актике синусы, косинусы, тангенсы и углы. Как ни странно, я всегда был
первым в классе по планиметрии в школе мистера Никольса. Мне очень нравилось
самому придумывать теоремы, и я не помню ни одного случая, чтобы мне не
удалось добиться решения задачи, хотя над некоторыми из них мне и
приходилось сидеть до поздней ночи. В классе был другой мальчик, который был
первым по всем дисциплинам, и я очень старался побить его по геометрии,
потому что почти во всем другом мои дела были плохи. Я помню, что сам
разработал оригинальное доказательство знаменитых "пифагоровых штанов"
Евклида, которое признал сам мистер Никольс. Мальчик, который был первым во
всем, впоследствии ничем порядочным не сделался.
В Гарварде я жил один в Тэйере, No66 -- первые два года, но в конце
второго курса мне удалось снять, вместе с товарищем по группе, комнату No34
на двоих в только что отстроенном Хастингс-Холде. В нашей комнате,
расположенной на первом этаже, окно выходило прямо на бэзбольное поле.
Вокруг поля проходила беговая дорожка, так что у нас с другом была своя ложа
для всех весенних соревнований. В подоконнике был запиравшийся шкафчик, где
мы хранили освежающие напитки. В комнате был чайный столик с чашками,
блюдечками и медным чайником -- для маскировки. Они применялись от случая к
случаю -- в День Матери или когда девушки приходили смотреть соревнование.
Обычно мы пили пиво, а шерри и виски держали в резерве для пирушек. Я пил
умеренно и никогда не терял сознание. Не доходя до этого состояния, я всегда
своевременно начинал чувствовать отвращение к спиртному, и с меня вполне
хватало того, что я уже выпил.
Обедал я в Мемориал Холле (студенческий корпус), с шестьюстами других
страдальцев, несмотря на легенду, что однажды студент нашел там человеческий
зуб в тарелке бобов.
Я принимал участие в спорте только как невинный "болельщик", почти до
конца последнего курса, когда я вдруг решил испробовать свои способности в
университетской команде по перетягиванию каната, и, к собственному
удивлению, увидел себя на четвертом месте, впереди здоровяка Хиггинса,
которого я потом встретил в Англии вскоре после окончания мировой войны. Мы
тренировались около месяца и собрались уже ехать на соревнование в
Мотт-Хэвн, чтобы тянуться с Иэльским университетом, но перед самым отъездом
узнали, что наш вид спорта отменен совсем, ввиду возможных опасных
последствий. Мы тянули канат на специальном дощатом мостике, лежа на боку и
упираясь ногами в деревянные перемычки. Канат проходил под рукой и
захватывался густо натертой канифолью рукавицей. "Якорь" команды сидел,
ногами упершись в перемычку. Канат обхватывал его за пояс, а кроме того он
тянул его обеими руками. Это было глупейшее зрелище -- ни одна из команд не
двигалась ни вперед, ни назад, и зрителям заметно было только движение
красного флажка, привязанного к середине каната. Тем не менее этот вид
спорта был очень опасен, так как от предельного напряжения мускулов
получались внутренние и наружные травмы -- ведь участники были практически
привязаны к канату и перемычкам.
Недавно мы слушали "известия" по радио, и всех озадачил удивительный
вопрос: "Какая команда выиграет соревнование, двинувшись назад?" Конечно, я
сразу же сказал своей семье и гостям: "Это -- перетягивание каната", забыв,
что в действительности мы не двигались ни вперед, ни назад. Все равно --
ответ правилен.
Ездить из Кембриджа в Бостон приходилось в дилижансах. Первый трамвай
появился около 1890 года -- его воспел Оливер Уэнделл Холмс в своей поэме
"Поезд со щеткой наверху". Уходил целый час на то, чтобы добраться до
Бостона,-- в театр или другое место развлечений. Ходили упорные слухи, что
профессора Бланка иногда видели в Maison Doree и что студент, которому
посчастливилось его там заметить, мог быть уверен в хороших отметках. Может
быть эти слухи были ловкой рекламой заведения для привлечения посетителей--
студентов.
Курс экспериментальных лекций по электричеству, который читал старый
профессор Ловеринг, посещался толпами первокурсников главным образом потому,
что было хорошо известно, что большой стеклянный шар, опущенный, на верхнюю
ступеньку лестницы, которая шла между рядами амфитеатра аудитории, медленно
покатится вниз, громко стукаясь о каждую новую ступеньку. Опыты были, по
всей вероятности, те же, которые он показывал на своих первых лекциях почти
полвека назад -- пляшущие шарики из сердцевины бузины, электрические
колокольчики, наэлектризованный парик и т.д. -- многие из которых я делал
много лет назад на заводе Стэртеванта. Однако они были очень занимательны, а
сам профессор -- восхитительный старый джентльмен, и это был легкий путь
избавиться от "хвоста" по латинским сочинениям. Мой товарищ по комнате
"сдал" курс электричества., но никогда не ходил на лекции. Я накачивал его
три вечера перед экзаменом, и он получил А, а мне поставили В, что
показывает, что он был более ловок, чем я. Он давал краткие ответы, а я
старался "показать себя" и писал много -- а это всегда возмущает
экзаменаторов".
Когда Роб в июне 1891 года покинул Гарвард, благополучно окончив с
отличием по химии и естественной истории, несмотря на то, что он, без
сомнения, "привел в ярость" более, чем одного экзаменатора -- это было
неожиданным сюрпризом и облегчением для его родителей и, может быть, кое для
кого на факультете.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Волнения, экскурсии и взрывы в университете Джона Гопкинса, кончившиеся
ранней женитьбой и работой в Чикагском университете
Легенда о том, что Вуд, подобно огненному духу, изрыгал дым и пламя,
когда судьба сделала его настоящим профессором, и вел себя на кафедре, как
слон в посудной лавке, -- не выдумана, а только искажена. Ошибка здесь --
чисто хронологическая -- и легко понятная, ибо Вуд смотрел на большинство
профессоров, как на ворон в павлиньих перьях, и вполне мог быть огорчен,
когда сам стал профессором.
Время осветило ошибку, и в печати появилась другая хронологическая
путаница, касающаяся периода, когда он поджег жаркое в пансионе, где в то
время жил. Оба эти эпизода в стиле Пантагрюэля в действительности произошли,
когда он по окончании Гарвардского университета работал в университете Джона
Гопкинса. Правда, во время полной "профессорской зрелости" он проделывал еще
более отчаянные вещи, но будет лучше, если мы пойдем по порядку.
Осенью 1891 года, по окончании Гарварда, он поехал в университет Джона
Гопкинса,. намереваясь получить там степень доктора философии по химии,
работая у профессора Айра Ремсена [J. Remsen (1846-- 1926 гг.).]. Первым
делом он снял себе комнату в пансионе -- а затем занялся сожжением жареного
мяса.
В этом университетском пансионе уже давно среди жильцов-студентов
ходило страшное подозрение, что утреннее жаркое приготовляется из остатков
вчерашнего обеда, собранных с тарелок. Подозрение было" очень естественное,
так как жареное мясо на завтрак всегда следовало за бифштексом в предыдущий
день" Но как доказать это? Вуд почесал в затылке и сказал:
"Я думаю, что мне удастся это доказать при помощи... бунзеновской
горелки и спектроскопа". Он знал, что хлористый литий -- совершенно
безопасное вещество, вполне похожее на обыкновенную соль и видом и вкусом.
Он также знал, что спектроскоп дает возможность открыть мельчайшие следы
лития в любом материале, если его сжечь в бесцветном пламени. Литий дает
известную красную спектральную линию. Так был задуман адский заговор против
хозяйки пансиона, и когда на следующий день студентам был подан на обед
бифштекс, Роб оставил на своей тарелке несколько больших и заманчивых
обрезков, посыпанных хлористым литием. На следующее утро частички завтрака
были спрятаны в карман, отнесены в лабораторию и подвергнуты сожжению перед
щелью спектроскопа. Предательская красная линия лития появилась -- слабая,
но ясно видимая. Слава этой истории следовала за Вудом в течение всей его
карьеры, и теперь есть несколько международных вариантов ее. Одна из
побочных версий рассказывает о случае в немецком пансионе, куда отказались
пустить неизвестного американского профессора, так как там раньше побывал
Вуд со своим литием.
Эпизод с извержением огня случился в один из дней январской оттепели,
когда Вуд возвращался из лаборатории домой, -- все в тот же пансион.
Кратчайшая дорога шла через негритянский квартал, где была бакалейная лавка,
около которой в полдень собиралась целая толпа негров, приходивших греться
на солнце, на тротуаре. Мостовая была затоплена водой от края да края. Вуд
знал, что натрий, мягкий, серебристый металл, если его бросить в воду,
внезапно загорается со взрывом и горит ослепительным желтым пламенем,
извергая снопы искр и облака белого дыма. На следующий раз, когда он и его
товарищи собрались идти домой обедать, он положил в карман, в маленькой
жестяной коробке, шарик из натрия, величиной с грецкий орех. Огромная лужа
простиралась между тротуарами, на которых, как всегда, толпились негры, сидя
на ящиках и старых стульях перед бакалейной лавкой.
Когда Вуд проходил мимо них, он громко закашлял и на виду у всех плюнул
в лужу, незаметно бросив шарик в том же направлении. Раздался страшный удар,
полетели искры, и большое желтое пламя поднялось на поверхности воды. За
ними разверзся ад -- вопли, молитвы, перевернутые стулья, и один голос --
громче, чем все остальные, вместе взятые:
"Спасайся, кто может, негры! Этот человек плюнул огнем! На вид он
молодой, но только сам Старый Дьявол, сам Старый Сатана умеет это делать!"
Вуд говорит, что это был его первый удачный "эксперимент" с элементом,
который впоследствии -- в опытах более спокойного характера -- способствовал
его всемирной славе.
А. Б. Портер, окончивший университет по физике, с которым они вместе
занимались безобидными развлечениями, помогал ему сконструировать огромный
мегафон-- конус из твердого картона в девять футов длиной и около двух футов
диаметром у широкого конца. (Мегафоны такого же типа, но гораздо меньшие
размером, появились в продаже только через четыре или пять лет). С помощью
него можно было передавать голос на очень большое расстояние -- делать
загадочные замечания людям, стоящим за два или три квартала. В трубу,
которую мы описали, можно говорить, не возвышая голоса, а лицо, к которому
вы обращаетесь, получит полное впечатление, что говорящий стоит очень близко
к нему. Таким образом, сидя в полной безопасности и незаметно в комнате Вуда
на верхнем этаже дома на улице Мак-Куллоха, можно было ожидать подходящую
"жертву". Однажды они заметили постового полисмена, помахивающего своим
жезлом и говорящего с девушкой под газовым фонарем, за два больших дома
вдоль по улице. Приставив огромный рупор к окну и направив его на
любезничающего постового, они заметили ему нежным голосом, что "у всех
полисменов огромные ноги". Человеку, идущему по совершенно пустой улице в
конце квартала, говорили: "Просим извинить нас, но вы что-то уронили". Тот
останавливался, оглядывался назад, потом под ноги и, постояв минуту, шел
дальше.
Во время этого беспокойного года в университете. Джона Гопкинса Вуд вел
через весь континент переписку живым голосом с девушкой, которая позднее
оказалась настолько смелой, что решилась связать с ним свою жизнь. Он делал
это с помощью восковых цилиндров для фонографа, которые пересылались по
почте в старых жестянках из-под муки. Он взял напрокат два аппарата Эдисона
(купить их в те дни было невозможно) и научил ее обращаться с одним из них.
Она жила в Сан-Франциско. В комнате, соседней с ним, в пансионе в Балтиморе,
жил священник, а стены были очень тонкие. Он закрывал голову и фонограф
одеялом, чтобы заглушить горячие слова, которые предназначались только для
ушей возлюбленной.
Он впервые встретил мисс Гертруду Эмс, когда учился на втором курсе в
Гарварде. Она была девушка с Золотого Запада, но из настоящей новоанглийской
семьи, как и он сам. Она жила в Калифорнии с раннего детства, но родилась в
Бостоне. Ее отец был Пелхэм В. Эмс, внук Фишера Эмс, первого представителя
Массачузетса в Конгрессе, во времена правления Вашингтона. Ее бабушка со
стороны матери была сестрой отца Вуда, так что они были кузены, но очень
отдаленные. Она приехала той зимой на Восток, чтобы погостить у родных в
Бостоне и Кембридже. Это была ее первая встреча со снегом и морозной
погодой. Роб водил ее кататься на санях и тобогганах с гор. Свое ухаживание
он начал бутылкой серной кислоты! "Ухаживание Будущего Химика" -- вот
хорошее заглавие для этого эпизода -- если бы он не имел странной антипатии
к громким заголовкам и большим буквам. Вот что я нашел в его собственном
дневнике этого периода:
"У нее замерзли руки (во время поездки па санях) и я сказал: "хорошо бы
достать бутылку с горячей водой!" "Замечательно! Только где же мы ее
возьмем?"-- "Я сейчас сделаю ее" -- ответил я и вынул из-под сиденья винную
бутылку, на три четверти полную холодной воды. Потом достал оттуда же флакон
с серной кислотой и налил немного похожей на сироп жидкости в воду. Через
десять секунд бутылка так нагрелась, что ее нельзя было держать в руках.
Когда она начинала остывать, я добавлял еще кислоты, а когда кислота
перестала поднимать температуру, -- достал банку с палочками едкого натра и
понемногу подкладывал их. Таким способом бутылка была нагрета почти до
кипения всю поездку".
В конце предпоследнего года в университете он провел летние каникулы в
семье Эмсов, среди гигантских деревьев в их дачном доме в Росс Валлей. На
следующую зиму Гертруда опять приехала на Восток, на этот раз -- к
родственникам в Нью-Йорке. Роберт сел на первый же поезд из Кембриджа, и
когда он вернулся в Гарвард, они были связаны на всю жизнь. После окончания
университета он опять уехал в Калифорнию на все лето. Он хотел сразу же
жениться, "но отец не позволил". Осенью он поступил в университет Джона
Гопкинса, и переписка валиками фонографа была их средством преодолеть
голосом пространство, временно разделявшее их -- шириной во весь континент.
В интервалы между. временем, посвященным этой своеобразной переписке, и
очередными химическими проделками, Вуд сумел провести немалую работу у
Ремсена, и часто пробирался в лабораторию профессора Генри Роуланда [Г.
Роуланд (1848-- 1901) -- знаменитый американский спектроскопист. Ред.], где
занимался странными спектроскопическими опытами и другими делами, скорее
связанными с физикой, чем с химией.
Ремсен часто упрекал его за "прыжки в сторону", но один из них,
причиной которого было сильное любопытство, имел очень важные последствия
через много лет. Он работал у Ремсена с органическими веществами. Одной из
задач было изготовление гидрохинона по обычной рецептуре из учебника. (Его
белые кристаллы применяются главным образом для проявления фотографических
пластинок.) По какой-то причине, которую он припомнить не мог, он стал
искать дальнейших сведений в большом справочнике Бейлштейна по органической
химии и был заинтересован утверждением, что гидрохинон, окисленный хлористым
железом, дает новое вещество, известное как хингидрон, которое
кристаллизуется "в длинные черные иглы с ярким металлическим блеском". Хотя
это и не обещало взрыва, но во всяком случае должно было получиться красивое
превращение, увидеть которое хотелось неистощимо любознательному Роберту. В
то время, когда он занялся этим делом, подошел Ремсен, посмотрел в
кристаллизатор и сказал:
"Хорошо, а что же вы делаете сейчас?"
"Я делаю хингидрон из гидрохинона".
"Знаете ли,-- назидательно сказал химик, который, как известно, в свое
время тоже шел одновременно по многим расходящимся линиям, одни из которых
вели в тупик, а другие -- к известности и славе, -- вы тратите время зря;
было бы гораздо лучше придерживаться предписанного курса, пока вы не
ознакомитесь. с элементами органической химии".
Вуд высушил кристаллы, когда Ремсен отвернулся, и они были такие
красивые, что он спрятал их в баночку, как прячут светлячков. Любопытные
последствия этого имели место сорок лет спустя. Один доктор в Нью-Йорке
заявил, что он открыл таинственное новое вещество, которое, если его
добавить в крем для кожи, предохраняет ее от загара. Он предложил вещество,
за огромные деньги, председателю одной известной парфюмерной компании.
Последний, с шотландским упрямством, не желая покупать "кота в мешке", сумел
получить образец и отправил для анализа доктору Буду, который уже давно стал
профессором экспериментальной физики и руководил исследовательской работой в
тех же самых священных залах, где его когда-то отчитывал Ремсен. Вуд весьма
скептически отнесся к известию, что нью-йоркский доктор открыл новое
химическое соединение, несмотря на то, что члены Химического отделения,
которые вызвались сделать анализ, не сумели опознать его и через несколько
дней, оставив надежду, прекратили работу.
Вуд принялся за дело, вооружившись спектрографом. Образец был в виде
раствора янтарно-желтого цвета. Сфотографировав спектр поглощения в
ультрафиолетовых лучах, он заметил, к своему удивлению, что раствор
действительно поглощает вредную для кожи часть солнечного спектра. Спектр
поглощения был похож на спектр раствора салициловой кислоты. Если это так,
то раствор должен был посинеть под действием хлористого железа. Он
попробовал и увидел, что предположение неверно. Таинственный раствор
нисколько не изменился. Однако на следующее утро часовое стеклышко, на
котором была сделана проба, покрылось кристаллическим слоем длинных черных
палочек, блестевших ярким металлическим блеском!
"Где же, -- сказал себе Вуд, -- я их видел раньше?" И, так как он
обладал памятью индийского слона, то за этим вопросом тотчас же последовал
ответ:
"Где же, как не в баночке, которую я спрятал много лет назад, когда был
еще почти младенцем".
Кристаллы оказались тем же старым хингидроном, и, что и требовалось
доказать, "кот в мешке" не был новым химическим соединением, а самым обычным
гидрохиноном, который знает каждый фотограф, -- замаскированным превращением
в присутствии хлористого железа.
"Итак, вот что это такое! -- сказал Вуд косметическому магнату. -- Вы
можете купить все, что вам нужно, в любой химической лавке, и средство
действует именно так, как говорит ваш доктор. Но, если вы подмешаете его к
вашим кремам и снадобьям от загара, то да поможет бог девушкам, которые ими
намажутся!"
"Почему же?" -- спросил король кольдкремов.
"Потому, что, -- сказал Вуд, -- это раздражитель кожи, и фотографы
надевают резиновые перчатки, когда возятся с ним".
Это кончило вопрос для крупного фабриканта, но позже "изобретение"
доктора из Нью-Йорка купил один "специалист по красоте", и все женщины на
одном морском курорте получили сильнейшую экзему, после чего открытие и
изобретатель канули в неизвестность.
В январе 1892 года умер отец Вуда. Подумав, Вуд решил прервать занятия
в университете Джона Гопкинса и жениться в наступающем апреле. В то же время
юн все чаще и чаще отходил в сторону от химии, "перебегал" в лабораторию
Роуланда в здании отделения физики и "надоел Роуланду почти до смерти",
пробуя делать разнообразнейшие "внекурсовые" вещи. Он решил провести часть
свадебного путешествия в Аляске и перед отъездом отправился к Роуланду,
который там побывал, с вопросами о путешествии по Аляске -- и попутно, чтобы
попрощаться с ним и поблагодарить его. Роуланд был грубоватый и лаконический
человек.
"Зачем вы хотите, чтобы я рассказывал вам об Аляске?"
"Я, -- сказал Вуд, переминаясь с ноги на ногу, -- я уезжаю в Калифорнию
на следующей неделе, чтобы там жениться, и я хочу включить Аляску в наше
свадебное путешествие".
"Ха", -- сказал Роуланд с усмешкой, -- все остальное вы уже испробовали
и теперь хотите испытать еще это?"
Так Роберт Вуд, уже не младший теперь, женился на Гертруде Эмс
девятнадцатого апреля 1892 года,. в Сан-Франциско. Ему было двадцать четыре
года: он был шести футов ростом, с квадратным подбородком, голубыми глазами,
мощный и красивый, как Люцифер. Она была моложе его, тонкая, красивая, выше
среднего роста, с золотистыми волосами. Это был нерасторжимый брак.
Оба они, привыкшие к роскоши, начали свое свадебное путешествие (через
отели в Монтерее и Санта Барбара) с экскурсии в Кингс-Ривер Каньон, за
триста миль от железных дорог, большей частью верхом, без постелей, а только
с палаткой и одеялами, с бродягой по имени "Танцующий Медведь" в качестве
проводника. Про него говорили, что это -- английский преступник, сбежавший
от наказания. Он был здоровый и коренастый, с широкой рыже-каштановой
бородой, которая делала его похожим на медведя. Руки его висели, почти до
колен, как у медведя. Вероятно, в роли "горничной" он был настоящим
сокровищем. Они начали путешествие от лесопилок Мура, где получили лошадей и
провиант, и глубоко проникли в каньон. Они строили лагери с постелью из
сосновых ветвей и каменным очагом и питались ветчиной, лепешками и форелью
из речки.
Даже для свадебной поездки Вуд не упустил возможности химической шутки.
Одним из веществ, которые студенты Ремсена приготовляли, был флуоресцеин, то
самое удивительное соединений, крупинка которого, величиной с булавочную
головку, растворенная в бочке воды, заставляет ее светиться под лучами
солнца изумрудно-зеленым светом. Летчики, сбитые и спустившиеся на воду в
теперешней войне, применяют его, чтобы создать огромное зеленое пятно на
поверхности воды, которое легко заметить со спасательного самолета.
Йеллоустонский парк, который он посетил в предыдущем году, тоже вошел в
маршрут путешествия, и Вуду пришло в голову, что гейзер "Старый Верный"
будет удивительным зрелищем, если в нем растворить достаточную дозу
флуоресцеина. Он приготовил пинту этого вещества, в виде густой
темно-коричневой жидкости, закупорил его как следует в широкогорлую бутылку
-- этого количества вполне хватило бы, чтобы сделать небольшое озерко
светящимся, -- и спрятал в свой чемодан.
По дороге на восток, после приключений в Калифорнии и Аляске, они
сделали большой тур по Йеллоу-стону, и Вуд приготовил для гейзера свою
бутылку флуоресцеина. Об этом эпизоде он рассказывает так:
"Мы нашли, что "Старый Верный" слишком хорошо охраняется сторожами,
чтобы там можно было что-нибудь устроить, но я вспомнил, что есть место еще
лучше -- знаменитый Изумрудный источник. Большая партия туристов с
проводником собиралась отправиться туда пешком, но я уже знал дорогу, и мы
вдвоем вышли раньше них, и вокруг знаменитого источника никого не было.
Сильный поток воды выходил из туннеля, и как только мы услыхали голоса
туристов, я откупорил бутылку с флуоресцеином и бросил ее в середину озерца.
Она опускалась глубже и глубже, пока не исчезла из виду, оставляя за собой
зеленый хвост. Несколько минут ничего не случилось, а потом из глубины
выплыло огромное облако, похожее на грозовую тучу, удивительного зеленого
цвета; оно росло и принимало все более сложные формы, приближаясь к
поверхности, а когда подошли туристы, все озерко светилось в лучах солнца,
как настоящий изумруд. Мы слышали, как гид монотонно бормотал свое описание:
"Перед вами, леди и джентльмены, Изумрудный источник, называемые так из-за
зеленоватого цвета... боже мой! Я никогда не видал такой штуки, а я живу
здесь уже десять лет!" Туристы были восхищены, и мы тоже".
Так как женитьба увеличила его расходы и ответственность и так как
несмотря на свои причуды он был практичным уроженцем Новой Англии, молодой
человек стал искать не слишком дорогого способа продолжать свои занятия.
Только что созданный тогда чикагский университет показался ему "подходящим".
Его рекламировали, как самое богатое научное заведение всех времен. Ходили
разговоры, что его печатный проспект весил четырнадцать фунтов и что в нем
содержалась программа трех курсов химии, посвященных соединениям, которых до
сих пор не было на свете. Вуд попросил места и получил его осенью 1892 года
после того, что я бы назвал его медовым месяцем (он ненавидит это слово; его
дневник, который охватывает этот счастливый период, озаглавлен "Путешествие,
следовавшее за свадьбой". Он просил места ассистента по химии и был назначен
"почетным членом" по химическим наукам. По его выражению, на этой должности
он "мыл посуду у Стокса", а "почет" (honor) значил отсутствие гонорара. Все,
что он давал ему, -- был свободный доступ в лабораторию.
Приведу короткий отрывок из его записей за следующие два года, хотя в
них и мало говорится о лаборатории и университете. Я привожу эти строки,
потому что они бросают свет на его характер. Я никогда не знал точного
значения слова "шутка", но знаю, что некоторые так называемые "шутники"
заслуживают того, чтобы им отрубили голову. В свою очередь Роберт Вильямс
Вуд, с раннего детства и до сегодняшних дней почтенной старости, иногда
проделывает очень странные и удивительные вещи. Но в нем смешивается
насмешка и доброта, так что им не только восхищаются, но и любят его же
собственные "жертвы". Мне говорили (не сам он, конечно), что их старая
ирландка-прислуга Сара, например, смотрит на него, как на доброго, хотя и
странного иногда полубога. Вот несколько страниц из его собственного
дневника об этой Саре.
"Мы сняли "квартиру", как это называлось в те дни, в большом доме на
Южной стороне. Отделение химии было временно размещено в новом, очень
непрезентабельном жилом доме, из задних окон которого открывался прекрасный
вид на здание Всемирной Колумбийской Выставки. Мы были как раз против
огромного колеса Ферриса и наблюдали его постройку с самого начала.
Гертруде посчастливилось в выборе прислуги, высокой здоровой
девицы-ирландки, около сорока лет, которая была прекрасной кухаркой, но
очень эксцентрична. Сара была невинна, как десятилетний ребенок, и предана,
как некоторые негры в старинные времена плантаций. Я купил хитрый аппарат
для одурачивания простаков. Он назывался "Магический Делатель Денег".
Длинная лента темной материи была намотана на два параллельных валика, один
из которых можно было вращать рукояткой, перематывая ленту с другого. С
одной стороны вы заряжали новенькие пятидолларовые бумажки и, если слева
вовремя всовывать чистые листки бумаги и вращать, деньги выходили между
валиков справа. Это был очень совершенный обман зрения. Я показал машину
Саре, которая смотрела на нее широко открытыми глазами. Потом она пришла ко
мне, со старым долларом, разорванным пополам, в руках, и с надеждой
спросила: "А можно починить его?"
"Конечно, -- сказал я и вдруг вспомнил, что машина заряжена
пятидолларовыми бумажками. -- "Но вам придется немного подождать, -- мне
надо ее отрегулировать". Я довольно долго не мог нигде в доме найти доллар,
но, наконец, разыскал довольно новый -- в старых брюках. Закрутив его в
машину, я подготовил ее для Сары, и в то время, как старая бумажка медленно
исчезла в маленьком черном прессе, с другой стороны вышел новенький доллар.
Она была в полном восторге -- выбежала из комнаты и сразу же вернулась с
измятой, надорванной бумагой. "А с этим вы что-нибудь можете сделать, мистер
Вуд?" -- "Что это такое?" -- спросил я. "Знаете, когда я кончила работать у
мистрис Джонс в Канзас-Сити, где я жила десять лет, мистер Джонс, который
вел дела с лесом, сказал, чтобы я не клала в банк семьсот долларов, которые
я накопила, а отдала в его дело -- что деньги будут целы и он будет давать
мне шесть процентов, а банк платит только три процента. -- Я отдала ему
деньги, а он дал мне эту бумагу. "А вы когда-нибудь просили его вернуть
деньги?"-- спросил я. "О, нет,-- сказала она и покраснела. -- Они мне
понадобятся, только если я выйду замуж".
"Машина не годится, чтобы выправить вашу бумагу", -- сказал я, -- "но
если вы дадите ее мне, я посмотрю, что можно сделать для вас. И все-таки я
боюсь, что вам никогда не удастся получить ваши деньги назад". -- Сара
расплакалась, и Гертруда напрасно пыталась ее успокоить. Бумага была
обязательством, написанным вполне правильно, и я свез ее в город, в мой
банк. "Почти безнадежно, -- сказал кассир, -- но для пробы пошлем ее, и
посмотрим, что получится". Через неделю я был уведомлен, что бумагу оплатили
с процентами на сегодняшний день; я отвез Сару в банк, представил ее
главному кассиру, и ее вклад был благополучно положен на книжку. Добрый
старый Джонс из Канзас-Сити -- снимаю перед вами шляпу!"
Таким же характерным, как мне кажется, является описанный самим Вудом
вечер, который он провел с мультимиллионером "лесным королем", жившим в
одиночестве в глуши Висконсина, страстью которого была астрономия. Это --
красивый и для меня незабываемый рассказ. Я хотел бы присутствовать там, в
эту ночь, когда Роб был молод -- около пятидесяти лет тому назад.
Вот что рассказывает Вуд:
"Однажды летом, когда занятия окончились, мы решили выбраться из Чикаго
до жаркой погоды, беспокоясь о ребенке. Произведя временно Сару в чин
няньки, мы отправились на Двойное озеро, отдаленный рыболовный уголок в
северном Висконсине. По расписанию, нам надо было пересесть в другой поезд в
7.00 вечера, на перекрестке железных дорог. Станция состояла из одного
товарного вагона, и кругом не было ничего, кроме сосен. Когда наш маленький
поезд скрылся в темнеющем лесу, мы стали ждать другого, который должен был
везти нас дальше, но ничего не было видно. Старик, который был билетным
агентом, телеграфистом, заведовал багажом единственный житель этого места,
как мы узнали, -- сказал, что наш поезд не придет до утра, но что на дороге,
в некотором отдалении, есть гостиница.
Гертруда сказала мне: "Пойди и посмотри -- может быть, там еще хуже,
чем на станции".
Когда я уходил, ребенок плакал, и перспективы были не из блестящих,
потому что мы находились в диком, малонаселенном лесном районе. На холме, в
нескольких стах ярдов, среди деревьев виднелся "отель", большое покосившееся
ободранное здание, ставни у окон которого болтались на одной петле. Много
оконных рам было сломано, и все окна в верхних двух этажах -- темные. Но в
нижнем этаже было очень оживленно. Была суббота, и лесорубы только что
получили недельное жалованье. Ярко горели огни, дребезжал разбитый рояль, и
раздавался громкий стук подкованных тяжелых сапог плясавших лесовиков. У
стойки бара люди стояли в три ряда, а другие -- менее веселого вида -- были
поглощены покером. Это был сомнительный ночлег для молодой матери с
ребенком. Я вышел из отеля и пошел дальше по дороге, где увидел высокий
забор, который, очевидно, окружал чье-то имение. У ворот было что-то вроде
сторожки или конторы, и толпа из пятнадцати или двадцати мрачных личностей
дожидалась получки, которую им выдавали через окошечко. После того, как они
кончили свои дела, я подошел и объяснил свою просьбу. Молодой служащий
попросил меня зайти и подождать, сказав, что он узнает, что можно для меня
сделать. Через несколько минут он вернулся и сказал, чтобы я привел свою
семью, что мистер С. о нас позаботится. Я поспешил к маленькой группе,
грустно сидевшей на куче чемоданов, с вестью, что нас пригласил в гости
крупный промышленник.
Скоро нас пригласили в дом, где слуга объявил нам, что обед будет подан
через четверть часа и до этого мы могли бы посмотреть нашу комнату. Сару и
ребенка поместили в другой части дома.
Внизу, в столовой, мы нашли прекрасный обед из жареного мяса,
картофеля, оладьев, фруктов и кофе, но ни малейших следов нашего хозяина.
Позже, когда Гертруда и бэби благополучно ушли наверх, появился он, с
коробкой сигар, и предложил выйти в сад, где было прохладнее. Нам принесли
напитки, и выяснилось, что он -- страстный астроном-любитель. Была ясная
ночь, и ярко сверкали звезды. Он задавал мне вопрос за вопросом, и я
рассказал ему все, что знал, -- как измеряют скорость звезд в пространстве
по смещению линий спектра, о теориях туманностей, почему некоторые кометы
возвращаются. а другие нет и т.п.
Каждый раз, когда я напоминал, что уже поздно, он наливал новые бокалы
и начинал угощать меня сигарами. Было три часа, когда мы кончили наш
разговор. На следующее утро за завтраком он не появлялся. После маленькой
задержки из-за каких-то проделок бэби нас отвезли на станцию, и мы
обнаружили, что поезд задерживают специально для нас по указанию нашего
хозяина.
Позднее мы узнали, что он -- "лесной король" Висконсина. Это была моя
первая встреча с руководителем американской индустрии, или, как их теперь
называют, "китом". Он действительно интересовался астрономией, и сказал мне
такую любезность, что она очень меня смутила. Когда я благодарил его за
гостеприимство, он процитировал строку о том, что "не зная того сам,
развлекал ангела".
Официальная работа Вуда в Чикагском университете ограничивалась,
главным образом, мытьем посуды после лекций профессора Генри Н. Стокса, и
Вуд скоро отказался от этого занятия и переменил работу. Вот как описывает
он сам то, что произошло.
"Профессор Е. А. Шнейдер, немец, пригласил меня на "исследовательскую
работу", описав ее, как очень интересные опыты с титаном. Первым этапом
"исследования" было приготовление большого количества титано-фтористого
калия, которого не было в продаже. Для этого мне был нужен платиновый тигель
и немного минерала рутила, который Шнейдер обещал заказать. Тигель оказался
величиной с наперсток и стоил триста долларов, которые мне пришлось
выкладывать из собственного кармана, и мне было прислано около двадцати
фунтов рутила, который надо было толочь в ступке и просеивать через мелкое
сито, пока вся масса не обратилась в тонкий, как перец, порошок. Это отняло
около двух недель времени, и черный порошок попадал мне в волосы, в нос и во
все складки. Затем последовало несколько недель работы: я должен был
сплавлять смесь углекислого калия и порошка рутила в платиновом тигельке и
обрабатывать сплав плавиковой кислотой с кристаллизацией осадка. Я начал
злиться от монотонности этого бесконечного повторения одного и того же
процесса, но Шнейдер держал меня на этом деле, пока весь рутил не был
превращен в двойную соль. Я сказал: "Хорошо, что же мы будем делать дальше?"
-- и он мне ответил, что пока что над этой проблемой работать нечего, и он
придумает для меня еще что-нибудь. Я почувствовал, что дело плохо и попросил
работы у доктора Ленгфельда. Он ехидно заметил мне, что надеется на больший
прогресс с моей стороны, если я возьмусь за какую-нибудь действительную
проблему, вместо заготовки дефицитного препарата.
Так я оставил Шнейдера, завладевшего огромными бутылями препарата, на
который я истратил столько времени и денег. Позже мне сказали, что вещество
нужно было ему для его собственной работы, и он даже предлагал мне продать
ему платиновый тигелек за полцены, но из этого ничего не вышло. Я начал
работать под руководством Феликса Ленгфельда и понемногу забыл неприятный
случай. Шнейдер покинул университет через год или два. Через несколько лет,
просматривая тома немецкого журнала Zeitschrift fur Anorganische Chemie, я
обнаружил статью Шнейдера о химии титана, в которой он подтверждал, что
употреблял, как основной исходный материал, титано-фтористый калий, без
малейших указаний, откуда и как он получал его. Он просто вынул его из
шляпы, как фокусники кролика. Я держал платиновый тигелек у себя несколько
лет и, наконец, продал его дороже, чем купил.
После рутины с рутилом я начал более интересную работу под руководством
доктора Ленгфельда и опубликовал две статьи в American Chemical Journal. Я
сообщил о результатах моей исследовательской работы на еженедельном собрании
Химического коллоквиума и очень нервничал, потому что это было первое мое
выступление перед критической аудиторией. Тема была довольно техническая, и
я принял решение не "читать", а рассказывать работу. Доклад прошел вполне
удачно, и я обнаружил, что смущение быстро исчезает, когда начинаешь
говорить.
Вскоре после этого мне предложили прочесть популярную лекцию с опытами
в аудитории новой химической лаборатории Кента. Я выбрал темой "теорию
атомных вихрей", впервые предложенную лордом Кельвином и позднее развитую
профессором Гельмгольцом в Берлине, которая в то время пользовалась
значительным успехом у химиков. Я выбрал эту тему, главным образом, потому,
что огромная "вихревая машина" с дымовыми кольцами удовлетворяла моим
требованиям, а я хотел, чтобы опыты действительно заинтересовали аудиторию.
Я сделал большую машину -- больше, чем любая, которую я до тех пор видел:
кубический деревянный ящик со стороной в четыре фута; одна из стенок была
сделана из тонкой гибкой клеенки, свободно подвешенной, с двумя диагоналями
из резиновых трубок, крепко привязанных по углам. Если ударить сильно
кулаком по центру квадрата из клеенки, невидимое воздушное кольцо вылетало
из ящика с такой скоростью и вращением, что сбивало большую картонную
коробку с лекционного стола на пол, а удар кольца в лицо человека ощущался
как мягкий толчок пуховой подушкой. Наполнив ящик дымом, получаемым при
смешивании аммиака с парами хлористого водорода, мы делали кольца видимыми,
и классические опыты с ними можно было демонстрировать в большом масштабе.
После некоторой тренировки я научился выпускать два кольца быстрой очередью,
причем второе, летящее с большей скоростью, нагоняло первое, ударялось об
него и отскакивало, и оба кольца оставались целы и превращались в
вибрирующие эллипсы. Это показывало, что газовый вихрь обладает некоторыми
свойствами (например, упругостью) твердого тела. Теория "вихревого атома"
предполагала, что химические атомы -- это бесконечные вихри "мирового
эфира", запутанные сложными узлами, ибо было доказано, что если два или
больше вращающихся кольцевых потока жидкости, не обладающей вязкостью,
замкнуты друг на друга, то они будут вечно двигаться, не влияя друг на друга
и не замедляя вращения.
Я показал еще несколько опытов -- какие именно, я теперь забыл, а
большой ящик приберег к концу лекции. Если я направлял его вверх, невидимое
воздушное кольцо ударялось о купол аудитории и гасило большую часть рожков
газовой люстры, висевшей под потолком. Два или три из них все же не
погасали, и от них свет опять распространялся по всему кругу люстры, так что
опыт можно было повторять снова и снова -- так быстро, насколько позволяли
удары по ящику. Затем я начал "блицкриг" против аудитории, "стреляя" мощными
невидимыми кольцами в море лиц. Зрители были в восхищении и громко
аплодировали, и я под конец набрался храбрости и направил кольцо на мистрис
Харпер, жену президента; вихрь поднял на несколько дюймов поля ее шляпы, а
другое кольцо задело широкое улыбающееся лицо самого президента, который от
этого зажмурился".
Мы подходим к ранней весне 1894 года. Вуд закончил исследование,
признанное и принятое Отделением химии, как диссертация на степень доктора
философии, и должны были начаться экзамены. Однако внезапно его уведомили,
что ему надо дополнительно сдать экзамен по высшей физике и математике, если
он желает в дальнейшем работать по физической химии. Это изменение в
требованиях было результатом того, что главой Отделения физики стал А. А.
Майкельсон. Вуд имел длинный и горячий спор с президентом Харпером -- он
утверждал, что его не предупредили вовремя и что он недостаточно хорошо
подготовлен по каждой из дисциплин, чтобы так внезапно сдавать экзамены.
Харпер не принял его доводов, и в начале мая Вуд покинул университет.
В это время он окончательно решил отправиться с семьей в Германию,
чтобы работать у профессора Вильгельма Оствальда, широко известного тогда в
химических кругах. Но отъезд пришлось