----------------------------------------------------------------------------
Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
Для высших учебных заведений.
Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература.
М., "Просвещение", 1965
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
(Вторая половина VII в. до н. э.)
Тиртей - представитель жанра "военной песни" второй половины VII в. По
преданию, хромой, он был школьным учителем в Афинах. По совету оракула был
приглашен спартанцами стать во главе их войск. Своими "военными песнями"
Тиртей воодушевлял воинов и помог одержать победу над врагами. Он писал
"воинственные элегии" и "эмбатерии" - маршевые песни, исполненные высокого
гражданского чувства.
[Переводы В. В. Латышева в Хрестоматии, т. I, изд. "Советский писатель",
стр. 85-87, и В. В. Вересаева, Полное собрание сочинений, т. X.]
[ВОИНСТВЕННАЯ ЭЛЕГИЯ]
Славное дело - в передних рядах со врагами сражаясь,
Храброму мужу в бою смерть за отчизну принять!
Доля ж постыднее всех - в нищете побираться по свету,
Город покинув родной, тучные бросив поля,
Да побираться с отцом престарелым и матерью милой,
Взяв малолетних детей, взяв и супругу с собой.
Взором неласковым встретит скитальца такого хозяин,
Если, покорный нужде, вступит под кров он его.
Род позорит он свой, позорит цветущую юность:
Вслед неотступно за ним срам и бесчестье идут.
Если ж воистину нет снисхожденья бежавшему мужу,
Нет состраданья, нет чести ему и любви, -
Биться мы стойко должны за детей и за землю родную,
Грудью удары встречать, в сече души не щадя...
Перевод Ф.Ф, Зелинского
[ЭМБАТЕРИЙ]
Вперед, о сыны отцов, граждан
Мужами прославленной Спарты!
Щит левой рукой выставляйте,
Копьем потрясайте отважно
И жизни своей не щадите:
Ведь то не в обычаях Спарты.
Перевод В.В. Латышева
Last-modified: Fri, 02 Apr 2004 05:50:11 GMT