ты достаточно вырос, чтобы задавать вопросы, значит, можешь уже услышать ответы. Сев на скамью, защищенную бортом от пронизывающего ветра, Волк похлопал по доске. - Иди, садись рядом. Гарион, усевшись, поплотнее закутался в плащ - Ну, - задумчиво проговорил Волк, почесав бороду, - с чего бы начать? Немного поразмышляв, он наконец объяснил: - Твой род очень древний, Гарион, и, как все такие роды, имеет врагов. - Врагов? - поразился Гарион. Подобная мысль никогда не приходила ему в голову. - Вполне обычная история, - пожал плечами Волк. - Если мы делаем что-то, не понравившееся другим, они нас ненавидят, и эта ненависть копится годами, пока не превращается в нечто вроде религии и распространяется не только на нас, но и на все, связанное с нами. Так или иначе, давным-давно враги твоей семьи стали настолько опасны, что мы с твоей тетей решили: единственный способ защитить твоих родных - спрятать их. - Ты рассказываешь не всю правду, - упрекнул Гарион. - Да, - откровенно признался Волк, - только то, что пока ты можешь узнать без ущерба для себя. Если некоторые тайны станут тебе известны, значит, поведешь себя по-другому, а люди тут же подметят это. Безопаснее еще некоторое время быть как все. - То есть глупым и невежественным! - Хотя бы так. Хочешь дослушать рассказ, или будем спорить? - Прости, - пробормотал Гарион. - Ладно уж, - похлопал его по плечу волк. -Поскольку я и твоя тетя ваши родственники хотя и очень дальние, мы, естественно, заботились о вашей безопасности, поэтому нашли убежище для твоих родителей. - Но как можно скрыть целую семью? - удивился Гарион. - Она никогда не была очень большой - никаких двоюродных братьев, сестер, ни одного дяди или тети, а спрятать мужа с женой и ребенком вовсе не трудно. Мы делали это много сотен лет, находили им укрытие в Толнедре, Райве, Чиреке, Драснии, во всех местах. Они жили жизнью простых людей, чаще ремесленников, иногда обыкновенных крестьян - такие редко привлекают внимание. И все шло хорошо, пока лет двадцать назад мы не перевезли твоего отца Гирена из Арендии в маленькую горную деревушку в Восточной Сендарии, в шестидесяти лигах к юго-западу от Дарины. Гирен был каменотесом, я ведь уже говорил тебе. - Очень давно, - кивнул Гарион, - ты еще сказал, что любил отца и навещал его. Значит, мать была сендаркой? - Нет, - покачал головой Волк, - Илдера была олгаркой, средней дочерью вождя племени, и Полгара познакомила ее с Гиреном, когда оба достигли соответствующего возраста. Примерно через год на свет появился ты. - Когда случился пожар? - спросил Гарион. - Сейчас расскажу. Один из врагов твоей семьи много лет пытался ее найти. - Очень долго? - Сотни лет. - Значит, он тоже был волшебником, так ведь? Только чародеи так долго живут! - ахнул Гарион. - Да, некоторые способности у него были, - признал Волк, - только чародей - не правильное слово. На самом деле мы себя так не называем, это имя дали нам простые люди, не понимающие истинной сущности того, что могут совершать далеко не все. Но так или иначе, мы с твоей тетей отсутствовали, когда этот враг наконец отыскал Гирена и Илдеру, пришел рано утром, пока все еще спали, запер снаружи двери и окна и поджег дом. - Ты, по-моему, сказал, что постройка была из камня. - Верно, - кивнул Волк, - но если очень захотеть, и камень загорится. Огонь будет еще жарче, только и всего. Гирен и Илдера поняли, что никак не смогут выбраться из горящего дома, но Гирену удалось выбить камень из стены, а твоя мать протолкнула тебя сквозь отверстие. Тот, кто устроил пожар, только этого и хотел: он взял тебя и ушел из деревни. Теперь уже нельзя сказать, что он замышлял - то ли намеревался убить тебя, то ли с какими-то целями забрать с собой. Во всяком случае, когда я туда добрался и потушил огонь, Гирен и Илдера были уже мертвы. Тогда я пошел по следам того, кто украл тебя. - И убил его?! - яростно прохрипел Гарион. - Я пытаюсь никогда ничего не делать без излишней надобности. Это слишком нарушает естественный ход событий. В то время я хотел, чтобы его постигла иная судьба - гораздо хуже смерти. - Глаза старика оледенели. - Однако, как оказалось, мне это не удалось Вор бросил тебя мне в лицо, как мяч, а ты был тогда совсем маленьким, и пришлось приложить все усилия, чтобы поймать этот вопящий сверток; ему тем временем удалось ускользнуть. Оставив тебя с Полгарой, я отправился на его поиски, но ничего не смог добиться. - Я рад этому, - прошептал Гарион. Волк посмотрел на него с легким изумлением. - Когда стану старше, обязательно найду его. Думаю, именно я должен отплатить этому человеку за то, что он сделал. Лицо Волка помрачнело. - Но это может быть очень опасным. - Мне все равно. Как его зовут? - Наверное, пока лучше тебе не знать его, - покачал головой Волк. - Не хочу, чтобы ты вмешался во что-нибудь прежде, чем наберешься сил. - Но ты скажешь? - Когда время придет. - Это очень важно, дедушка, - умоляюще прошептал Гарион. - Конечно, - согласился Волк, - я понимаю. - Ты обещаешь? - Если хочешь Не скажу я, скажет твоя тетя. Она чувствует то же, что и ты. - А тебе все равно? - Просто я гораздо старше, - вздохнул Волк, - и многое вижу по-другому. - Но я еще не стар, - запротестовал Гарион, - и не обладаю такими способностями, как у тебя, значит, придется всего-навсего убить его. Вскочив, мальчик начал мерить шагами палубу. - Видимо, я вряд ли смогу отговорить тебя от этого, - покачал головой Волк, - но думаю, когда все будет кончено, ты раскаешься. - Сомневаюсь, - пробормотал Гарион, все еще расхаживая взад-вперед. - Посмотрим, - настаивал старик. - Спасибо за то, что рассказал, дедушка, - поблагодарил Гарион. - Ты и сам узнал бы об этом рано или поздно. Лучше уж я, чем услышать неверно переданную историю из чужих уст. - Имеешь в виду тетю Пол? - Полгара не будет лгать намеренно, - объяснил Волк, - но она все принимает слишком близко к сердцу, не то что я, и иногда это искажает ее представление об окружающем мире. Я же пытаюсь быть более объективным. - И старик довольно криво усмехнулся. - Думаю, в подобных обстоятельствах мне ничего другого не остается. Гарион взглянул на господина Волка, седые волосы и борода которого, казалось, светились в лучах утреннего солнца. - А каково это, жить вечно? - спросил Гарион. - Не знаю, что такое вечная жизнь. - Ты же понимаешь, о чем я. - Жизнь в общем-то не меняется, и все мы живем столько, сколько хотим, - объяснил Волк, - просто я должен завершить одно дело, а на это потребуется много времени. Он решительно встал. - Пожалуй, беседа наша принимает довольно мрачный оборот. - То, о чем ты говоришь, очень важно, так ведь, дедушка? - не отставал Гарион. - Важнее всего в мире. - Боюсь, не очень-то я хороший помощник, - вздохнул Гарион. Волк, серьезно оглядев мальчика, обнял его за плечи. - Думаю, ты очень удивишься, узнав, как был не прав, еще до того, как все это кончится, Гарион, - заверил он. Оба повернулись и стали смотреть поверх носа корабля на заснеженный берег Чирека, проплывающий справа. А в это время матросы изо всех сил гребли в южном направлении, к Камаару и тому неизведанному, что лежало впереди.