на две минуты в мозгу происходят необратимые изменения, и если даже пациент после этого выкарабкается, то свои дни он заканчивает в психушке. Дай Бог, чтобы Салли на Титане замерзла достаточно быстро, в противном случае после операции у нас на руках окажется прекрасная, но лишенная даже проблесков разума человеческая оболочка. А сейчас, ребята, отойдите, пожалуйста, назад, я подам на прикрепленные к грудной клетке Салли электроды двести тридцать вольт. Ток пройдет через ее сердечную мышцу, работа сердца восстановится, и Салли, как я надеюсь, вновь предстанет перед нами юная и полная жизни. Щелкнул выключатель, мышцы Салли сократились, и она подпрыгнула на добрый фут. Грохнувшись обратно на операционный стол, она широко открыла глаза, сунула в рот палец, секунд десять пососала его и вдруг пронзительно заорала. Оба страстно любящих ее юноши задохнулись от наплыва эмоций. - Оболочка... - Не все потеряно, - пробормотал Джон, вселяя в их сердца надежду. - Возможно, она замерзла так сильно, что вместе с ней замерзли и ее воспоминания, и ей кажется, что она все еще в плену у ненавистных титанцев. - Салли, это мы, твои друзья, - с надеждой заговорил Джерри. - Ты в безопасности! Ты слышишь меня? Ты в полной безопасности! Салли тупо огляделась, в глазах ее не было даже проблеска разума. Глава 7. Великая победа оканчивается трагедией - Спасибо, Джон, за попытку, - устало сказал Джерри. - Да, Джон, - так же мрачно добавил Чак. - Ты сделал все, что в твоих силах, но, видимо, она замерзла недостаточно быстро. Теперь она до конца своих дней прекрасное растение. - Растение? - зло воскликнула Салли. - О чем вы, черт возьми, толкуете? И что случилось с теми омерзительными титанцами, которые только что были здесь? - Сработало! - закричали парни в унисон и принялись, незаметно смахивая с глаз скупые мужские слезы, обнимать друг друга и хлопать по плечам и спинам. Когда первая радость улеглась, они, перебивая друг друга, в деталях рассказали Салли о последних событиях. Затем у всех возник один и тот же вопрос, и задал его самый смелый, Джерри: - Почему ты открыла люк и пустила в самолет проклятых титанцев? - Дурацкий вопрос! Они постучали три раза, а вы сами велели мне открыть люк, если услышу три удара. - Салли презрительно фыркнула, и возражать ей приятели не рискнули. - В любом случае, все хорошо, что хорошо кончается. Если честно, я не жалею, что не видела большинства событий. Говорите, таганский король ласкал и гладил мое замороженное тело своими ужасными щупальцами? - Она обвела друзей тяжелым взглядом, и те смущенно опустили глаза. - Не думаю, что, будь я тогда в сознании, мне бы это понравилось. А теперь... Скоро мы отправимся на Землю? - Сразу же, как только уничтожим всех мерзких плотоядных гарниши, - решительно сказал Джерри. - Кстати, я сфазирую сырит-излучатель только после того, как выясню, куда мы попали. - Вы на Домите, четвертой планете Проксима Центавра, - сообщил появившийся в дверях операционной Стейджен-Стербен. - После наступления темноты вы полюбуетесь нашим ближайшим соседом - двойной звездой альфа Центавра. - Для лысого парня с четырьмя руками он чертовски хорошо изъясняется по-английски, - воскликнула Салли. - Стейджен-Стербен к вашим услугам, дорогая мисс Салли. Рад, что вы вновь в добром здравии. А теперь, когда жизнь очаровательной мисс Салли вне опасности, не расскажет ли мистер Джерри, как продвигается изготовление оружия, которое, по его словам, раз и навсегда уничтожит мерзких гарниши? Оружие готово? - Будет готово, как только мы построим вакуумную камеру. - А зачем вам вакуумная камера? - Дело в том, что я придумал, как использовать сырит-излучатель в условиях атмосферы. Мы поместим его в переносную вакуумную камеру, и наше чудо транспортировки послужит оружием, с помощью которого с многовековой войной на вашей планете будет покончено раз и навсегда. - Все наше оборудование, все наши руки в вашем распоряжении, - заверил их Стейджен-Стербен. Пока Салли подбирала себе одежду вместо полностью пришедшего в негодность летнего платья, приятели принесли из "Плисантвильского орла" сырит-излучатель и смонтировали портативную вакуумную камеру. Вернее, делом занимались только Джерри и Джон, Чак же неожиданно замер и, уставясь в пустоту, впал в транс. Он мешал, стоя на пути, и приятели оттащили его в угол. Прошло двадцать минут, секунда в секунду, глаза Чака приобрели осмысленное выражение, он повернулся к приятелям и самым серьезным тоном сказал: - Как это ни досадно, но наш добродушный четырехрукий хозяин дурачит нас. - О чем ты, Чак, дружище? - искренне удивился Джерри. - По-моему, старина С.С. ведет себя вполне порядочно. - Тогда послушайте меня. Мы на четвертой планете Проксима Центавра. Так? - Так. - А знаешь, как далеко эта планета от старушки Земли? - На расстоянии четыре целых и три десятых световых года плюс-минус несколько тысяч миль. - Верно. А теперь скажи, как давно построен плисантвильский госпиталь? - Два года назад... Но... Конечно! Стейджен-Стербен водит нас за нос! - Ребята, нельзя ли помедленней, - попросил Джон, - я за вами не успеваю. - Обман очевиден: Стейджен-Стербен сказал, что знает о госпитале из радиопередачи, а радиоволны, как известно, распространяются со скоростью света, таким образом, новость об открытии госпиталя прибудет сюда не раньше чем через два года. - Признаюсь, я прибегнул к маленькому жульничеству, ха-ха-ха... - В дверях мастерской стоял Стейджен-Стербен собственной персоной и улыбался своей неизменной беззубой улыбкой. - Но, поверьте, я поступил так только во имя нашей межзвездной дружбы, и... Американцы, сжав кулаки, двинулись на Стейджена-Стербена, и улыбка на его лице тотчас погасла. - Ты обманул нас! - воскликнул Джерри. - Сознавайся! Ты читаешь наши мысли? - Только самую малость, - сознался Стейджен-Стербен и, подняв все четыре ладони перед собой, отступил на шаг. - Пожалуйста, выслушайте меня! Мы, ормолу, от рождения воспринимаем простейшие ментальные сигналы, но, уверяю вас, только простейшие, и читаем лишь поверхностные мысли, но никак не затаенные. Из ваших мыслей я узнал, что существа с луны, которую вы только что покинули, изучили ваш язык по радиопередачам, и... Признаю, это было глупо с моей стороны, но... Заглянув к вам в черепа, я понял, что чтение мыслей придется вам не по вкусу, и... солгал. Обещаю, что больше не буду читать ваши мысли. Но солгал я исключительно ради благороднейшей цели - завоевания нашим народом свободы. - Чего уж там, не будем сердиться на беднягу Стейджена-Стербена за его маленький обман. - Джерри разжал кулаки, и приятели последовали его примеру. - Нам, конечно, не нравится, когда в наших головах копаются посторонние. - Джерри повернулся к Стейджену-Стербену и погрозил ему пальцем: - Впредь не читай наши мысли без разрешения. Договорились? Стейджен-Стербен непонимающе глядел на него. - Почему ты грозишь мне пальцем? Перестав читать твои мысли, я перестал понимать, что ты говоришь. - Стейджен-Стербен, ты честный лысик, - сказал Джерри, пожимая Стейджену-Стербену руку. Чак и Джон тоже пожали ему руки, все одновременно, и при этом у ормолу еще одна рука осталась свободной. Джерри хлопнул себя по лбу и указал на недоуменно моргающего Стейджена-Стербена пальцем. Тот наконец-то понял и прочитал его мысли. - Я несказанно счастлив, что мир между нами восстановлен. - Он беззубо улыбнулся. - С этой минуты я буду читать ваши мысли только после того, как вы стукнете себя по голове. Тогда и ваши сокровенные мысли останутся в секрете, и общаться мы с вами сможем. А теперь скажите, обещанное вами оружие готово? - Почти, - Чак махнул рукой на прибор. - Сырит-излучатель сфазирован, воздух из камеры, в которую он помещен, откачан. Сейчас выведу кнопки и ручки управления наружу, и приступим к испытаниям. - Он умело взялся за дело, искоса поглядывая на горную цепь за раскрытым окном, а через минуту воскликнул: - Закончил! При нажатии вот этой кнопки сработает сырит-излучатель. Ответственную миссию - первое испытание нового оружия - мы поручаем вам, наш четырехрукий лысый беззубый друг. - Моя благодарность не поддается описанию. А что произойдет, после того как я нажму на кнопку? - Нажимая кнопку, смотрите в окно. Сами все увидите. Ормолу нажал на кнопку и моргнул: - То ли у меня глаза не в порядке, то ли гора высотой в сорок пять тысяч футов бесследно исчезла. - О, наш друг, да вы наблюдательны! - Джерри довольно хихикнул. - Все объясняется весьма просто. После нажатия кнопки гора попала в каппа-излучение и переместилась в эль-измерение, а затем вновь появилась в нашем измерении, но уже в полутора тысячах миль отсюда, над центром океана. Бьюсь об заклад, местные рыбы были удивлены! - А я бьюсь об заклад, что, оказавшись вдруг посреди океана, гарниши будут удивлены не меньше! - Ормолу заулыбался, но вдруг переменился в лице и бросился к двери. - В чем дело? - крикнул ему вдогонку Чак. - Неожиданное нападение! Гарниши приближаются. Их сотни, тысячи! - крикнул Стейджен-Стербен, не оборачиваясь. - По-моему, парни, наше место сейчас на поле битвы! - воскликнул Джерри. - Давайте-ка поставим сырит-излучатель вон на ту тележку и отвезем его к стене. Так друзья и сделали. Когда они пересекали внутренний двор, через распахнутые ворота в форт вбежала Салли. Ворота за ее спиной тотчас захлопнулись, и преследовавшие ее по пятам гарниши остались с носом. - Слава Богу, я их вовремя заметила, - сообщила Салли, тяжело дыша. - Всю дорогу от самолета пробежала единым духом. Ну, что скажете, как я выгляжу? Она кокетливо повернулась. В шортах и цветастой блузке, скроенных на скорую руку из футбольной формы, выглядела она неотразимо, но друзья, даже не взглянув на нее, пробежали мимо. - Только о себе и думают, на столь важный вопрос не ответили! - Салли раздосадованно топнула ножкой. - А, что с них возьмешь? Одно слово - мужчины! Друзья подкатили тележку к стене, перетащили сырит-излучатель к бойнице. Из-за холмов уже выкатилось более сотни бронированных повозок и прибывали все новые. Пока американцы настраивали прибор, ормолу не на жизнь, а на смерть дрались с превосходящими силами противника. У соседней бойницы вовсю работал магнитный бомбомет. Ормолу один за другим заряжали в казенную часть ядра из смеси застывшего дегтя и кусков железа, а перед самым выстрелом втыкали горящий запал. В стволе было множество электромагнитов, которые, включаясь последовательно, притягивали металлические части ядра. Ядро с чудовищной скоростью выскакивало из жерла бомбомета. Пролетев несколько сотен футов и ударившись о землю, оно ослепительно вспыхивало, смертоносным дождем разлеталось в разные стороны железное крошево. Использовали ормолу против гарниши и другое оружие. Например, катапульты. С полдюжины физически сильных солдат оттягивали У-образную стрелу, прикрепленную к станине резиноподобным материалом. На конце стрелы в кожаное седло устанавливалась здоровенная бомба с зажженным запалом. Солдаты разжимали руки, и бомба летела в стан врага. Кроме столь экзотического вооружения у ормолу были и очень похожие на земные пушки и винтовки, которые также несли смерть врагу. А враг подступал все ближе и ближе... - Готово! - воскликнул Джерри. - Поспешите! - закричал ближайший артиллерист. - Гарниши у ворот, если к ним подоспеет подкрепление, мы покойники. - Не подоспеет, - пробормотал Джерри, нажимая кнопку. В то же мгновение исчез целый батальон атакующих повозок: на песке виднелись следы шин, в воздухе кружились клубы пыли, а сами повозки растаяли! У обороняющихся вырвался крик восторга. - Вода плеснула так, что даже здесь было слышно, - пошутил Джерри, и приятели дружно рассмеялись. Остальных нападавших постигла та же участь, и битва была выиграна за одну минуту. Оказалось, что топливо в баках повозок гарниши по химическому составу весьма схоже с авиационным горючим. Опьяненные победой друзья погрузили сырит-излучатель на борт "Плисантвильского орла", быстренько заделали дыру в крыле, заправили баки трофейным горючим и подняли самолет в воздух. - Летим туда. - Стейджен-Стербен, взяв на себя роль гида, ткнул пальцем на север. - Мне кажется, стоит поднять ваш замечательный корабль над облаками, чтобы его не сбили проклятые гарниши. - Он взглянул в иллюминатор и, увидев внизу облака, довольно кивнул: - Я сейчас в прямом телепатическом контакте с нашими наблюдателями на линии фронта, которые сообщают о том, что там происходит. Скоро мы окажемся над позициями врага. - Он выждал с десяток секунд. - Приготовьтесь! Форт, что прямо под нами, две тысячи лет назад остановил продвижение наших войск... Давайте! - Стейджен-Стербен завороженно переводил взгляд с пальца Джерри, нажимающего кнопку сырит-излучателя, на иллюминатор и обратно. - Ура! Нет больше ненавистного форта!.. Если вы готовы, под нами сорокатысячная армия гарниши, сконцентрированная здесь для наступления... Давайте! Жмите! Так и пошло. Стейджен-Стербен указывал на сосредоточение врага, а Джерри жал на кнопку. Через несколько часов такой работы у Джерри распух указательный палец, и за сырит-излучатель уселся Чак. К вечеру была уничтожена почти вся армия врага, и длившаяся десять тысяч лет война была победоносно выиграна ормолу. В баках "Боинга" оставалось совсем немного топлива, и приятели повернули назад. Утомленный Стейджен-Стербен мысленно связался с фортом и, сообщив, что там их ждут всеобщее ликование и банкет, отбыл осматривать туалетное оборудование самолета. - Сомневаюсь, что переживу еще один такой банкет, - прошептал Джон. - Я тоже, - согласился Джерри. - Да-а-а, тяжелое мероприятие, - пробормотал Чак. - Особенно после почти двух суток без еды и сна. - Что правда, то правда, - подтвердил Джерри. - Последние дни нам было не до того. Как только вернемся в форт, попросим Салли, и она нам что-нибудь быстренько приготовит. - Интересно, из чего? - поинтересовался голодный Джон. - Мы едой не запаслись, а у ормолу из пищи - только трава. - Не беспокойся, - уверенно заявил Джерри. - Салли - молодчина, что-нибудь да придумает. К тому же она первоклассный повар. Самолет приземлился перед самым заходом солнца, и приятели поспешили в форт. - Стейджен-Стербен, мы удалимся на некоторое время, посмотрим, как там без нас Салли, - бросил Джерри. - Увидимся за праздничным столом. - Конечно, конечно, но не задерживайтесь, вас с нетерпением ждут. Ведь сегодняшняя победа - величайшее событие за последние десять тысяч лет истории нашего народа. Ваши славные имена будут известны всем нашим потомкам, о ваших беспримерных подвигах будут сложены легенды. - Да бросьте вы, - сказал Джерри, а Чак и Джон согласно закивали. - Мы простые американские парни, всегда помогаем друзьям. Но не ради почестей или наград! Нет, сэр! Такой уж у нас характер! И друзья с гордо поднятыми головами устало прошли через зал для торжественных приемов и открыли дверь смежной комнаты, где, как они знали, их с нетерпением ожидает очаровательная Салли. - Салли! - позвал Чак. Ответом был сдавленный крик. В дверях друзья несколько замешкались, выясняя, кто пойдет первым. Вбежав в комнату одновременно, они увидели леденящую душу картину: в полу открыт секретный люк, и безобразные щупальца увлекают туда вопящую девушку, которую по крайней мере двое из них любили. Друзья кинулись к люку, но тот перед самыми их носами захлопнулся. Ругаясь и толкаясь, они тянули неподатливый металл, но безрезультатно. За этим занятием их и застал Стейджен-Стербен. - Я услышал ваши отчаянные крики и тотчас пришел. - Салли... - Чак судорожно глотнул. - Проклятая тварь утащила ее. Помогите открыть люк, мы мигом догоним гнусного похитителя и спасем нашу любимую. Стейджен-Стербен, наморщив лоб, задумался. Через минуту, тяжело вздохнув, положил ладони на плечи всем троим друзьям, свободной же рукой махнул в отчаянии. - Как ни прискорбно, ваши усилия напрасны, - печально заявил он. - Почему?! - Мы спасем ее! - Мы откроем люк и... - Люк-то вы, может, и откроете, но девушку уже не спасете. - В голосе Стейджена-Стербена явственно звучала скорбь. - Слишком поздно. Я непрерывно поддерживал с ней телепатический контакт, намереваясь помочь вам в преследовании, но... Ее мысли внезапно оборвались. - Уж не хочешь ли ты сказать, что?.. - Как ни печально, но это именно так. Если бедное дитя не мыслит, то она мертва. Глава 8. Страшная тайна раскрыта В комнате надолго воцарилась гробовая тишина. Понимая чувства друзей, Стейджен-Стербен на цыпочках прокрался к двери и удалился. - Она была отличной девчонкой, - наконец промолвил Чак. - Лучше во всей Вселенной не сыщешь. - Джерри тяжело вздохнул. - Давайте заправим самолет и поскорее отправимся домой, - предложил Чак. - Хорошая идея, - поддержал приятеля Джерри. И они ушли, а Джон, не без основания предположив, что им хочется побыть наедине, остался. Хотя знаком он с девушкой был всего два дня, но и для него потеря оказалась чрезвычайно болезненной. Погрузившись в невеселые думы, Джон принялся мерить комнату шагами и, проходя мимо запертого люка, в сердцах пнул его ногой. Люк неожиданно открылся. Джон отскочил назад. Что бы это значило? Опасность? Весьма вероятно. Но, невзирая на риск, лаз необходимо исследовать. А если его там поджидает скопище омерзительных гарниши? Что ж, тем лучше! Прежде чем до него доберутся, он прикончит столько, сколько сможет. Вспомнив, что в соседней комнате арсенал, Джон поспешил туда. Вернувшись с тяжелым мечом в руке, подкрался к зияющей в полу дыре и, недолго думая, нырнул в темноту. Приземлился на полусогнутых. Выпрямился, и тут же сильнейший удар по темечку послал его в небытие. Как долго пробыл Джон без сознания, неизвестно. Очнулся он в кромешной тьме, голова от боли раскалывалась на части. В воздухе стояло омерзительное зловоние, и Джон сразу сообразил, что угодил в щупальца ненавистных гарниши. Кто же еще, кроме них, так омерзительно воняет?! Они вокруг, совсем близко, невидимые подкрадываются к нему. Почувствовав прикосновение к лицу скользкого щупальца, Джон, не раздумывая, выбросил вперед сжатый кулак. Кулак угодил во что-то твердое, раздался пронзительный, похожий на девичий крик. Вспыхнул свет. Самые худшие опасения Джона подтвердились: его окружали проклятые гарниши! Но не только они. Рядом стояла и потирала ушибленный глаз Салли Гудфеллау. Это она, оказывается, погладила его по щеке, а в ответ получила кулаком. - Так ты... ты жива!? - выдавил Джон. - Как видишь, но вовсе не благодаря твоим стараниям. Почему ты пытался убить меня? - Я думал, это монстр. - Я - монстр? - Мы были уверены, что тебя нет в живых. Стейджен-Стербен так нам сказал. - Поганец С.С. наврал вам с три короба, а вы, простачки, и развесили уши. Теперь слушай правду... - Нет, ты слушай. Я только что обнаружил под собой свой меч. Как только сосчитаю до трех, прыгай в сторону, а я уложу всех этих уродов. Раз, два... - Нет, нет, подожди, выслушай меня. Салли быстро подскочила к нему и схватила ручку меча, да так крепко, что, как Джон ни силился, вытащить его из-под себя он не смог, а подоспевшие гарниши в секунду обезоружили его. - Ты... Ты... предатель человеческого рода и заслуживаешь... - Я сказала - слушай, а не надрывай понапрасну глотку. - Ви намирини раськазить иму все? - заметно смущаясь, спросил гарниши с лампой в щупальце. Смущался он, видимо, оттого, что рот у него находился между ногами, как раз там, где у уважающего себя человека находится известно что. - Я расскажу ему, Слаг-Тогат, но пусть твои ребята держат его покрепче. Одного "фонаря" на сегодня мне более чем достаточно. - Почему ты?.. - Заткнись и слушай. Стейджен-Стербен и его дружки не более чем стадо баранов, которые вот уже десять тысяч лет пытаются отнять планету у ее законных владельцев, гарниши. - И кто тебе скормил подобный бред? - Я, юноша, - ответил Слаг-Тогат. - Будь добр, выслушай умную леди и впредь не перебивай ее, а иначе мы завяжем тебе рот грязной вонючей тряпкой. - Как скажешь, - сказал Джон, с трудом подавляя неприязнь. - Но, по-моему, твои манеры, не говоря уж о запахе, оставляют желать лучшего, а твой английский безобразен. Язык ты, наверно, выучил по радио? - Так уж случилось, что именно по радио. Наши чувствительные радиоприемники вот уже годы принимают ваши передачи. Такие, например, как "Сиротка Анна", "Би-би-си", "Маяк", "Независимая Радиокомпания Трансильвании", "Олененок Роджер" и другие. Мы посылали вам по радио послания, но ответа не получили, видимо, всему виной помехи ваших передатчиков. Понимая, что ему попросту морочат голову, Джон, насколько позволяли держащие его щупальца, расслабился и принялся слушать Салли. - Прежде всего, - сказала она, - что бы ни говорили ормолу, они непрерывно копались в наших мозгах. Гарниши огрели тебя по голове и на время отключили твое сознание, чтобы враги решили, что ты убит. Пока ты был в отключке, на твою голову, как прежде на мою, гарниши надели мозговой щит, и теперь наши мысли невозможно прочитать. Вот, посмотри. - Салли подошла к свету и наклонила голову. Джон заметил у нее на затылке напоминающую ермолку шапочку из золотых проводов и, пощупав собственную голову, обнаружил точно такую же. - Как только мои мысли были экранированы, Слаг-Тогат рассказал мне со всеми мрачными подробностями историю своей планеты. Эволюция на Домите породила лишь один вид разумных существ - гарниши. Раса гарниши на миллионы лет старше человечества, и они намного обогнали нас в науках, искусствах и прочем. Государство у них истинно демократическое, каждый штат прямым голосованием избирает главу. Слаг-Тогат - премьер-министр единого всепланетного государства. У гарниши есть двухпалатный конгресс, Верховный и Конституционный суды, прогрессирующий подоходный налог и прочие атрибуты истинной демократии. Многие века Домит был раем в нашем понимании, но десять тысяч лет назад на планету явились лортонои и начали захватническую войну. - Явились кто? - Лортонои. - А, понятно. Так и думал, что ты вспомнишь о лортонои. Хотя мне казалось, что гарниши воюют с ормолу. - Ормолу - всего лишь прирученные животные, домашний скот, вроде наших коров. Лортонои используют их в своих дьявольских планах, подчинив своей воле их разум. - Да, такая версия дает логичное объяснение их вегетарианской диете... Постой, но мы же своими глазами видели фильм о зверствах гарниши. - А, фильм... - вступил Слаг-Тогат. - Его действительно много лет назад отсняли гарниши. Тот фильм - учебное пособие для школы мясников, в нем наглядно показано, как разделывать туши ормолу на отбивные, бифштексы и прочее. А теперь молчи и слушай юную леди. - Спасибо, Слаг-Тогат, - Салли благодарно кивнула. - Так на чем я остановилась? Ах, да... Десять тысяч лет назад на Домит прилетели лортонои и сразу же попытались использовать разум гарниши, сделать их своими рабами. Дело в том, что собственной науки лортонои не имеют, а пользуются передовыми технологиями порабощенных ими рас, так же как и их руками и разумом. Гарниши бесстрашно вступили с агрессорами в схватку, их невоспетые пока гении изобрели мозговые щиты, и теперь все гарниши с самого рождения носят их. - Гарниши носят мозговые щиты? - удивился Джон. - Интересно, как это у них получается, ведь у гарниши нет голов и в помине. - Гарниши прикрывают экраном мозги, а мозг у них находится не в голове, как у нас, а в левой ноге, - Салли одарила Джона снисходительной улыбкой, какой взрослые обычно одаривают ребенка-идиота. Джон оглядел гарниши. Действительно, на левой ноге каждого красовался мозговой щит. - Защитив мозг, гарниши нанесли сокрушительный ответный удар и непременно покарали бы захватчиков, но те в своем секретном штабе, быстро сориентировавшись, взяли под ментальный контроль всех ормолу. Ормолу обычно миролюбивы, разум у них как у овец, но ими на расстоянии управляли нечестивые лортонои. Подчиняясь приказам агрессоров, ормолу убили многих ковбоев и фермеров, вырвались из загонов и со скотных дворов и ринулись в города. Там они объединились в армии и теперь либо бьются с прежними хозяевами, либо, не разгибая спин, работают на захваченных фабриках и заводах. Несколько минут Джон переваривал полученную информацию, а переварив, принял историческое решение. - Все, что ты, Салли, сказала, звучит весьма правдоподобно. Мне и самому показалось, что ормолу ненавязчиво выведывают у нас секрет сырит-излучателя... И тогда выходит, что Чаку и Джерри грозит смертельная опасность!.. Но, видишь ли, я не верю, уж извини, как ты, всему на слово и, прежде чем ввяжусь в заварушку на стороне гарниши, должен иметь неопровержимые доказательства их версии. Одно дело убедить бесхитростную симпатичную девчушку, совсем другое... - Бесхитростную симпатичную девчушку?! Ну спасибо, удружил! Да если хочешь знать, недавно мне присвоили степень бакалавра гуманитарных наук, а специализируюсь я в столь сложной и запутанной науке, как международная экономика! - ...совсем другое - человека с моей подготовкой в таких отраслях знаний, как разведка и контрразведка, стратегия и тактика, хирургия мозга, ректоскопия, коды и шифры и многих других. К тому же я знаток всех кухонь мира и беспощадный убийца! Слаг-Тогат махал щупальцами все быстрей и быс