ь эскалации боевых действий, я отпрыгнул в сторону и бросил на пол мини-гранату с дымовым зарядом. Она глухо рванула, и женщины на мгновение забыли о своих разногласиях. - Леди, - быстро сказал я, - мы вылетаем через полчаса. Так что приготовьтесь. Я сейчас пойду к профессору Койпу и надеюсь, что вы тоже скоро там появитесь. Подскочив ко мне, Анжелина схватила меня за руку и повела по коридору, шипя на ухо различные угрозы. Чтобы придать вес своим словам, она вдобавок укусила меня за ухо. - Один только взгляд в ее сторону, одно только прикосновение к ней - и ты покойник, развратный Джим ди Гриз. - А как же презумпция невиновности? - простонал я, потирая укушенное ухо. - Я люблю тебя и никого другого. А теперь прекрати это и займемся войной. Надо, чтобы Койпу помог нам осуществить нашу миссию. - Существует только одна галактика подобного типа, - заявил Койпу, когда я объяснил ему суть дела. - Что значит одна? - изумился я. - Вы ведь утверждали, что таких галактик миллионы, бесконечное множество. - Утверждал. Их действительно столько. Но мы можем переправить большой объект - такой, как космический корабль - только в шесть из них. Чтобы попасть в остальные, у нас хватит энергии для создания поля диаметром лишь в два метра. В такую дырку много чужаков не загонишь. - Так значит, шесть галактик. Почему же вы сказали, что только одна? - Потому что в пяти из них существует эта лаборатория. Там я видел себя и других людей. В шестой - я называю ее Космос номер шесть - нет такой лаборатории. Экран выходит прямо в межзвездное пространство. - В эту галактику мы и направимся, - послышался ласковый голос, и в лабораторию вошла Инкуба. На ней был облегающий космический комбинезон, высокие черные сапоги и масса других интересных вещей. Но Анжелина стояла за моей спиной, и я быстро отвел взгляд. Лучше смотреть на Койпу. Он хотя и уродливый, но это более безопасно. - Да, мы направимся именно туда, - сказал я. - Я предвидел это решение, - сказал Койпу. - Экран параллелолайзера установлен вне здания. Диаметр его сто метров. Выберите себе корабль соответствующих размеров, и я проинструктирую вас, как действовать дальше. - Отлично. Нам подойдет патрульный катер типа "Лансер". Я вышел, и мой верный экипаж последовал за мной. Я расписался за катер и произвел все необходимые проверки с помощью Анжелины. Инкуба находилась в рубке управления, что значительно облегчило мне жизнь. - Мне всегда хотелось побывать в другой галактике, - весело сказал я. - Заткнись и приготовься к старту. Я вздохнул и вызвал Койпу по радио. - Вылетайте курсом в сорок шесть градусов, - сказал он. - Вы увидите светящийся круг. - Понял. - Пролетайте через него. Не забудьте оставить в этом месте радиомаяк. - Хороший совет. Ведь мы собираемся вернуться. Катер пролетел сквозь круг, который исчез позади нас. На экране заднего вида я увидел черный диск, закрывавший звезды. - Радиомаяк установлен, - доложила Анжелина. - Молодец. В пятидесяти световых годах расположена звезда G-2. Приемник поймал радиосигналы, посланные оттуда пятьдесят лет назад. Посмотрим на эту систему? - Да. Но это единственное, на что ты будешь смотреть. - Любовь моя. - Я взял Анжелину за руки. - Мои глаза смотрят только на тебя. - Сначала она улыбнулась, потом засмеялась, и я обнял ее. - Ты меня разыграла? - Самую малость. Мне хотелось отправиться вместе с тобой, и мне был нужен хороший повод. Правда, я изрежу тебя на куски, если ты приблизишься к этой цыпочке из Морального Корпуса. - Не беспокойся. Я занят тем, что в очередной раз спасаю Галактику. Когда мы вышли из искривленного пространства, в рубку управления вошла Инкуба. - Вокруг этой звезды вращаются только две планеты? - Так утверждают приборы. Сначала мы рассмотрим ближайшую. Мгновенно переместившись туда в подпространстве, мы вынырнули в атмосфере. Голубое небо, белые облака, приятное место. По радий звучала тревожная музыка и доносились обрывки разговоров на незнакомом языке. Никто из нас не произнес ни слова. От того, кто населял эту планету, зависела судьба Человечества. Мы опускались все ниже и ниже. - Дома, - с несчастным видом сказала Анжелина. - Вспаханные поля. - Так похоже на наш мир... - Не совсем, - заметил я, увеличивая изображение. - Красота! - вздохнула Анжелина и осеклась. Какая-то тварь с дюжиной ног тянула плуг. За плугом шел крайне отвратительный чужак, ничем не отличавшийся от наших врагов. - Галактика чужаков! - со смехом воскликнул я. - Мы отправим их сюда, и они заживут здесь счастливой жизнью. Вернемся обратно и сообщим всем эту приятную новость. - Давайте исследуем вторую планету, - спокойно предложила Инкуба. - И все остальные. Мы должны убедиться, что в этой галактике действительно не существует людей. Анжелина холодно посмотрела на нее, а я печально вздохнул. - Конечно. Именно это мы и сделаем. Посмотрим везде и убедимся, что здесь обитают только чужаки. Я все сглазил. Выйдя на орбиту второй планеты, мы увидели города и деревни, поля и шахты. На этой планете обитали самые что ни на есть настоящие люди. - Может, внутри они чужаки, - сказал я, хватаясь за соломинку. - Давайте разрежем одного и посмотрим, что у него внутри, - совершенно серьезно предложила Анжелина. - Моральный Корпус запрещает разрезать живых существ, будь то люди или чужаки... Тут заработало радио, и из динамиков раздались крики на непонятном языке. На пульте зажглись несколько лампочек, и я взглянул на экран. И тут же отшатнулся. - У нас гости, - сообщил я. - Улетаем? - Не стоит торопиться, - посоветовала Анжелина. Рядом с нами появился огромный военный корабль черного цвета. Его пушки были нацелены на нас. В дуле каждой из них мог спокойно разместиться такой катер, как наш. Остановив двигатель, я почувствовал, как нас захватили в магнитное поле. - Я, пожалуй, отправлюсь к ним и узнаю, в чем дело, - сказал я, поднимаясь с кресла. - А вы оставайтесь здесь. - Я пойду с тобой, - решительно сказала Анжелина. - Не сейчас, свет очей моих. Это приказ. Если я не вернусь, летите на базу и расскажите им обо всем, что мы видели. С этими словами я направился в шлюзовую камеру. Надел скафандр, вышел в космос и полетел к люку военного корабля, который уже открыли для меня. Я вошел с высоко поднятой головой и очень обрадовался, когда увидел, что меня окружают люди. С суровыми лицами, в черной военной форме. - Крзти пиклин стимфрекс! - сказал один из них. На его погонах сверкали золотые звезды. - Замечательно сказано, но я не понимаю. Он склонил голову набок, прислушиваясь к моим словам, а затем что-то приказал своим подчиненным. Они убежали и вернулись, неся в руках металлический ящик, кучу проводов и устрашающий на вид шлем. Я попытался отклониться, но в ребра мне уткнулись стволы их пистолетов. Пришлось подчиниться. Шлем нацепили мне на голову, настроили соответствующие приборы, и офицер снова заговорил. - Сейчас ты понимаешь меня, презренный червь? - Понимаю, но не стоит разговаривать со мной подобным образом. Мы проделали нелегкий путь, чтобы попасть сюда, так что поберегите свои оскорбления для других. Он зловеще улыбнулся, обнажив зубы, и мне показалось, что он готов перегрызть мне горло. Все остальные присутствующие испуганно шарахнулись в сторону. - Ты знаешь, кто я такой? - закричал он. - Не знаю и знать не хочу. Потому что ты не знаешь, кто я. Ты имеешь честь находиться в присутствии первого посла из параллельной вселенной. Можешь поприветствовать меня. - Он говорит правду, - сообщил техник, следивший за стрелками приборов. - Что ж, это меняет дело, - сказал офицер. И тут же успокоился. - Вряд ли тебе известно о карантинной зоне полетов. Меня зовут Каннг. Пойдем выпьем, и ты мне расскажешь, что привело тебя в наши края. Выпивка была неплохой, и все, раскрыв рты, слушали мою потрясающую историю. Я еще не закончил, а они уже пригласили моих женщин, и мы дружно чокнулись бокалами. - Желаю вам удачи, - сказал Каннг, поднимая свой бокал. - Я вам не завидую. Как вы заметили, нам удалось решить проблему с чужаками, и меньше всего нам нужно вторжение новых полчищ. Война закончилась тысячу лет назад. Мы взорвали все их космические корабли и отправили чужаков на свои планеты. Они готовы в любой момент снова вцепиться нам в глотку, поэтому такие корабли, как мой, постоянно патрулируют космос. - Мы вернемся домой, и я доложу, что посылать сюда чужаков будет аморально, - сказала Инкуба. - Мы можем одолжить вам парочку боевых крейсеров, - предложил Канет. - Хотя у нас их тоже немного. - Я сообщу о вашем предложении. Спасибо, - поблагодарил я. - Но, боюсь, нам необходимо более радикальное решение. А теперь нам пора возвращаться, чтобы быстро решить, как действовать дальше. - Желаю победы в войне. Эти уроды довольно мерзкие существа. В подавленном настроении мы вернулись на свой корабль и отправились в обратный путь, ориентируясь по сигналам радиомаяка. То ли на меня подействовала выпивка из параллельного мира, то ли глубочайшая депрессия, но в голове у меня промелькнула одна потрясающая мысль. - Придумал! - закричал я, не в силах сдержать радость. - Наша проблема решена! Мы проскочили через поле, и я совершил головокружительную посадку. - Пойдемте со мной, и вы все услышите! Я ворвался в конференц-зал, когда адмиралы, срочно вызванные по моему требованию, занимали свои места. Женщины не отставали от меня ни на шаг. - Мы сможем отправить к ним чужаков? - спросил Инскипп. - Ни в коем случае. Там своих чужаков хватает. - Так что же нам делать? - простонал один дряхлый адмирал. - Шесть параллельных миров - и везде живут человеческие существа. Куда же нам отправить чужаков? - В эти галактики мы их не пошлем, - ответил я. Вместо этого мы отправим их в другое место. Я разговаривал с профессором Койпу, и он утверждает, что это возможно. - Куда? Отвечай! - приказал Инскипп. - Мы отправим их в путешествие по времени. - В прошлое? - удивился Инскипп. - Нет, это не даст результатов. Они подождут, пока появится человеческая раса, чтобы снова пойти на нее войной. Значит, не подходит. Поэтому мы отправим их в будущее. - Ты сошел с ума, ди Гриз. Что это нам даст? - Послушайте, мы отправим их на сто лет вперед. За это время лучшие умы Галактики придумают способ, как с ними расправиться. Ста лет для этого хватит. Так что через сто лет люди будут ждать появления чужаков и, как только они появятся, покончат с ними раз и навсегда. - Чудесно! - воскликнула Анжелина. - Мой муж - гений. Подготовьте машину времени и отправьте их в будущее. - ЭТО ЗАПРЕЩЕНО, - снова раздался голос над нашими головами. 20 Мертвая тишина, которая воцарилась после этого неожиданного сообщения, длилась не больше двух секунд, потому что Инскипп вытащил пистолет и принялся палить в потолок. - Секретная конференция! Максимальная безопасность! Было бы больше толку, если бы нас показывали по телевизору. По крайней мере, об этом узнало бы гораздо меньше людей! Он отталкивал старых адмиралов, которые тщетно пытались его остановить. Я перевернул стол и разоружил Инскиппа, слегка оглушив при этом. Он рухнул в кресло с остекленевшими глазами и принялся что-то бормотать себе под нос. - Кто это сказал? - крикнул я. - Я, - ответил внезапно появившийся в воздухе человек. Зависнув над столом, он ловко спрыгнул на пол. - Я сказал, доблестные сэры. А наречен я Га Бинетто. Выглядел он довольно странно. Бархатный камзол, сапоги-ботфорты, широкополая шляпа с пером и длинные усы, которые он постоянно подкручивал одной рукой. Вторая рука лежала на эфесе шпаги. Так как Инскипп еще не пришел в себя, вести переговоры пришлось мне. - Нам все равно, как ты наречен. Скажи свое имя. - Имя? Именовать? Меня именуют Га Бинетто. - А по какому праву ты врываешься на секретное заседание? - Секретов никаких не может быть от Констеблей Времени. - Полиция Времени? - Это что-то новенькое. - Путешественники во времени из прошлого? Даже я был немного озадачен. - О нет, рыцарь! Что заставляет тебя думать так? - Я думаю так, потому что твой наряд и язык устарели на двадцать тысяч лет. Он бросил на меня испепеляющий взгляд и нажал какие-то кнопки на эфесе шпаги. - Не думай, что ты такой умный, - проворчал Га Бинетто. - Попробуй поскакать по времени и выучить все языки с диалектами. Тогда бы ты... - Перейдем к делу, - прервал его я. - Ты из Полиции Времени, но не из прошлого. Значит - дай-ка я сам соображу - наверное, из будущего? Кивни, если я угадал. Отлично. Тогда скажи нам, почему нельзя забросить чужаков на пару сотен лет вперед? - Потому что это запрещено. - Ты уже это говорил. А по какой причине? - Я не обязан отчитываться перед тобой, - презрительно процедил он. - Вместо меня вы могли получить водородную бомбу. Так что заткнитесь и слушайте. - Он прав, - вздрогнув, сказал один из адмиралов. - Добро пожаловать в наше время, досточтимый путешественник во времени. Мы готовы выполнить твои приказы. - Вот так-то лучше. Я могу только сказать, что Полиция Времени патрулирует время. Мы следим, чтобы не возникали парадоксы, чтобы путешествиями во времени не злоупотребляли, как это вы собираетесь сделать сейчас. Время - это очень тонкая материя, и его легко повредить необдуманными действиями. Так что это запрещено. Воцарилась гнетущая тишина, во время которой я изо всех сил пытался что-нибудь придумать. - Скажи, Га Бинетто, - спросил я, - ты человек или чужак в человеческом обличье? - Я такой же человек, как и ты, - недовольно ответил он. - А может, и больше. - Это хорошо. Если ты человек из будущего, значит, людям все-таки удалось изгнать чужаков из своей галактики. Правильно? - Правильно. - Так как же мы выиграли войну? - Победа была достигнута при помощи... - Он закрыл рот рукой и густо покраснел. - Это совершенно секретная временная информация, и я не могу ее разглашать. Догадайтесь сами. - Хватит полоскать нам мозги, - прохрипел Инскипп, постепенно приходя в себя. - Ты отменил единственный план, который мог спасти Человечество. Мы его действительно не используем, даю тебе слово, если ты нам скажешь, как нам поступить с чужаками. Иначе нам придется действовать, как было намечено. - Мне запрещено об этом говорить. - Но намекнуть-то ты можешь? - предложил я. Подумав немного, он улыбнулся. Мне его улыбка совсем не понравилась. - Решение может принять только такой сообразительный человек, как ты, ди Гриз. Все дело в мозгах. Он подпрыгнул в воздух, щелкнул каблуками и исчез. - Что он имел в виду? - нахмурился Инскипп. Что он имел в виду? Га Бинетто обратился ко мне, значит я должен решить эту загадку. Говоря о моей сообразительности, он явно хотел меня запутать. _В_с_е _д_е_л_о_ в _м_о_з_г_а_х_. Моих мозгах? Чьих мозгах? Может, мы чего-то не учли? А может, он имел в виду не настоящие мозги? Я не знал, что и думать. Инкуба мечтательно смотрела в пространство, очевидно, размышляя о моральных принципах. Я уже стал подозревать, что от нее нам не будет никакого толка. Но Анжелина думала по-другому. Нахмурив лоб, она явно что-то замышляла. Она прищурилась, напрягая работу мысли, а затем широко открыла глаза. Затем улыбнулась. Заметив, что я смотрю на Инкубу, она улыбнулась еще шире. Я вопросительно поднял бровь, и она едва заметно кивнула в ответ. Если я ее правильно понял, то она давала мне понять, что разгадала эту головоломку. Я и так уже раскаялся в том, что раньше пренебрежительно относился к женщинам, и был готов отказаться от мысли о превосходстве мужчин. Если Анжелина нашла правильное решение, я был готов принять его со свойственными мне великодушием и благодарностью. Я придвинулся к ней. - Если ты знаешь ответ, скажи его нам, - прошептал я. - С годами ты становишься мудрее, мой дорогой. - Она послала мне воздушный поцелуй, а затем громко произнесла: - Джентльмены, ответ очевиден. - Только не мне, - проворчал Инскипп. - Нам сказали, что все дело в мозгах. Это означает контроль над мозгом... - Серые люди! - закричал я. - Промыватели мозгов с Кеккончихи! - Я все еще не понимаю... - Инскипп, старый воин, вы привыкли к физическим схваткам с противником, - сказал я. - А этот клоун из будущего намекнул, как одержать полную и окончательную победу. - Как? - Заставив чужаков изменить свое мнение о нас. Заставив их полюбить человеческие существа. Чтобы они направили всю свою военную мощь на мирное строительство и сделали нашу Вселенную образцовой. А кто у нас главные специалисты по промыванию мозгов? Жители Кеккончихи. Они сказали мне, что их методы психоконтроля применимы ко всем живым существам. Пусть теперь это докажут. - А как они это смогут сделать? - спросил один адмирал. - Детали обсудим попозже, - ответил я, подразумевая, что не имею пока об этом ни малейшего понятия. - Пусть приготовят боевой крейсер с космическими пехотинцами на борту. Я вылетаю немедленно, чтобы в очередной раз спасти Галактику. - Я не уверена, что это разрешено, - сказала Инкуба. - Все, что касается манипулирования сознанием... - Вдруг она запнулась на полуслове и упала на пол. - Бедняжка упала в обморок, - сказала Анжелина. - После такого стресса это не удивительно. Я отнесу ее в спальню. Ничего себе обморок! Я-то знал, на что способна моя жена. Как только она вышла из комнаты, неся на руках бесчувственное тело Инкубы, я тут же принялся действовать, чтобы воспользоваться драгоценным временем. - Готовьте крейсер немедленно! Мне некогда ждать. - Конечно, - ответил Инскипп. - Ждать тебе не придется. Он все понял и тоже хотел как можно быстрее отправить меня на Кеккончихи, пока наблюдательница из Морального Корпуса еще не пришла в себя. Мы летели быстро и молча. Я приказал соблюдать радиомолчание и запретил пси-оператору принимать любые сообщения, адресованные нам. Поэтому, когда замерзший мир Кеккончихи появился на экране, мы не получили приказа возвращаться обратно. У меня было достаточно времени, чтобы выработать план действий. - Выходите из режима радиомолчания. Я хочу связаться с первой экспедицией, - приказал я. - Они на связи, - сообщил оператор. - Их корабль не спустился, а все еще находится на орбите. - А что случилось? - С вами будет разговаривать командир, сэр. На экране появился офицер с забинтованной головой. Увидев мою парадную форму с золотыми погонами, он отдал честь. - Они рвутся в бой, - сообщил он. - Мы прибыли сюда с миссией умиротворения, а не для того, чтобы взорвать эту планету. Поэтому, когда переговоры зашли в тупик, я принял решение покинуть планету. Но прежде мы нейтрализовали все звездолеты серых людей. - Они же знают, что не смогут победить. - Вы это знаете, и я это знаю. Но попробуйте убедить в этом жителей Кеккончихи! Этого следовало ожидать. Упрямые фаталисты готовы были скорее погибнуть, чем сдаться в плен. Очевидно, само понятие "плен" было чуждо их Моральной Философии выживания. Но мы нуждались в их помощи. На всей планете был только один человек - надеюсь, еще живой, - который смог бы оказать нам содействие. - Оставайтесь на орбите, командир, и ждите моих распоряжений. Мне необходимо установить контакт с одним представителем этой планеты. Я свяжусь с вами по радио. Мне понадобился час, чтобы отдать необходимые приказы своему экипажу и подготовить нужное оборудование. Затем я надел скафандр и полетел вниз к белой планете. Гравитационный парашют замедлил мое падение, а инфракрасный прибор давал возможность видеть через снег. Увидев знакомое здание, я направился туда и довольно жестко приземлился на крышу, на которой я уже был раньше. Мне стало холодно и неуютно, ведь я полагал, что больше никогда в жизни не окажусь на этой планете. Я, конечно, мог опуститься вместе со взводом космических пехотинцев и зайти через дверь, но у меня были другие планы. Я должен поговорить с Ханасу, пока никто не знал о моем возвращении. Открыв крышку люка, я, пыхтя и отдуваясь, протиснулся в своем скафандре через отверстие и спрыгнул вниз. Первый этап прошел успешно. Затем сняла себя скафандр и прочие неудобные приспособления, открыл замок двери - надеюсь, в последний раз, - и пошел по коридору. - Ты враг, и тебя надо убить, - монотонно произнес маленький мальчик, появившийся на моем пути. Я отскочил в сторону. Он споткнулся я упал, представляя собой чудесную мишень. Игла из пистолета вошла в его мягкое место. Он сразу же обмяк. Схватив его под мышку, я пошел дальше. Когда я открыл ногой дверь кабинета Ханасу, я тащил на себе четырех учеников и слегка вспотел. Наставник сидел за столом. Подняв голову, он изобразил на лице нечто отдаленно напоминающее улыбку. - Все произошло, как ты и предсказывал, - сказал он. - Послание достигло цели. Тебе удалось спастись. - Я спасся, но решил вернуться. Правда, твои юные друзья восприняли мое возвращение без энтузиазма. Они слышали по радио выступление Кома и не знают, чему теперь верить. Вот они и всполошились. Ну этих ребят я успокоил. Пусть поспят немного на полу. - Я применю к ним аксионный фидер. Они все забудут. - В этом нет никакой необходимости. Они будут спать достаточно долго. А теперь расскажи, что произошло после того, как я покинул планету. - Неразбериха. В учебнике по Моральной Философии не написано, как действовать в такой ситуации. Поэтому, когда Ком приказал им сражаться или умереть, все подчинились ему. Это все понимают. Я ничего сам не мог сделать, поэтому просто жду развязки. - Мудрое решение. Но теперь я здесь и хочу поручить тебе важное задание. - Какое? - Ты должен убедить своих людей, чтобы они снова надели свои маскировочные костюмы, вернулись к чужакам и восстановили над ними свой контроль. - Я не понимаю. Ты хочешь, чтобы они заставили чужаков продолжать войну против Человечества? - Нет. Совсем наоборот. Я хочу, чтобы они остановили эту войну. - Объясни. Это выше моего понимания. - Сначала я задам тебе один вопрос. Можно ли применить к чужакам синаптический генератор? Убедить их, что на самом деле люди очень хорошие. Что у нас влажные глаза и мы много потеем. И пальцы не так уж сильно отличаются от щупалец. Это можно сделать? - Легко. Ты должен понимать, что чужаки относятся к примитивным культурам и ими легко управлять. Когда мы проникли в их среду, чтобы подготовить вторжение, сначала мы столкнулись с полным безразличием. Тогда нам пришлось научить их лидеров ненавидеть Человечество. Затем, при помощи пропаганды, они убедили в этом всех остальных. - А можно этот процесс повернуть вспять? - Думаю, что да. Но как заставить пойти на это моих людей? - Это основной вопрос. - Я встал и принялся расхаживать по кабинету, переступая через храпевших учеников. - Это можно сделать при помощи вашей Моральной Философии. Я был не прав, когда утверждал, что вашу культуру следует уничтожить. Ни в коем случае. В ней содержится много постулатов, которые могут принести пользу всему Человечеству. Просто она неправильно применяется на вашей планете. В этом учении где-нибудь говорится, что вы должны быть завоевателями Галактики? - Нет. Мы учились ненавидеть тех, кто оставил нас в этом мире, потому что они никогда не вернутся, чтобы спасти нас. Мы должны сами позаботиться о своем спасении. Выживание - вот смысл нашего учения. Все, что идет против него - неправильно. - Тогда Ком не прав, что собирается устроить самоубийство всей расы. Для жителя Кеккончихи Ханасу отреагировал довольно бурно. - Конечно! Его проповеди идут вразрез с законом. Надо сообщить об этом всем. - Разумеется. Но это только начало. Давай еще раз разберем законы Моральной Философии. Вы выжили. Вы стоите выше, чем все остальное Человечество. Вы ненавидите тех, кто оставил вас умирать много сотен лет тому назад. Но нынешнее поколение ничего не знает об этом и ни в чем не виновато. Хватит ненависти. Мало того, раз обитатели Кеккончихи считают себя выше остальных, они обязаны помогать остальному Человечеству, когда ему грозит опасность. Это укладывается в рамки Моральной Философии? Широко раскрыв глаза, Ханасу пытался собраться с мыслями. Наконец он кивнул. - Все именно так, как ты сказал. Надо приспособить Моральную Философию к новым условиям. Раньше такого никогда не случалось. Раньше не было новых условий. Теперь они появились. Только сейчас я понял, как мы ошибались. Мы поддались эмоциям. Мы нарушили основной закон Моральной Философии. Когда я объясню это моим людям, они поймут. Мы спасем человеческий род. - Подойдя ко мне, он пожал мне руку. - Ты спас нас от самих себя, мой друг. Мы неправильно применяли постулаты учения. Пора исправить эту ошибку. Я пойду и объясню это своим соотечественникам. - Подожди. Вдруг Ком сначала откроет огонь, а потом только будет вести с тобой переговоры. Если мы его нейтрализуем, сможешь ли ты убедить войска? - Несомненно. Никто не осмелится возражать моим словам, ведь я им буду излагать закон, который они учили с тех пор, когда были такими маленькими мальчиками, как эти. Не успел он закончить, как дверь распахнулась, и на пороге появились такие же маленькие мальчики с оружием в руках. Во главе стоял один из учителей, который направил свой пистолет прямо на меня. - Брось оружие, - приказал он. - Иначе я тебя убью. 21 Конечно, я целился прямо в них. Моя интуиция никогда не подводит меня. Как только дверь скрипнула, я уже выхватил свой пистолет и присел. Теперь я медленно поднялся и бросил пистолет на пол. Я находился в неравном положении. Столько оружия в руках этих нервных учеников. - Не стреляйте! - закричал я. - Сдаюсь! - Что это значит? - спросил Ханасу, направляясь к двери. - Уберите пистолеты. Это приказ. Ученики тут же подчинились приказу Наставника, но учитель колебался. - Ком сказал... - Кома здесь нет. Ком не прав. В последний раз приказываю убрать оружие. Учитель никак не мог принять решение, и Ханасу повернулся ко мне. - Пристрели его, - приказал он. Что я и сделал. Разумеется, я выстрелил в него снотворной иглой, хотя ученики этого и не знали. Ханасу это вообще не волновало. Он не привык, чтобы кто-то не выполнял его приказы. - Дай мне пистолет, - сказал он стоявшему рядом с ним ученику. - Пойди передай, чтобы вся школа собралась в конференц-зале. Все остальные побросали оружие и тут же удалились. Я оттащил учителя и положил его рядом со спавшими учениками. Ханасу закрыл дверь и погрузился в размышления. - Вот что надо сделать, - наконец сказал он. - Я объясню им все, пользуясь постулатами Моральной Философии. Их больше не будут мучить внутренние противоречия по поводу ее применения. Когда они это поймут, мы отправимся в космопорт. Там находятся Ком и его активисты. Я выступлю перед ними, и они перейдут на нашу сторону. Тогда твой космический корабль сможет спуститься, и мы Приступим ко второму этапу операции. - Все это хорошо. Но если они не согласятся с тобой? - Им придется это сделать. Потому что не со мной они должны будут согласиться, а со священным текстом Моральной Философии. Когда они это поймут, речь будет идти не о согласии, а о повиновении. Говорил Ханасу весьма убедительно, но я, на всякий случай, скрестил пальцы за спиной. - Может, мне лучше пойти с тобой? На всякий случай. - Ты подождешь здесь. За тобой придет посыльный. С этими словами Ханасу вышел, и мне ничего не оставалось, как подчиниться его приказу. Тела учеников наводили меня на грустные мысли. Чтобы отвлечься от них, я вызвал по радио корабли и обрисовал ситуацию. Я приказал им находиться на орбите над космопортом и ожидать моих дальнейших распоряжений. Потом выключил радио. В дверь постучали. - Пойдем со мной, - приказал вошедший ученик. Я последовал за ним. Ханасу ждал меня возле открытых дверей школы, а к нему со всех сторон стекались учителя и ученики. - Мы отправляемся в космопорт, - сказал он. - К рассвету мы будем там. - Проблем нет? - Конечно, нет. Все обрадовались, когда постулаты Моральной Философии наконец обрели для них смысл. Мои люди сильные, но их сила проистекает от повиновения. Теперь они гораздо сильнее. Ханасу ехал впереди на единственной машине, и я радовался, что сижу в кабине вместе с ним. Преподаватели и ученики тащились за нами на лыжах. Никто не пожаловался, что вместо сна им приходится совершать лыжный поход. Да, дисциплина - это великая вещь! Чего не скажешь о машине, на которой мы ехали. Хотя в этот раз трясло не так сильно, потому что Ханасу ехал медленно, чтобы лыжники не отставали от нас. Занималась заря, когда мы приблизились к космопорту. Из сторожевой будки вышли два охранника и спокойно наблюдали за нами, как будто такие процессии появлялись здесь каждый день. - Скажите Кому, что я хочу его видеть, - приказал Ханасу. - Проход запрещен. Таков приказ Кома. Всех врагов надо убить. В твоей машине враг. Убей его. - Четырнадцатое Правило Послушания гласит, - сказал Ханасу властным голосом, - что вы должны подчиняться приказам членов Комитета Десяти. Я даю вам приказ. Нет такого закона, чтобы убивать врагов. Отойдите в сторону. На лицах охранников отразилось легкое волнение, но они с ним быстро справились. - Проходите, - сказал один из охранников. - Я сообщу Кому о вашем визите. Выстроившись в цепочку, наше юное войско направилось к административным зданиям. Мы проходили мимо зенитных установок, но их расчеты не обращали на нас никакого внимания. Внезапно пошел снег. Наша машина остановилась у главного здания, и, как только Ханасу спрыгнул на землю, дверь здания распахнулась. Я съежился на сидении. Из здания вышел Ком и дюжина его сторонников. Все они были вооружены. Наверное от холода я совсем плохо соображал, потому что только сейчас осознал, что в нашей колонне только у меня есть оружие. - Возвращайся в свою школу, Ханасу. Твое присутствие здесь нежелательно, - закричал Ком. Не обращая никакого внимания на эти слова, Ханасу подошел к нему вплотную. Затем он громко заговорил, чтобы все могли его услышать. - Я приказываю вам всем сложить оружие, потому что ваши действия противоречат учению Моральной Философии. Это учение обязывает нас возглавлять другие расы. Согласно ему, мы не должны идти на самоубийство, борясь с другими народами, которые превосходят нас в числе в соотношении один к миллиону. Если мы станем продолжать борьбу, нас всех убьют. Разве этому учат нас законы Тысячи оставшихся в живых? Вы должны... - Ты должен уйти, - перебил его Ком. - Это ты нарушил закон. Уходи, или тебя убьют. Он поднял пистолет и направил его старику в грудь. Я мигом выскочил из машины. - На твоем месте я на стал бы этого делать, - сказал я, беря его на мушку. - Ты привел с собой врага! - выкрикнул Ком. - Его убьют, тебя убьют... Он осекся, когда Ханасу залепил ему звонкую пощечину. - Я объявляю тебя вне закона, - сказал Ханасу. - Ты отказался повиноваться. Тебе конец. - Мне конец? Скорее тебе! - вне себя от ярости завопил Ком, целясь из пистолета. Я прыгнул в сторону, держа пистолет наготове, но Ханасу находился на линии огня. Тут раздался грохот выстрелов. Но Ханасу продолжал стоять. Бесстрастно наблюдая, как изрешеченное тело Кома рухнуло на землю. Сторонники Кома разом разрядили свои пистолеты в своего командира. Моральная Философия погубила его. Спокойно и невозмутимо Ханасу повернулся ко всем присутствующим и стал объяснять им новую интерпретацию Закона. Серые люди с трудом скрывали свое облегчение. Лишь бездыханное тело Кома портило всю картину, напоминая о случившемся расколе. Люди старались не смотреть на него. На планете снова был порядок. - Можете спускаться, - сказал я в микрофон передатчика. - Никак нет. Получен новый приказ от вышестоящего начальства. - Вы что, с ума там все посходили. Быстро сажайте ваши жестянки, иначе я изжарю вашего командира и съем его на завтрак. - Никак нет. Корабль с вышестоящим начальством будет у вас через три минуты. Связь прервалась, и я, выпучив глаза, уставился на радио. Что там такое происходит? В это время собравшиеся внимательно слушали речь Ханасу. Ситуация под контролем, все проблемы решены, и вдруг такая загвоздка. Тут я увидел спускающийся с неба корабль. Не успел открыться шлюзовой люк, как я уже стоял рядом с кораблем, метая глазами молнии и барабаня пальцами по кобуре. Из корабля вышла знакомая личность. Очень знакомая. - Ты! - закричал я. - Да, это я. И я прибыл как раз вовремя, чтобы предотвратить свершение аморального акта. Это был Джей Ховах, босс Морального Корпуса. И я понимал, зачем он сюда прилетел. - Мы не нуждаемся в твоих советах, - сказал я. - К тому же ты одет не по сезону. Вернись-ка лучше на корабль. - Моральность превыше всего, - простучал зубами он. Никто не предупредил его о местном климате, и он прилетел сюда в своем купальном халате. - Я пыталась его убедить, но он и слушать меня не хотел, - раздался еще более знакомый голос, и по трапу спустилась Анжелина. - Дорогая! - закричал я, бросившись ей навстречу, но голос Джея остановил меня. - Мне сообщили, что ты прибыл сюда, чтобы убедить этих людей использовать их технику психоконтроля, с помощью которой можно выиграть войну. Психоконтроль аморален, и его использование запрещено. - Это кто такой? - ледяным голосом спросил Ханасу. - Его зовут Джей, - сказал я. - Он заведует нашим Моральным Корпусом. Он следит за тем, чтобы никто не нарушал наш моральный закон. Окинув Джея презрительным взглядом, Ханасу повернулся ко мне. - Я его уже когда-то встречал, - сказал он. - Уведите его отсюда. Пусть прибудут ваши корабли, и мы приступим к операции против чужаков. - Похоже, ты меня не понял, - сказал Джей Ходах, выбивая зубами чечетку. - Я запрещаю эту операцию. Она аморальна. Ханасу медленно повернулся и окинул его ледяным взглядом. - Ты не имеешь права говорить со мной об аморальности. Я главный толкователь Моральной Философии, и я олицетворяю здесь Закон. Мы совершили ошибку, заставив чужаков развязать войну. Теперь мы прекратим ее при помощи того же способа. - Нет! Два отрицательных действия не равны одному положительному. Операция запрещена. - Ты не можешь остановить нас, так как здесь у тебя нет никакой власти. Ты можешь лишь убить нас, чтобы остановить. Если ты не убьешь нас, мы будем действовать согласно нашему собственному моральному закону. - Вас остановит... - Только смерть. Если ты не можешь отдать такой приказ, то отойди в сторону и не мешай. Повернувшись, Ханасу пошел прочь. Джей пару раз открыл и закрыл рот, но не произнес ни слова. Он весь посинел от холода. Я сделал знак двум школьникам. - Эй, ребята. Помогите этому бедному старику вернуться на корабль, чтобы он согрелся и обдумал там свои философские проблемы. Джей пытался сопротивляться, но ученики крепко взяли его под руки и повели на корабль. - И что теперь? - спросила Анжелина. - Обитатели Кеккончихи полетят к чужакам и попытаются выиграть войну. Моральный Корпус не сможет убить их, чтобы помешать им защитить нас. Полагаю, Джею и Инкубе будет над чем поломать головы. Возможно, они не разрешат нам оказывать помощь серым людям, если нападут способ оправдать это решение. - Я уверена, что ты прав. А что дальше? - Дальше? Мы спасем Галактику. В очередной раз. - Ты как всегда скромен, - сказала Анжелина и громко чмокнула меня в щеку. 22 - Потрясающе выглядит, как ты считаешь? - спросил я. - По-моему, отвратительно, - ответила Анжелина, морща нос. - И воняет к тому же. - Это улучшенный вариант первой модели. Запомни, там, куда мы отправляемся, все плохое считается хорошим. Впрочем, Анжелина была права. Выглядело все это отвратительно. Однако меня это обрадовало. Мы стояли в дверях кают-компании космического корабля, который заказали специально для этой операции. Перед нами располагалось множество рядов глубоких кресел. Не менее пятисот. В каждом кресле сидел омерзительнейший чужак. От их вида у любого нашего врага вылезут на лоб глаза - ведь все они были сделаны по образцу и подобию моего первого маскировочного костюма. Целая армия гештункинцев. Конечно, многочисленные сердца и плазменные помпы врагов не стали бы биться так сильно, знай они, что в каждом костюме чужака сидит обитатель Кеккончихи. А в хвостах у них спрятаны мощные синаптические генераторы. Наш крестовый поход за мир начался. Организовать его оказалось не так уж и легко. Моральный Корпус решительно противился нашей операции по промывке мозгов. Но им пришлось проводить свои приказы через планетарные правительства, и я впервые благословил бюрократический аппарат. Пока эти приказы дошли до нас. Специальный Корпус предпринял ряд мер, чтобы избежать их выполнения. Главные техники исчезли, и никто не мог узнать, куда они подевались. Возмущенного профессора Койпу подняли среди ночи с постели и отправили в глубь Галактики, не дав даже времени, чтобы надеть носки. Была построена полностью автоматизированная планета, где разместились наши агенты и добровольцы с Кеккончихи. Пока готовились костюмы чужаков, Ханасу возглавил занятия с группой специалистов по психоконтролю. Мы как раз успели все закончить и вылетели к чужакам, когда через час после этого к нам направился боевой корабль Морального Корпуса. Чтобы остановить нас. Впрочем, это скорее помогло нам, чем помешало. Благодаря ему мы быстро преодолели вражеские заслоны. - Мы в зоне устойчивой связи, - сообщил я. - Вы готовы к работе, добровольцы с Кеккончихи? - Мы готовы, - послышался громкий, но монотонный ответ. - Удачи вам. Экипажу надеть костюмы. Я залез в свой костюм, а Анжелина - в свой. Джеймс и Боливар запрыгнули в костюмы роботов. Нахлобучив металлические головы, они помахали мне руками. Я застегнул молнию на животе и повернулся к коммуникатору. - Мой дорогой Скользкий Джим вернулся с того света. - На экране появился отвратительный урод, размахивавший клешнями и щупальцами. - Я вас не знаю, сэр, - жеманно проворковал я. - Но вы, наверное, были знакомы с моей сестрой. А меня зовут Скользкий Боливар. - Я нажал на кнопку, и из моего глаза выкатилась огромная слеза. - Мы на Гештункине услышали о ее доблестной смерти и прибыли сюда, чтобы отомстить! - Тогда добро пожаловать! - захрюкала тварь. - Меня зовут Сесс-Пула. Я новый командующий вооруженных сил. Давай ко мне на корабль, и мы устроим замечательный банкет!. Я так и сделал. Состыковав наши корабли, я направился к нему в гости. Чтобы увернуться от его склизких объятий, я сделал шаг в сторону, и он шлепнулся на пол. - Познакомься с Анн-Желем. Он - мой начальник штаба. Эти маленькие роботы принесут нам еду и выпивку. Банкет удался на славу. К нам присоединялись все новые и новые уроды. Мне стало интересно, кто же остался управлять кораблем. Очевидно, никто. - Как идет война? - поинтересовался я. - Ужасно! - пожаловался Сесс, опустошая ведро какой-то отвратительной булькающей жидкости. - Нет, конечно мы продолжаем гнать этих двуногих, но они не хотят вступать с нами в сражение. Моральный дух солдат упал. Всем им уже