ия помимо его воли. Он затряс головой, намереваясь стряхнуть дьявольское наваждение, но все было тщетно: рассудок не повиновался ему, жил собственной жизнью.
И тут он вспомнил. Телепатический зонд! Подобные ощущения он испытывал много лет назад, когда в ричмондской школе экстрасенсорики и парапсихологии проходил спецкурс. Подвергнутый телепатическому зондированию, мозг становился плохо управляемым, пассивным, вялым, податливым, сильное эмоциональное поле перцепиента способно было парализовать волю индуктора не хуже хорошего гипноза. Единственная защита от подобного проникновения -- умелая блокировка сознания. В свое время Герцог неплохо владел этим средством психической защиты. Главное теперь -- сосредоточиться. Усилием воли он сконцентрировал психическую энергию в одной точке пространства, свел ее воедино, обратил мыслительный поток внутрь сознания, возвел защитный эмоциональный барьер, направил вовне сильную струю ответного гипно-телепатического воздействия. Тиски, сжимавшие мозг, ослабли, телепатические щупальца медленно распадались. Чужая воля отчаянно сопротивлялась, но умелые действия Герцога заставили ее отступить. Сознание прояснилось, окрепло, заработало на полную мощь. А теперь -- в атаку! Мыслительный зонд, осторожно посланный Герцогом, наткнулся на непроницаемый защитный барьер. Неведомый разум, таившийся где-то рядом, прекрасно владел способами пси-защиты.
Что это могло быть? Кто пытался вторгнуться в его сознание?
Снова этот тошнотворный запах. Он преследовал Герцога уже давно, но сейчас стал просто невыносим. Смрадный запах разлагающейся, гниющей плоти...
Протоплазма! Ну конечно же, черт побери!
Он сидел с закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла. Борьба с чужой волей окончательно вымотала его.
-- Что все это значит, Филипп де Клиссон! -- резко прозвучал над ухом металлический голос капитана Стюарта. Герцог медленно открыл глаза.
-- Протоплазма, -- прошептал он. -- Она где-то рядом, на борту. Я чувствую ее влияние.
-- Бред! Все это бред, Филипп де Клиссон. -- Слова капитана падали подобно тяжелым камням. -- У тебя расстроены нервы, тебе нужен отдых. Но сначала ты выполнишь мой приказ.
-- Приказ? -- удивился Герцог.
Только сейчас он заметил, что в дверях стоит Джералд Волк и внимательно прислушивается к их разговору. Взгляд, брошенный на Герцога, обжег последнего волной жгучей ненависти.
"Они все сошли с ума, -- в отчаянии подумал Герцог. -- Я впервые вижу их такими. Надо что-то делать".
-- Я готов выполнить любой твой приказ, капитан, -- четко произнес он, -- если он не идет вразрез с моими понятиями о чести.
-- Разумеется, не идет, -- усмехнулся Стюарт. -- Ты должен послать сигнал бедствия.
Брови Герцога удивленно взметнулись вверх.
-- Неужели мы не можем устранить неисправность своими силами? Я неплохо разбираюсь в системах космолета, и наверняка смог бы...
-- Я знаю корабль не хуже тебя, -- грубо перебил его Джералд Волк. -- Своими силами устранить неисправности мы не можем.
-- Скажите же, что произошло...
Стюарт и Волк переглянулись. Это не ускользнуло от глаз Герцога. "Они что-то скрывают. Неужели поломка так серьезна?" Крис Стюарт грозно надвинулся на него.
-- Выполняй приказ, Филипп де Клиссон.
Что-то в голосе капитана заставило Герцога повиноваться. Он привел в действие систему межгалактической аварийной сигнализации. Древний сигнал "SOS" полетел в открытый Космос. Герцог устало откинулся на спинку кресла.
-- Ты доволен, Крис Стюарт?
-- Я доволен, Филипп де Клиссон.
Герцог печально усмехнулся.
-- Сигнал бедствия может носиться по Вселенной долгие годы, -- сказал он, -- пока его не перехватит какой-нибудь корабль. Мы слишком увязли в Глубоком Космосе.
-- Это не твоя забота. Можешь идти спать. Ты нам больше не нужен, теперь мы управимся без тебя.
Герцог с горечью кивнул. Он не привык видеть своих друзей, которых знал уже не первый год и чьей дружбой бесконечно дорожил, такими грубыми и бездушными. Поэтому он не стал уговаривать себя дважды и поспешил покинуть рубку управления. Кое-как доковылял до своей каюты, рухнул на койку и мгновенно уснул.
Сон его был беспокойным и скорее походил на кошмар. Обрывки тревожных мыслей хаотически носились в голове, память воскрешала события минувших дней, выстраивала их в неумолимую череду, терзала вспышками жутких видений. Откуда-то из небытия выплыло зловещее лицо Криса Стюарта. Глаза его были мертвы, немигающий взгляд проникал в самые потаенные уголки сознания, подобно телепатическим щупальцам тянулся к самому сокровенному. Космический корабль... Система управления... Кос... Лицо росло, надвигалось, деформировалось, расплавленным воском стекало вниз, черты его искажались, расплывались, теряли привычную форму... мический корабль... Систе... Это было уже не лицо, а однородная вздрагивающая масса, лишь глаза все еще мертво сверкали на нем, два черных, прожигающих насквозь зрачка. Все смешалось в ужасном кошмаре... ма управления... Космический корабль... Система управления... Космичес... Смрад гниющей органики... щупальца, обволакивающие мозг, вытягивающие соки, жизнь, мысли... хищный оскал чьих-то жадных зубов... кий корабль... Система управления... Стон вырвался из его груди. Голова металась по подушке, рот судорожно ловил воздух, губы бессвязно шевелились. Он открыл глаза.
Каюта была пуста -- лишь черный сгусток замер над его изголовьем, мерно подрагивая в тусклом свете ночника. Он закричал и потерял сознание.

 

Глава семнадцатая

МАСКИ СБРОШЕНЫ

      Кто-то грубо тряс его за плечо. С трудом размежив веки, он встретился с холодным взглядом Джералда Волка. Голова разламывалась от тупой пульсирующей боли.

-- Вставай! -- потребовал Волк. -- Приказ капитана Стюарта срочно явиться в рубку управления.
"Он мог бы воспользоваться внутрикорабельной связью", -- мелькнуло в голове Герцога.
Сильный озноб бил все его тело, тяжелым свинцом налились конечности. Он превозмог себя и сел. Каюта поплыла перед глазами, лицо Джералда Волка закружилось в безумной пляске.
-- Скажи капитану, что я сейчас буду, -- чуть слышно произнес он. Едва Джералд ушел, как он впрыснул себе двойную дозу стимулятора. Через минуту он был уже на ногах. Во всем теле ощущался небывалый прилив энергии. Он горько усмехнулся. Организм черпал силы из резервов, которые считались неприкосновенными. По окончании действия стимулятора он почувствует себя еще хуже. Это было известно любому космолетчику.
Крис Стюарт не ответил на его приветствие. Он стоял спиной к входу и не обернулся, когда Герцог вошел.
-- На орбите неизвестный корабль, -- четко произнес капитан. -- Скоро он будет здесь.
Неизвестный корабль! Герцог не верил своим ушам. Нет, это невозможно... Наверное, последнюю мысль он произнес вслух, потому что Стюарт тут же ответил:
-- Ошибаешься, Филипп де Клиссон, это не только возможно -- это свершившийся факт. Корабль идет на сигнал бедствия.
Крис Стюарт резко обернулся. В глазах его светилось торжество.
-- Ты уже связался с ним, Крис? -- спросил Герцог.
-- Связи не будет. Мы не знаем, что это за корабль. Нам неизвестны его намерения.
-- Он принял сигнал бедствия и спешит нам на помощь, -- возразил Герцог. -- Какие же еще у него могут быть намерения?
-- Не знаю. Наша безопасность требует соблюдения осторожности. Мы слишком далеко углубились в неизведанную область Вселенной. Здесь всего можно ожидать. Здесь законов не существует.
-- Чушь! -- возмущенно воскликнул Герцог. -- Мы должны скорректировать его посадку.
-- Он это сделает сам, -- сухо возразил Стюарт. -- Хватит об этом, Филипп де Клиссон. Через пять минут мы покидаем борт космолета. -- Он криво усмехнулся. -- Нужно подготовиться к встрече гостей.
Герцог мельком взглянул на часы. День уже был в полном разгаре. Сколько еще таких дней придется им встретить на этой неприветливой планете?
Неизвестный корабль сел прежде, чем они покинули борт "Скитальца". До места посадки было не более полумили. Когда было пройдено половина этого пути, сердце Герцога радостно забилось.
Это был "Лунный бродяга", один из космолетов Особого Батальона! Он узнал изящный изгиб корпуса корабля, так похожего на их родной "Скиталец".
-- Черт возьми, Крис! -- воскликнул Герцог; в этот момент неприязнь к капитану испарилась, как дым. -- Кто б мог подумать, что нам на долю выпадет такая удача!
-- Я, -- лаконично ответил Стюарт. -- Я мог подумать. В отличие от тебя, Филипп де Клиссон.
Тон капитана заставил Герцога вздрогнуть. Неясное предчувствие зародилось где-то в глубине души, вернулись прежние тревожные мысли. Он нахмурился.
Крис Стюарт и Джералд Волк пружинящей походкой приближались к космолету марсиан. Тела их были напряжены до предела, в руках они сжимали лазерные пистолеты.
Глаза Герцога расширились от охватившей его смутной тревоги. "Безумцы! -- в ужасе подумал он. -- Да они просто безумцы! Зачем им оружие?"
От "Лунного бродяги" отделились три фигурки и направились навстречу группе Стюарта. Впереди шел высокий худой человек в плотно облегающем комбинезоне. Это был Марсиэль Лус, капитан космолета марсиан. Герцог неплохо знал этого человека по совместной операции на Киан-Дефорре.
Марсиэль приветливо помахал рукой. Герцог ответил ему тем же. Сочный бас капитана "Бродяги" донесся до их ушей.
-- Крис, приятель, что тут у вас стряслось? Мы поймали ваш пеленг и были немало удивлены. Рад тебя видеть, Джералд. Филипп, да на тебе лица нет! А где остальные? Где Марк, Флойд? Надеюсь, с ними все в порядке?
Герцог крепко стиснул руку капитану марсиан, улыбнулся подошедшим членам его команды.
-- Всему свой черед, Марсиэль, у нас будет достаточно времени, чтобы обо всем переговорить. -- Он окинул "бродяг" внимательным взглядом. -- А где Кени-тор? Ведь вас было четверо.
Марсиэль нахмурился.
-- Кени погиб. Мы потеряли его в Ущелье Голубых Кротов. Это особый разговор.
-- Мрак?
Марсиэль кивнул.
-- Он самый.
В наступившей тишине голос Криса Стюарта прозвучал резко, властно.
-- Довольно болтовни! Филипп де Клиссон, подойди ко мне.
Герцог с явной неохотой приблизился к своему командиру.
-- Стань рядом, -- приказал Стюарт, -- и предоставь мне самому вести переговоры.
Марсиане недоуменно воззрились на капитана "Скитальца".
-- Переговоры? -- Марсиэль пожал плечами. -- Какие переговоры, дружище? Да что тут у вас происходит, Крис? Вы словно надышались "серого тумана"!
"Хуже! Гораздо хуже! Они спятили!" -- хотелось крикнуть Герцогу, но он осекся, внезапно почувствовав, как стальное дуло лазерного пистолета уперлось в его лопатки. Его прошиб холодный пот.
-- Стой смирно, -- прошипел Джералд Волк возле самого его уха. В лицо пахнуло зловонием протоплазмы.
Все происшедшее следом было похоже на кошмарный сон. Пистолет в руке Криса Стюарта быстро описал дугу. Тонкий лазерный луч, ионизируя воздух, вычертил замысловатую фигуру и рассек тела марсиан надвое. Ни крика, ни вопля, ни проклятия -- лишь бесконечное удивление в широко открытых глазах рослых "бродяг".
-- Зачем ты... -- беззвучно прошептали губы Марсиэль. Взгляд его подернулся мутной пеленой смерти. Невысказанный вопрос застыл в глазах марсианина, уже мертвых, безжизненных, неподвижно-стеклянных.
Обожженные, обезображенные лазерным пламенем тела Марсиэля Луса и двух его товарищей рухнули к ногам Криса Стюарта.
"Безумие... Безумие!.." -- стучала в голове Герцога неотвязная мысль.
Он весь напрягся, кулаки непроизвольно сжались. Словно электрический разряд прошил его мозг. Волна яростного исступления внезапно поднялась откуда-то из глубин его существа и захлестнула разум. Дико закричав, он бросился на Стюарта.
Сильный удар в затылок поверг его на землю. Он потерял сознание...
-- Кажется, он приходит в себя. -- Голос Стюарта доносился издалека, словно сквозь плотный туман.
Герцог медленно открыл глаза. Затылок ломило от саднящей боли. Что-то липкое стекало на комбинезон. Кровь...
Он сидел в кресле рубки управления. Одного его взгляда на пульт было достаточно, чтобы понять -- это был не "Скиталец". Напротив стоял Крис Стюарт и в упор смотрел на него.
-- Очухался, -- донеслось до него откуда-то сбоку. Он с трудом повернул голову и сморщился от боли.
Это был Джералд Волк. В руке он сжимал лазерный пистолет. Нет, эти двое не могли быть Крисом Стюартом и Джералдом Волком. Тех он слишком хорошо знал, эти же... эти были убийцами, расчетливыми, холодными, бездушными убийцами.
-- Кто вы? -- глухо спросил он и сам поразился, насколько слаб был его голос.
Стюарт криво усмехнулся.
-- Ты слишком долго шел к этому вопросу, Филипп де Клиссон. Мы -- те, за кем ты охотишься. Ты и твои дружки.
-- Мрак! -- выкрикнул Герцог.
Бесстрастное лицо Стюарта не выражало ничего, кроме холодного презрения.
-- Имя, данное вами, ничего не значит. Человеческая раса обречена, любая открытая война с нами лишь ускорит ее гибель. Но у тебя есть шанс на спасение, Филипп де Клиссон. Если ты поможешь нам, я сохраню тебе жизнь. Ненадолго.
Герцог соображал с трудом. Только что услышанное не укладывалось в его сознании.
-- Где мы? -- спросил он.
-- На борту "Лунного бродяги". Разве это так важно?
-- Что вам нужно от людей? Откуда вы появились?
-- Ответ на первый вопрос тебе должен быть известен. Земное человечество должно исчезнуть -- и оно исчезнет. Очень скоро. Господство над Вселенной -- вот наша цель. Что же касается второго вопроса, -- Стюарт снова усмехнулся, -- то ответ на него вряд ли удовлетворит тебя. Люди сами создали нас, и продолжают воссоздавать вновь и вновь. Вы -- единственные виновники своей грядущей гибели.
-- Не понимаю.
-- Это и неважно. Понимание ничего не даст тебе.
-- Вы обещали сохранить мне жизнь. На каких условиях? -- Мозг Герцога лихорадочно работал. Он старался выиграть время, собраться с мыслями.
-- Об условиях чуть позже. Что же касается сохранения жизни, то не в наших правилах делать для кого-либо исключения. Твоя смерть предрешена, человек, вопрос лишь в том, умрешь ли ты сейчас или спустя какое-то время. Право выбора принадлежит тебе.
-- Надо признаться, выбор не слишком богатый, -- попытался усмехнуться Герцог.
-- Это единственная альтернатива. Если мы придем к соглашению, ты получишь отсрочку.
-- Надолго?
Стюарт отрицательно покачал головой.
-- На несколько дней, не больше. Согласись, Филипп де Клиссон, прожить лишние несколько дней -- это не так уж и мало.
-- Даже слишком много, -- с иронией заметил Герцог.
-- Прекрасно, Филипп де Клиссон, ты не потерял способности шутить. Что ж, это вселяет в меня надежду, что мы с тобой столкуемся.
-- Что с моими друзьями?
-- Буду откровенен. Они живы.
-- Все четверо?
-- Все четверо.
Сердце Герцога радостно забилось.
-- Где они?
-- Даже ближе, чем ты думаешь. В какой-нибудь полумиле отсюда.
-- Что вы намерены сделать с ними?
-- Удивительное существо -- человек! Речь идет о его собственной шкуре, а он печется о своих друзьях!.. Они обречены. Так же как и ты.
-- Вы убьете их?
-- Разумеется. Им осталось жить от силы несколько часов. Среди них действует твой двойник.
Герцог до боли вцепился в подлокотники кресла.
-- Они знают об этом?
-- Вряд ли. -- Голос Стюарта стал резче. -- Мы уже пытались использовать нескольких двойников, но безуспешно. Тому, кого вы называете Флойдом О'Дарром, удалось скрыться от нас.
"Молодчина, Флойд!.."
-- Что вы хотите от нас?
-- Оба корабля, "Скитальца" и "Лунного бродягу". О "Скитальце" позаботится твой двойник, с кораблем же твоих приятелей с Марса придется повозиться тебе самому. Выполнение наших требований отсрочит твою смерть.
-- Что я должен делать?
-- Я рад, что ты подходишь к проблеме по-деловому. Ты должен вывести корабль в открытый Космос и направить его к Цитадели.
-- К Цитадели? -- не понял Герцог.
-- К Земле, -- поправился Стюарт. -- Мы не знакомы с системой управления кораблем. Попытки прозондировать твой мозг встретили сильное сопротивление с твоей стороны, иных же способов получить необходимую информацию мы не имеем. Итак, Филипп де Клиссон, ты слышал наше предложение. Учти, на карту поставлена твоя жизнь.
-- Ни-ког-да, -- спокойно проговорил Герцог.
Стюарт смерил его холодным взглядом.
-- Жаль. Жаль, что твой необдуманный выбор ускорит твою смерть. Не жди, что последует вторичное предложение. У нас нет времени.
-- Вы не люди, -- бросил Герцог с презрением.
-- Мы не люди, -- согласно кивнул Стюарт, -- и ты сейчас окончательно убедишься в этом. Взгляни-ка сюда, -- он протянул руку к Джералду Волку. -- Смотри, Филипп де Клиссон!
Герцог впился взглядом в фигуру Волка. Очертания его тела внезапно заколебались, завибрировали, потеряли четкость, стали расплываться. Он вспомнил вдруг недавний свой сон и лицо капитана Стюарта, плавившееся подобно горячему воску. Сон повторялся. Бесформенная масса, еще минуту назад принадлежавшая тому, кто выдавал себя за Джералда Волка, медленно оседала на пластиковый пол рубки управления. Сладковатый запах протоплазмы с удвоенной силой ударил в ноздри Герцога. Еще мгновение -- и на полу растеклась мерзкая вздрагивающая жижа, а над нею зловещим черным пятном завис Мрак.
Ужас объял Герцога, сковал все его тело. Облако Мрака было небольшим, не более трех футов в диаметре, но это был Мрак -- Мрак, несущий смерть, не ведающий пощады, жалости, снисхождения.
Над креслом нависла тень Криса Стюарта. В грудь Герцога уперся ствол пистолета.
-- Теперь ты знаешь все, Филипп де Клиссон, -- прошипел Стюарт. -- Мы добьемся своего, даже против твоей воли.
Тень сомнения мелькнула в голове Герцога. Тяжело дыша от удушливой вони протоплазмы, он хрипло выдавил из груди:
-- Ты лжешь, Мрак! Будь ты всесилен, ты бы давно покончил с Землей, с человечеством, с теми храбрецами, отважившимися объявить тебе открытую войну!
-- А с ними и покончено, человек, -- холодно усмехнулся Стюарт. -- От эскадры Охотников осталась лишь горстка, неспособная более причинить нам вреда. Вы решили бороться с нами примитивным оружием, не ведая о том, что в арсенале каждого из вас, даже ребенка, есть нечто, способное уничтожить нас в считанные минуты. -- Он осекся, заметив, как загорелись глаза Герцога. -- Не думай, что я выболтаю тебе тайну нашей жизни. Но знай, что и ты, Филипп де Клиссон, обладаешь этим оружием. Да, мы всесильны, но не неуязвимы. И с каждым днем, с каждым часом сила наша растет, и питаете нашу силу вы, люди.
-- Ты снова лжешь! -- воскликнул Герцог. -- Мы боролись с тобой, не щадя собственных жизней. И мы не сломлены, неправда, что человечество обречено!
-- Не питай напрасных иллюзий, Филипп де Клиссон. Наш час пробил, и Зов Цитадели уже звучит в наших ушах. -- Лицо Стюарта стало мрачным, каменным. -- Есть, правда, один из вас -- из тех, кого вы именуете Охотниками, -- который нашел способ противостоять нам, но он не смог проникнуть в самую сокровенную глубину нашей тайны.
-- Кто же он? -- Герцог подался вперед. -- И что это за тайна?
Голос Стюарта стал вкрадчивым.
-- Ты хочешь, чтобы я сам вложил в твои руки оружие, способное уничтожить нас? Не будь так наивен, человек, и не пытайся обмануть нас. Наш разум на несколько порядков превосходит человеческий, и не тебе, землянину, тягаться с Всеединым Мозгом.
Свободной рукой Стюарт схватил Герцога за волосы и повернул лицом к свету.
-- Довольно болтать, Филипп де Клиссон. Ты умрешь, но прежде откроешь нам секрет управления кораблем.
-- Никогда! -- с жаром повторил Герцог. -- Ты можешь убить меня, Мрак, но никогда, слышишь, никогда де Клиссон не пожертвует человечеством ради спасения собственной шкуры! Что же ты медлишь, Мрак? Моя жизнь в твоих руках.
-- Всему свое время, Филипп де Клиссон. Сначала мы немного покопаемся в твоих паршивых мозгах.
Стюарт выпрямился. Черное облако, неподвижно висевшее над протоплазменной лужей, пришло в движение. Медленно, медленно наползало оно на человека. Герцог хотел закричать, но крик застрял в его глотке.
Мрак замер над его головой, почти касаясь затылка. Снова телепатические щупальца вонзились в его мозг, липкие скользкие пальцы проникали в самые глубины памяти. Он отчаянно затряс головой, пытаясь стряхнуть чужую волю, но Мрак действовал быстро, напористо, отвоевывая все новые и новые участки сознания. Перед глазами зашевелились гибкие черные нити, тонкая паутина, сотканная из этих нитей, обволакивала его тело, обдавая могильным холодом, рождая всепоглощающий страх, парализуя волю.
-- Корабль на старт! -- возник в мозгу далекий голос Стюарта. -- Живо, человек!
"Корабль на старт... -- отозвалось в его гаснущем сознании. -- Нет! Никогда!!."
Он чувствовал, как мысль, только что рожденная в его голове, вытягивается из нее кем-то сильным, могущественным, страшным. Он сопротивлялся из последних сил, но страх мешал ему, истощал, сковывал волю.
-- Старт!! -- Стюарт орал ему в самое ухо.
Руки его невольно дрогнули и коснулись панели управления. Пальцы вдавились в кнопку пуска.
"Простите, ребята... Крис, Флойд... я не могу... это сильнее меня..." Мысль с трудом пульсировала в его гаснущем сознании.
Взревел двигатель, корпус космолета дернулся. Дюзы "Лунного бродяги" изрыгнули пламя.
"Перегрузка -- 12 же", -- загорелось табло над пультом управления. Корабль рванулся в небо. Могучая сила вдавила Герцога в кресло, стиснула грудь, навалилась на тело. Краем глаза, сквозь мутную пелену черной паутины, он видел, как та же сила отшвырнула Стюарта куда-то вглубь рубки и размазала по стене, словно переспелый плод. Горькая злорадная усмешка искривила губы человека. Он увеличил ускорение до четырнадцати "же". Грудную клетку сдавило с такой силой, что стало невозможно дышать. "Если я потеряю сознание, они не смогут контролировать мой мозг".
"Сможем, -- последовал телепатический ответ. -- Теперь мы сможем все. Твой мозг под полным нашим контролем".
Он еще пытался сопротивляться... Взгляд его снова упал на дальнюю стену, по которой мерзкой протоплазменной жижей медленно расползалось тело "призрака" Криса Стюарта.
Черт побери, что это?!
Протоплазменное пятно больше не растекалось по стене. Напротив, теперь оно стягивалось к невидимому центру, собираясь в единый вздрагивающий сгусток. Стремительно летели секунды... Сгусток вытягивался в длину, принимая очертания человеческой фигуры. Герцог невольно зажмурился.
Когда он снова приоткрыл тяжелые веки, у стены стоял человек. Но это уже не был Крис Стюарт.
Медленно, никак не реагируя на смертельные перегрузки, к нему шел Марсиэль Лус, командир "Лунного бродяги".
Новая волна отчаяния овладела им. Проклятье! Они неуязвимы! Словно и не существует этого страшного ускорения, рвущего тело на куски!
Внезапно пришедшая мысль вселила в него уверенность.
"Им нужен корабль -- так нет же, они не получат его! Плевать, что вместе с ним погибну и я..."
Разбить корабль о скалы, пока он еще не удалился от планеты -- вот единственный выход.
"Ты не сделаешь этого, человек".
"Сделаю!"
"Ты погибнешь".
"Я уже погиб".
"...погиб".
Преодолевая перегрузку в полтора десятка "же", рука потянулась к системе рулевого управления. Дрожащие пальцы легли на рычаг поворота руля...
Черная паутина сомкнулась у его глаз, в стремительном рывке метнулся бесшумный Мрак. Темное облако окутало человека, гася последнюю искру сознания. Рука Герцога безвольно упала на подлокотник кресла.

 

Глава восемнадцатая

СДЕЛКА С "ПРИЗРАКОМ"

      -- Ты чувствуешь? -- шепнул Коротышка Марк.

Флойд кивнул.
-- Запах.
-- Вот именно.
-- Думаешь, это "призрак"?
Марк пожал плечами.
-- Не знаю. Пока не знаю. Я боюсь ошибиться -- здесь слишком много протоплазменных озер. Но поведение его неестественно. Неестественно для человека.
-- Что же могло случиться с Герцогом?
-- Об этом ведают только Бог и Мрак. Боюсь, "они" проделали с ним то же, что пытались сделать с тобой, малыш.
Флойд задумчиво потер густую рыжую щетину на подбородке.
-- Он во власти "призраков", -- произнес он, -- и вряд ли догадывается об этом.
-- Похоже на то, малыш. Старайся поменьше думать обо всем этом. Как бы этот тип не перехватил наши мысли.
-- Ты же говорил, что белковая оболочка "призрака" препятствует телепатическому чтению мыслей.
-- Это лишь догадки, малыш, не более чем гипотеза. Кроме того, поблизости вполне может скрываться Мрак в своем естественном виде, а уж он-то, без сомнения, обладает куда большими телепатическими возможностями, нежели его протоплазменное воплощение.
-- Скажем о наших подозрениях Крису?
-- Чуть позже, Флойд. Мы можем спугнуть возможного врага и спровоцировать тем самым нежелательный и преждевременный конфликт. Ограничимся наблюдением и... полным отсутствием мыслей.
Они заметно отстали от Криса, Джералда и Герцога. Охотники снова шли, и, если прав был капитан, то до космолета оставалось не более мили. Сумрачный дневной свет, рожденный чужой красной звездой и тщательно отфильтрованный густым слоем сплошных облаков, обволакивал планету мертвенно-бледным покрывалом. Воздух был неподвижен и холоден.
Внезапно Марк схватил Флойда за руку.
-- Смотри!
Чуть в стороне от пути, по которому они шли, грунт был покрыт тонким слоем серого песка. На песке четко отпечатались следы людей.
-- Здесь кто-то прошел до нас, -- взволнованно пробормотал Марк, склоняясь над следами. -- Они шли в ту же сторону, что и мы. Видишь? -- Он внимательно разглядывал четкие отпечатки. -- Их было трое, -- медленно добавил он. -- Двое шли впереди, третий чуть сзади.
Он поставил ногу рядом с одним из отпечатков. На песке остался гигантский след с ясно различимым протектором. Лицо Марка внезапно окаменело.
-- Проклятье, -- процедил он сквозь зубы. -- Смотри! Видишь, у двоих следы совершенно гладкие, зато следы третьего как две капли воды похожи на мои.
-- И на мои, -- заметил Флойд, ставя ногу рядом со следом Марка. -- У нас у всех стандартная обувь, специально предназначенная для экстремальных условий космической разведки.
-- Вот именно. -- Голос Марка звучал глухо, напряженно. -- Здесь прошли два "призрака" и Герцог.
Их взгляды одновременно устремились к трем удаляющимся фигурам. Внимание обоих Охотников было приковано к тому, кто выдавал себя за Филиппа де Клиссона.
-- "Призрак". -- Флойд машинально сжал рукоятку пистолета. -- Уверен, его следы столь же гладкие, как и эти.
-- Тем лучше. Теперь, по крайней мере, мы знаем, с кем имеем дело. Бедняга Герцог! Они обвели его вокруг пальца.
Флойд побледнел.
-- Черт возьми! Они затащили его на корабль. "Скиталец" в руках Мрака!
Марк бросил на товарища быстрый взгляд. Глубокая складка пролегла между его бровями.
-- Поторопимся. Нельзя терять ни минуты. Если...
Он не договорил. Прямо над их головами, распоров свинцовое брюхо облаков, вынырнул неизвестный космический корабль и с ревом понесся к предполагаемой стоянке "Скитальца". Миг -- и он скрылся за ближайшими холмами. Как ни молниеносно было видение, оба Охотника узнали неведомого пришельца.
-- "Лунный бродяга"! -- воскликнул пораженный Флойд. -- Откуда он здесь?!
-- Он идет на посадку. Скорее, Флойд!
Крис Стюарт отчаянно жестикулировал, призывая отставших друзей поспешить.
Они кинулись бежать и вскоре нагнали капитана. "Призрак" Герцога и Джералд Волк бежали далеко впереди. Обычно невозмутимое лицо Стюарта казалось озабоченным и растерянным.
-- Торопись, командир! -- крикнул Марк, подбегая. -- Нельзя оставлять Джералда наедине с этим типом. Это не Герцог -- это "призрак".
-- Знаю, -- коротко кивнул Стюарт. -- Я давно это понял. Но, клянусь Богом, если бы не ваши рассказы о "призраках", я бы ни за что не догадался о подмене. Даже родная мать не отличит их... Но что здесь делает Марсиэль Лус?
-- Боюсь, это все происки Мрака, -- хмуро покачал головой Коротышка Марк.
Они добежали до вершины холма, где их уже поджидали Джералд Волк и "призрак". Отсюда открывался вид на оба космолета. "Скиталец" был не более чем в полумиле от них, до "Лунного бродяги" же, который к тому времени успел совершить посадку, оказалось вдвое дальше.
Марк незаметно приложил палец к губам. Стюарт понимающе кивнул и коснулся рукой пистолета. С таким врагом, как Мрак, необходима предельная бдительность.
-- Невероятно! -- воскликнул Джералд. -- "Лунный бродяга" в этих краях! Какого дьявола занесло его сюда?
-- Сейчас узнаем, -- ответил капитан. -- Вперед!
Все пятеро поспешили к месту посадки космолета марсиан.
-- Там люди! -- крикнул Джералд на бегу. -- Я вижу людей.
Джералд не ошибся: возле "Бродяги" копошилось несколько едва различимых фигурок.
Потом что-то произошло. Что именно, никто не понял, но что-то очень странное. Расстояние было слишком велико, чтобы точно оценить ситуацию.
Они миновали "Скиталец". Космолет Марсиэля Луса был теперь у них как на ладони.
Не было лишь людей возле него. Ландшафт вокруг "Бродяги" был пустынен и безжизнен. Люди исчезли.
Недоумение овладело Охотниками, по крайней мере, тремя из них. Интуиция, до предела обостренная за долгие годы скитаний по Космосу, подсказывала им, что трагедия либо уже произошла, либо вот-вот свершится.
До "Лунного бродяги" оставалось не более трехсот ярдов, когда дюзы корабля внезапно изрыгнули столб пламени. Словно по команде, Охотники бросились на землю. Над их головами пронесся огненный обжигающий вихрь. Через минуту космолет оторвался от грунта.
Плотные массы облаков сомкнулись за ним. Корабль исчез так же быстро, как и появился всего полчаса назад. И если бы не обожженные камни и не стекловидные сгустки расплавленного песка, ничто бы не напоминало Охотникам о только что бывшем здесь корабле Особого Батальона. Здесь, в этой космической пустыне, куда ни до, ни после них не прилетит никто, никогда, ни за что на свете -- ибо только слепая судьба могла привести человека в эту забытую Богом дыру! Слепая судьба и всевидящий Мрак.
Охотники молча поднялись с земли, отряхивая песок с комбинезонов.
-- Все кончено, -- глухо произнес капитан Стюарт. -- Они улетели.
Крик Джералда Волка заставил их вздрогнуть. Джералд стоял в нескольких ярдах от них, на мертвенно-бледном лице его читался ужас. Когда Стюарт и Марк подбежали к нему, то поняли все.
Трагедия свершилась.
У самых их ног лежали изуродованные тела марсиан. Немой вопрос и удивление застыли в широко раскрытых глазах Марсиэля Луса, капитана "Лунного бродяги". Обожженная лазерным лучом плоть еще дымилась.
Марк с хрустом сжал могучие кулаки.
-- Он еще поплатится за это! -- яростно проревел он.
-- Он? -- недоуменно спросил Джералд.
-- Мрак, -- хмуро сказал Стюарт. -- Эти трое парней на его совести.
-- Кто же тогда улетел на "Бродяге"?
-- Все тот же Мрак, -- повторил капитан. -- Мрак вездесущ. Он завладел космолетом. Герцог с ним, на борту.
-- Герцог? -- удивление Джералда росло. -- Так ведь... Кстати, где он?
Только сейчас Охотники заметили, что остались вчетвером. "Призрак" исчез.
-- Проклятье! -- взревел Марк. -- Он где-то здесь.
-- "Скиталец"! -- осенило Флойда. -- Он наверняка там.
-- Он не сможет проникнуть на борт, не зная кода, -- возразил Крис Стюарт.
-- Так это был не... -- начал было прозревать Джералд.
-- Твоя сообразительность не знает предела, Джералд, -- со злостью съязвил Флойд. -- Герцог там! -- Он ткнул пальцем в сумрачное небо. -- В лапах у Мрака.
-- Быстро на корабль! -- скомандовал капитан. -- Мы не должны упустить "Бродягу".
Охотники помчались к "Скитальцу". Флойд первым взлетел на трап и разблокировал входной люк.
-- Скорее! -- голос Стюарта звучал резко, нетерпеливо. Джералд споткнулся и упал, но тут же поднялся и, слегка прихрамывая, поспешил вслед за товарищами.
-- Да скорее же, черт бы тебя побрал! -- с досадой крикнул капитан, оборачиваясь.
-- Сейчас, сейчас, -- отозвался Джералд.
Когда он достиг трапа, Охотники были уже на борту. Что-то вцепилось в его ногу. Он невольно опустил глаза и оторопел от ужаса.
По его ботинку медленно ползла протоплазма. Мерзкая жижа отвратительно хлюпала и урчала.
-- 3-зараза! -- процедил сквозь зуба Джералд и резким движением выдернул ногу из цепких объятий прожорливой белковой плоти.
Из-за стального корпуса корабля бесшумно выскользнуло черное пятно Мрака и опустилось на голову замешкавшегося Охотника...
Флойд бросил быстрый взгляд на сигнальное табло.
-- Крис, корабль разгерметизирован!
Капитан круто повернулся.
-- Где Волк?
Коротышка Марк метнулся к выходу.
Джералд лежал без сознания в двух шагах от раскрытого люка. Марк легко подхватил неподвижное тело друга и быстро осмотрелся. Все было спокойно, ничто не предвещало опасности. Но Марк не верил обманчивому спокойствию. Смутное предчувствие, неясное ощущение близости врага до предела обострили его внимание.
Поднявшись в каюту Джералда и усадив приятеля в перегрузочное кресло, он связался с рубкой управления.
-- Все в порядке, командир. Волк на борту.
-- Что с ним?
-- Он без сознания.
-- Причина известна?
-- Причина здесь может быть только одна, -- Марк немного помедлил. -- Мрак на корабле. "Призрак".
Пауза затянулась.
-- Ты видел его? -- донесся резкий голос капитана.
-- Я знаю это. Стартуй, командир, у нас нет иного выхода. Я останусь с Волком.
-- Приготовиться к старту!
Через пять минут космолет покинул атмосферу дьявольской планеты, а еще четверть часа спустя двигательные системы вывели корабль на режим стабильного пилотирования. Заработала система искусственной гравитации.
В рубке появился Коротышка Марк.
-- Как Волк? -- спросил капитан.
-- Еще не пришел в себя.
-- Вижу корабль! -- объявил Флойд.
На экране внешнего обзора появилась светящаяся точка.
-- Увеличить изображение, -- приказал Стюарт.
Это был "Лунный бродяга". Он шел в направлении Обозримого Космоса.
-- Следуй за ним. Будем держать его в поле зрения.
-- Есть, капитан.
Совместный полет двух кораблей продолжался уже более часа, когда изображение "Лунного бродяги" внезапно исчезло с обзорного экрана.
-- Он ушел в подпространство, -- доложил Флойд. -- Мы упустили его.
В рубке воцарилась напряженная тишина.
-- Включить гипердвигатель, -- распорядился наконец капитан.
Коротышка Марк резко повернулся к нему.
-- Ты хочешь последовать за ним?
-- Мы не можем терять время на многомесячный перелет по этой пустыне, -- сухо отозвался Крис Стюарт. -- "Бродяга" для нас потерян, с этим надо смириться. Он может вынырнуть в любой точке Вселенной. Нам следует позаботиться о себе. Бот даст, Герцог сам выпутается из этой истории.
-- Ты забыл, что у нас на борту "призрак".
-- Я помню об этом. Поверь, это соседство тяготит меня не меньше, чем тебя.
-- Это соседство окажется для над намного опаснее в Обозримом Космосе, после гиперперехода. Вспомни мексиканский транспорт. Вспомни Новый Цейлон.
-- Я помню все, Марк. Но иного выхода я не вижу. Мы должны вернуться на Землю, даже если пятым членом нашей команды станет "призрак". Кроме того, ты мог ошибиться.
Марк упрямо замотал головой.
-- Нет, командир, "призрак" здесь, на борту. Я чувствую его присутствие.
-- Тем не менее, мой приказ остается в силе. Приготовиться к гиперпереходу. Флойд, место выхода -- Альпассийская туманность.
Альпассийская туманность была единственным местом в ближайшем секторе Обозримого Космоса, где гиперпространственный переход был не только разрешен межгалактическими службами контроля, но и считался наименее рискованным и наиболее безопасным. Ибо здесь, в туманности, плотность звезд была весьма низкой, а стабильные метеоритные потоки и всевозможные аномалии, которыми так богат Космос, полностью отсутствовали. Такие меры предосторожности диктовались следующими соображениями: при гиперпереходе никогда нельзя заранее быть уверенным, что корабль "вынырнет" в расчетной точке трехмерного пространства -- всегда существовала вероятность отклонения от заданной гипертраектории, и порой отклонения весьма значительного. Нарушение этого правила часто приводили к трагическим последствиям, и если даже гиперпереход для нарушителя заканчивался удачно, корабль так или иначе попадал в умело расставленные сети суровых законников. Кара настигала его в любом случае.
Переход занял не более тридцати секунд. От Альпассийской туманности до Солнечной системы было от силы две недели перелета на среднегалактической скорости. Вынырнув из подпространства, "Скиталец" взял курс на Землю.
Даже близость к родной планете не рассеяла беспокойства Охотников за Мраком, напротив, чем ближе они были к дому, тем тревожнее становилось у них на душе.
-- Что будем делать, командир? -- вполголоса спросил Коротышка Марк. Без лишних слов было ясно, что Марк имеет в виду "призрака", затаившегося где-то на борту космолета.
-- У нас есть три выхода, -- четко произнес капитан Стюарт. -- Либо мы уничтожаем корабль и погибаем сами, либо не предпринимаем ничего, полностью отдавшись во власть Мраку, либо незаметно покидаем борт "Скитальца" и спасаем свои жизни.
-- Покинуть корабль? -- спросил Флойд. -- Разве это возможно?
-- У нас есть капсула.
-- Гм... Капсула рассчитана исключительно на полеты над поверхностью земли. Это же разведывательный аппарат, не более.
-- Согласен. -- Крис Стюарт медленно прошелся вдоль пульта управления. -- Никто еще не пользовался капсулой в открытом Космосе. Но это единственный шанс спастись.
-- В этом случае Мрак станет безраздельным хозяином на "Скитальце", -- возразил Марк. -- Он получит то, к чему стремился.
-- Он уже получил это, -- нервно произнес капитан.
-- Вы правы, капитан Стюарт, -- донесся от двери резкий голос. -- Я уже получил то, что хотел. Корабль мой.
Охотники замерли как вкопанные. У входа в рубку управления стоял "призрак" Герцога, с лазерным пистолетом в руке.
-- Не делайте резких движений, господа. Любой необдуманный шаг может окончиться для вас трагически. Ваш капитан предложил на выбор три варианта. Выбирайте, господа, даю на размышления одну минуту, Но предупреждаю, меня устроит только второй вариант. В противном случае я буду действовать по варианту номер четыре. -- "Призрак" обвел Охотников насмешливым взглядом. -- Надеюсь, вы понимаете, о чем идет речь.
Никто не проронил ни звука, напряжение достигло высшей степени.
-- Я уничтожу вас без всяких условий, -- продолжал "призрак". -- Если же мы договоримся, я согласен пойти на компромисс.
-- Компромисс с Мраком, -- усмехнулся Флойд. -- Это что-то новенькое.
-- Что ты хочешь? -- спросил капитан Стюарт.
-- Это уже деловой разговор. Мне нужен корабль. Если вы добровольно уступите его мне, я предоставлю вам право выбрать смерть по своему усмотрению. Вы можете погибнуть от лазерного луча, от контакта со мной, от облучения в активной зоне реактора, от абсолютного холода в безвоздушном пространстве -- выбор, как видите, богатый. Обещаю удовлетворить личные пожелания каждого. В противном случае выбирать буду я.
-- Хрен редьки не слаще, -- буркнул Коротышка Марк.
-- Что? -- не понял "призрак".
-- Катись ты... -- огрызнулся Марк. -- Что будем делать, командир?
Крис Стюарт не ответил. Его взгляд был прикован к чему-то за спиной "призрака".
"Призрак" резко обернулся, но слишком поздно. Джералд Волк, внезапно появившийся в дверном проеме позади "призрака", коршуном налетел на него и резким ударом выбил пистолет из руки протоплазменного монстра. Оружие описало дугу и упало к ногам Коротышки Марка. Мгновение -- и пистолет оказался в руках боксера.
В ту же секунду Стюарт метнулся к пульту управления и ударом кулака разбил стекло на одной из приборных панелей. У Флойда и Джералда в руках тоже появилось оружие. "Призрак" оказался под прицелом трех лазерных пистолетов.
Злобная усмешка исказила нечеловеческое лицо.
-- Ваши старания напрасны, господа. Эти игрушки не причинят мне вреда.
Он шагнул вперед.
-- Стоять! -- рявкн