Антон Чехов. И то и се (письма и телеграммы)
----------------------------------------------------------------------------
А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах.
Сочинения. Том 1. М., "Наука", 1983
OCR 1996-2000 Алексей Комаров http://ilibrary.ru/author/chekhov/index.html
----------------------------------------------------------------------------
Телеграмма
Целую неделю пью за здоровье Сары. Восхитительно! Стоя умирает. Далеко
нашим до парижан. В кресле сидишь, как в раю. Маньке поклон. Петров.
Телеграмма
Поручику Егорову. Иди возьми у меня билет. Больше не пойду. Чепуха.
Ничего особенного. Пропали только деньги.
От доктора медицины Клопзона к доктору медицины Ферфлюхтершвейн
Товарищ! Вчера я видел С. Б. Грудь паралитическая, плоская. Костный и
мышечный скелеты развиты неудовлетворительно. Шея до того длинна и худа, что
видны не только venae jugulares {1}, но даже и arteriae carotides {2}.
Musculi sterno-cleido-mastoidei {3} едва заметны. Сидя во втором ряду, я
слышал анемические шумы в ее венах. Кашля нет. На сцене ее кутали, что дало
мне повод заключить, что у нее лихорадка. Констатирую anaemia {4} и atrophia
musculorum {5}. Замечательно. Слезные железы у нее отвечают на волевые
стимулы. Слезы капали из ее глаз, и на ее носу замечалась гиперемия, когда
ей, согласно театральным законам, нужно было плакать.
От Нади N. к Кате X.
Милая Катя! Вчера я была в театре и видела там Сару Бирнар. Ах Катечка
сколько у нее брилиянтов! Я всю ночь проплакала от мысли, что у меня никогда
не будит столько брилиянтов. О платьи ее передам на словах... Как бы я
желала быть Сарой Бирнар. На сцене пили настоящее шинпанское! очень странно
Катя я говорю отлично по французски но ничего не поняла что говорили на
сцене актеры говорили как то иначе. Я сидела... в галерке мой урод не мог
достать другого билета. Урод! жалею что я в понедельник была холодна с С.
тот бы достал в партер. С. за поцелуй готов на все. На зло уроду завтра же у
нас будет С. достанет билет тебе и мне.
Твоя Н.
От редактора к сотруднику
Иван Михайлович! Ведь это свинство! Шляетесь каждый вечер в театр с
редакционным билетом и в то же время не несете ни одной строчки. Что же вы
ждете? Сегодня Сара Бернар злоба дня, сегодня про нее и писать нужно.
Поспешите, ради бога!
Ответ: Я не знаю, что вам писать. Хвалить? Подождем, пока что другие
напишут. Время не уйдет.
Ваш X.
Буду сегодня в редакции. Приготовьте денег. Если вам жалко билета, то
пришлите за ним.
Письмо г-жи N. к тому же сотруднику
Вы душка, Иван Михайлыч! Спасибо за билет. На Сару насмотрелась и
приказываю вам ее похвалить. Спросите в редакции, можно ли и моей сестре
сходить сегодня в театр с редакционными билетами?! Премного обяжете.
Примите и проч.
Ваша N.
Ответ. Можно... за плату, разумеется. Плата невелика: позволение
явиться к вам в субботу.
К редактору от жены
Если ты не пришлешь мне сегодня билета на Сару Бернар, то не приходи
домой. Для тебя, значит, твои сотрудники лучше, чем жена. Чтоб я была
сегодня в театре!
От редактора к жене
Матушка! Хоть ты не лезь! У меня и без тебя ходором ходит голова с этой
Сарой!
Из записной книжки капельдинера
Нонче впустил четверых. Читирнадцать руб.
Нонче впустил пятерых. Пятнацать р.
Нонче впустил трех и одну мадам. Пятнацать руб.
...Хорошо, что я не пошел в театр и продал свой билет. Говорят, что
Сара Бернард играла на французском языке. Все одно - ничего не понял бы...
Майор Ковалев.
Митя! Сделай милость, попроси как-нибудь помягче свою жену, чтобы она,
сидя с нами в ложе, потише восхищалась платьями Сары Бернар. В прошлый
спектакль она до того громко шептала, что я не слышал, о чем говорилось на
сцене. Попроси ее, но помягче. Премного обяжешь.
Твой У.
От слависта X. к сыну
Сын мой!.. Я открыл свои глаза и увидел знамение разврата... Тысячи
людей, русских, православных, толкующих о соединении с народом, толпами шли
к театру и клали свое золото к ногам еврейки... Либералы, консерваторы...
Душенька! Ты мне лягушку хоть сахаром обсыпь, так я ее все равно есть
не стану...
Собакевич.
1 яремные вены (лат.).
2 сонные артерии (лат.).
3 Мышцы грудно-ключично-сосковые (лат.).
4 малокровие (лат.).
5 истощение мыщц (лат.}.
О произведении: Даты написания:
1881 г.
----------------------------------------------------------------------------
(c) 1996-2000 Алексей Комаров
Права на это собрание электронных текстов и сами электронные тексты
принадлежат Алексею Комарову, 1996-2000год. Разрешено свободное
распространение текстов при условии сохранения целостности текста (включая
данную информацию). Разрешено свободное использование для некоммерческих
целей при условии ссылки на источник - Интернет-библиотеку Алексея Комарова.
Last-modified: Wed, 13 Jun 2001 18:27:21 GMT