мпатизировавший госпоже Безант и национальному движению, настоятельно
просил Франсишку воздержаться от публикации) ядовито вопрошал, относятся ли
пресловутые поля сознания только к людскому роду, или же прочие живые твари
- скажем, тараканы, ядовитые змеи - также могут научиться извлекать из них
пользу; а, может быть, каждый биологический вид окутывает нашу планету своим
собственным вихревым облаком? "Следует ли нам бояться искажения наших
нравственных ценностей - назовем это Гама-радиацией - из-за случайных
столкновений с чужими полями? Могут ли сексуальные обычаи богомола, эстетика
бабуинов и горилл, скорпионъя политика губительно влиять на наши
разнесчастные души? Или - упаси, Господи - может быть, уже повлияли!!"
Эти-то "Гама-лучи" и добили Франсишку; он стал для всех посмешищем,
разрядкой от жестокостей войны, экономических тягот и изнурительной борьбы
за независимость. Поначалу он еще хорохорился и лихорадочно разрабатывал
эксперименты для подтверждения своей первой, малой гипотезы. Он написал
новую статью, где предложил в качестве основы для тестов взять "болы",
длинные цепочки бессмысленных слов, употребляемых учителями танца "катак"
для обозначения движений ног, рук и головы. Одну такую цепочку (тат-тат-таа
дршай-тан-тан джи-джи-катай ту, таланг, така-тан-тан, тай! тат тай! - и так
далее) можно было бы использовать наряду с контрольной группой из четырех
подобных ей других бессмысленных звуковых цепочек, произносимых в том же
ритме. Студенты-иностранцы, незнакомые с индийскими плясками, должны будут
заучить все пять, и, если теория Франсишку верна, танцевальную белиберду
запомнить окажется куда легче.
Эксперимент так и не был проведен. В скором времени Франсишку вывели из
состава запрещенной Лиги самоуправления, и ее лидеры, в число которых теперь
входил сам Мотилал Неру***********, перестали отвечать на все более жалобные
письма, которыми мой прадед их забрасывал. Богемные десанты перестали
высаживаться на острове Кабрал, чтобы предаваться разгулу в одном или другом
садовом домике, курить опиум на бумажном Востоке или пить виски на угловатом
Западе; впрочем, время от времени, поскольку слава французика росла,
Франсишку спрашивали, действительно ли он был первым индийским заказчиком
молодого человека, который теперь называет себя Ле Корбюзье. На подобные
вопросы поверженный герой сухо отвечал: "Первый раз о нем слышу". Вскоре от
него отстали.
Эпифания торжествовала. Франсишку все глубже погружался в уныние,
уходил в себя, все сильней кривил лицо и поджимал губы, как часто делают те,
кто считает, что мир совершил по отношению к ним большую и совершенно
незаслуженную несправедливость; и тут она нанесла быстрый, убийственный удар
(убийственный в буквальном смысле, как выяснилось потом). Я пришел к
заключению, что ее подавленное недовольство с течением лет переросло во
мстительную ярость - ярость, вот мое истинное наследие! - которая порой
доходила до подлинно смертельной ненависти; хотя спроси ее прямо, любит ли
она мужа, она сочла бы такой вопрос возмутительным.
- Мы заключили этот брак по любви, - сказала она удрученному супругу в
один из невыносимо долгих вечеров на острове: они двое плюс радио. - Ради
чего же еще я терпела твои прихоти? Смотри, до чего они тебя довели. Теперь
ради любви ты мою прихоть потерпи.
Ненавистные садовые домики были заперты. Отныне в ее присутствии
запрещалось говорить о политике: мир потрясла российская революция,
окончилась мировая война, с севера начали просачиваться слухи об
амритсарской бойне************, положившей конец остаткам англофилии у
индусов (лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор вернул королю
присвоенный ему рыцарский титул), - а Эпифания да Гама на острове Кабрал,
заткнув уши, оставалась до неприличия верна своим представлениям о
всесильных и благодетельных британцах; старший сын Айриш был с ней заодно.
В 1921 году на Рождество восемнадцатилетний Камоинш робко привел в дом
и представил родителям семнадцатилетнюю сироту Изабеллу Химену Соузу.
(Эпифания спросила сына, где они познакомились, и тот, краснея, ответил, что
в церкви Святого Франциска; тогда она с презрением, рожденным ее
замечательной способностью забывать о своем собственном прошлом то, что
помнить было невыгодно, бросила: "Какая-нибудь проныра!" Но Франсишку дал
девушке свое благословение, протянув усталую руку в сторону "сказать по
правде, не очень праздничного" стола, а затем погладив ею милую головку
Изабеллы Соузы.) Будущая невеста Камоинша оказалась девушкой искренней и
словоохотливой. С возбужденным блеском в глазах она нарушила пятилетнее табу
Эпифании и завела восторженную речь о фактическом бойкоте в Калькутте визита
принца УЭЛЬСКОГО (будущего короля Эдуарда VIII) и больших демонстрациях
протеста в Бомбее, стала расхваливать отца и сына Неру за отказ сотрудничать
с судом, отправившим их обоих за решетку.
- Теперь-то вице-король поймет, что к чему, - сказала она. - УЖ на что
Мотилал любит Англию, но даже он предпочел сесть в тюрьму.
Франсишку встрепенулся, в его давно потухших глазах что-то затеплилось.
Но Эпифания заговорила первая.
- В нашем богобоязненном христианском доме британское по-прежнему
означает самое лучшее, маде-муазель, -оборвала она девушку. - Если вы имеете
виды на нашего мальчика, думайте, что говорите. Вам темного или белого мяса?
Угощайтесь на здоровье. Импортного вина из Дао, холодненького? Сделайте
одолжение. Пудинг-шмудинг? Отведайте непременно. Вот темы для
рождественского стола, фроляйн. Еще начинки?
Потом, на пристани, Белла охотно делилась с Камоиншем своими
впечатлениями и горько упрекала его за то, что он за нее не вступился.
- Твой дом словно туманом окутан, - сказала она жениху. - Там нечем
дышать. Кое-кто напускает злые чары и сосет жизнь из тебя и твоего бедного
папаши. Что касается брата, бог с ним, это безнадежный случай. Ругай меня,
не ругай меня, но в доме все криком кричит, как твоя, кстати сказать, прости
меня, совершенно безвкусная рубашка, что близится беда.
- Значит, ты больше не придешь? - безнадежно спросил Камоинш.
Белла шагнула в ожидающую ее лодку.
- Глупый мальчик, - сказала она. - Ты милый и трогательный мальчик. И
ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что я сделаю и чего не сделаю ради
любви, куда я приду и куда не приду, с кем я буду и с кем не буду бороться,
чьи злые чары я разгоню моими собственными чарами.
В последующие месяцы именно Белла держала Камоинша в курсе мировых
событий; она повторила ему слова из речи Неру на втором судебном процессе в
мае 1922 года, когда ему дали новый срок: Принуждение и террор стали
главными инструментами властей. Неужели они думают, что таким образом
заставят себя любить? Любовь и преданность идут из сердца. Их нельзя отнять
у людей под угрозой штыков.
- Похоже на отношения в твоей семье, - улыбаясь, сказала Изабелла, и
Камоиншу, в ком пламя борьбы за свободу от восхищения красивой и языкастой
девушкой вспыхнуло с новой силой, хватило такта покраснеть.
У Беллы на его счет имелся план. В те дни у него ухудшился сон и
началась астматическая одышка.
- Это все от плохого воздуха, - заявила она. - Да-да. Но хотя бы одного
да Гаму я спасу,
Она перечислила ему новшества. Под ее водительством и к ярости Эпифании
- "Ты что же думаешь, в моем доме перестанут цыплят готовить из-за твоей
цыпы-дрипы, твоей вертихвостки - хочет, видите ли, чтобы мой сын питался как
нищий" - он стал вегетарианцем и научился стоять на голове. Кроме того, он
тайком выломал оконную раму, забрался в затканный паутиной "западный" домик,
где пылилась отцовская библиотека, и принялся пожирать книги наперегонки с
книжными червями. Аттар, Хайям, Тагор, Карлейль, Рескин, Уэллс, По, Шелли,
Раммохан Рай.
- Вот видишь! - подбадривала его Белла. - Значит, можешь быть
личностью, а не куклой в нелепой рубашке.
Но Франсишку они не спасли. Однажды ночью после сильных дождей он вошел
в воду невдалеке от дома и поплыл; может быть, он хотел, наконец, вздохнуть
полной грудью за околдованной береговой линией острова. Его подхватило
возвратным течением; раздувшееся тело, обезображенное ударами о ржавый буй,
обнаружили через пять дней. Франсишку должны были бы помнить как участника
революционного движения, почитать его за благотворительность, за
приверженность прогрессу, за ум, наконец; но семья унаследовала от него лишь
расстройство в делах (которые он в последние годы совершенно запустил),
внезапность смерти и астму.
Эпифания встретила известие о его гибели совершенно спокойно. Пожрала
его мертвого, как пожирала живого; и стала только упитанней.
* Ракшаса - злой демон в индуистской мифологии.
** Имеется в виду великий португальский поэт Луиш ди Камоинш (1524 или
1525-1580; в русской традиции - Камоэнс).
*** Ганеша - один из богов индуистского пантеона. Изображается в виде
человека со слоновьей головой.
**** Малабар-хилл - фешенебельный район Бомбея.
***** Марин-драйв - набережная в Бомбее.
****** Весомости (лат.).
******* Сумасбродной любви (фр.).
******** Известный под этим прозвищем португальский принц жил в XV
веке.
********* Эрнакулам - город, фактически слившийся с Кочином.
********** Имеется в виду персонаж автобиографического романа Дж.
Джойса "Портрет художника в юности".
*********** Мотилал Неру (1861-1931) - деятель индийского
национально-освободительного движения, отец Джавахарлала Неру.
************ Амритсарская бойня 13 апреля 1919 г. - расстрел
английскими войсками участников митинга в Амритсаре.
3
На площадку широкой крутой лестницы, что вела к спальне Эпифании,
выходила дверь домашней церкви, которую Франсишку в былые дни, несмотря на
отчаянные протесты жены, позволил одному из своих "французиков" декорировать
по-новому. Были вынесены прочь и золоченая запрестольная перегородка со
вделанными в нее небольшими писанными маслом изображениями чудес Иисуса на
фоне кокосовых пальм и чайных плантаций; и фарфоровые куколки-апостолы; и
позолоченные херувимы на пьедесталах из тикового дерева, дующие в свои
трубы; и свечи в стеклянных чашах, похожих на огромные коньячные рюмки; и
покрывавшее престол привозное португальское кружево; и даже само распятие -
словом, "вся красота", жаловалась Эпифания, "Иисуса снесли в чулан, и Марию
туда же", но треклятому мальчишке этих святотатств, конечно же, было мало, и
он замалевал все стены белой краской, как в больнице, поставил рядами самые
неудобные скамьи, какие только нашлись в Кочине, а потом налепил на стены
этого внутреннего помещения без окон большие бумажные полотнища,
раскрашенные наподобие витражей, "словно мы не можем, если захотим, сделать
тут окна по-людски", причитала Эпифания, "ты только посмотри, как убого это
выглядит, бумажные окна в Божьем храме", и если бы там еще путное что-нибудь
было нарисовано, а то всего-навсего цветной узор, игра пятен, "как для
детского праздника", фыркала Эпифания. "Тут не кровь и тело нашего Спасителя
вкушать, а разве что именинный пирог".
Франсишку, защищая работу своего протеже, доказывал, что в ней он не
просто поставил контур и цвет на место содержания, но и показал, что под
умелой рукой они могут, по сути дела, стать содержанием; на что Эпифания
сердито ответила:
- Так, может, нам уже и Христа никакого не надо, хватит крестика
нарисованного? Зачем еще какое-то распятие? Да уж, на славу потрудился
безбожный французик: Сыну Божьему и умирать за грехи наши теперь, выходит,
не обязательно.
На другой день после похорон мужа Эпифания распорядилась все это сжечь
и восстановила в правах херувимов, кружево и стекло, мягкие церковные
сиденья, обитые темно-красным шелком, и подушечки им в тон с плетеной
золотой тесьмой по краю, на каких женщине ее положения не стыдно преклонить
колени перед Господом. Старые итальянские гобелены, изображающие порубленных
на шашлык святых и брошенных в печи-тандуры мучеников, были вновь повешены
на стены в обрамлении из обшитой рюшами и собранной в складки драпировочной
ткани, и вскоре душемучительные воспоминания об аскетических новшествах
французика полностью растворились в родной благочестивой затхлости.
- Жив Господь на небе, - заявила свежеиспеченная вдова. - Все на свете
ладненько.
- Отныне, - определила Эпифания, - у нас пойдет простая жизнь. С тем,
плюгавым, в набедренной повязке, душу не спасешь.
Действительно, простота, которую она учредила, была отнюдь не
гандийского толка, это была простота позднего пробуждения, подноса с горячим
сладким чаем на столике у кровати, подзывания кухарки хлопками в ладоши для
того, чтобы заказать ей блюда на весь день, простота появления горничной,
которая умащала и причесывала ее все еще длинные, но быстро седеющие и
истончающиеся волосы, каждое утро получая выговор за то, что так много их
остается на щетке, простота долгого утреннего ворчания на портного,
приходившего к ней на дом с новыми платьями и становившегося на колени у ее
ног с булавками во рту, которые он время от времени вынимал, чтобы дать волю
своему льстивому языку; еще простота неспешных дневных посещений магазинов
тканей, где ей на радость на застеленный белым полотном пол падали рулоны
роскошного шелка, восхитительно разматываясь на лету и оседая нежными
складчатыми холмами радужного великолепия; простота сплетничанья с немногими
равными ей по положению, приглашений на "мероприятия" к англичанам в район
форта, их воскресного крикета, чая с танцами, рождественского пения с их
невзрачными, страдающими от жары детьми, ведь, что ни говори, они тоже
христиане, пусть там и англиканская церковь, ничего, на ее уважение они
могли рассчитывать, хотя на любовь - никогда, сердце ее, конечно же,
принадлежало Португалии, мечтало о прогулках вдоль Тежу или Дору, о выходах
на лиссабонские улицы под руку с грандом. Это была простота невесток,
которые должны были исполнять любую ее прихоть при том, что их жизнь она
превратила в ад, и простота сыновей, которые должны были обеспечивать
постоянный приток денег в надлежащем количестве; простота установившегося
порядка, когда она в конце концов обрела свое законное место в самом сердце
паутины и могла, как ленивый дракон на куче золота, извергать, если сочтет
нужным, очищающее и устрашающее пламя.
- Простота твоей мамаши будет стоить целого состояния, - сказала мужу
Белла да Гама (они с Камоиншем поженились в начале 1923 года), предвосхищая
упрек, который потом часто раздавался в адрес М. К. Ганди. - И, если дать ей
волю, эта простота будет стоить нам нашей молодости.
Сладкие грезы Эпифании нарушило вот что: Франсишку ничего ей не
оставил, кроме ее гардероба, драгоценностей и небольшого содержания. В
остальном, как она выяснила к своей ярости, она должна была зависеть от
доброй воли сыновей, которые получали все имущество в равноправное владение
на том условии, что торговая компания "Гама" останется единым целым, "если
только деловые обстоятельства не продиктуют иное решение", и что Айриш и
Камоинш "будут стремиться вести дела в согласии и любви, не допуская, чтобы
семейное достояние понесло ущерб из-за раздоров и столкновений".
- Лаже после смерти, - пожаловалась прабабушка Эпифания после оглашения
завещания, - он бьет меня по обеим щекам.
Это тоже часть моего наследия: могила не улаживает ссор.
К великой досаде вдовы, адвокаты семьи Менезишей не нашли, к чему
придраться. Она рыдала, рвала на себе волосы, колотила себя кулаками в
щуплую грудь и душераздирающе громко скрежетала зубами; но адвокаты долбили
свое: принцип наследования по материнской линии, которым были знамениты
Кочин, Траванкур и Коллам и согласно которому право распоряжаться семейной
собственностью могло бы принадлежать не покойному доктору да Гаме, а госпоже
Эпифании, составляет часть индуистской традиции, и его никаким юридическим
крючкотворством нельзя распространить на христианское население.
- Тогда тащите сюда шивский лингам и кувшинчик*, -сказала якобы
Эпифания, хотя впоследствии она это отрицала. - Везите меня к реке Ганг, я
мигом в нее прыгну. Хай Рам!
(Я должен заметить, что, на мой взгляд, утверждения о намерении
Эпифании совершить молитву-пуджу и паломничество апокрифичны и
неубедительны; но причитания, зубовный скрежет, вырывание волос и битье себя
в грудь, несомненно, имели место.)
Сыновья покойного магната, надо признать, не уделяли бизнесу должного
внимания - их сильно отвлекали мирские дела. Айриш да Гама, на которого
самоубийство отца произвело большее впечатление, чем он показывал, искал
утешения в неразборчивых связях, вызывая настоящий эпистолярный потоп, -
полуграмотные письма писались на дешевой бумаге корявым неразборчивым
почерком. Признания в любви, свидетельства страсти и гнева, угрозы совершить
злодеяние, если возлюбленный будет упорствовать в своем предосудительном
поведении. Автором этих мучительных посланий был не кто иной, как юный
гребец той послесвадебной ночи, Принц Генрих-мореплаватель собственной
персоной. Не думай что я не знаю про твои дела. Дай мне сердце или я его у
тебя вырежу. Если любовь не вся земля и все небо тогда она ничто, хуже чем
грязь.
Если любовь не все, тогда она ничто. Этот принцип и обратная его
сторона (я имею в виду неверность) сталкиваются на протяжении всех лет моей
судорожно дышащей истории.
После ночных похождений, после гашиша или опиума Айриш мог проспать
целый день до вечера, и нередко ему нужно было лечить мелкие ушибы и
повреждения; Кармен, не говоря ни слова, втирала мази и накладывала
компрессы, готовила ему горячие ванны, и когда в этой воде, вычерпанной,
можно сказать, из бездонного колодца ее несчастья, он начинал громко
храпеть, она, если и думала о том, что стоит чуть надавить ему на голову, и
он захлебнется, - все же искушению не поддавалась. Вскоре ей предоставится
другая возможность дать выход своей ярости.
Что касается Камоинша, то он пошел в своего деликатного, мягкого отца.
Через Беллу он познакомился с группой молодых националистов-радикалов,
которые, устав от разговоров о ненасилии и пассивном сопротивлении, были
воодушевлены грандиозными событиями в России. Он стал посещать доклады,
озаглавленные Вперед! или Терроризм: оправдано ли средство целью? - а потом
и сам начал выступать в подобном роде.
- Кто бы мог подумать, раньше ты и муху обидеть не мог, - смеялась
Белла. - А теперь ты у нас ужасный-опасный-красный русский революционер да
Гамский.
Не кто иной, как дедушка Камоинш первым узнал про дублеров Ульянова. В
конце 1923 года он сообщил Белле и друзьям, что привилегированная группа
советских актеров получила исключительное право на исполнение роли В. И.
Ленина, причем не только в специально подготовленных выездных
представлениях, рассказывающих советским людям о славной революции, но и в
тысячах и тысячах общественных мероприятий, на которых вождь по занятости не
может присутствовать лично. Артисты заучивают наизусть, а затем произносят
речи великого человека, и стоит кому-нибудь из них появиться на публике в
полном гриме и костюме, как люди начинают ликовать и неистовствовать, словно
они увидели настоящего живого Ленина.
- А теперь, - взволнованно закончил рассказ Камоинш, -принимаются
заявления и от иностранных актеров. Мы можем иметь своих Лениных прямо здесь
и на законном основании, говорящих на малаялам, тулу, каннада или на чем еще
хотите.
- Значит, они там в Эс-Эс-Эс-Эр занимаются воспроизводством верховного
босса, - сказала Белла, кладя его руку себе на живот. - Но
Смотри-Смотри-Смотри, Родной, ты уже начал тут свое собственное маленькое
воспроизводство.
Это ли не свидетельство нелепой - да! осмеливаюсь употребить это слово
- смехотворной и нелепой ненормальности моей семьи, что в то время, когда
страна и поистине вся планета были охвачены величайшими событиями, - когда
семейный бизнес нуждался в самом пристальном внимании, поскольку смерть
Франсишку обострила кризис руководства до предела, началось недовольство на
плантациях, угрожающих размеров достигла халатность на двух эрнакуламских
складах и даже самые верные партнеры компании "Гама" начали прислушиваться к
пению сирен-конкурентов, - когда, в довершение всего, жена объявила ему, что
носит в чреве ребенка, первенца, который окажется их единственным ребенком
и, более того, единственным ребенком в семье, в этом поколении, станет моей
матерью Ауророй, последней из да Гама, - что в это время моего деда всецело
захватила идея подставных Лениных? С каким рвением он рыскал по всей округе,
выискивая людей с актерскими задатками и хорошей памятью, способных
заинтересоваться его проектом! Как самозабвенно трудился, добывая тексты
последних работ великого вождя, находя переводчиков, нанимая гримеров и
костюмеров, проводя бесчисленные репетиции со своей маленькой труппой из
семи человек, которых Белла со своей обычной хлесткостью окрестила
Ленин-высоковатый, Ленин-коротковатый, Ленин-толстоватый, Ленин-тонковатый,
Ленин-хромоватый, Ленин-совсем-лысый и (последний, бедолага, имел большие
дефекты по стоматологической части) Беззубый Ленин... Камоинш вел
лихорадочную переписку с инстанциями в Москве, убеждал, улещивал; подобным
же образом убеждались и улещивались кочинские чиновники, как светло-, так и
темнокожие; наконец, в жаркий сезон 1924 года, его труды были вознаграждены.
Когда Белла была уже на сносях, в Кочин явился настоящий, полноправный член
специальной ленинской труппы, Ленин высшей категории, уполномоченный дать
оценку и дальнейшие указания членам новосозданного кочинского филиала.
Он прибыл пароходом из Бомбея и, сходя на берег в костюме и гриме под
судорожные вздохи и радостные возгласы людей на пристани, приветствовал
встречающих поклонами и взмахами руки. Камоинш заметил, что он сильно потеет
от жары; по его шее и лбу сбегали ручейки черной краски для волос, которую
ему постоянно приходилось вытирать.
- Как к вам обращаться? - вежливо краснея, спросил Камоинш при встрече
гостя, который путешествовал с переводчиком.
- Без церемоний, товарищ, - ответил переводчик. - Никаких титулов!
Просто Владимир Ильич.
Встречать вождя мирового пролетариата на пристани собралась порядочная
толпа, и теперь Камоинш, открывая подготовленный заранее маленький
спектакль, хлопнул в ладоши, и из зала ожидания вышли семь местных Лениных -
все, как положено, с бородками. Выстроившись перед советским коллегой, они
переминались с ноги на ногу и радушно ему улыбались; он в ответ разразился
длинной тирадой на русском языке.
- Владимир Ильич спрашивает, как понимать это безобразие, - объяснил
переводчик Камоиншу (толпа меж тем прибывала). - У них у всех темная кожа и
вообще совершенно не тот вид. Этот высоковат, этот коротковат, этот
толстоват, этот тонковат, этот хромоват, этот совсем лыс, а вон у того зубов
нет.
- Мне было сообщено, - промямлил Камоинш упавшим голосом, - что
допускается приспособить облик вождя к местным условиям.
Новый русскоязычный залп.
- Владимир Ильич считает, что это не приспособление, а пошлая
карикатура, - сказал переводчик. - Оскорбительный выпад. Возмутительно! По
меньшей мере у двоих перекосились бороды - на глазах у всей пролетарской
массы! Будет доложено наверх. Не продолжать ни под каким видом!
У Камоинша вытянулось лицо; и тут, увидев, что он вот-вот расплачется,
что все его планы рушатся, актеры - его кадры - взяли инициативу на себя;
желая продемонстрировать, как хорошо у них отрепетированы роли, они встали в
позы и начали декламировать. На малаялам, каннада, тулу, конкани,
тамильском, телугу и английском они восславили революцию и потребовали
немедленного изгнания кровососов-империалистов, свержения колониалистов и их
наймитов, обобществления собственности, что должно было привести к
перевыполнению планов по рису; пальцем протянутой правой руки каждый из них
указывал в светлое будущее, мощно сжимая опущенную левую в кулак. Бороды
из-за жары начали отклеиваться, по-вавилонски многоязычную речь уже слушала
огромная толпа, в которой зародился, мало-помалу разросся и наконец
неудержимо грянул издевательский хохот.
Владимир Ильич побагровел. Революционная брань изверглась у него изо
рта и цепочкой кириллицы повисла в воздухе над его головой. Затем,
повернувшись на сто восемьдесят градусов, он прошествовал назад по сходням и
скрылся под палубой.
- Что он сказал? - спросил русского переводчика несчастный Камоинш.
- Страна ваша... - ответил тот. - Владимир Ильич со всей прямотой
заявил, что он ее не переваривает.
Сквозь влажную пелену своей беды Камоинш увидел маленькую женщину,
которая проталкивалась к нему в гуще гогочущих масс; это была горничная его
жены Мария.
- Вы бы шли поскорей домой, господин, - пробился ее голос сквозь стену
пролетарского смеха. - Ваша супруга вам подарила дочь!
x x x
После унижения в порту Камоинш отвернулся от коммунизма и стал
повторять, что, как он убедился на горьком опыте, это учение не отвечает
индийским условиям. Он сделался "конгрессвала", сторонником Неру и, держась
на расстоянии, прошел вместе с движением его великий путь последовавших лет;
на расстоянии в том смысле, что, хотя каждый день, жертвуя всем прочим, он
посвящал делу независимости много часов, хотя без конца говорил и писал на
эту тему, при всем том он не принимал больше активного участия в событиях и
не опубликовал ни строчки своих пламенных сочинений... Остановимся же на миг
и задумаемся о моем деде с материнской стороны. Легче всего отмахнуться от
него, обвинив в несерьезности, назвав мотыльком, дилетантом. Заигрывающий с
марксизмом миллионер, робкая душонка, ниспровергатель, который мог гореть
революционным огнем лишь в компании немногих друзей или в тиши собственного
кабинета, за тайными писаниями, которых - видимо, боясь насмешек, подобных
тем, что доконали Франсишку, - он так и не решился опубликовать; индийский
патриот, чьи любимые поэты были сплошь англичане, атеист и рационалист,
который мог внушить себе веру в призраков, человек, который мог от начала до
конца с глубоким чувством произнести наизусть марвелловскую** "Каплю росы":
Вот так, Душа, ты проблеском Луча,
Святою каплей вечного Ключа
Из человеческого светишься цветка -
Тебе отрады нет
В телесности листа и лепестка,
Ты свой лелеешь Свет,
Являя скромным ясным ликом
Большое Небо в Небе невеликом.
Эпифания, чрезвычайно суровая и лишенная всякой снисходительности мать,
раз и навсегда записала его в разряд дурачков, но я под влиянием более
нежного отношения к нему Беллы и Ауроры дам иную оценку. Для меня в самой
двойственности дедушки Камоинша заключена красота его души; эта готовность
допустить сосуществование в самом себе противоречивых побуждений есть
признак полноценной, изысканной человечности. Если бы вы, скажем, указали
ему на несоответствие между его эгалитаристскими идеями и реальностями его
олимпийского общественного положения, в ответ он бы только виновато
улыбнулся и обезоруживающе пожал плечами. "Все должны жить хорошо, правда
ведь? - часто повторял он. - Остров Кабрал для каждого, вот мой девиз". И в
его страстной любви к английской литературе, в его дружбе со многими
английскими семьями Кочина наряду со столь же страстной убежденностью, что
британскому правлению и княжеской власти должен быть положен конец, мне
видится эта доброта, отделяющая грех от грешника, это историческое
великодушие, которое поистине составляет одно из чудес Индии. Когда солнце
империи закатилось, мы не кинулись убивать наших бывших хозяев, нет, мы
обратили оружие друг на друга... но столь горькая мысль никогда бы не
зародилась в голове Камоинша, который отшатывался от всякого зла, от
"бесчеловечности", как он выражался, за что даже любящая Белла упрекала его
в наивности; и, к счастью или к несчастью для себя, он не дожил до
пенджабской резни времен раздела страны. (Увы, он не дожил и до того, как
после объявления независимости и объединения Кочина, Траванкура и Коллама в
новый штат Керала там было избрано первое марксистское правительство на
субконтиненте, - вот была бы ему награда за все несбывшиеся надежды!)
Впрочем, и он хлебнул немало смуты: семья полным ходом шла к
катастрофическому конфликту, к так называемой "войне свойственников",
которая смела бы с лица земли любой не столь крупный дом и последствия
которой для семейного благосостояния чувствовались на протяжении десяти лет.
Женщины теперь выдвигаются в центр моей маленькой сцены. Эпифания,
Кармен, Белла и маленькая Аурора - они, а не мужчины, были конфликтующими
сторонами; главной же возмутительницей спокойствия стала, конечно же,
прабабушка Эпифания.
Она объявила войну в тот же день, как услышала завещание Франсишку;
Кармен тогда была вызвана в ее спальню на военный совет.
- Мои сыновья - никчемные шалопаи, - заявила она, обмахиваясь веером. -
Отныне мы, дамы, будем играть первую скрипку.
Себя она произвела в главнокомандующие, а Кармен, свою племянницу и
одновременно невестку, сделала доверенным лицом и порученцем.
- Это ваш долг не только перед нашим домом, но и перед Менезишами. Не
забывайте, что если бы я над вами не сжалилась, вы сидели бы плесневели тут
до второго пришествия.
Первым поручением Эпифании было то, о чем издревле пекутся монархи:
Кармен должна зачать ребенка мужского пола, наследного принца, от имени
которого будут править королевством любящие мать и бабка. Кармен, сознавая в
горьком своем сокрушении, что уже этот приказ останется неисполненным,
потупив глаза, пролепетала: "Конечно, тетушка Эпифания, ваша воля для меня
закон", - и выбежала из комнаты.
(После рождения Ауроры врачи сказали, что по медицинским причинам Белла
не сможет зачать снова. Вечером этого дня Эпифания, вызвав Кармен и Айриша,
сделала им внушение:
- Поглядите-ка на эту Беллу - уже разродилась! Но девочка и никого в
будущем - это вам от Бога подарок. Так живее! Раз-два, и сделали мальчика, а
не то все барахло ей достанется. И хоромы эти.)
x x x
В день, когда Ауроре да Гаме исполнилось десять лет, к острову Кабрал
подошла баржа, а в ней сидел человек с севера, из Соединенных Провинций, с
большой кучей деревяшек, из которых он собрал подобие огромной мельницы с
сиденьем на каждом из четырех концов деревянного перекрестья. Из футляра,
обитого внутри зеленым бархатом, он вынул аккордеон и заиграл веселое
ярмарочное попурри. Когда Аурора и ее подружки, вдоволь накружившись в
поднебесье, слезли с чарак-чу, как называл это сооружение аккордеонист, он
накинул алый плащ и принялся выманивать живых рыбок у девочек изо ртов и
выдергивать настоящих змей у них из-под юбок, к немалому ужасу Эпифании,
брюзгливому недовольству бездетных Кармен с Айришем и детскому восторгу
Беллы и Камоинша. После этих чудес Аурора поняла, что в жизни ей нужней
всего персональный маг, умеющий исполнить любое ее желание, способный на
веки вечные перенести бабку за тридевять земель, напустить злых кобр на
дядюшку Айриша и тетушку Кармен и наколдовать ее родителям довольство и
счастье; ибо это была пора разделенного дома с проведенными мелом по полу
разграничительными линиями и баррикадами из мешков со специями во дворах,
словно для защиты от наводнения или снайперского огня.
Все началось, когда Эпифания, воспользовавшись тем, что сыновья
обращали мало внимания на домашние дела, пригласила в Кочин свою родню.
Момент для удара был выбран ею безошибочно: Айриш, потрясенный смертью отца,
предавался разврату, Камоинш выискивал своих Лениных, Белла носила ребенка -
так что протестовать, по существу, было некому. Громче всех, надо сказать,
возражала Кармен, которую никогда не жаловали родственники со стороны матери
и в которой при появлении столь многочисленных Менезишей взыграла кровь
Лобу. Когда она, запинаясь, со многими околичностями поведала о своих
чувствах Эпифании, та ответила рассчитанно-грубо:
- Милочка, все ваше будущее - вон оно где, у вас промеж ног, и забота у
вас должна быть одна - заинтересовать мужа, а во взрослые дела попрошу не
лезть.
Торопясь, как мухи на мед, первые Менезиши-мужчины прибыли из Мангалуру
морским путем; их женщины и дети отстали ненамного. Другие Менезиши
воспользовались автобусами, самые же последние, по слухам, добирались
поездом, но задержались в пути из-за капризов железнодорожного сообщения.
Пока Белла оправлялась от родов, а Камоинш - от ленинского фиаско, люди
Эпифании проникли всюду: они оплели торговую компанию "Гама", словно
перечные лианы кокосовую пальму, принялись всячески досаждать управляющим
плантациями, совать нос в бухгалтерию, вмешиваться в перевозки и
складирование - словом, настоящее вторжение; но завоевателей редко любят, и
не успела Эпифания утвердить свою власть, как начала делать ошибки. Первый
ее промах был связан с избытком макиавеллизма: хотя ее любимым сыном был
Айриш, она не могла отрицать, что единственная пока наследница родилась у
Камоинша, и поэтому, рассудила Эпифания, нельзя полностью исключать его из
расчетов. Она стала неуклюже заигрывать с Беллой, которая не ответила
взаимностью, все больше злясь из-за настырности бесчисленных Менезишей;
между тем эти чересчур очевидные маневры серьезно осложнили отношения с
Кармен. Тут Эпифания допустила еще большую ошибку: ссылаясь на свою
прогрессирующую аллергию к специям, служившим основой семейного
благосостояния, - да, и к перцу, главным образом, к нему! - она заявила, что
в недалеком будущем торговая компания "Гама" переключится на духи, "поэтому
скоро вместо всего этого добра, от которого моя носоглотка с ума сходит, у
нас в доме будут хорошие запахи". Кармен взбунтовалась.
- Менезиши всегда были мелкой сошкой, - горько жаловалась она Айришу. -
Неужели ты позволишь твоей матери свести большой бизнес к пахучим склянкам?
Но Айриш да Гама, обессиленный излишествами, пребывал в такой апатии,
какую Кармен не могла развеять никакими упреками.
- Если ты не можешь занять свое законное место в этом доме, - крикнула
она, - тогда позволь хотя бы, чтобы нам помогали люди из семьи Лобу, а не
эти Менезиши, которые заползли, как белые муравьи, во все щели и жрут наши
деньги!
Мой двоюродный дедушка Айриш с готовностью согласился. Белла, которая
была возмущена не меньше Кармен, ничего толком не смогла добиться (да у нее
и не было родни); Камоинш по натуре не был бойцом и поэтому рассудил, что
раз у него голова не приспособлена к бизнесу, нечего ему вставлять матери
палки в колеса. Но тут появились Лобу.
x x x
Что началось с духов, кончилось поистине вселенской вонью... нечто
порой выплескивается из нас наружу, нечто, живущее в нас и до поры
затаенное, потребляющее наш воздух и нашу пищу, глядящее из глубины наших
глаз, и когда оно вступает в игру, никто не остается в стороне; одержимые,
мы бешено кидаемся друг на друга, нечто тьмой заливает нам глаза и
вкладывает в руки настоящее оружие -мое нечто на твое нечто, соседское нечто
на соседское нечто, нечто-брат на нечто-брата, нечто-дитя на нечто-дитя. По
сигналу от Кармен ее родичи Лобу двинулись на угодья семьи да Гама в Пряных
горах, и тут-то все и началось.
Ведущая в Пряные горы ухабистая и каменистая грунтовая дорога сначала
идет мимо рисовых полей, банановых деревьев и ковром выложенных вдоль
обочины для просушки зеленых и красных стручков перца; затем вдоль плантаций
кешью и ареки (Коллам можно было бы переименовать в Кешьютаун, как Коттаям -
в Каучуквилль); затем выше, выше, к царствам кардамона и тмина, к тенистым
рощам молодых кофейных деревьев в цвету, к чайным террасам, похожим на
гигантские зеленые черепичные крыши; и наконец мы попадаем в империю
малабарского перца. Ранним утром заливаются соловьи, рабочие слоны идут не
спеша, мимоходом подкрепляясь зеленью, и в небе кружит орел. Проезжают
велосипедисты, четверо в ряд, положив руки друг другу на плечи, не уступая
дорогу грохочущим грузовикам. Смотрите: один положил сзади ногу приятелю на
седло. Чем не идиллия? Но считанные дни прошли после появления Лобу, и
поползли слухи, что в горах неладно: Лобу и Менезиши схватились в борьбе за
власть, начались споры и потасовки.
Что касается дома на острове Кабрал, там уже яблоку негде было упасть;
Лобу блокировали лестницы, Менезиши оккупировали уборные. Лобу яростно
сопротивлялись, когда Менезиши пытались подниматься по "их" лестницам, зато
Менезиши установили такую жесткую монополию в местах общего пользования, что
людям Кармен приходилось удовлетворять естественные надобности на открытом
воздухе, на глазах у обитателей близлежащего острова Вайпин с его рыбацкими
деревушками и руинами португальской крепости ("О-у, аа-аа", - распевали
гребущие мимо острова Кабрал рыбаки, и женщины из семейства Лобу густо
краснели и, толкаясь, бежали в прибрежные кусты), а также рабочих недальней
фабрики по выделке половиков из кокосового волокна на острове Гунду и
упадочных князьков, совершающих морские прогулки на катерах. Немало пинков и
тычков было роздано в очередях, выстраивавшихся перед каждой трапезой,
немало бранных слов прозвучало во дворах под безучастным взором резных
деревянных грифонов.
Начали вспыхивать яростные драки. Чтобы справиться с людским потоком,
открыли два построенных Корбюзье павильона, но свойственникам они не
пришлись по сердцу; деликатный вопрос о том, какому семейству принадлежит
привилегия ночевать в главном доме, зачастую решался кулаками. Женщины Лобу
стали дергать женщин из враждебного клана за косы, в ответ дети Менезишей
принялись отнимать у детей Лобу игрушки и портить их. Слуги семьи да Гама
жаловались на высокомерие свойственников, на их ругань и прочие унижения.
Приближалась развязка. Однажды ночью во дворе дома на острове Кабрал
две группы враждующих между собой подростков пошли стенка на стенку; не
обошлось без сломанных рук, черепно-мозговых травм и ножевых ранений -два из
них оказались серьезными. Во время побоища бумажные стены "восточного"
павильона Корбюзье в японском стиле были прорваны, а его деревянным
конструкциям был нанесен такой ущерб, что строение вскоре пришлось снести;
юнцы ворвались и в "западный" павильон, где перепортили много мебели и книг.
В эту ночь бесчинств Белла разбудила Камоинша, толкнув его в плечо, и
сказала:
- Ну сделай же что-нибудь, а то все пойдет прахом.
Тут ей в лицо шлепнулся летающий таракан, и она вскрикнула. Этот крик
привел Камоинша в чувство. Он выскочил из постели и убил таракана скатанной
в трубку газетой; но когда пошел закрывать окно, с дуновением ветра до него
долетел запах, сказавший ему, что настоящая беда уже пришла, - дух горящих
приправ, в котором нельзя было ошибиться, - тмин, кориандр, куркума, красный
и черный зернистый перец, красный и зеленый стручковый перец, немного
чесноку, немного имбиря, несколько палочек корицы. Словно какой-то горный
великан готовил на чудовищной сковороде карри неслыханной остроты.
- Мы больше не можем так жить, все вместе, - сказал Камоинш. - Белла,
мы сжигаем сами себя.
Да, вселенская вонь покатилась с Пряных гор к морю, свойственники да
Гама жгут плантации пряностей, и в ту ночь, когда Кармен, урожденная Лобу,
на глазах у Беллы впервые в жизни схлестнулась со своей свекровью Эпифанией,
урожденной Менезиш, когда Белла увидела их обеих в ночных рубашках, со
спутанными волосами, ведьмоподобных, изрыгающих проклятия и обвиняющих друг
друга в случившемся на плантациях, - тогда она с величайшей аккурат