ждали конца. Порой среди этого ожидания я молча вопрошал
портрет матери в надежде получить ответы на великие вопросы моей жизни. Я
хотел знать, была ли она любовницей Миранды, или Рамана Филдинга, или кого
бы то ни было еще; я просил дать мне доказательство ее любви. Она ничего не
отвечала - только улыбалась.
Часто я смотрел на работающую Аои Уэ. На женщину, которая была мне
такой близкой и такой чужой. Я мечтал встретиться с ней позже, когда мы
чудесным образом спасемся, на открытии выставки в какой-нибудь другой
стране. Бросимся мы друг к другу - или посмотрим и пройдем мимо, не подав
виду, что узнали? После ночной дрожи и ночных объятий, после тараканов что
мы будем значить друг для друга - все или ничего? Может быть, хуже, чем
ничего; может быть, каждый из нас напомнит другому о худшем времени в нашей
жизни. И мы почувствуем взаимную ненависть и в ярости отвернемся друг от
друга.
x x x
О, я в крови, я весь в крови. Кровь на моих трясущихся руках и на моей
одежде. Кровь пятнает страницы, на которых я сейчас пишу. О вульгарность, о
пошлая недвусмысленность крови. Как она безвкусна, как бессодержательна... Я
вспоминаю газетные сообщения о зверствах, о невзрачных служащих,
оказывающихся жестокими убийцами, о гниющих трупах, обнаруженных под
половицами спальни или под дерном лужайки. Вспоминаю фотографии уцелевших -
жен, соседей, друзей. "Еще вчера мы жили богатой и разнообразной жизнью, -
говорят эти лица. - И вот случилась эта мерзость; теперь мы не более, чем ее
принадлежность, мы статисты в кровавой драме, не имеющей к нам отношения.
Нам и присниться не могло, что подобное может иметь к нам отношение. Мы
раздавлены, уплощены, сведены к нулю".
Четырнадцати лет достаточно, чтобы возникла новая генерация; или чтобы
произошла регенерация. За четырнадцать лет Васко мог бы выщелочить из себя
горечь, мог бы очистить душу от ядов и вырастить новый урожай. Но он увяз в
трясине былого, насквозь промариновался в желчи и унижении. Он тоже был
узником в этом доме, ставшем величайшей глупостью его жизни, он по своей
воле угодил в ловушку собственной несостоятельности и неспособности
сравняться с Ауророй; он был пойман невыносимой для слуха петлей обратной
связи, пронзительной петлей воспоминаний, голосивших все громче и громче,
пока от их звука не стало лопаться и трескаться все подряд. Барабанные
перепонки; стекло; жизни.
То, чего мы страшились, настало. Прикованные цепями, мы ждали; и вот
оно наконец. Когда я довел повествование до рентгеновской комнаты и Аурора
скинула с себя последние ошметки плачущего всадника, в полдень Васко явился
к нам в своем султанском облачении и черной шапочке*, бренча висящими на
поясе ключами, держа в руке револьвер и мурлыкая тальковую песенку. Похоже
на бомбейскую версию ковбойского фильма, подумал я. Решающая стычка средь
яркого дня, правда, только один из нас вооружен. Бесполезно, Тонто. Мы
окружены.
Лицо у него было темное, не такое, как раньше.
- Не делайте этого, - сказала Аои. - Вы будете раскаиваться. Прошу вас.
Он повернулся ко мне.
- Госпожа Химена хочет остаться в живых, Мавр, - проговорил он. -
Неужто не бросишься ее спасать? Неужто не будешь драться за нее до
последнего вздоха?
Солнце падало на его лицо узкой полосой. Глаза у него были розовые,
рука с револьвером дрожала. Я не понимал, о чем он говорит.
- У меня нет возможности драться, - ответил я. - Но если снимешь с меня
цепь и положишь пистолет, тогда будь уверен: я сражусь с тобой за наши
жизни.
Из-за астмы мой голос звучал как рев осла.
- Настоящий мавр, - сказал Васко, - должен броситься на обидчика своей
дамы, даже если это означает его неминуемую смерть.
Он поднял пистолет.
- Прошу вас, - сказала Аои, вжимаясь спиной в стену из красного
кирпича. - Мавр, ну же.
Однажды в прошлом женщина просила меня умереть ради нее, но я выбрал
жизнь. Теперь меня просили снова; просила более достойная, которую я,
однако, любил меньше, чем первую. Как мы цепляемся за жизнь! Если я кинусь
на Васко, это продлит ее жизнь лишь на мгновение; но каким же бесценным
казалось ей это мгновение, каким нескончаемо длительным, как она молила о
нем, как презирала меня за отказ подарить ей эту вечность!
- Мавр, прошу вас, пожалуйста. Нет, подумал я. Нет, не хочу.
- Поздно, - весело сказал Васко Миранда. - О вероломный и трусливый
Мавр!
Аои вскрикнула и бесцельно бросилась бежать через комнату. В какой-то
миг верхняя часть ее тела оказалась заслонена картиной. Васко выстрелил
всего один раз. Пуля пробила холст над Аурориным сердцем и вошла в тело Аои
Уэ. Она тяжело повалилась на мольберт, схватившись за него руками, и был
такой момент - представьте себе это! - когда ее кровь потекла сквозь рану в
груди моей матери. Потом портрет упал вперед, ударился об пол правым верхним
углом рамы, перевернулся и лег лицом вверх, обагренный кровью Аои. Та,
напротив, рухнула лицом вниз и больше не двигалась.
Картина была испорчена. Женщина была убита.
Итак, не она, а я выиграл это мгновение, столь необъятное в
предвкушении, столь краткое в воспоминании. Я отвел полные слез глаза от
распростертого трупа Аои. Я повернулся к моему убийце лицом.
- Плачь же, как женщина, - сказал он мне, - о том, чего ты не умел
защитить, как мужчина.
Потом он попросту лопнул. Из недр его тела послышалось бульканье, его
задергало, словно невидимыми бечевками, и потоки его крови смели все
плотины, они хлынули у него из носа, рта, ушей, глаз. - Клянусь, именно так!
- Кровавые пятна стали расплываться по его мавританским шароварам, спереди и
сзади, и он плюхнулся на колени в натекающую из него смертельную лужу. Была
кровь, и еще раз кровь, кровь Васко смешалась с кровью Аои, кровь плескалась
у моих ног, текла под дверь и капала вниз, сообщая новости Аврааму и
рентгеновским лучам. - Вы скажете, передозировка наркотика. Одна лишняя игла
в руку, и тело не выдержало, дало течь в дюжине мест. - Нет, это было
другое, из прежних времен, та, старая игла, игла воздаяния, проникшая в него
еще до того, как он совершил преступление; или (и) это была сказочная игла,
осколок льда, оставшийся в его жилах после встречи со Снежной Королевой,
моей матерью, которую он любил и которая свела его с ума.
Умирая, он упал на портрет моей матери, и вытекающая из него кровь
залила полотно. Аурора тоже была утрачена безвозвратно, она так и не
заговорила со мной, так ни в чем и не призналась, так и не дала мне то, в
чем я нуждался, -свою безусловную любовь.
Что до меня, я вернулся к столу и дописал мою повесть.
x x x
Кладбище заросло грубой травой, высокой и колкой, и, сидя на этом
могильном камне, я, наверно, кажусь покоящимся на ее желтых остриях,
невесомым, сбросившим все и всяческие ноши, парящим, едва касаясь густой
поросли чудесным образом негнущихся лезвий. Мне отпущено немного времени.
Счет моим вздохам, как годам античного мира, идет в обратном порядке, и до
нуля уже близко. На это паломничество я истратил мои последние силы; ибо
когда я пришел в себя, когда я освободился от цепи с помощью ключей, которые
снял с пояса у Васко, когда я довел до конца мои записки, отдав последнюю
дань чести и бесчестия двоим умершим, -тогда мне стало ясно, что я еще
должен сделать в жизни. Я надел мое пальто, потом, выйдя из камеры, разыскал
в кабинете Васко все написанное мною и рассовал по карманам пухлую пачку
бумаги, прихватив еще молоток и гвозди. Экономки обнаружат тела очень скоро,
и тогда Медина отправится по следу. Пусть найдет меня, решил я, пусть не
думает, что я не хочу быть найденным. Пусть узнает все, что следует узнать,
и поделится этим знанием с кем сочтет нужным. И вот я начал прибивать листы
моей истории всюду, где проходил. Я держался в стороне от дорог; несмотря на
то, что легкие отказывались служить, я ковылял по каменистой земле и крался
по руслам пересохших рек, ибо во что бы то ни стало хотел добраться до цели
прежде, чем меня настигнут. Я весь покрыт ссадинами от колючих кустов, веток
и камней. Я не обращал на это внимания: если напоследок с меня слезает кожа,
я только рад избавиться от этой обузы. И вот я сижу здесь в последнем свете
дня, на этом камне, среди этих олив, и смотрю через долину на дальний холм;
там высится она, гордость мавров, жемчужина их мастерства, их последний
оплот. Европейский красный форт, Альгамбра, родная сестра фортов в Дели и
Агре, дворец проникающих друг в друга форм и потаенной мудрости,
переплетение покоев, двориков и садов, памятник несбывшейся возможности,
уцелевший вопреки всему до наших дней и намного переживший своих
завоевателей; свидетельство утраченной, но сладкой любви, пребывающей
вопреки поражению, уничтожению и отчаянию, побежденной любви, которая выше
того, что ее победило; свидетельство этой глубочайшей из наших потребностей,
потребности к слиянию, к стиранию границ, к выходу за пределы собственною
"я". Да я увидел ее через океанскую равнину, хотя мне не довелось пройти по
ее благородным залам. Я вижу, как она тает в сумерках, и на мои глаза
наворачиваются слезы.
В головах этого могильного камня выбиты три искрошившиеся буквы; я
читаю их пальцем. R I P**. Что ж, очень хорошо: я упокоюсь с надеждой на
мир. Сколько их, объятых сном, ожидает поры, когда можно будет проснуться?
Артур спит в Авалоне, Барбаросса - в своей пещере. Финн Маккул*** лежит
среди ирландских холмов, Червь Уроборос**** - на дне Разделяющего моря.
Ванджина, предки австралийских аборигенов, покоятся под землей, и где-то в
чаще терновника красавица в хрустальном гробу ждет поцелуя принца. У меня
под рукой моя фляга. Выпью вина; а потом, новоявленный Pun Ван Винкль, лягу
на этот старый камень, положу голову чуть ниже букв R I Р и закрою глаза,
чтобы, как исстари повелось в моей семье, уснуть в час беды с надеждой на
радостное и светлое пробуждение в лучшие времена.
* Черную шапочку надевает английский судья при объявлении смертного
приговора.
** Requiescat in pace (лат) - покойся в мире.
*** Финн Маккул - герой кельтского эпоса, отец Оссиана.
**** Уроборос - змей, кусающий себя за хвост, древний символ у египтян
и греков.