а на себя и высшие силы, покуда благосклонные ко мне. Тем более каким-то вторым сознанием я грустно и тяжко постигал, что и эти деньги, и кажущаяся сегодняшняя безмятежность моего бытия наверняка ненадолго, и предчувствие перемен в судьбе остро тревожило меня своей обязательной неотвратимостью. Отчего же возникло это саднящее предчувствие? Я не знал ответа... Может быть, весь мир, катящийся к своему величайшему потрясению, в котором я отчего-то не сомневался, был тому виной и причиной. И будущее виделось мне грозным и темным. А нынешнее - кратким счастливым привалом для солдата. И не более того. Из банка я направился в Карлсхорст. Просто так. На могилы моей памяти. К тому же в настоящее время, по идее, я был бы должен демобилизовываться из конвойных войск в некую навсегда не состоявшуюся для меня российскую действительность. Здания, где находился склад Изи и квартира незабвенного армейского сантехника Валеры, давно реконструировались, в них жили какие-то люди, и, бродя по местам своей боевой славы, под знакомыми окнами, я горько воскрешал былое в своих воспоминаниях об ушедшем времени, едко, как слезоточивый газ, бередивших душу... А потом пошел по брусчатке, истоптанной сапогами армии бывшей Страны Советов - очередного павшего Вавилона, к метро, к остановке такси, глядя на мокрые крыши машин и паруса зонтов, облепленные желтыми листьями осени. Холодный ветер гудел над Берлином. 1996 г., Москва --------------------------------------------------------------- Примечания 1 - Социальное пособие (англ.). 2 - По совместительству (англ). 3 - Штрафной изолятор. 4 - Дневальные. 5 - Часовой. 6 - Спрятана. 7 - Деньги. 8 - Хочешь верь, хочешь - нет. (англ.) 9 - О чем разговор? (англ.) 10 - С тобой все в порядке? (англ.) 11 - Грузовик ( амер. ) 12 - Штрафная квитанция. (англ.) 13 - Я не знаю. ( англ. ) 14 - Что? ( англ. )