из брюссельской капусты, к каждой из которых приложился, не
слишком себя ограничивая. В приступе алкогольного дружелюбия он назвал меня
своим лучшайшим другом, и заявил, что это -- лучшая вечеринка в его жизни.
Если не считать той, которая была давным-давно, в шестьдесят третьем,
когда кто-то взорвал собаку хозяина динамитом.
Мы очень смеялись.
Я действительно собирался построить эту оранжерею заново. Мне удалось
найти копии ее чертежей в Мемориальной библиотеке, а на сталелитейном заводе
по соседству мне пообещали взяться за изготовление колонн и литых украшений.
И когда в январе следующего года Т.С. Давстон сказал мне, что пришло
время переезжать снова, я сказал "нет". Я хотел осесть там, где жил сейчас,
достроить оранжерею, и снова стать брентонианцем.
К моему большому удивлению, Т.С. Давстон сказал, что не возражает. Я
мог оставить себе дом, при одном, однако, условии. Он сам недавно приобрел
недвижимость в Сассексе. Если я отремонтирую этот его новый дом бесплатно,
здание в Баттсе -- мое.
Я сразу же согласился.
К тому моменту я уже здорово наловчился реставрировать старые здания. У
меня была своя команда ремонтников, и мы проносились над руинами, как смерч
наоборот. Я сказал себе, что один-два месяца, который я потрачу на
недвижимость Т.С. Давстона, в обмен на дом дядюшки Джона Перу Джонса -- это
предложение, от которого я не могу отказаться.
Мне следовало бы задать всего один вопрос.
А именно: "насколько велика недвижимость?"
Зима восемьдесят пятого была самой холодной за всю историю наблюдений.
Темза покрылась льдом, и тысячи людей умерли от переохлаждения. Я
подозреваю, что мало кто из этих тысяч оставил родным и близким в наследство
свои персональные органайзеры. Народ разделился на два класса: мы-имущие, и
мы-вас-всех-в-гробу-видавшие. Мы-имущие распоряжались пустить еще два ряда
колючей проволоки по верху стен вокруг домов. Мы-вас-всех-в-гробу-видавшие
готовили революцию.
Одним февральским утром лимузин Т.С. Давстона, бронированное
транспортное средство с пуленепробиваемыми окнами и пулеметными амбразурами
под крышей, заехал за мной, чтобы отвезти меня в Сассекс. Снег шел без
перерыва уже почти месяц, и если бы не цепи на колесах, и не бульдозерный
нож, укрепленный спереди, мы вряд ли добрались до места.
Я прежде никогда не был в Сассексе, и все, что мне было известно о
сельской местности, сводилось к тому, что знают все лондонцы: народ там
живет в хижинах, крытых соломой, охотится на лис и трахает овец. Когда они
не трахают овец, они трахают собственных дочерей, а при отсутствии интереса
к этому у дочерей они переходят на кур.
Сейчас я готов согласиться, что это широко распространенное мнение об
образе жизни в сельской местности не слишком соответствует действительности.
Большинство сельских жителей не трахают овец, собственных дочерей или кур.
Однако они практикуют человеческие жертвоприношения, поклоняясь Сатане.
А кто нет -- в наше-то время?
И они варят отменное повидло.
Новоприобретенная недвижимость Т.С. Давстона располагалась на окраине
деревеньки под названием Брэмфилд, в десяти милях к северу от Брайтона --
такой живописной, что хоть сейчас на открытку.
Брэмфилд скрывался в низинах Южного Даунса. Большинство деревень уютно
устраиваются меж холмов -- но только не Брэмфилд. Брэмфилд именно скрывался,
и в этом не было ни малейшего сомнения. Он сутулился и втягивал голову в
плечи. Он прятался. И когда мы доехали до конца главной улицы, которая,
разумеется, называлась Хай-стрит, стало понятно, от кого.
Впереди, среди занесенных снегом полей, вздымалось чудовищное здание.
Именно так я бы представлял себе Горменгаст, если бы я был продюсером этого
жуткого сериала. Это был не дом, а громоздящийся черный готический ужас,
скрученные башни и купола между ними, режущие низкие тучи острия коньков и
арочные контрфорсы.
-- Да ты только взгляни на эту гребаную жуть, -- сказал я, когда мы
направились к ней.
Т.С. Давстон поднял бровь и взглянул на меня.
-- Это ведь не... а? -- спросил я.
-- Именно это, -- сказал он в ответ.
И чем ближе мы подъезжали, тем огромнее оно становилось, ибо такова
природа вещей. Когда мы ступили из машины в снег глубиной до пояса, оно
заслонило собой все небо -- задери голову, открой изумленно рот, и взирай.
Джеки съежилась и поплотнее запахнула норковую шубку; напротив, рот у
нее открылся так широко, что я точно мог бы залезть туда, чтобы укрыться от
холода. Шофер Т.С. Давстона, Жюлик, снял шапку и вытер черный лоб огромным
платком в красную клетку.
-- Бог ты мой... бог ты мой, -- повторял он, не в силах продолжить.
У меня сил было значительно больше. -- Теперь слушай меня внимательно,
-- начал я. -- Если тебе пришла мысль, что я собираюсь делать для тебя
ремонт в этом чудовище, тебе придется выгнать ее и завести другую. Кто был
хозяином этой свалки, пока ты ее не купил? Граф Дракула?
-- Очень остроумно, -- золотозубо улыбнулся мне Т.С. Давстон. -- У меня
здесь лаборатория. Я хочу, чтобы ты отремонтировал лишь кое-какие жилые
помещения.
-- Лаборатория? -- я потряс головой, освобождая нос от наросших
сосулек. -- И, наверняка, в ней тебя ждет ассистент Игор, который поставляет
тебе трупы.
-- Вообще-то его зовут Блот.
-- Что?
-- Предлагаю войти внутрь, не дожидаясь, пока мы превратимся в хладные
трупы.
-- Мы трупы, -- пробормотал я, стараясь как можно лучше изобразить
Бориса Карлоффа.
Внутри все было именно так, как и можно было ожидать. Добро пожаловать
в классический фильм ужасов. Огромный, достойный баронского звания, холл,
выложенный каменными плитами, и сводчатый потолок над головой. Спиральная
лестница -- сплошной резной дуб. Галерея для музыкантов -- сплошные
финтифлюшки. Витражи в окнах -- сплошные страсти великомучеников. Гобелены
на стенах -- сплошная моль. Доспехи -- сплошная ржа. Очень правдоподобно
выглядящие орудия пыток.
Очень.
Мрачный холл был освещен свечами и огнем, горящим в камине, который мог
бы быть уютным, не будь он таким чудовищно огромным. Все здесь говорило:
"Возвращайся в Лондон, юный хозяин".
-- Давайте вернемся в Лондон, -- предложил я.
-- Слишком поздно, -- сказал Т.С. Давстон. -- На улице темнеет. Нам
лучше переночевать здесь.
Я издал громкий и жалобный вздох.
-- Я точно знаю, что более зловещего места не видел ни разу, где бы я
ни был, -- сказал я. -- Оно просто провоняло злом. Могу поспорить, все
предыдущие хозяева плохо кончили. Наверняка половина из них замурованы в
стенах, и в полночь пройти нельзя по коридору, чтобы не натолкнуться на
призрака с головой под мышкой.
-- Что-то есть в атмосфере этого места, не правда ли?
-- Продай эту гадость, -- сказал я. -- Или сожги, и потребуй выплатить
страховку. Если хочешь, я тебе могу дать зажигалку.
-- У меня полно своих зажигалок, -- Т.С. Давстон снял свое пальто,
сшитое на заказ у самого модного модельера, и теперь грел руки у огня. -- Но
я не намерен устраивать здесь пожар. Это не просто место, где можно жить. С
ним в комплекте идет титул.
-- На котором золотыми буквами выведено "Оставь надежду, всяк сюда..."?
-- предположил я.
-- Мой титул, умник. Я теперь -- лэрд Брэмфилд.
-- Прошу простить, ваше лордство. Значит ли это, что вскоре вы
отправитесь охотиться на лис?
-- Значит.
-- И трахать овец?
-- Следи за языком.
-- Ах да, прошу прощения. Если я правильно помню, это курам нужно
следить за тем, чтобы не поворачиваться спиной ко входу в курятник.
Его глаза яростно сверкнули, но я знал, что он не посмеет ударить меня.
Те дни давно прошли, но все равно злить его было не слишком разумно.
-- Так вот зачем ты его купил, -- сказал я. -- Чтобы у тебя было
поместье, и ты мог называть себя лордом.
-- Частично. А также потому, что его легко укрепить. Я уже приказал,
чтобы снова вырыли ров и возвели высокую защитную стену по периметру.
-- Местным это наверняка понравится.
-- А пошли они...
-- Несомненно.
-- Да ты сам разве не понимаешь? Сколько выгод я получаю, как хозяин
этого места? Я смогу здесь принимать состоятельных клиентов. Закатывать
грандиозные приемы.
-- Хмм, -- заметил я. -- Тогда тебе все равно придется что-то сделать с
"атмосферой этого места".
-- Конечно. Я ее отключу.
-- Что?
Т.С. Давстон подошел к громадной входной двери и щелкнул
переключателем, спрятанным в секретном месте. У меня словно бы слегка
щелкнуло в ушах, а потом по всему моему телу начало распространяться
ощущение благополучия, словно меня согревало тропическое солнце. Но не
слишком сильно. Как раз впору.
-- Мммммммм, -- простонала Джеки, сбрасывая свою норку.
-- Так-то лучше, -- сказал Жюлик.
Т.С. Давстон ухмыльнулся. -- Умно, не правда ли?
Все, что я мог сказать: "Что?", "Э-э..." и "Как это?".
-- Изобретение Нормана. Он называет его "Домашний умиризатор
Хартнелла", сокращенно -- ДУХ. Установлены по одному в каждой комнате.
Я снова принялся за "Что?", "Э-э..." и "Как это?".
-- Понимаешь, -- сказал Т.С. Давстон, -- Норман однажды увидел в
"Брентфордском Меркурии" рекламу про ионизаторы. Последний писк моды,
улучшают атмосферу в офисе и все такое типа того. Норман подумал, что такой
пригодился бы ему в лавке. Но когда ему его привезли, и он его опробовал, он
пришел к выводу, что толку от него -- чуть. Он решил, что ионизатор мог
выйти из строя, разобрал его, чтобы посмотреть, как он работает, и
обнаружил, что внутри полным полно всего, и все это ровным счетом ничего не
делает. Тогда Норман взял конструктор "Механо" и сконструировал кое-что
получше. Кое-что, что дает реальный результат.
-- ДУХ, который сделал Норман, -- продолжал Т.С. Давстон, -- работает в
трех режимах. "Мрачный", который я установил здесь. Можешь мне поверить,
отлично отпугивает грабителей. "Нормальный" -- то, что ты сейчас чувствуешь.
И "А теперь вечеринка!", при котором вся компания пускается в пляс.
-- Невероятно, -- сказал я. -- Как он работает?
-- Что-то там с трансперамбуляцией псевдокосмической антиматерии,
насколько я знаю.
Я изумленно покачал головой. -- Но такое изобретение должно стоить
миллионы.
-- Ты так считаешь? А я вот смог купить у Нормана патент на него меньше
чем за сотню фунтов.
-- Ах ты жалкий двуличный...
-- Ничего подобного. Я не намерен получать финансовой выгоды от
изобретения Нормана. Я просто хотел убедиться, что оно не попадет не в те
руки, и не послужит неправому делу.
-- А правые руки -- это, значит, только в которых есть органайзер?
-- Я лично свой обычно держу в левой. Но в основном ты прав. Не
поужинать ли нам?
Мы поужинали.
И за ужином Т.С. Давстон продолжал говорить. И, словно морж у Кэрролла,
он думал о делах. О сигаретах, трубках и разных табаках.
Он говорил о своих планах насчет дома. В данный момент он назывался
Брэмфилдским поместьем, но Т.С. Давстон намеревался переименовать его в
"замок Давстон". Его следовало превратить в укрепленный район. Я
предположил, что укреплять его надо против возможных нападений местных
жителей, вооруженных вилами и факелами. Позже я понял, что под "укреплением"
понималось противодействие разведывательным действиям так называемой тайной
полиции.
Т.С. Давстон также говорил о своих планах на будущее. Он намеревался
открыть сеть магазинов по всему миру. Я осведомился, будут ли все магазины
этой сети оснащены ДУХами, включенными на полную мощность.
И не получил на свой вопрос ответа.
Сев за стол, прежде чем приступить к ужину, Т.С. Давстон попросил меня
достать мой органайзер и ручку "монблан", чтобы я мог записать все, что он
будет говорить, и позднее включить в его биографию. Я объяснил ему, что это,
в общем-то, не требуется: у меня абсолютная память, дежа вю, и все такое. Но
он все равно настоял на том, чтобы я выложил их на стол.
Я черкнул себе пару строк, и сделал вполне неплохой набросок дамы с
большими грудями, направляющейся по своим делам на велосипеде. Увы, это
издание не иллюстрировано, и он не может быть воспроизведен здесь. С другой
стороны, как и все остальное, сказанное Т.С. Давстоном.
Хотя, наверно, можно было бы. Если бы я взял на себя труд все это
записать.
А мне, честно говоря, не больно хотелось.
А еда, надо сказать, была неплоха: ужин из пяти блюд из ресторана
"Крэд", с добавками. Подавал его повар, которого Т.С. Давстон приобрел в
комплекте с домом.
Потом, за бренди и сигарами, Т.С. Давстон продолжал говорить, и
наговорил еще больше, чем за ужином. К этому моменту мы уже основательно
нагрузились, и нам стало хорошо. Жюлик дремал в кресле у камина. Джеки
икнула и задула свечу в дальнем углу. А я думал, как бы мне убедить ее
подняться ко мне в комнату, и испытать на себе режим ДУХа "А теперь
вечеринка!".
И я смотрел, как Т.С. Давстон стоит перед огромным камином, и излагает
свои планы по тому поводу, по тому поводу и по всем остальным поводам, и мои
мысли вдруг устремились вспять, как это бывает с мыслями, к временам, давно
прошедшим и давно позабытым.
Я уже писал в первой главе, что это будет не просто биография, но,
скорее, серия очень личных воспоминаний. И я свято придерживался этого. Мы
были счастливы в детстве, и я знал, что впереди нас ждут хорошие времена.
Но я знал также, поскольку видел будущее, что нас ждут и плохие
времена, и что Т.С. Давстона ожидает ужасный конец. Но сейчас, когда я
смотрел на него, в расцвете лет, полного планов, полного жизненных сил, это
казалось просто невозможным. Вот он -- оборвыш, который добился успеха и
разбогател. И это мой лучшайший друг.
Когда бы меня ни спрашивали о том времени, которое я провел рядом с
Т.С. Давстоном, всегда имеется в виду время между 1985 и 2000 годами. Годы,
проведенные в замке Давстон, и Большой Миллениум-бал.
Действительно ли произошли все те невероятные события? Правдой ли было
то, о чем мы читали в бульварных газетах? Что ж, ответ: да и да. Они
действительно произошли, и все это было правдой.
Но кроме этого было еще столько всего.
И я об этом расскажу.
17
Состояние здоровья короля ухудшилось, начались страшные приступы, от
которых он выкатывал глаза ужаснейшим образом, и бил себя в грудь.
Когда на него находило безумие, он выкрикивал грязные ругательства,
выражаясь, как не подобает христианину. Только его трубка приносила ему
тогда успокоение.
Сайлас Кэмп (1742-1828)
-- Знаешь, он Ричард, -- сказал Норман.
Я поднял глаза от своей кружки со "Смертью-от-сидра". Мы сидели в
"Веселых садовниках", единственном приличном питейном заведении в Брэмфилде.
Стояло лето восемьдесят пятого, самое жаркое за всю историю метеонаблюдений.
Снаружи асфальт на дорогах шел пузырями, а количество жертв солнечного удара
в Лондоне каждую неделю увеличивалось на тысячу. Ходили слухи о близкой
революции -- но только в тени.
-- Ричард? -- спросил я.
-- Ричард, -- сказал Норман. -- Рифмуется с "психопат".
-- А, -- сказал я. -- Это, видимо, опять брентфордский рифмованный
сленг пятого поколения, который я не считаю ни особенно умным, ни особенно
забавным.
-- Да нет, это как раз очень просто. Ричард Дадд -- психопат. Ричард
Дадд (родился тогда-то, умер позже) писал картины про призраков и фей,
прирезал своего папашу и умер в психушке.
-- Не в бровь, а в глаз, -- хмыкнул я и поглядел на Нормана. С
возрастом бакалейщик несколько округлился. Лицо у него, впрочем, оставалось
приятным: честное лицо, которое с востока и запада огораживали нелепые
бачки, похожие на люля-кебаб. Что до волос, их почти не осталось, а то, что
еще имелось, было насильственным путем, с помощью изрядного количества мази,
уложено прядями через лысину -- в точности, как у лидера лейбористов Артура
Скаргилла, если помните; большинство женщин такая прическа обращает в
немедленное бегство.
В основном, все же, груз прожитых лет он принимал не слишком всерьез и
не прибегал к особенным уловкам, чтобы скрыть его. Животик у него нависал
спереди над поясом штанов, а задница выпячивалась, соответственно, сзади.
Халат его был безукоризненно чист, туфли начищены до абсолютного блеска, а
сам он был весел, хотя и не развязен.
Он был женат, но развелся: его жена сбежала с редактором
"Брентфордского Меркурия". Он принял это философски.
-- Женишься на красавице, -- сказал он мне, -- и она, вероятно, сбежит
к другому и разобьет тебе сердце. Если же, как в моем случае, ты женишься на
уродине и она сбежитс другим идиотом, кто в выигрыше?
Нормана вызвали в замок Давстон, чтобы он поработал над "укреплением
замка". Он жаждал поскорее вернуться в свою лавку, не меньше, чем я -- в
свою оранжерею. Но Т.С. Давстон находил для нас все новые и новые задания.
-- Итак, -- сказал я, -- он Ричард. А ты, собственно, о ком?
-- О Т.С. Давстоне, разумеется. Не говори мне, что от твоего внимания
ускользнул тот факт, что этот человек -- полный псих.
-- В нем есть определенная эксцентричность.
-- И в Ричарде Дадде тоже была. Смотри, что я тебе покажу.
Норман порылся в карманах халата и вытащил пачку смятых чертежей.
-- Убери со стола свою пижонскую записную книжку, дай мне разложить их.
Я сбросил свой "Файлофакс" на пол.
-- Что там у тебя? -- спросил я.
-- Планы садов замка Давстон, -- Норман расправил складки и стряхнул с
чертежей крошки кекса. -- Все, разумеется, совершенно секретные и
конфиденциальные.
-- Ну конечно.
-- Видишь вот это? -- показал на чертеж Норман. -- Это все -- поместье
вокруг дома. Примерно одна квадратная миля. Неплохой участок. На нем
размещены сады, викторианский лабиринт, декоративные пруды, прогулочные
аллеи.
-- Красиво, -- сказал я. -- Я уже прогулялся, почти везде.
-- Ну так вот, все это идет под нож. Все или большая часть. Бригада
землекопов приезжает на следующей неделе.
-- Это же подсудное дело.
-- Сады -- его. Он может делать все, что захочет.
-- Ты хочешь сказать, что он может делать с ними все, что захочет.
-- Как угодно. Теперь смотри сюда, -- Норман выудил из другого кармана
смятый обрывок прозрачной пленки и поднял его на просвет. -- Узнаешь?
На пленке был напечатан жирный черный логотип Давстона, тот самый
логотип, что так расстраивал покойного викария Берри. Три головастика,
играющие в догонялки.
-- Знак Зверя, -- ухмыльнулся я.
-- Не корчи из себя идиота, -- сказал Норман. -- Этим знаком алхимики
обозначали Гею.
-- Кого?
-- Гею, богиню Земли. Она родила Урана, а от него -- Крона, Океана и
титанов. В алхимии ее часто представляют три змеи. Они символизируют серу,
соль и ртуть. Союз этих трех элементов в космическом горниле символизирует
соединение мужского и женского начал, порождающее философский камень.
-- Иди ты, -- сказал я.
-- Сам иди. В конечном итоге этот символ означает союз растительного и
животного царств. Человек и природа, все такое. Черт возьми, уж я-то знаю, я
этот логотип ему и разработал.
-- Ой, -- сказал я. -- Прошу прощения.
Норман наложил кусок пленки на карту.
-- Ну, что ты теперь видишь? -- спросил он.
-- Офигенно большой логотип, наложенный на карту поместья.
-- И то же самое ты увидишь с самолета, когда выровняют грунт и
пересадят деревья. Логотип, выведенный зелеными деревьями по коричневой
земле.
-- Знаешь, он Ричард, -- сказал я.
-- Мне это не дает покоя, -- сказал Норман. -- А он тут еще со своей
невидимой краской. Не надо было ему рассказывать.
-- Не помню, чтоб ты мне рассказывал.
-- Совершенно секретно, -- сказал Норман, и постучал пальцем по кончику
носа.
-- Ну так?
-- Ну так вот. Он обсуждал со мной цвет, который хотел бы использовать
для новой марки сигарет. Сказал, что ему нужно что-нибудь откровенно
бросающееся в глаза, чтобы выделялось среди всего остального. А я сказал,
что если выбрать красный -- не ошибешься. Все самые продаваемые товары -- в
красной упаковке. Наверно, это имеет какое-то отношение к крови и сексу. А
потом я сделал ошибку и рассказал ему об этой новой краске, над которой я
работал. Она ультрафиолетовая.
-- Но ультрафиолет невидим, -- я глотнул из кружки. -- Человеческий
глаз его не различает.
-- В этом-то все и дело. Если ты сможешь получить непрозрачную
ультрафиолетовую краску, то все, что ты ей покрасишь, станет невидимым.
-- Фигня, -- сказал я. -- Не может такого быть.
-- Почему нет? Если ты красишь что-нибудь непрозрачной краской, ты же
не видишь то, что покрасил -- только слой краски.
-- Да, но ультрафиолет невидим.
-- Именно. Поэтому, если ты не видишь сквозь краску, ты не видишь того,
что под ней, так?
-- Здесь, должно быть, есть логическая ошибка, -- сказал я. -- Если
краска не видима глазом, ты увидишь предмет, который ей покрашен.
-- Не увидишь -- если краска непрозрачная.
-- Ну и что, ты сделал все-таки такую краску?
Норман пожал плечами.
-- Может, и сделал.
-- Сделал или нет?
-- Не знаю. Думаю, что сделал, но сейчас никак не могу найти банку
из-под варенья, в которую я ее налил.
Я сделал гримасу, которая должна была обозначать: "не вешай лапшу".
-- А Т.С. Давстон, я так думаю, пожелал купить у тебя банку-другую
твоей чудо-краски?
-- Все, что смогу сделать. Как он сказал, из чисто эстетических
соображений. Он хочет выкрасить ей всю колючую проволоку на верху изгороди.
Я встал и направился за очередной порцией сидра. У стойки хозяин
заведения любезно обратил мое внимание на то, что я уронил свою пижонскую
записную книжку.
-- Все еще работаете в большом доме? -- спросил он.
-- Стал бы я пить в такой дыре, как эта, если бы там не работал?
Он долил мою кружку, стоящую под краном.
-- Думаю, нет. Правда ли то, что говорят о новом лэрде?
-- Может быть.
Хозяин присвистнул.
-- Я однажды попробовал. Потом пришлось неделю член в йоде отмачивать,
чтобы отбить запах.
Я заплатил за сидр и вернулся к столику.
-- И вот еще что, -- сказал Норман. -- Он вбил себе в голову, что наш
мир, каким мы его знаем, погибнет ровно в двенадцать в последнюю ночь
тысячелетия. Говорит, что знает это уже много-много лет и что он
подготовится к этому.
-- Завтра принадлежит тем, кто способен предвидеть его приход.
-- Это моя фраза, -- сказал Норман. -- Он ее у меня своровал.
-- Тебе никогда не надоедает, что он постоянно ворует твои идеи?
-- Да нет. В конце концов, он мой лучшайший друг.
-- Но он Ричард.
-- Ну конечно, Ричард и есть. Но я не могу позволить этому помешать
нашей дружбе.
Мы допили сидр, и Норман принес еще по кружке. -- Хозяин напоминает
тебе, чтоб ты не забыл свою пижонскую книжку, она все еще валяется на полу.
-- Он поставил кружки на стол.
-- Давай-ка быстренько прикончим их, -- я имел в виду кружки, -- и
вернемся к нашей работе.
-- Не сегодня. Т.С. Давстон сказал, что у нас выходной после обеда. У
него очередная секретная встреча.
-- Вот гад. Хочется закончить поскорее.
-- Мне тоже, но нам запрещено возвращаться сегодня вечером.
Я сделал большой глоток "смерти-от-сидра".
-- Хотел бы я знать, что они там обсуждают на своих секретных
совещаниях. А ты?
Норман пожал плечами.
-- Мы всегда можем прокрасться внутрь и посмотреть по телевизору.
-- Какому телевизору?
-- Кабельному. Я установил локальную сеть кабельного телевидения в
прошлом месяце. В каждой комнате -- скрытые камеры.
-- Что? Даже в моей спальне?
-- Разумеется.
-- Значит, он смотрел, как я занимаюсь сексом?
-- Ну, даже если и смотрел, то мне записи не показывал. Что касается
тебя, я видел только кадры с порнушным журналом и коробкой салфеток.
Послышались непонятные захлебывающе-задыхающиеся звуки. Издаваемые
мной.
-- Вот-вот, именно такие звуки ты и издавал.
-- Сволочь, -- сказал я. -- Сволочь!
-- Как скажешь. Видел бы ты мои записи.
-- Твои?
-- Ну да. Из моей спальни. Хозяин "Садовников" рекомендовал йод.
-- Ты хочешь сказать, что в твоей спальне тоже есть скрытая камера?
-- Конечно. Я ее сам устанавливал.
-- Но..., -- сказал я. -- Если ты... Ну, то есть... Зачем... То есть...
-- Вот именно, -- сказал Норман. -- Никаких церемоний, а?
Мы допили сидр, и прокрались обратно в замок Давстон.
Норман провел меня внутрь через дыру, которую он оставил в ограде.
-- Не выношу всей этой церемонии у главных ворот, -- сказал он. Лично я
всегда прохожу здесь.
Мы обогнули огромный зловещий замок, и Норман отпер дверь в подвал.
-- Я случайно сделал себе лишний ключ, -- объяснил он. -- Исключительно
из соображений удобства.
Когда мы вошли внутрь, Норман повел меня по бесконечным коридорам,
открывая одну дверь за другой бесчисленными лишними ключами, которые он себе
сделал из соображений удобства. В конце концов мы оказались в комнате
глубоко под землей. Низкий потолок и стены комнаты были выкрашены белой
краской, а одна стена вся состояла из телеэкранов, перед которыми стояла
пара удобных кресел. Мы уселись, и Норман взял в руки пульт дистанционного
управления.
-- Ну, поехали, -- сказал он, нажимая на кнопки. -- Смотри, вот твоя
спальня, вот -- моя. А вот и кухня -- что это там Жюлик делает с курицей?
-- Просто невозможно поверить. А в комнате для совещаний тоже есть
скрытая камера, а?
-- Есть. Имей в виду, Т.С. Давстон про нее не знает. Я установил ее
так...
-- Из соображений удобства?
-- Скорее, из вредности. Хочешь посмотреть, что там происходит?
-- Чертовски хочу.
Норман нажал несколько кнопок, и на экранах появился стол в комнате для
совещаний, видимый откуда-то сверху. Я опознал макушку Т.С. Давстона;
остальные пять оставались для меня тайной.
-- Интересно, кто эти ребята? -- спросил я.
-- Они не все ребята. Лысая макушка -- женщина. Я знаю, кто они.
-- Откуда?
-- Узнал на фотографиях в картотеке Т.С. Давстона.
-- В той, которую он хранит в запертом шкафу?
-- В очень надежно запертом шкафу. Я сам его сконструировал. У него
задняя стенка открывается -- на тот случай, если ты забыл, куда положил
ключ.
Я покачал головой.
-- А звук можешь включить, чтобы было слышно, о чем они говорят?
-- Могу, конечно. И объясню, кто есть кто.
Вообще говоря, история может похвастаться многими важными совещаниями.
То есть, если бы не все эти важные совещания, история, скорее всего, и не
была бы похожа на ту историю, которую мы сейчас знаем. То есть история,
может быть, вся и состоит только лишь из таких важных совещаний, когда
смотришь в корень. То есть история, может быть, и есть только лишь эти самые
важные совещания.
То есть, может быть.
И может быть, лишь по чистой случайности Норману и мне удалось
посмотреть на это конкретное важное совещание в этот конкретный день.
Именно.
Может быть.
-- Вот этот, как его там в лицо, это министр иностранных дел, --
объяснял Норман, указывая на экран. -- А этот старпер -- заместитель
премьер-министра. Те двое, с края -- хозяева колумбийского наркокартеля,
имен не помню, но ты знаешь, о ком я говорю. Вон тот тип -- директор крупной
компании, ну ты знаешь, какой: все время реклама по ящику, с этим актером.
Ну, с тем, который был в сериале, вместе с девицей, которая с волосами. С
высокой девицей, с другой. А та, другая, она снималась в "Улице Сезам". Ну,
лысую ты знаешь, конечно. Хотя на людях она обычно носит парик. На самом
деле мало кто знает даже, что это парик. Я вот даже не догадывался. А вон
тот тип, вон там -- видишь, куда показываю? -- это просто сам знаешь кто.
-- Да не может быть! -- сказал я.
-- Может-может. А вот это знаешь кто, рядом с ним?
-- Неужели...?
-- Точно.
-- Невероятно.
-- У него роман с девицей, которая снималась в той программе. Ну ты
знаешь, в какой.
-- С другой?
-- Да не с другой, с длинной.
-- С той, которая в рекламе?
-- Нет, эта снималась в сериале. У того мужика, который был в рекламе,
роман с девицей из сериала.
-- Но разве она не та же девица, с которой крутит роман тот тип, что
сидит рядом с сам знаешь кем?
-- Нет, эта как раз другая.
-- А, ну да, другая. А это кто?
-- Тот, что сидит напротив сам знаешь кого?
-- Нет, справа от того, который заправляет крупной компанией.
-- Справа от него или справа от тебя?
-- Это имеет значение?
-- Конечно, имеет. Тут нужна точность.
-- Ну так кто это?
-- Понятия не имею.
-- Знаешь, что я тебе скажу? -- сказал я Норманну.
-- Что?
-- Насчет того, что та девица делала с волосами. Никогда не считал это
смешным.
-- Не думаю, что это должно было быть смешным. Ты уверен, что мы
говорим об одной и той же девице?
Мне так и не удалось это выяснить, ни тогда, ни впоследствии. Потому
что как раз в этот момент Т.С. Давстон начал говорить, а мы начали слушать.
-- Благодарю вас, -- начал Т.С. Давстон. -- Благодарю вас всех за то,
что вы пришли. Теперь вы все знаете, зачем мы здесь собрались. Суровая зима,
за которой последовало необычайно знойное лето, привела к экономическому
кризису. Все вокруг говорят о революции, и в последнее время участились
взрывы в домах членов кабинета министров, ответственность за которые берет
на себя террористическая организация "Движение Черных Крэдов". Собственно,
это название -- все, что о ней известно. Мы все хотим, чтобы эти
бессмысленные теракты прекратились, и никто из нас не хочет свержения
правительства, не правда ли?
Макушки вокруг стола слаженно качнулись. Я посмотрел на Нормана. Он
посмотрел на меня.
-- Итак, -- продолжал Т.С. Давстон. -- Я разработал пару радикальных
предложений, которые, как мне кажется, будут способствовать оздоровлению
обстановки. Во-первых, я предлагаю отменить подоходный налог.
Все сидевшие за столом задохнулись от изумления.
-- Вот за это -- обеими руками, -- сказал Норман.
-- Пожалуйста, успокойтесь, -- сказал Т.С. Давстон, -- позвольте мне
объяснить.
-- Я спокоен, -- сказал Норман.
-- Он не к тебе обращался.
-- Как мы все знаем, -- продолжал Т.С. Давстон, -- вне зависимости от
того, сколько денег вы зарабатываете, все они в конечном итоге становятся
внутренними бюджетными поступлениями. Черт побери, практически невозможно
купить что-либо, что где-нибудь не обложено налогом. Позвольте мне развить
это положение. Допустим, у меня есть сотня фунтов. Я иду в винный магазин и
покупаю десять бутылок виски по десять фунтов за бутылку. Реальная цена
виски -- всего два фунта за бутылку, все остальное -- налог. Значит, хозяину
магазина идет разница, двадцать фунтов. Он использует их, чтобы залить
бензин в бак автомобиля. Налог на бензин -- семьдесят пять процентов от
рыночной цены. Соответственно, теперь от моих ста фунтов осталось всего
пять. Парень на заправке тратит их на пять пачек сигарет. А мы все знаем,
каким налогом облагается табачок. Из моих исходных ста фунтов правительство
уже получило все, за исключением одного последнего. А то, на что хозяин
табачной лавки потратит этот один фунт, уже обложено налогом где-то в другом
месте.
-- Да-да-да, -- сказал старпер. -- Мы все это знаем. Но не хотелось бы,
чтобы об этом узнал какой-нибудь обычный человек с улицы.
-- Точно, -- сказал Т.С. Давстон. -- И мы ему не скажем. Так вот: этот
самый обычный человек с улицы платит в качестве прямых налогов примерно одну
треть своего недельного дохода. Что произойдет, если он не будет этого
делать?
-- У него будет на одну треть больше денег, которые он сможет тратить,
каждую неделю, -- ответил старпер.
-- И на что он их потратит?
-- На разные товары, я думаю.
-- Точно. Товары, облагаемые налогом.
-- Э-э, прошу прощения, -- сказал как-его-там, министр иностранных дел.
-- Но если каждый человек в этой стране будет иметь возможность потратить на
треть больше денег из своего кармана, и он их будет тратить, то в магазинах
наверняка закончатся товары, так ведь?
-- Точно. Таким образом, заводам придется производить больше товаров,
для этого им придется брать на работу больше рабочих, и таким образом вы
одним ударом расправляетесь с проблемой безработицы. И никому не придется
повышать зарплату -- получка у них уже будет на треть больше. У вас не будет
безработицы, у вас будут довольные рабочие. Вряд ли это можно назвать
революционной ситуацией, а?
-- Здесь, должно быть, есть логическая ошибка, -- сказал я Норману.
-- Здесь, должно быть, есть логическая ошибка, -- сказал старпер. -- Но
хоть убей -- не вижу, где.
-- Нет никакой ошибки, -- сказал Т.С. Давстон. -- А если вы повысите
налог с продаж на все товары на один пенни с фунта (никто и слова не скажет,
раз у них будет настолько больше денег, которые можно потратить), вы как раз
и получите тот последний фунт из моей начальной сотни. Вы получите все.
Все, сидевшие за столом, поднялись на ноги и принялись аплодировать.
Даже лысая женщина, та, что обычно носит парик, тоже вскочила и захлопала в
ладоши.
-- Браво, -- воскликнул Норман.
-- Сядь, идиот, -- сказал я.
-- Может быть, но он-то не дурак. Это следует признать.
-- Он сказал, что разработал пару радикальных предложений. На твой
взгляд -- какое будет второе?
-- Мое второе радикальное предложение такое, -- сказал Т.С. Давстон,
когда все закончили аплодировать и уселись. -- Я предлагаю, чтобы
правительство легализовало все наркотики.
-- Вот так вот, -- сказал Норман. -- Одно из двух, не так уж плохо. Во
всяком случае, для парня, который Ричард.
В комнате для совещаний воцарился хаос. Т.С. Давстон ударил кулаками по
столу. Хаос испуганно утих, и порядок был восстановлен. Т.С. Давстон
продолжил.
-- Пожалуйста, выслушайте меня, -- сказал он. -- Итак, как всем нам
известно, правительство ежегодно тратит целое состояние на войну с
наркотиками. В этой войне оно победить не сможет никогда. Вы не можете
заставить людей прекратить доставлять себе удовольствие, а путей, которыми
можно ввозить наркотики в эту страну -- просто слишком много. Так почему
правительство так решительно настроено против наркотиков?
-- Потому что наркотики -- это плохо, -- сказал как-его-там.
-- Все здесь свои, -- сказал Т.С. Давстон. --Можете говорить правду.
-- Спорю, не может, -- сказал старпер.
-- А вот и могу.
-- Не можешь.
-- Могу.
-- Ну так говорите, -- встрял Т.С. Давстон. -- Почему правительство так
настроено против наркотиков?
-- Да потому что мы не можем обложить их налогом.
-- Точно. Но вы могли бы обложить их налогом, если бы они были
легальны.
-- Можно подумать, мы не думали об этом, -- сказал старпер. -- Но ни
одно правительство не решится легализовать наркотики. Пусть даже половина
населения принимает их регулярно, другая половина проголосует за то, чтобы
вышвырнуть нас вон из кабинета.
-- А что, если бы они были легальны, но тот самый средний человек с
улицы не знал, что они легальны?
-- Я плохо представляю себе, как это можно сделать.
-- Предположим, вы берете все деньги, которые тратите каждый год на
войну с наркотиками, отправляетесь туда, где наркотики исходно выращивают --
Золотой треугольник и так далее -- и на эти деньги скупаете весь урожай.
Привозите его обратно в Англию, и выбрасываете его на рынок через
существующую сеть торговцев. Да вы вдвое больше прибыли получите.
-- Это вряд ли можно назвать легализацией наркотиков, или обложением их
налогом.
-- Ну, во-первых, те, кто принимает наркотики, на самом деле не хотят,
чтобы их легализовали. Половина удовольствия от принятия наркотиков --
фактор "запретного плода". Их намного интереснее принимать, если они
запрещены. Только правительство будет знать, что они легальны, то есть что
военно-морской флот будет их ввозить. Вряд ли можно себе представить
контрабандистов, желающих конкурировать с ВМФ. По прибытии сюда все
наркотики будут проходить контроль и оценку, их даже можно выводить на рынок
под особыми торговыми марками. Они будут отличного качества и будут
предлагаться по доступным, конкурентоспособным ценам. Любое возможность
сопротивления в лице конкурирующих импортеров наркотиков очень быстро
исчезнет с рынка. Прибыль, которую вы получите, можно назвать "налогом".
Лучшего слова мне в голову не пришло. А вам?
-- Но что, если в других странах узнают об этом? -- всплеснул руками
старпер.
-- Вы имеете в виду -- если узнают другие правительства? Отлично,
скажите им сами. Всем скажите. Пусть они все делают то же самое. Тем самым
мафия будет вытеснена с рынка, а правительства во всем мире будут получать
миллиардные доходы.
-- Но ведь тогда весь мир просто докурится до полной потери сознания.
-- Не докурится. Не больше людей начнут принимать наркотики, чем это
делают сейчас. А в этой стране их будет даже меньше.
-- А это вы с чего взяли? -- спросил старпер.
-- С того, что по большей части наркотики принимают по причине
отчаяния. Бедные, безработные люди, которые потеряли надежду. В новом
обществе, свободном от подоходного налога, у них у всех будет работа, и
деньги, которые они смогут тратить. Они ведь тогда вряд ли будут испытывать
отчаяние?
-- Этот человек -- гений, -- сказал Норман.
-- Этот человек -- гений преступного мира, -- сказал я. --
Неудивительно, что он так озабочен укреплением замка. По всей вероятности,
он ожидает, что к нему с минуты на минуту пожалует в гости Джеймс Бонд.
Ну так что насчет радикальных предложений Т.С. Давстона? Что насчет,
что насчет. Вы, конечно, знаете, что прямое налогообложение прекратило
существовать в последнюю полночь тысячелетия, когда большинство
правительственных компьютерных систем самоуничтожилось. Но вам вряд ли было
известно, что, начиная с лета 1985-го года, практически любой "нелегальный"
наркотик, который можно было достать в этой стране, был импортирован,
рассортирован и выброшен на рынок с прямого одобрения правительства Ее
Величества.
А также то, что одно пенни с каждого фунта полученной прибыли шло
непосредственно тому человеку, который обустроил первоначальную сделку с
ребятами из колумбийского наркокартеля.
Вы спрашиваете -- как его звали?
Ну, я думаю, это даже не обязательно произносить вслух.
Обязательно?
Ладно, даю подсказку: НЕ Ричард.
19
Тра-ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля как на ветру свеча.
Элтон Джон (в праве на использование текста отказано)
-- Он Леонардо, -- сказал Норман.
Я не стал задавать вопросов. Я знал, что он имеет в виду.
Мертв, вот что он имел в виду.
Заметьте, мне следовало бы задать вопрос. Потому что этот конкретный
пример брэнтфордского рифмованного сленга представлял собой великолепный
образчик двенадцатого поколения, искусно соединяющий, в конечном итоге,
ставшего легендарным художника и изобретателя пятнадцатого века, через
несколько сортов сыра, ряд небезызвестных предметов домашней утвари, две
породы рыбы и три марки мотоциклов, с понятием "мертв".
Никто не смог бы назвать Нормана неизобретательным.
Я сидел в кухне этого лавочника, на одном из двух передних сидений от
"морриса майнор", которые Норман превратил в диван. Если совпадения вообще
что-нибудь значат, кухня Нормана, которую он использовал также как
мастерскую, выглядела именно так, как, по моим представлениям, должна была
выглядеть мастерская Леонардо. За исключением, разумеется, конструктора
"Механо".
-- Он не может быть мертв, -- сказал я. -- Не может. Просто не может.
Норман крутил ручки на телевизоре.
-- Давай