выбросив его в
море. С тех пор на их острове никто не появлялся, и они ровным счетом ничего
не знают о судьбе дочери хозяина и "синьоры дотторе". А ребенка дочери, как
утверждали слуги, хозяин увез полутора месяцами раньше, сразу же после его
рождения.
Мы определили слуг в мир, похожий на их родной, снабдили их деньгами, а
сами принялись искать Дженнифер и загадочную "синьору дотторе", которая, по
всей видимости, и убила Александра. Мы буквально выпотрошили наизнанку всю
планету, но никаких следов пребывания Дженнифер в другом месте не
обнаружили. Само собой напрашивалось предположение, что самолет, о котором
говорили слуги, в действительности был межзвездным катером, и у Дженнифер
хватило дури запустить генератор виртуального поля. При такой напряженности
Формирующих, как здесь, маршевые двигатели выдержали бы в Тоннеле от силы
две-три секунды... О том, что произошло дальше, я боялся даже думать.
Однако Софи была уверена, что с Дженнифер ничего не случилось. Откуда у
нее такая уверенность -- не надежда, как у меня, а именно уверенность, -- я
не понимаю. Она продолжает искать Эрика и Дженнифер по своей странной
методике, которая, тем не менее, один раз уже дала положительный результат
-- когда был найден Морис. Каждый день, а то и по несколько раз ко дню, Софи
прыгает наобум из Безвременья в Экватор и обследует мир, куда попала по воле
случая. После успеха с Морисом ее неизменно преследуют неудачи, но она не
теряет надежды и продолжает искать...
Когда мы вышли из спальни, Анхела спросила:
-- Кевин, тебе не кажется, что с Эриком могло произойти то же самое,
что и с Морисом? Ведь если Александр часто вкалывал ему эту гадость... --
Она не закончила свою мысль.
-- Вряд ли, -- ответил я, впрочем, без особой уверенности. -- У Эрика
есть огромное преимущество перед Морисом. О его Даре помнят не только гены,
но и мозг. Если гены забудут, мозг обязательно напомнит. За него я не
боюсь... не очень боюсь. А вот Дженнифер, бедняжка...
Анхела вздохнула и прижалась ко мне.
-- Что будем делать с доном Фернандо? И с Рикардо. Ты уже решил, что им
рассказать?
-- Нет, -- покачал я головой. -- Один я не вправе это решать. Нужно
посоветоваться со всеми нашими.
-- Устроим общее собрание в Безвременьи?
-- Думаю, да.
-- И когда?
-- Как можно скорее. -- Я посмотрел на свои многофункциональные часы.
-- Так. В Авалоне пятый час пополудни, а в Солнечном Граде уже поздняя ночь.
Брендона и Бронвен придется разбудить. Колина заберем с вечеринки, он,
бедный, там совсем умаялся... Интересно, Дэйра уже вернулась?
С этими словами я мысленно позвал Дэйру.
"Кеви?" -- спросила она.
"Привет, сестричка. Ты где?"
"Уже у себя. А что?"
"Нам нужно поговорить. Не возражаешь?"
"Напротив. Это очень кстати. Будет неплохо, если ты зайдешь в гости. А
то Рик меня достал".
"Рик у тебя?!"
"Да. Сидит рядом и... Кеви, ты будешь смеяться, но, похоже, он
сватается!"
"Что ты говоришь?!"
"То, что слышишь. Сейчас Рик абстрактно рассуждает о тяготах
холостяцкой жизни, когда человеку за сорок. Боюсь, очень скоро он перейдет
от общего к частному".
"Он сильно пьян?"
"Нет, лишь слегка под градусом. Ведет себя корректно, мне его не в чем
упрекнуть. Говорит серьезно -- и тем труднее мне будет обратить все
сказанное им в шутку... Ой! Он уже заговорил о своем отце, который женился в
сорок три года... Кеви, на помощь!"
"Иду, сестричка. Продержись еще пару минут. Сможешь?"
"Попробую".
Закончив разговор, я устремился к двери, увлекая за собой Анхелу.
-- Пойдем, быстрее. Нужно помочь Дэйре.
-- А в чем дело? -- спросила она.
Дорогой я объяснил ей в чем дело.
-- Ага, понятно, -- сказала Анхела. -- Для меня это не сюрприз.
-- Ты догадывалась, что к этому идет?
-- Да. Рикардо с самого начала был чересчур обходителен с Дэйрой и ни
разу не пытался закадрить ее. А в последнее время он охладел к другим
женщинам.
-- А я-то думал, что он остепенился.
-- Похоже, он вправду остепенился... На свой манер.
-- Вот проклятье! Лишь бы успеть.
Судя по облегчению, с которым встретила нас Дэйра, мы все-таки успели.
А Рик воспринял наше появление не столь радостно. В первый момент он скорчил
кислую мину, но затем сумел изобразить на лице не очень искреннее
дружелюбие.
-- Привет, Кевин. Привет, сестричка. Что привело вас к нам?
-- Пришли поболтать с Дэйрой, -- ответил я, пропустив мимо ушей это
многозначительное "к нам". -- А ты?
-- То же самое. Общаться с твоей сестрой -- одно удовольствие.
Как и говорила Дэйра, Рик был немного навеселе, но не пьян. Я обратил
внимание, что он успел сменить свою парадную адмиральскую форму, в которой
был на презентации и банкете, на элегантный гражданский костюм.
-- Ну что ж, -- сказал я беззаботно. -- Коль скоро мы собрались вместе,
то было бы неплохо закончить этот суматошный день в спокойном дружеском
кругу.
-- Хорошая идея, -- подыграла мне Дэйра. -- Сейчас я принесу еще два
бокала.
-- Три, -- уточнил Рик. -- Тут по соседству кое-кто томится в
одиночестве.
-- Разве Колин уже вернулся?
-- Нет. Но Дэйра совсем забыла о другом своем госте. А это очень
невежливо.
И Рик стремительно вышел из гостиной. Он направился не к выходу, а
вглубь апартаментов Дэйры.
"Ой!" -- мысленно вскрикнула сестра.
"Что такое?" -- спросил я.
"Там Софи. В спальне".
"Так скажи, чтобы она убиралась. Немедленно".
"Уже сказала".
Мы втроем устремились за Риком. Однако догнать его не смогли и, когда
подбегали к распахнутым настежь дверям спальни, услышали его голос:
-- Добрый вечер, сударыня.
И вслед за тем растерянный голос Софи:
-- Здравствуйте...
Ворвавшись в спальню, я с некоторым облегчением обнаружил, что Софи не
лежит в постели, а сидит одетая в кресле возле кровати. Иначе Рик подумал бы
невесть что... И правильно подумал бы!
"Почему ты не исчезла?" -- гневно осведомился я, лишь в последний
момент сдержавшись, чтобы не рявкнуть это вслух.
"У него в кармане масс-детектор, -- ответила Софи, не оправдываясь, а
просто констатируя факт. -- Он уже засек мое присутствие и, думаю, только и
ждал, чтобы я исчезла".
"Проклятие!.."
-- Дэйра, -- обратился Рик к моей сестре. -- Ты не представишь меня
своей гостье. Я не имею чести быть знакомым с ней.
Дэйра обреченно вздохнула.
-- Ну... В общем... Это Софи, моя племянница, -- сказала припертая к
стенке Дэйра. -- Софи, это Рикардо, родной брат Анхелы.
-- Очень приятно, монсеньор, -- смущенно пробормотала Софи.
-- Взаимно, сударыня, -- Рик отвесил ей галантный поклон. -- А чьей
дочерью вы изволите быть? Джо Кеннеди?
-- Нет, Кевина, -- ответила Софи без колебаний.
Ну, спасибо, доченька! Удружила...
Рик повернулся ко мне. Он был удивлен этим известием, но не ошарашен.
-- У тебя прелестная дочь, Кевин. Поздравляю.
Я промямлил в ответ что-то невразумительное.
-- Анхела, -- обратился Рик к своей сестре. -- Ты знала, что у Кевина
есть взрослая дочь?
Анхела сдержанно кивнула:
-- Да.
-- И ты позволила доставить ее на Астурию контрабандой?
-- Она прибыла легально, -- возразила Анхела. -- Сегодня утром. Ты
просто не обратил внимания. Среди такого наплыва людей уследить за всеми
невозможно.
Рик сел на край кровати и достал из кармана свой комм.
-- Ладненько. Сейчас я сделаю запрос в иммиграционную службу. Софи
Макартур, верно? Сегодня утром. Какой рейс?
Никто из нас не ответил. Я обмозговывал одну неплохую идею: устроить
Рику кратковременный безвредный приступ, в наказание за излишнее
любопытство, и, пока он будет блевать в туалете, внести необходимые
изменения в базу данных иммиграционной службы... Но он наверняка предвидел и
такой вариант, раз у него хватило ума поймать нас на горячем.
Рик с довольным видом отключил комм и вернул его в карман.
-- Все ясно, -- сказал он. -- Никакой Софи Макартур на Астурии не
зарегистрировано. И вообще, среди прибывших сегодня нет ни одной женщины по
имени Софи или София... Или, может, она назвалась другим именем?
Мы продолжали хранить гробовое молчание. Это напоминало классическую
сцену из детективного фильма: "Вы имеете право не отвечать на вопросы, но
все сказанное вами может быть использовано против вас", -- с Риком в роли
полицейского.
-- Так, так, -- наконец произнес Рик, с интересом поглядывая на Софи.
-- Видимо, это из той же оперы, что и частые исчезновения Дэйры. Научите
меня таким штучкам?
Дэйра закурила. Я стрельнул у нее сигарету и тоже закурил.
-- Увы, брат, -- виновато опустив глаза, сказала Анхела. -- Это
невозможно.
"Почему же? -- мысленно отозвалась Софи, обращаясь ко всем нам. -- Ведь
он Одаренный".
"Глупости! -- хором возразили мы с Дэйрой. -- У него нет Дара".
"Как это нет, если он есть! Вы что, слепые? Куда вы раньше смотрели?"
Я, Дэйра и Анхела почти одновременно направили в Рика слабые импульсы.
Он слегка побледнел и поморщился.
-- Послушайте, друзья, -- сказал Рик. -- Я не знаю, что вы со мной
делаете и как вы это делаете, но мне чертовски неприятно. Если у вас так
чешутся руки, извольте отлупить меня по-человечески.
Первой опомнилась от изумления Анхела:
-- Рикардо, что ты с собой сделал? Откуда у тебя Дар?
-- Дар?.. Ах да, понимаю! -- Он ухмыльнулся. -- Вы это так называете?
Гм, должен признать, это звучит лучше, чем j-потенциал в терминологии
профессора Альбы.
-- Что ты с собой сделал? -- повторила вопрос Анхела.
-- То же самое, сестричка, что месяцев одиннадцать назад сотворил с
тобой Кевин. Я привил себе комплекс j-генов.
Тем временем я, как заведенный, вышагивал взад-вперед по комнате, едва
не ударяясь лбом о стены. Происшедшее не укладывалось ни в какие мыслимые
рамки, и я никак не мог избавиться от впечатления, что сплю и вижу кошмарный
сон.
-- Да прекрати ты метаться! -- прикрикнула на меня раздраженная Дэйра.
-- Еще в окно выпрыгнешь.
Я резко остановился и устремил на Рика пронзительный взгляд.
-- Рик, ты хоть соображаешь, что наделал?!
-- Честно говоря, не совсем, -- признался он. -- Я лишь смутно
догадываюсь о некоторых свойствах j-потенциала... Или, как вы его называете,
Дара. Профессора Альбу больше всего заинтересовала его способность
препятствовать процессу старения. Как долго я теперь проживу?
-- Если меня никто не остановит, -- прорычал я, -- то от силы две-три
минуты.
Вдруг Рик побледнел, как полотно, и наверняка соскользнул бы с кровати
на пол, не успей Анхела вовремя придержать его. Это поработала Дэйра -- она
подвергла искусственный Дар Рика тщательному и очень интенсивному
тестированию. Она могла бы проделать это гораздо мягче, но в данной ситуации
я нисколько не возражал против болевых приемов.
"У него здоровый, полноценный Дар без каких-либо изъянов, -- сообщила
Дэйра результаты своей проверки. -- И такое впечатление, будто он
унаследован от матери-Одаренной".
"Донор -- женщина", -- сообразил я и посмотрел на Анхелу.
-- Похоже на то, -- сказала она вслух.
Рик уже пришел в себя и мог сидеть без посторонней помощи, хотя лицо
его оставалось по-прежнему бледным.
-- Ну, знаешь, Кевин, -- пробормотал он растерянно и обиженно, утирая с
глаз слезы. -- Не ожидал я от тебя такого, не ожидал... Я-то думал, что ты
пошутил.
В воспитательных целях я не стал открещиваться от своей причастности к
его кратковременному обмороку. Пусть этот инцидент послужит ему уроком на
будущее. Может, он перестанет выпендриваться.
-- Если я правильно поняла, -- заговорила Софи вслух и по-испански, --
ваш друг сумел привить себе Дар?
-- Вот именно, -- кивнул я. -- Но как? -- Последний вопрос был
адресован Рику.
-- Не думаю, что мой метод принципиально отличался от того, какой вы
применили в отношении Анхелы, -- произнес он все еще слабым голосом. --
Правда, дон Фернандо не исключает возможности, что ее гены перестроились и
без внешнего вмешательства, под одним лишь воздействием структуры ДНК вашего
ребенка. Так это или нет?
-- Вмешательство было, -- со вздохом ответил я и подумал, что и в
случае с Анхелой профессор увидел больше, нежели мы все, включая Хозяйку...
"А ведь и правда, -- заметила Анхела. -- Судя по всему, никакого Дара
Источник мне не давал. Он воспринял меня с ребенком, как единое целое,
обладающее Даром. Таким образом, получается, что мой Дар -- дочерний от Дара
Рикардо Карлоса. В некотором смысле, я дочь моего сына".
-- Значит, все-таки было, -- сказал Рик и недоуменно пожал плечами. --
Тогда к чему этот допрос? Все и так ясно.
-- Отнюдь не ясно, -- возразил я. -- Внешнее воздействие на Анхелу
было... особенным. Явно не таким, как на тебя. Что с тобой сделал профессор
Альба?
-- Со мной он ничего не делал. Это все я. Я похитил у него формулу
препарата, который он разработал лично для себя.
-- О Господи! -- опередив всех нас, воскликнула Анхела. -- Ты хочешь
сказать, что дон Фернандо тоже обзавелся Даром?
Рик отрицательно покачал головой:
-- Ему это не удалось. Он пробовал, но у него не получилось. Чужеродный
j-комплекс не прижился в его генах. Произошла реакция отторжения.
-- А как же у тебя получилось? -- спросил я.
-- Мог бы и сообразить. -- Рик ухмыльнулся и нежно взял Анхелу за руку.
-- J-комплекс, который я привил себе, не был чужеродным, он от моей милой
сестрички. А мы с ней -- одна плоть и кровь... Короче говоря, два месяца
назад, когда я был с визитом на Терре-Сицилии, тамошние биохимики, мои
хорошие знакомые, синтезировали для меня препарат по формуле профессора
Альбы. Правда, для этой цели были использованы образцы ДНК не Дженнифер, а
Анхелы. На обратном пути к Астурии меня здорово лихорадило, целых два дня
держалась температура выше сорока, зато теперь я такой же, как вы. -- Он
обвел всех нас взглядом. -- Ну! Почему вы не радуетесь, что вашего полку
прибыло?
Анхела вздохнула и присела рядом с братом.
-- Сначала нужно убедиться, что с тобой действительно все в порядке, а
потом уже будем решать -- радоваться нам или горевать. Но если окажется, что
все в порядке... Как ты думаешь, Рик, мамины гены не отторгнут мой
j-комплекс?
-- Дон Фернандо считает, что отторжения быть не должно.
-- Ты уже спрашивал его?
-- Да. И тогда мы крупно повздорили. Он поклялся, что разложит меня на
аминокислоты, если я вздумаю еще что-либо предпринять без его ведома и
согласия. Как раз сейчас он бьется над тем, чтобы преодолеть реакцию
отторжения. Его можно понять -- каждому человеку хочется долго жить... Да,
кстати, сколько я все-таки проживу?
Анхела снова вздохнула:
-- Если ты напортачил, то боюсь, что недолго.
-- А если все сделал правильно?
-- Тогда будешь жить, пока тебя кто-нибудь не прибьет.
-- Ого!..
-- А учитывая твой несносный характер, -- неумолимо продолжала Анхела,
-- за этим дело не станет.
"Кеви, -- мысленно обратилась ко мне Дэйра. -- Могу поклясться, что у
Рика полноценный Дар. Ты понимаешь, что из этого следует?"
"Прекрасно понимаю. Власть над силами и бессмертие -- всем и почти
задаром. Миллиарды и миллиарды новых Властелинов. Отца точно удар хватит".
"Очередной сюрприз космической цивилизации... Что будем делать Кеви?"
"А что делать, сестричка? Разве у нас есть выбор? Вправе ли мы
отказывать другим людям в том, что сами имеем? Нравственно ли это?"
"Конечно, безнравственно".
"Вот тебе и ответ".
"Гм-м... Многие урожденные Властелины не согласятся с тобой".
"Это их право".
"Они станут говорить об угрозе мирозданию..."
"Вернее, существующему порядку вещей, -- уточнил я. -- А что касается
мироздания... В конце концов, Вселенная бесконечна, для нее что миллион
Властелинов, что миллиард, что триллион -- все едино. И если мы, люди, не
сумеем ужиться друг с другом в этой бесконечной Вселенной, то мы просто
недостойны в ней жить. Открытие профессора Альбы станет для человечества
экзаменом на зрелость. Надеюсь, мы выдержим его".
Дэйра встала на цыпочки и поцеловала меня в губы.
-- Кеви, ты прелесть! Я обожаю тебя. -- Затем она повернулась к Рику и
Анхеле: -- Думаю, нам нужно кое с кем повидаться.
-- С Хозяйкой? -- догадалась Анхела.
-- Да, с ней.
-- Кто она такая? -- спросил Рик.
Я улыбнулся ему:
-- Профессор Альба говорил, что насчет нас у тебя есть весьма
оригинальная гипотеза. Небось, ты считаешь, что мы -- пришельцы из иного
мира, потомки древних колдунов?
Рик потупился:
-- Ну... В некотором роде...
-- В таком случае, -- продолжал я, -- можешь думать о Хозяйке, как о
нашей главной колдунье. Она-то и решит твою судьбу.
20. ЭРИК
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ИЗГНАНИЯ
-- Папа, -- спросила Фиона. -- Почему у Паолино две мамы, а у меня
только одна?
Я поправил дочкино одеяло и погладил ее белокурую головку.
-- Разве тебе одной мамы мало, Фи?
-- Нет. Я люблю нашу маму. Но почему у Паолино их две?
Трехлетняя Фиона ворочалась в своей постельке и никак не могла заснуть,
находясь под впечатлением событий ушедшего дня. Мы отмечали двойной юбилей
-- радостный и одновременно грустный. Сегодня моему старшему сыну Паоло
исполнилось семь лет, и ровно семь лет назад умерла его мать, Джулия. Мы
впервые взяли с собой на кладбище Фиону, и она вместе с нами положила свой
букетик на могилу Джулии. Открытие, что, кроме Дженнифер, у Паоло была еще
одна мать произвело на нашу малышку огромное впечатление.
-- Понимаешь, Фи, -- сказал я, -- у всех детей должна быть мама. Верно?
-- Да, папа, понимаю. Без мамы детям нельзя.
-- Вот то-то же. И когда первая мама Паолино умерла, он не мог остаться
без мамы, поэтому его новой мамой стала твоя мама.
-- А почему его первая мама умерла?
Из-за меня, с горечью подумал я. По моей вине... Но, разумеется, я
этого не сказал.
-- Так устроена жизнь, Фи. Все люди когда-нибудь умирают.
-- Вы с мамой тоже умрете? -- встревожилась Фиона.
Я снова погладил ее по головке.
-- Не бойся, доченька, мы не оставим тебя.
-- Если вы умрете, я тоже умру.
-- Успокойся, мы не собираемся умирать. Хочешь, я позову маму?
-- Не уходи, папа. Останься.
Не знаю, как это получилось, но Фиона была стопроцентно папиной дочкой.
Она больше любила играть со мной, чем с Дженнифер, с годовалого возраста
предпочитала мои колени маминым и быстрее засыпала, когда именно я укладывал
ее в кроватку и рассказывал ей на ночь сказки. Дженнифер немного ревновала,
но не могла не признать, что я оказался хорошим отцом и умею ладить с
детьми.
В конце концов мне удалось рассеять страхи Фионы, постепенно она
успокоилась, перевернулась на бочок и уже сонным голосом потребовала свою
любимую сказку про Красную Шапочку. Я послушно начал рассказывать, но не
успел еще дойти до первого появления серого волка, как Фи ровно засопела
носиком во сне.
Я умолк и некоторое время тихо сидел на краю кровати, ласково глядя на
дочь. Я вспоминал, как без малого четыре года назад, когда у Дженнифер
начались схватки, я просто сходил с ума от страха потерять ее так же, как
прежде потерял Джулию. К счастью, на тот раз все обошлось благополучно. Еще
когда Джулия ждала Паоло, она научила нас обоих, как нужно правильно
принимать роды и что делать в послеродовой период. Ей самой это не помогло;
и, если уж быть до конца откровенным, благополучный исход беременности
Дженнифер не был моей заслугой. При всей своей внешней хрупкости Дженнифер
оказалась на редкость сильной и выносливой женщиной, она вполне могла родить
Фиону и сама, без моей помощи.
А вот Джулию, несмотря на все наши старания, спасти не удалось. Она
лишь успела дать имя сыну -- Паоло, в честь своего отца, -- и умерла. Позже
мы нашли в ящике ее стола письмо, в котором Джулия просила нас не винить
себя в ее смерти. Она утверждала, что с ее врожденным пороком сердца даже в
лучших клиниках ее родного мира, под присмотром самых лучших специалистов у
нее почти не было шансов выжить.
Впрочем, нас это мало утешило -- и особенно страдала Дженнифер. На ее
родине, в космическом мире, смерть при родах была такой же дикостью, как
каннибализм. К тому же она не могла простить себе, что сдуру рассказала
Джулии об открытии своего знакомого, профессора Альбы, который нашел верный
способ преодоления генетической несовместимости Одаренных с неодаренными.
Как я теперь понимаю, Джулия еще с юных лет сильно страдала от того, что ей
не дано стать матерью, потому-то она избрала себе профессию
акушера-гинеколога -- чтобы хоть косвенным образом быть причастной к
рождению детей; а заключение в необитаемом мире лишило ее жизнь и этого
смысла. Она не относилась к нашему положению так же философски, как мы с
Дженнифер. Время было против нее, а вдобавок она чувствовала себя третьей
лишней в нашей компании. Как я ни старался уделять ей достаточно внимания,
как ни скрывал своего явного предпочтения Дженнифер, правда то и дело лезла
наружу. Увы, сердцу не прикажешь: Дженни была мне намного милее Джулии, а я
никогда не блистал актерским талантом и не умел убедительно притворяться.
В конце концов Джулия поняла, что остаток молодости ей суждено провести
на положении запасной любовницы, женщины второго сорта. Она все чаще впадала
в депрессию, замыкалась в себе, днями не покидала своей комнаты, а на третий
год даже попыталась покончить с собой. По счастливому стечению
обстоятельств, в тот раз все закончилось благополучно. Мы сделали вид, что
ничего особенного не произошло, и дело просто в случайной передозировке
снотворного, которым Джулия в последнее время злоупотребляла.
Только тогда мы с Дженнифер по-настоящему спохватились и поняли, какими
были эгоистами. Дженнифер даже наложила на себя епитимью, всерьез и надолго
переселилась в комнату Джулии, а ее отправила жить ко мне. Но было уже
поздно.
Джулия использовала добровольную отставку Дженнифер, чтобы забеременеть
от меня. Видимо, она решила, что глупо умирать просто так, ничего после себя
не оставив, и поэтому задумала родить ребенка. Позже она призналась, что в
благоприятные дни принимала небольшие дозы иммуннодепрессанта, и это, хоть и
не так быстро, как она надеялась, дало положительный результат. Спустя
четыре года, два месяца и восемь дней после нашей первой встречи Джулия
родила сына и, едва успев дать ему имя, умерла...
А через три с небольшим года появилась на свет Фиона -- солнышко наше
ясное. Мы зачали ее по неосторожности, и известие о беременности Дженнифер
не наполнило мое сердце радостью. Я проклинал ту ночь, когда это произошло,
и чуть было не возненавидел еще не родившегося ребенка. Теперь, вспоминая
это, я недоумеваю и возмущаюсь своим тогдашним поведением. Я уже не могу
представить свою жизнь без малышки Фи, моего нежного ангелочка, папиной
доченьки...
Я наклонился к Фионе, поцеловал ее в щечку и тихонько вышел из бывшего
кабинета, полтора года назад переоборудованного под детскую. Раньше Фиона
жила в одной комнате с братом, но со временем мы заметили, что Паоло, хоть и
души не чает в сестре, все больше тяготится ее постоянным присутствием.
Учитывая, в каких условиях он рос и воспитывался, такая его реакция была
объяснимой и вполне предсказуемой. Мы с Дженнифер, выругав себя и друг друга
за несообразительность, поспешили переселить Фиону в отдельную комнату. С
тех пор мы стали уделять повышенное внимание развитию Паоло, как социальной
личности, но по причинам малочисленности нашей семьи это воспитание носило
большей частью теоретический характер. И хотя Паоло многое узнал от нас о
жизни и о людях, мы понимали, что, попав в большой мир, он испытает сильный
психологический шок, и ему понадобится помощь хорошего специалиста. Я
надеялся, что мой отец справится с этой нелегкой задачей.
Я подошел к двери комнаты сына (раньше здесь жила его мать) и осторожно
приоткрыл ее. Дженнифер там не было. Одетый в пижаму Паоло сидел на кровати
и внимательно читал детскую книжку с картинками. В библиотеке таких книжек,
к сожалению, не было, поэтому мы с Дженнифер делали их сами. Она вспоминала
все известные ей сказки и истории для детей, придумывала свои собственные, а
я рисовал к ним картинки, потом верстал на компьютере макеты книжек и
распечатывал их на цветном принтере. Паоло этого не знал; он считал, что
читает настоящие детские книжки.
Заметив меня, Паоло отвлекся от чтения.
-- Привет, папа, -- сказал он. -- Ты ищешь маму?
-- Да, -- ответил я и вошел в комнату. -- Где она?
-- Пошла убирать на кухне. Она хотела почитать вместе со мной, но я
сказал ей, что хочу читать сам. Она поцеловала меня и ушла.
-- Ты хочешь, чтобы тебе не мешали?
-- Нет, папа, я не хочу, чтобы мама опять плакала. Как в прошлом году.
Это плохо, когда плачут в день рождения.
-- А в прошлом году она плакала?
Паоло кивнул:
-- Тогда она читала мне книжку и вдруг заплакала. Это из-за Джулии,
правда?
Я сел рядом с ним и обнял его за плечи.
-- Да, сынок. Джулия была лучшей подругой мамы, и она очень грустит по
ней.
Паоло посмотрел на меня своими большими голубыми глазами. Я бы очень
хотел, чтобы он был похож на Джулию, но природа рассудила иначе, и с каждым
годом Паоло становился все более похожим на меня. У него были такие же
золотистые с рыжинкой волосы, такие же голубые с бирюзовым оттенком глаза,
такое же скуластое лицо с правильными, типично пендрагоновскими чертами. Он
ничем не напоминал Джулию -- и это немного огорчало меня...
-- Папа, -- нерешительно произнес Паоло. -- А зачем вы рассказали мне
про Джулию?
-- Как это зачем? -- удивился я.
-- Ну, если бы вы не сказали, я бы не знал, что она тоже была моей
мамой. Я бы думал, что только Дженни моя мама. Тогда я не любил бы Джулию, а
любил бы только тебя с мамой. И Фи, конечно.
Я был так поражен его рассуждениями, что не сразу нашелся с ответом.
-- Знаешь, сынок... Это было бы нечестно. И очень нехорошо. Нельзя
удерживать любовь ложью. Ложь может погубить ее. Ты знаешь, что Джулия тоже
была твоей мамой, ты любишь ее, но ты любишь и нас. И если в будущем кто-то
скажет тебе, что Дженни -- не твоя настоящая мама, ты не перестанешь любить
ее.
-- Как не настоящая?
-- Ну, есть некоторые люди... я не говорю, что они плохие, просто они
глупые... так вот, такие люди считают, что настоящая мама может быть только
одна. Это неправда.
-- Я знаю, папа. Джулия была моей настоящей мамой, и Дженни тоже моя
настоящая мама.
-- Вот видишь, ты уже знаешь это. А если бы не знал, и кто-нибудь
рассказал тебе о Джулии, ты бы очень обиделся на нас за то, что мы обманули
тебя. Теперь понимаешь?
Паоло молча кивнул.
-- Кроме того, -- продолжал я. -- Если бы мы не рассказали тебе правду,
то оскорбили бы память Джулии. Ведь она очень любила тебя и хотела, чтобы ты
любил и помнил ее.
-- Папа, -- вдруг сказал Паоло. -- Сейчас ты тоже заплачешь?
-- Нет, что ты.
-- А почему у тебя слезы?
-- Это бывает, сынок. Мужчины не плачут, но слезы у них иногда бывают.
-- Я поцеловал его в лоб и поднялся. -- Спокойной ночи, Паолино. Не
засиживайся допоздна.
-- Не буду, -- пообещал он. -- Спокойной ночи, папа.
Я спустился на первый этаж и действительно застал Дженнифер в кухне.
Она уже закончила уборку и теперь программировала кухонный автомат на
завтрашний день.
-- Фи заснула? -- спросила она, не оборачиваясь.
-- Да, -- ответил я, любуясь ее стройной фигурой.
Дженнифер никак нельзя было дать тридцать семь лет. Тридцать, ну, на
худой конец, тридцать два -- не больше. Впрочем, и я не выглядел на свои
неполные сорок шесть. Наши гены, пусть и со спящим Даром, весьма успешно
противостояли энтропии. Если бы понадобилось, мы смогли бы выдержать еще и
двадцать, и тридцать, и даже сорок лет заключения...
К счастью, этого не понадобится.
-- Дженни, -- сказал я. -- Нам нужно поговорить.
-- Сейчас, милый, минуточку. -- Она нажала еще несколько клавиш и
задвинула консоль в стол. -- Все, готово. Выпьешь соку?
-- Выпью, но не соку, -- бодро ответил я и, к удивлению Дженнифер,
достал с верхней полки банку растворимого кофе.
Ее удивление переросло в изумление, когда я насыпал в чашку с кипятком
аж две полные ложки кофе, добавил, не скупясь, сахар, размешал его, а затем
вынул из кармана пачку сигарет и закурил.
Дженнифер так и села.
-- Эрик! Что с тобой?
-- Догадайся, -- предложил я.
Глаза ее мгновенно расширились:
-- Неужели...
-- Да, -- кивнул я. -- Мой Дар полностью восстановлен.
-- И... когда это случилось?
-- Девять дней назад.
У Дженнифер был такой растерянный вид, словно она никак не могла
решиться, что ей делать -- броситься мне на шею или стукнуть чем-то тяжелым
по голове. Я решил помочь ей советом:
-- Скажи, что я свинья.
-- Ты свинья, Эрик! -- с чувством произнесла она.
-- Признаю и каюсь. Обещаю исправиться.
-- Почему ты ничего не сказал?
-- Боялся обнадежить тебя, а потом разочаровать. До сегодняшнего дня я
не мог взять под контроль Формирующие. Как оказалось, я просто должен был
вспомнить и восстановить все свои прежние навыки, но я опасался куда более
серьезных проблем.
-- Значит, ты решил пощадить меня?
-- Нет, Дженни. В любом случае, я сказал бы тебе правду, но прежде я
хотел разобраться, в чем состоит эта правда. Лишь сегодня за праздничным
столом я сумел укротить одну Формирующую, и только тогда мне стало ясно, что
мой Дар восстановился без каких-либо изъянов.
Дженнифер поднялась, подошла ко мне и вынула из моего рта сигарету. Мы
обнялись и поцеловались.
-- Вот за праздничным столом, -- заметила она, -- как раз и был удобный
случай сообщить нам эту радостную весть.
-- И дети не смогли бы заснуть от волнения, -- возразил я. -- Это
первая причина, почему я тогда промолчал.
-- А вторая?
-- Ты, милая. Прежде, чем вызвать отца или маму, я должен поговорить с
тобой.
-- О чем?
-- О нашем будущем. -- Я отстранил от себя Дженнифер, забрал у нее
сигарету и сделал глубокую затяжку. -- Странно. Смешно. Уже больше
одиннадцати лет мы живем вместе, у нас есть ребенок... дети, а я... я боюсь
сказать такие простые слова: "Дженни, стань моей женой".
Дженнифер посмотрела на меня долгим взглядом, затем резко обернулась и
выбежала из кухни. Я швырнул окурок в раковину умывальника и последовал за
ней.
Она сидела в холле на диване, уставившись задумчивым взглядом в
противоположную стену. Я сел рядом с ней и обнял ее за талию.
-- Дженни, родная. Извини, если я сказал что-то не так. Я имел в виду,
что боюсь не твоего согласия, а...
Дженнифер прижала палец к моим губам.
-- Я тебя правильно поняла, Эрик. Я знаю, что ты хотел сказать. Просто
я... Понимаешь, я много раз представляла наш разговор о будущем, когда мы,
наконец, вырвемся из этого плена. Я представляла его по-разному, и... ты
сказал именно то, что я мечтала услышать.
-- Значит, ты согласна?
Она посмотрела на меня сияющими глазами:
-- Да, я согласна... Если ты действительно этого хочешь.
-- Я хочу этого, Дженни, больше всего на свете хочу. Я люблю тебя.
-- А как же Софи? Ты уже забыл ее?
Я вздохнул и потупился. Эта тема была для нас своего рода табу. Вот уже
семь лет, если не больше, мы с Дженнифер ни разу не упоминали имя Софи в
наших разговорах. Да и я сам с каждым годом все реже и реже вспоминал ее.
Однако...
-- Нет, дорогая, -- честно ответил я. -- Было бы ложью сказать, что я
забыл и разлюбил Софи. И я покривил бы душой, если бы стал утверждать, что
моя любовь к ней была лишь юношеским увлечением. Двенадцать лет я провел в
ожидании встречи с ней. Мысль о Софи помогала мне бороться с безумием. Она
стала для меня символом свободы, живым воплощением той цели, ради которой я
смог вытерпеть пытку одиночеством и снести все издевательства Александра.
Софи и свобода слились для меня воедино; я люблю Софи, потому что люблю
свободу. Она всегда будет близким и родным мне человеком. Но ты, Дженни...
Ты -- самое лучшее, что произошло в моей жизни. Ты не просто скрасила мое
одиночество, ты превратила мой ад в рай, а серые и унылые будни -- в
бесконечный праздник. Из товарищей по несчастью, из вынужденных любовников
мы стали дружной семьей, мы стали единым целым, и теперь я не представляю
своей жизни без тебя. Да, я по-прежнему люблю Софи, но я уже не могу
представить себя с ней, я не могу представить себя с любой другой женщиной,
кроме тебя.
Дженнифер крепче прижалась ко мне.
-- Со мной то же самое, Эрик. Я продолжаю любить Кевина, я очень сильно
люблю его, но люблю как старшего брата, как друга. А ты -- мой единственный
мужчина, ты один нужен мне, и только ты... -- Она вздохнула. -- Неужели это
всего лишь привычка?
-- Это больше, чем привычка, Дженни. Не всякая любовь, я уже не говорю
о привычке, смогла бы выдержать такое испытание, которое выпало на нашу
долю. Долгие годы, проведенные наедине, не стали для нас мучительной пыткой,
мы счастливы вместе, меня не тяготит твое общество, а тебя -- мое. Многие
другие мужчины и женщины на нашем месте сейчас бы только и мечтали о том,
чтобы побыстрее разбежаться в разные стороны, их бы тошнило друг от друга. А
у нас с тобой даже мысли такой не возникает. Когда я думаю о своем будущем,
то непременно вижу тебя рядом со мной.
-- Я тоже, милый, -- сказала Дженнифер. -- Я хочу всегда быть с тобой.
И если это не любовь -- то что же тогда любовь?
-- Это любовь, -- твердо произнес я. -- Настоящая любовь, какая бывает
лишь один раз в жизни, и то далеко не у всех. Нам с тобой повезло, Дженни.
Крупно повезло.
21. СОФИ
ВОЗВРАЩЕНИЕ ПРИНЦА
Прекрасный Принц вернулся. И я страдаю...
Нет, конечно, я рада за него. Рада, что он жив, здоров и счастлив...
Зато я несчастна!
Эрик вернулся не сам. К превеликой радости всей родни, он привел с
собой Дженнифер. И, к вящему умилению все той же родни, с ними было двое
детей -- сын и дочка, Паоло и Фиона.
Дом Света праздновал возвращение наследного принца. По этому случаю
Брендон устроил пышное торжество, на которое явились все близкие и дальние
родственники, а также члены правящих фамилий дружественных Домов.
Я чувствовала себя чужой на этом празднике жизни и при первом же
удобном случае поспешила незаметно скрыться. Я вернулась в Сумерки Дианы,
закрылась в спальне и дала волю своим слезам.
Мне было горько и тоскливо. Мне было почти так же больно, как и год
назад, в тот день, когда мне сообщили, что Эрик погиб. Я снова потеряла
Эрика -- теперь уже навсегда. Он разбил мое сердце и ушел к другой...
Сначала у меня была надежда. Тот факт, что целых одиннадцать лет Эрик и
Дженнифер жили, как муж и жена, сам по себе еще ничего не значил. Это было
естественно и вполне объяснимо. Даже будь Эрик моим законным мужем, у меня
язык не повернулся бы осуждать его. Но... но...
Вскоре я поняла, что они не были просто вынужденными любовниками,
нашедшими в объятиях друг друга отраду своему одиночеству. За эти годы они
стали настоящей семьей, и не только дети связывали их. Я убедилась, что Эрик
действительно любит Дженнифер, она любит его, и они счастливы друг с другом
и со своими детьми. А мне не было места в их семейной идиллии...
И главное, это я во всем виновата!
Именно я устроила их счастье, а свое разрушила, когда свела их вместе.
Я, и никто другой, была причиной той "случайности", которая направила
корабль Дженнифер к планете, где находился Эрик. Почему мое идиотское
подсознание сыграло со мной такую жестокую шутку? Почему я просто не вернула
Дженнифер в наш родной мир? Или, в худшем случае, не вернула ее туда, откуда
она бежала. Тогда бы мы нашли ее гораздо раньше. И эта бедная женщина,
Джулия, осталась бы в живых...
А Эрик, вернувшись домой, стал бы моим.
Неужели в глубине души я не хотела этого? Как иначе объяснить все
происшедшее...
Мои горестные размышления прервал осторожный и даже робкий стук в
дверь. Нельзя сказать, что я совсем не почувствовала, как пару минут назад
из Тоннеля на лужайку перед домом вышел Бриан. Подсознательно я приняла этот
сигнал к сведению и проигнорировала его. Так обычно случалось со мной во
сне: на первых порах я всякий раз просыпалась, но потом привыкла и научилась
не реагировать на появление людей, которых хорошо знала и не ожидала от них
неприятных сюрпризов. Так было не только во сне, но порой и наяву -- когда я
бывала очень занята или чем-то увлечена.
А сейчас я была очень занята -- я упивалась жалостью к себе.
Лишь после того, как Бриан постучал в третий раз, я нашла в себе силы
ответить:
-- Входи. Открыто.
Я не стала подниматься с постели, разве что перевернулась на спину и
поправила юбку. Слезы я не вытерла -- попросту забыла. А вообще, мне было
безразлично, что подумает Бриан. Вернее, я знала, что ничего плохого он обо
мне не подумает и поймет меня правильно. Если бы он любил меня только
по-братски, я бы обрадовалась его приходу и с удовольствием поплакалась бы
ему в жилетку.
Бриан вошел, закрыл за собой дверь и посмотрел на меня.
-- Тебе плохо, Софи? -- спросил он.
-- Да, -- честно ответила я.
-- Я так и понял, когда ты ушла.
-- Это было заметно?
-- Нет, ты держалась молодцом. Но мы с Дэйрой догадались.
-- Она тоже придет?
-- Не знаю. Может быть, позже... Ты хочешь ее видеть?
Было ясно, что сам Бриан этого не хотел.
-- Мне все равно, -- сказала я. -- Если придет, не прогоню. Но звать ее
не буду.
Бриан подошел к кровати и сел на ее край. Я смотрела на него, а он
смотрел на меня. Потом достал из кармана чистый носовой платок и молча вытер
слезы с моего лица. Он проделал это так нежно и бережно, а глядел на меня с
таким искренним, непритворным сочувствием, что я чуть снова не разрыдалась.
С трудом проглотив застрявший в горле комок, я сказала:
-- Спасибо, Бриан.
Конечно же, я догадывалась, почему он пришел ко мне. И зачем... Вернее,
за чем.
Прежде всего, Бриан пришел ко мне, как друг. Он видел, что мне плохо, и
хотел чем-то помочь. Поддержать, утешить, приласкать... Он заботился о моем
благе и с бескорыстием друга, и с эгоизмом влюбленного.
Я не осуждала его за намерение воспользоваться моим теперешним
состоянием. Бриан был славным парнем, но он не был достаточно сильным, чтобы
устоять перед соблазном и не сыграть на моей слабости. Не был он и слишком
слабым, чтобы испугаться самой возможности отказа и упустить такой
великолепный шанс. Юношеская любовь жестока -- и к самому влюбленному, и к
объекту его любви. Я говорю так не потому, что считаю себя взрослой и
умудренной жизненным опытом; лишь глупец в свои неполные двадцать лет станет
утверждать, что он уже взрослый. Однако я успела повидать жизнь и заметила,
что люди старше тридцати любят хоть и не так пылко, но более самоотверженно,
и прежде думают о любимом человеке, а потом уже -- о себе.
Нет, я не могла упрекать Бриана в жестокой расчетливости. Не имела на
это морального права. В конце концов, и я не без греха. Разве не жестоко
было с моей стороны рассказывать ему про Эрика, делая вид, что я не
догадываюсь о его чувствах ко мне и о том, какую боль причиняют ему мои
слова?..
Бриан все смотрел на меня, сжимая в руке влажный от моих слез носовой
платок. Само по себе его молчание не тяготило меня. В обществе Бриана (как и
в обществе Дэйры или Мориса) я не испытывала неловкости, когда мы надолго
умолкали. При этом мы могли заниматься каждый своим делом и ни в малейшей
мере не чувствовали себя скованно. Обычно присутствие других людей давит на
человека. В большей или меньшей степени -- зависит от самого человека, от
присутствующих людей и от их количества. (Впрочем, поспешу уточнить: речь
идет не о людях из толпы на улице или на каком-то массовом мероприятии, а о
небольших -- и