ался.
-- Его уже казнили?
-- По моим сведениям, ему удалось скрыться. Хотя, может, его и убили
при попытке к бегству. Руководство ордена постаралось замять эту историю,
так что многое в ней осталось неясным. Например, мне хотелось бы знать, как
они обнаружили мои следы на Истре. Ведь мы провели там всего лишь несколько
дней и были крайне осторожны. Правда, я совершила одну глупость -- выбросила
в озеро перстень Бодуэна. Однако мне с трудом верится, что его могли там
найти, ведь такого рода амулеты не обладают никаким характерным излучением.
-- А что ты делала на Истре.
-- Рожала. Это была идея патриарха: он считал, что мой сын обязательно
должен появиться на свет на родине отца. Его аргументы не показались мне
убедительными, но возражать я не стала.
-- И там же, на Истре, над тобой провели экзорцизм?
-- Собирались провести, но не успели. Его провел сам Марио.
Кристина недоуменно взглянула на нее:
-- Как это?
Сандра пожала плечами:
-- Это случилось во время родов, но как именно и в какой точно момент
-- неизвестно. Когда я рожала, никто из присутствующих не обращал внимания
на мою ауру, им было не до того. А потом оказалось, что нужды в экзорцизме
нет. Для подстраховки несториане подвергли меня всевозможным тестам, а когда
убедились, что при родах я избавилась от одержимости, то... -- Она на
секунду умолкла. -- Лучше не вспоминать, что было потом. Тогда они
окончательно уверовали, что их патриарх не ошибся в толковании пророчества,
и стали относиться ко мне как... как к Деве Марии. -- Сандра посмотрела на
свои наручные часы и встала. -- Ладно, Кристи, нам пора возвращаться. Сейчас
поужинаем, а потом заберемся в постель и будем болтать, пока не заснем.
Собрав вещи, они двинулись обратно к дому.
-- Ты не жалеешь об утрате своих способностей, -- спросила Кристина.
-- Конечно, жалею, и еще как. До самого последнего момента я в глубине
души надеялась, что все обойдется и я сохраню магический дар, но... --
Сандра вздохнула. -- Ай, ладно! Что об этом говорить. Мне и так крупно
повезло, что я избежала участи других одержимых, спасалась сама и сумела
спасти своего малыша. Сейчас я свободный человек, я живу и наслаждаюсь
жизнью, у меня есть сын, ради которого я хочу жить. А мои способности... Да,
я к ним привыкла, без них я чувствую себя такой уязвимой и беспомощной. Но
ведь живет же большинство людей без них. А здесь, на Основе, вообще не знают
о магии. И ничего -- как-то обходятся без нее.
-- Кстати, это ты выбрала Основу или несториане?
-- Предложил патриарх, а я согласилась. Его соображения очевидны: он
хочет, чтобы будущий мессия рос и воспитывался на самой главной Грани мира.
Ну а для меня главное безопасность малыша.
-- По-твоему, здесь безопасно?
-- Ясное дело! Здесь безопаснее, чем на любой другой населенной Грани.
Это единственное место в мире, где инквизиторы не действуют открыто, а
доступ для нечисти крайне затруднен. К тому же нигде больше нет такой
высокой плотности населения, как на Земле. Здесь можно затеряться в любом
мало-мальски крупном городе, и даже твои соседи не станут особо
любопытствовать, кто ты и откуда. И уж тем более не настрочат кляузу
ближайшему посту Инквизиции: так, мол, и так, дорогие защитники, у нас тут
поселились подозрительные чужестранцы, придите разберитесь -- может, они
слуги дьявола. Конечно, самым безопасным местом была бы необитаемая Грань
вроде этой; но Марио, как и любой нормальный ребенок, должен жить в
человеческом обществе, а не в маленькой компании отшельников.
-- А как насчет тебя? Ведь ты, судя по твоим словам, живешь настоящей
отшельницей. Если ты не выходишь за пределы своей усадьбы, то можно считать,
что она находится здесь -- на этой необитаемой Грани. Со сколькими людьми ты
общаешься?
-- Меня и Марио охраняют пять человек -- вот с ними я и общаюсь. Но,
во-первых, я уже взрослая, и мне не грозит превратиться в дикарку.
Во-вторых, это временно: через годик-полтора, когда страсти вокруг моего
исчезновения улягутся, мы переселимся в другое место, и там я смогу спокойно
появляться на людях. В принципе, я и сейчас могу это делать -- ведь Основа
большая, а инквизиторов и черных магов на ней мало. Однако я предпочитаю не
рисковать.
Девушки дошли до дома, поднялись на крыльцо и прошли внутрь. Миновав
крохотные сени, они очутились в комнате, где сидела с книгой в руках молодая
черноволосая женщина лет двадцати пяти с немного раскосыми глазами и
восточными чертами лица.
-- Познакомься, Кристи, это Фатима, моя вторая дуэнья, -- представила
ее Сандра. -- Они с Эльвирой на пару опекают меня.
Фатима оказалась не такой холодной и чопорной, как ее старшая коллега.
В отличие от Эльвиры, она не ограничилась кивком и коротким приветствием, а
сердечно обняла Кристину и с теплой улыбкой произнесла:
-- Добро пожаловать к нам. Госпоже очень недоставало вашего
присутствия. Надеюсь, теперь она будет меньше тосковать.
-- А я надеюсь, что вы станете добрыми подругами, -- сказала Сандра. --
К сожалению, со мной Фатима дружить не хочет, она мне служит. Как Эльвира,
как отец Эдвин, как все остальные... С Марио все в порядке?
-- Разумеется, госпожа. С ним сейчас Лючия. Если бы малыш проснулся,
она бы мне сообщила.
-- Лючия -- крестная моего малыша и по совместительству няня, --
пояснила Кристине Сандра. -- Она и ее муж Пьетро -- официальные хозяева
нашей усадьбы. А еще с нами живет Рахим, отец Фатимы, он у нас самый
главный. Пойдем, я тебя с ними познакомлю. -- Она повернулась к Фатиме: --
Пожалуйста, открой для нас Завесу.
Молодая женщина молча прошла в угол комнаты и, подняв на уровень лица
руки ладонями вперед, начала творить чары. Спустя несколько секунд в воздухе
заплясали красные, синие и желтые искорки. Кристина наклонилась к уху Сандры
и прошептала:
-- А она очень сильный маг. Посильнее многих инквизиторов.
-- Ты еще не видела Рахима, -- так же шепотом ответила Сандра. --
Говорят, что по силе и мастерству он ничем не уступает нашим магистрам --
если, конечно, не считать дядюшку Ференца. Святейший Иларий приставил ко мне
самых опытных магов из своего окружения.
Открыв Завесу, Фатима сделала приглашающий жест:
-- Прошу, госпожа.
Сандра и Кристина прошли сквозь рой искр и попали в просторный,
роскошно обставленный холл, где их уже ждала Эльвира.
-- Вещи барышни Кристины уже разобраны, госпожа, -- доложила она
Сандре. -- Пьетро и Рахим сейчас помогают устраиваться Эдвину, а мальчик еще
спит. За ним присматривает Лючия.
-- Хорошо, -- кивнула Сандра. -- Сейчас пойдем познакомим Кристи с
нашими мужчинами, а потом... Хотя нет. Ты давно заглядывала к спящей
красавице?
-- Только что.
-- И как она?
-- Все по-прежнему.
-- О ком вы? -- поинтересовалась Кристина.
-- Сейчас покажу.
Сандра взяла ее за руку, провела по лестнице на второй этаж, а оттуда
-- в небольшую комнату, убранную довольно скромно, но аккуратно и не без
претензий на изящество. Вся ее меблировка состояла из стола, шкафа для
одежды, двух стульев, мягкого кресла и широкой кровати, на которой кто-то
лежал, укрытый по грудь одеялом. Кто именно -- Кристина рассмотреть не
могла, так как в комнате горел лишь слабенький ночник.
-- Это одна из трех гостевых спален в доме, -- сказала Сандра, не
понижая голоса. -- А поскольку мы живем отшельниками и гостей не принимаем,
то все они до недавних пор пустовали. Но полторы недели назад у нас
объявилась гостья, которую мы не звали и от которой никак не можем
избавиться.
Краем уха слушая ее объяснения, Кристина приблизилась к кровати и
наконец сумела разглядеть прелестное личико девочки, почти уже девушки, лет
тринадцати или четырнадцати. Она лежала в постели неподвижно и, казалось,
бездыханно. Однако, прибегнув к своим магическим способностям, Кристина
убедилась, что девочка все-таки дышит -- но крайне медленно и слабо.
-- Ходить на цыпочках вовсе не обязательно, -- заметила Сандра. -- Если
ты разбудишь ее, мы только обрадуемся.
С этими словами она хлопнула в ладоши, и спальню залил яркий
электрический свет. Кристина увидела, что девочка даже еще краше, чем ей
показалось вначале. Ее шелковистые темно-каштановые волосы обрамляли
продолговатое бледное лицо с безупречно правильными, словно выточенными
чертами, а накрытое тонкой простыней тело, несмотря на свойственную такому
юному возрасту щуплость, поражало идеальностью своих пропорций. Это была
совершенная, не зависящая от веяний моды красота, которая во все века и
эпохи подвигала мужчин разных наций и рас на величайшие в истории
сумасбродства. Именно такая красота заставила неугомонного Париса разрушить
стены Трои, а стареющего Генриха IV -- втянуть свое королевство в войну...
-- Кто это? -- почему-то шепотом спросила Кристина, зачарованно глядя
на девочку.
-- Не знаю, -- ответила Сандра. -- И никто из нас не знает. Мы называем
ее спящей красавицей или просто гостьей. Одиннадцать дней назад Пьетро нашел
ее в саду -- она лежала под деревом и спала. Вот так и спит до сих пор.
Лючия, наш медицинский авторитет, говорит, что это классический случай
летаргии. Она пыталась привести ее в чувство, но безуспешно. Эта вреднющая
девчонка продолжает спать и упорно не хочет просыпаться.
-- И что вы об этом думаете?
Сандра неопределенно пожала плечами:
-- Мы даже не знаем, что и думать. Никаких документов при ней не было,
одета она была в обычный для здешних подростков костюм -- джинсовые брюки,
рубашку и кроссовки, без каких-либо нашивок с инициалами. Мы регулярно
просматриваем выпуски криминальных новостей, читаем в газетах объявления о
без вести пропавших -- но никого похожего на нашу спящую красавицу там нет.
-- Она маг, -- сказала Кристина, с трудом разглядев ауру девочки,
которая в условиях Основы была заметна лишь в непосредственной близости. --
Притом маг не из слабеньких. Дар у нее не инквизиторский, но и далеко не
ведовской.
-- Да, знаю. И это еще больше сбивает нас с толку. Она вполне может
быть с Основы и не знать о своем магическом даре, но с таким же успехом она
могла явиться с Граней -- и тогда наши дела плохи.
Кристина внимательнее присмотрелась к девочке. Ее способности пребывали
в скрытом, латентном состоянии, но это еще ничего не значило. Они могли
просто спать, как спала и сама их обладательница.
-- А разве не опасно держать ее здесь, так близко от тебя и твоего
малыша?
-- Конечно, опасно. Но что еще нам оставалось? Не могли же мы убить ее
и выбросить в море. Ты только посмотри, какой она ангелочек. -- Сандра
наклонилась и убрала упавшую на глаза девочке прядку темных волос. -- Пьетро
и Рахим проверили ее на предмет одержимости -- с ней все в порядке. А чтобы
она была полноценной ведьмой... нет, для этого она слишком молоденькая. К
тому же девственница -- а обряд Черного Причастия, как известно,
сопровождается утратой невинности. Поначалу у нас была мысль переправить ее
куда-нибудь в другой конец Земли и там оставить возле какого-то медицинского
центра, где о ней позаботились бы. Но потом мы отказались от этой идеи:
проснувшись, девочка вполне могла вспомнить, что упала в обморок в нашей
усадьбе, а тогда начались бы всякие расследования, дознания, неприятные
объяснения с полицией. Нам же это совсем ни к чему.
-- Но все равно ее лучше держать в другом месте, подальше от тебя.
-- С этим никто не спорит. Но сейчас на всей Основе только пятеро
человек посвящены в мою тайну, и все они живут со мной. Мы решили, что
разделяться еще более рискованно, чем оставлять девочку здесь. Примерно
через пару недель сюда прибудут еще семеро посвященных -- после того, как на
Истре были обнаружены мои следы и каким-то образом всплыла причастность
Несторианской Церкви к моему исчезновению, им пришлось уйти в подполье. Если
к тому времени наша гостя проснется, они ею займутся. А пока нам приходится
держать ее при себе и следить, чтобы она, очнувшись, не убежала.
Сандра поправила на девочке покрывало и нежно погладила ее по голове.
Словно в ответ на это прикосновение девочка шевельнулась, ресницы ее
дрогнули, губы слегка разжались, она судорожно вдохнула воздух, как пловец
после глубокого нырка, и закашлялась.
-- Она приходит в себя! -- напряженно прошептала Сандра. -- Кристи,
быстро зови Фатиму и Эльвиру!
Кристина метнулась к двери, выглянула в коридор и жестом позвала обеих
женщин, которые стояли у лестницы и тихо между собой разговаривали. Когда
она вернулась к кровати, девочка уже размеренно дышала, а на ее прежде
бледных щеках появился слабый румянец. Похоже, ее летаргия перешла в
нормальный сон.
Через несколько секунд в спальню вбежали взволнованные Эльвира и
Фатима. Не оборачиваясь к ним, Сандра произнесла:
-- Спящая красавица просыпается. Сообщите Пьетро и Рахиму. А Лючия
пусть берет Марио и немедленно уходит в наш домик на Гранях. Так, для
подстраховки.
-- Вы тоже должны уйти, госпожа, -- сказала Эльвира, взяв ее за руку.
-- Сейчас я открою Завесу.
-- И не подумаю, -- упрямо покачала головой Сандра. -- Пока явной
опасности нет. А мне не терпится узнать, кто наша гостя и с чем она к нам
пожаловала. Даже если окажется, что она враг, вы без труда с ней справитесь.
-- Тогда хоть отойдите в сторонку. -- Женщина бесцеремонно оттеснила
Сандру от кровати и прикрыла ее собой.
Вскоре в комнате появился Рахим -- высокий смуглый мужчина лет
пятидесяти. Он сообщил, что Лючия с ребенком уже покинули Основу в
сопровождении Пьетро и отца Эдвина, коротко отчитал Сандру за то, что она не
захотела уходить, и приказал Фатиме на всякий случай держать в готовности
открытую Завесу.
Между тем девочка наконец пришла в себя. Она заворочалась в постели,
тихо всхлипнула и слегка приподняла веки, щурясь от яркого света. Кристина
заметила, что Рахим приготовил для удара мощные разрушительные чары,
способные в один миг обратить всю кровать вместе с девочкой в пыль. Эльвира
держала перед собой силовой щит, полностью прикрывая им Сандру, а Фатима
стояла возле только что открытой Завесы, готовая в любой момент схватить
свою подопечную за шиворот и, если понадобится, насильно утащить ее с
Основы.
Но девочка пока не проявляла ни малейших признаков враждебный
намерений. Скорее наоборот -- затуманенный взгляд ее серых глаз лучился
страхом и мольбой. Она подняла дрожащие руки, прикрыв в бессильном жесте
лицо и что-то жалобно произнесла на незнакомом Кристине языке.
-- Ну-ка, ну-ка! -- Сандра решительно отстранила Эльвиру, подступила к
кровати и обратилась к девочке на том же (так, по крайней мере, показалось
Кристине) языке.
Девочка убрала от лица руки и ответила уже не таким испуганным тоном.
Очевидно, тот факт, что с ней разговаривают, вселил в нее некоторую надежду.
Сандра сосредоточенно нахмурилась, вслушиваясь в речь собеседницы, затем
сказала по-гречески:
-- Это язык славянской группы. Я плохо понимаю, что она говорит, но,
по-моему, она считает нас слугами дьявола.
-- Спросите, кто она такая, -- посоветовал Рахим.
Сандра медленно, с расстановкой, проговорила несколько слов. Девочка
озадаченно моргнула и переспросила. Сандра повторила еще медленнее. На
красивом лице девочки промелькнула улыбка, и она что-то произнесла -- уже
совершенно без страха.
Сандра посмотрела на Рахима:
-- Если не ошибаюсь, она сказала, что я говорю так же смешно, как ее
старшая братовка. Я не знаю, что такое "братовка". Возможно, это производная
от слова "брат".
Догадавшись, о чем идет речь, девочка утвердительно кивнула:
-- Моя старша братовка. Инна.
Сандра пораженно уставилась на нее.
-- Инна?! Она знает Инну!
-- Кто тут меня знает? -- вдруг раздался в дверях звонкий женский
голос.
Кристина резко повернулась, инстинктивно задействовав охранные чары, --
и тотчас замерла, приоткрыв от изумления рот. Все остальные поступили точно
так же -- то есть повернулись, привели в действие защиту и застыли в
нерешительности, потрясенно глядя на невесть откуда взявшуюся принцессу
Ингу. Она стояла на пороге в помятом и запыленном дорожном костюме, ее
вьющиеся белокурые волосы были растрепаны, красивое лицо выражало усталость,
а в больших голубых глазах светились огоньки любопытства. На руках у нее
сидел кот Леопольд.
-- Нечего сказать, здорово вы охраняете Сандру, -- произнесла принцесса
с насмешкой и упреком. -- А если бы на моем месте был враг?
Девочка с трудом поднялась на локте, выглянула из-за спины Сандры и
радостно воскликнула:
-- Инна! Леопольдик!
Кот проворно соскочил на пол, в несколько прыжков пересек комнату и
взобрался на кровать. Девочка крепко обняла его, зарылась лицом в мягкой
шерсти и что-то ласково заговорила.
-- О боже! -- прошептала принцесса Инга. -- Мне это чудится, или...
-- Ничего не чудится, -- повернув к ней мордочку, заявил Леопольд. --
Ведь это Цветанка. Разве ты не видишь?
Глава 19
СИДДХ. СНОВА В ПРЕИСПОДНЕЙ
Шестирукие мохнатые стражи с кривыми рогами на уродливых головах
распахнули тяжелые створки кованой железом двери. Огромная мантикора влетела
в просторный зал, взмыла под сводчатый потолок, затем сложила перепончатые
крылья, спикировала вниз и шлепнулась брюхом на базальтовый пол у подножия
трона, на котором восседал рослый смуглолицый мужчина в длинном алом
одеянии.
-- О, великий Хозяин Преисподней! -- прокаркала мантикора. -- Я
припадаю к твоим стопам.
Велиал смерил ее долгим, пронзительным взглядом.
-- Ну, Виши, -- холодно произнес он, -- поздравляю тебя с блестящим
провалом миссии.
Виштванатан Сиддх, воплощенный в свирепое чудище -- мантикору, покорно
склонил свою шипастую голову:
-- Я виноват, повелитель. Я заслуживаю самой суровой кары. Я...
-- Это мне решать, чего ты заслуживаешь, -- перебил его Велиал. -- А
твое дело -- смиренно принять любой мой приговор. Тебя ждет наказание за
твою глупость и самонадеянность, из-за которых ты потерпел неудачу всего за
шаг до успеха. Установив местонахождение девчонки, ты должен был немедленно
доложить об этом мне и ждать дальнейших распоряжений. Я не отдавал тебе
приказа приближаться к ней.
-- Прости, всемилостивейший, -- покаянно молвил Сиддх. -- Я не думал,
что там будет засада. Я был очень осторожен и... право, я не понимаю, как
это произошло! Я совсем не почувствовал опасности, не было никакой
магической атаки, у меня просто закружилась голова, я потерял сознание и
очнулся уже в Преддверии Ада... Что со мной случилось, повелитель?
-- Я сам хотел бы знать. Как только ты попал в Преддверие, твою память
немедленно просканировали, и полученная информация полностью подтверждает
твои слова об отсутствии магической атаки. Ты как будто сам по себе впал в
летаргическое состояние и в течение одиннадцать дней был полностью
изолирован от внешнего мира, пока кто-то не изгнал тебя из тела.
-- Так я был без сознания целых одиннадцать дней?
-- Да, Виши. Лишь два дня назад из твоих воспоминаний я узнал, где
прячется... вернее, пряталась Сандра. Я тотчас послал туда своих слуг, но
было поздно -- она уже скрылась.
Несколько секунд Сиддх напряженно обдумывал эти сведения.
-- А Чойбалсан? Он тоже был в летаргии? Или его до сих пор не нашли?
-- Он объявился уже давно, но проку от него было мало. Его дух
полностью безумен, а в памяти не сохранилось ничего полезного для нас, кроме
того отрезка пути, когда ты определил, что Сандра находится где-то на
Корсике. Все последующие воспоминания были уничтожены, причем так тщательно,
что восстановить их не удалось. Боюсь, что здесь приложил руку Вышний мир.
-- Вышний мир? -- переспросил Сиддх, одновременно испуганный и
озадаченный. -- Но как? Ведь он не вмешивается в дела земные. Разве что
через Великих -- а их больше нет...
Велиал небрежно махнул рукой:
-- Глупости! Вмешивается, еще как вмешивается, просто делает это
незаметно. Сказки о его невмешательстве выгодны нам, поэтому мы не пытаемся
их опровергать, даже наоборот -- всеми силами поддерживаем. Мысль о том, что
человечество оставлено один на один с Нижним миром, деморализует многих
людей, внушает им чувство обреченности, делает их более уязвимыми. Если бы
ты знал, сколько людишек служит нам на Гранях из-за того, что мы, Хозяева
Преисподней, в отличие от тех снобов из Вышних, гарантируем им защиту и
покровительство, позволяем с уверенностью смотреть в завтрашний день. А что
же до Великих, то это совсем другой коленкор. Вопреки общепринятому мнению,
они не были посланцами Вышнего мира и никогда ему не служили. Они имели
такое же отношение к нему, как и мы... Гм. Ну, может, немного большее --
ведь между ними не было вражды, они как правило сотрудничали. Однако и нам,
и нашим визави присутствие Великих мешало: они с трудом вписывались в столь
удобную для всех нас биполярную картину мироздания. Поэтому их уход был
воспринят в Вышних с не меньшим облегчением, чем у нас.
Сиддх потрясенно молчал, лишь его длинный хвост с ядовитым жалом
подрагивал от страха и напряжения. Такая откровенность со стороны повелителя
могла быть как очень хорошим, так и очень плохим знаком. Возможно, Велиал не
слишком сильно сердился на него за провал миссии, и все обойдется чисто
символическим наказанием; но также возможно, что он уже приговорил Сиддха к
чему-то ужасному, вроде вечного пребывания в Ущелье Забвения, и теперь
разговаривает с ним, как с неодушевленным предметом, просто обсуждая вслух
свои собственные мысли.
В любом случае, терять было нечего, и Сиддх, набравшись храбрости,
спросил:
-- Значит, Вышний мир не имел никакого касательства к похищению Инги?
-- Совсем никакого. Последний из Великих действовал в своих собственных
интересах -- и в интересах того, кто послал его в мир земной.
-- Но тогда, повелитель, я тем более не понимаю, с какой стати Вышним
защищать Сандру и ее детеныша, который был зачат по твоему приказанию и
изначально принадлежал тебе.
Сиддху почудилось, что Велиал вздохнул.
-- Ты мыслишь очень логично, Виши, и в этом твоя беда. Ты погорел
именно потому, что слишком много думал и анализировал, вместо того чтобы
просто подчиняться моим приказам. -- Он сделал короткую паузу. -- Впрочем, я
не снимаю с себя своей доли ответственности за твой провал. Мне следовало
сразу рассказать тебе правду об этом ребенке, тогда бы ты не рискнул
приближаться к нему и Сандре.
-- И кто же он, повелитель?
Велиал отрицательно покачал головой:
-- Теперь уже нет смысла посвящать тебя в детали. Этим делом ты больше
заниматься не будешь. Скажу лишь, что байку о его предназначении Нижнему
миру я придумал для отвода глаз, чтобы скрыть свои истинные замыслы. Я
заставил Сандру зачать от Владислава ребенка с единственной целью -- чтобы к
нему перешла от отца часть его силы, которая имела... ну, скажем так: весьма
специфическую природу. Если бы ты знал, что это за сила, то не вел бы себя
столь неосмотрительно.
По позвоночнику Сиддха, от шеи и до самого хвоста, пробежал неприятный
холодок. Он начинал догадываться, о какой силе говорил Велиал. В
определенном смысле эта сила была пострашнее Вселенского Духа, которым
обладали Великие.
-- Я в отчаянии, повелитель. Я совершил непростительную ошибку, и меня
не оправдывает то, что я не знал всех обстоятельств дела. Я должен был
неукоснительно следовать всем твоим указаниям. -- Сиддх помолчал, ожидая
реакции Велиала, но таковой не последовало, и он осторожно произнес: -- Ты,
наверное, пошлешь на Грани другого слугу, чтобы он продолжил поиски Сандры?
По плотно сжатым губам Велиала скользнуло бледное подобие улыбки.
-- А ты что, предлагаешь свою кандидатуру? Хочешь искупить прежние
ошибки? Нет, Виши, не выйдет. Ты провалил задание, пусть теперь попробует
кто-нибудь другой. К тому же я сомневаюсь, что мы сможем найти Сандру по
отпечатку перстня -- она наверняка от него избавилась. Или избавится в самое
ближайшее время.
-- Ты так думаешь, повелитель?
-- Я почти уверен в этом. Свен Ларссон сейчас находится в руках
принцессы Инги, а он знает об отпечатке и, безусловно, расскажет о нем на
допросе -- если уже не рассказал. Ну, а Инга найдет способ предупредить
Сандру.
От растерянности Сиддх забил крыльями по полу.
-- Инга захватила Ларссона? Но как же так? Ведь ты говорил, что она
отправилась по "колодцу" на Агрис?
-- Она меня перехитрила, проклятая! Около трех дней назад она
совершенно неожиданно объявилась на Контр-Агрисе, причем в крайне неудачный
момент -- как раз когда ведьма Руслана приступила к воплощению одного моего
слуги в тело младшей сестры Владислава, Цветанки. Инга спасла девчонку,
убила Руслану и вместе со своими спутниками переправилась на Основу, где
застала врасплох и пленила Свена Ларссона. Затем, пока он находился без
сознания, произвела над ним экзорцизм -- Локи, как его непосредственный
властелин, это почувствовал, -- после чего подожгла дом Смотрителя и ушла,
прихватив с собой пленника. Когда посланные мною слуги прибыли на место
происшествия, они застали там лишь дымящее пепелище.
"Интересно, -- размышлял Сиддх, слушая Велиала, -- зачем он мне это
рассказывает? Либо это имеет отношение к моему следующему заданию, либо он
просто решил выговориться передо мной, прежде чем отправить меня туда, где я
никому не смогу рассказать о нашей беседе..."
-- Вот такие дела, Виши, -- между тем продолжал повелитель. -- Скверные
дела, должен признать. Я считал своим крупным тактическим успехом, что сумел
разлучить Ингу с мужем, а в результате получилось наоборот -- выпав из моего
поля зрения, она исхитрилась причинить мне массу неприятностей. Тем не менее
она допустила несколько ошибок, которыми я намерен воспользоваться... --
Велиал пристально посмотрел на Сиддха. -- Кстати, ты не задумывался, почему
я распорядился воплотить тебя в мантикору?
-- Ну, полагаю, это часть наказания, -- неуверенно промолвил Сиддх.
-- Ошибаешься. Ты будешь наказан позже, а сейчас тебя ждет новое
задание. Через несколько часов на Контр-Агрисе начнется глобальный Прорыв, и
ты возглавишь его ударный фронт.
Сиддх воспрянул духом: если ему поручено такое ответственное дело, вряд
ли после этого он будет отправлен в небытие. Глобальные Прорывы, которые
организовывал Велиал, всегда возглавляли самые доверенные его слуги.
-- Благодарю за высокую честь, о повелитель! Обещаю, что не подведу
тебя... -- Тут он замялся в нерешительности. -- Прости мою дерзость,
всемилостивейший, но ведь Контр-Агрис -- необитаемая Грань. Против кого же
будет направлен Прорыв?
-- Против принца Владислава. Вскоре он вместе с отрядом инквизиторов
прибудет на Контр-Агрис, чтобы вызволить свою сестру Цветанку. Первоначально
я планировал подсунуть ему в облике сестры своего слугу, однако
вмешательство Инги спутало все мои карты. Так что я решил не искушать дальше
судьбу, а немедленно воспользоваться ситуацией и попробовать уничтожить
Владислава. Было бы, конечно, неплохо выждать еще парочку месяцев, чтобы его
связь с Ингой еще больше ослабла в разлуке, но после всех недавних событий я
не хочу рисковать. В любое время Инга может вернуться к нему -- и тогда все
пропало, вторично мне не удастся их разлучить... Что ты щелкаешь хвостом,
Виши? Тебе что-то неясно?
-- Не гневайся, повелитель, позволь один вопрос. Давеча ты говорил, что
принцесса Инга спасла сестру Владислава. Почему же тогда он едет на
Контр-Агрис? Разве он не знает, что ее там нет?
-- В том-то и дело, что не знает. Инга еще не связывалась ни с ним, ни
с руководством Инквизиции -- это первая ее ошибка. Возможно, она боится
выдать свое местонахождение, а может, с девчонкой не все в порядке, и Инга
просто не знает, как сообщить об этом мужу -- ведь он, по моим сведениям,
очень привязан к младшей из своих сестер. Так или иначе, мой слуга из
окружения Владислава передает, что он по-прежнему направляется к логову
ведьмы Русланы, полный решимости спасти Цветанку. А вторая ошибка Инги
состоит в том, что в спешке она позабыла уничтожить туннель -- пожар, как ты
сам понимаешь, особого вреда ему не причинил. За последние два дня через
него было переправлено на Контр-Агрис свыше сотни моих слуг с Земли. Руслана
основательно "расшатала" эту Грань, так что работы у них было немного, они
уже закончили последние приготовления к Прорыву и сейчас рассредоточились в
окрестном лесу, готовые в нужный момент нанести удар с тыла. Когда отряд
Владислава приблизится к избушке, начнется забава.
-- Мм... А ты уверен, повелитель, что твой план сработает? -- робко
осведомился Сиддх. -- Да, я понимаю, что без Инги Владислав не так силен, но
ведь ничто не помешает ему покинуть Контр-Агрис при первых же признаках
Прорыва. Грань необитаема, и защищать там некого, а рассчитывать на то, что
его остановит опасность, которой подвергаются раненные в "колодце",
бессмысленно. С ним будут не простые смертные, вроде тех же загорских
воинов, а опытные маги, закаленные бойцы, чей мощный магический дар убережет
их раны от губительного воздействия "колодца".
Велиал согласно кивнул:
-- Ты прав, это не остановит Владислава. Зато его остановит другое --
надежда спасти сестру. Он не уйдет, пока не убедится, что в избушке Цветанки
нет. Ну а потом станет уже поздно: Прорыв наберет силу и перекроет доступ в
"колодец", а все ближайшие Вуали будут уничтожены. Единственный человек в
отряде, который еще мог бы убедить Владислава вовремя отступить, командор
Дай Чжэнь, погибнет в самом начале -- об этом позаботится мой агент. Как
видишь, я все предусмотрел.
Сиддх расправил свои крылья и затряс ими в воздухе.
-- Ты мудр и прозорлив, мой повелитель! -- восторженно закаркал он. --
Я счастлив служить тебе, величайший из князей, царь из царей, Властитель
Тьмы...
-- Хватит! -- отмахнулся Велиал. -- Сейчас не время петь мне дифирамбы.
Отправляйся в Преддверие, там уже формируются Орды Вторжения. Вставай в их
главе и жди сигнала. А пока молись Изначальному Хаосу, Виши, страстно
молись, чтобы за эти несколько часов Инга не вздумала переговорить с
Владиславом...
Глава 20
ИННА. НА ПОРОГЕ ВЕЧНОСТИ
-- Вот и все, -- сказала Сандра, держа меня за обе руки. -- Мне пора.
Я порывисто обняла ее.
-- Удачи тебе, дорогая. Береги малыша... Ах, как бы я хотела поехать с
тобой!
Она отстранилась от меня и покачала головой:
-- Нет, Инна. У каждой из нас свой путь, своя судьба, и вместе нам не
сойтись. Возвращайся к Владиславу -- ты нужна ему, а он нужен тебе, в нем
твое истинное предназначение. Не бойся, что погубишь его, это все выдумки
Велиала. Настоящая любовь не губит, а спасает, она дарует жизнь и
противостоит смерти. Переступи через свой страх, преодолей свою слабость --
и возвращайся. Все равно ты не сможешь без него жить.
-- А ты?
Сандра грустно улыбнулась и взяла из рук Кристины маленького Марио
Феличе.
-- За меня не беспокойся, я как-нибудь проживу. Я уже нашла свое место
в жизни.
Она чмокнула меня в щеку, кивнула на прощанье Гуннару и Леопольду и
вместе с Кристиной влезла в двуколку с откинутым верхом, где уже сидели
Эльвира и Лючия. Правивший экипажем Пьетро стегнул лошадей, двуколка
сдвинулась с места и в сопровождении ехавших верхом Рахима, Фатимы и отца
Эдвина миновала радужную арку, которая сразу вслед за этим погасла.
Уже при подъезде к краю "лоскута" Сандра повернулась к нам и послала
воздушный поцелуй. А через несколько секунд весь отряд исчез из поля нашего
зрения, отправившись в путешествие по Трактовой Равнине...
Я тихо вздохнула и смахнула с ресниц непрошеную слезу. Гуннар ободряюще
положил мне руку на плечо, а Леопольд, потершись о мои ноги, печально
промолвил:
-- Жаль, что Сандра уехала. Мы только нашли ее, а она снова уехала. Я
буду скучать за ней.
-- Мы все будем скучать, -- сказала я, наклонившись и ласково потрепав
его короткую шерсть. -- Ну, ладно, котик, беги к ребятам. А мы с Гуннаром
пойдем не спеша.
Леопольд взмахнул хвостом и понесся вперед, к видневшейся вдали
пальмовой роще. Мы пошли за ним следом, думая каждый о своем. Лишь на
полпути Гуннар сдержанно произнес:
-- А знаешь, Инга, я полностью согласен с Сандрой -- она дала тебе
дельный совет. Твоя затея с уходом от Владислава с самого начала была глупой
и бесперспективной. И ребяческой, к тому же. Взрослые люди так свои проблемы
не решают. Нельзя решить проблемы, убегая от них. Как бы быстро ты ни
бегала, они все равно догонят тебя и опять навалятся со всех сторон.
Я быстро взглянула на кузена. На секунду у меня возникло подозрение,
что он подслушал мой вчерашний разговор с Сандрой, когда она поведала мне об
истинной подоплеке своего бегства, дала прочесть письма святейшего Илария, в
бытность его митрополитом Истрийским, и ознакомила с тайным пророчеством
константинопольского патриарха Нестория. Но нет -- Гуннар ничего об этом не
знал, иначе вел бы себя совсем по-другому. Такая история способна была
выбить из колеи даже самого невозмутимого человека, а кузен был весьма
впечатлительным и совсем не умел притворяться. Если бы он что-то слышал, то
непременно выдал бы себя своим поведением. Скорее всего, он просто
почувствовал, что моя решимость скрываться от Владислава дала слабину, и
воспользовался этим, чтобы присоединить свой голос к советам Сандры и
вкрадчивым нашептываниям моего внутреннего демона-соблазнителя.
Должна признать, что после беседы с Сандрой аргументов за возвращение у
меня прибавилось. Гуннар был совершенно прав, когда говорил четыре дня
назад, что я убегаю от Владислава не только из страха за него, но также из
страха перед ним. Теперь же я могла успокоиться: если верить пророчеству
Нестория, моего мужа миновала горькая чаша мессии или пророка, а мне больше
не грозило стать новоявленной Марией-Магдалиной.
Однако это не было единственной причиной моего бегства, имелись и
другие, не менее веские, и вот они, к сожалению, оставались в силе. Рассказ
Сандры отнюдь не устранил их, а напротив -- сделал еще более серьезными и
непреодолимыми. По большому счету мне было все равно, от кого родился
Владислав -- от земного мужчины или от Духа Святого, -- в конце концов,
святые отцы утверждают, что все люди дети Божьи. Но я не могла допустить,
чтобы моя любовь причинила ему вред, привела его к гибели. Я всеми силами
пыталась убедить себя, что Велиал мне солгал, ведь он повелитель обмана и по
своему положению обязан лгать, но на каждый мой аргумент всегда находились
возражения, самое непробиваемое из которых -- что я, как ни крути, все же
дьявольское отродье...
-- Я думаю над этим, -- наконец сказала я. -- Но пока ничего не решила.
Пожалуйста, не надо на меня давить. Все гораздо сложнее, чем тебе кажется.
-- Я далек от мысли, что все просто и однозначно. Я прекрасно понимаю,
что у тебя есть... -- Он осекся. -- Хорошо, Инга, я не буду давить. Решай
сама. Но мое мнение ты знаешь.
-- Да, кузен, знаю.
Мы с Гуннаром подошли к пальмовой рощи, среди которой стоял небольшой
домик; здесь мы провели последние два дня, пока отец Эдвин и Эльвира искали
для Сандры новое убежище. Человеку, незнакомому с особенностями географии
Буферного Пояса, показалось бы верхом неблагоразумия скрываться в
непосредственной близости от того места на Основе, где рыскали слуги Нижнего
мира. На самом же деле здесь было не опаснее, чем на других Поясных Гранях,
-- то обстоятельство, что в каждой своей точке Основа соприкасается с
бесконечным их числом, надежно защищало нас от случайного обнаружения.
А что касается целенаправленных поисков по загадочному отпечатку, о
котором рассказал на допросе Свен Ларссон, то эту проблему мы решили сразу
после эвакуации с Основы. Тут нам здорово помогла установленная на перстне
Бодуэна блокировка, позволившая определить, какое именно излучение служило
маяком для преследователей Сандры. Как и у любого материального предмета, у
перстня была своя собственная аура -- но очень слабая, на расстоянии
неощутимая, не обладавшая какими-то специфическими особенностями, поэтому
принято было говорить, что он не дает никакого характерного излучения. Среди
многих тысяч компонент эманации перстня мы с Рахимом выделили
один-единственный, который был заблокирован чарами. Такие же компоненты, но
гораздо слабее, мы обнаружили в аурах Сандры и Цветанки и без проблем
удалили их. (У Цветанки, как вы, наверное, и сами поняли, это осталось от
похитительницы, свыше трех месяцев прожившей в ее теле... то есть, конечно,
в теле Беатрисы, теперь принадлежащем сестре Владислава.)
Посему нам оставалось только гадать, как могла похитительница на
огромных расстояниях улавливать столь призрачное излучение, которое мы
переставали чувствовать уже за два-три шага от перстня. У меня, впрочем,
возникла одна догадка, но я не стала делиться ею ни с кем -- уж слишком она
была жуткая. Одна лишь мысль о том, что тело Беатрисы до недавнего времени
занимал дух Женеса де Фарамона, повергала меня в дрожь, и я могла
представить, как среагируют на это остальные, для которых имя величайшего
черного мага современности звучало не менее устрашающе, чем любое из имен
Сатаны.
На крыльце дома сидели Цветанка и Беатриса, у их ног лежал, греясь в
лучах вечернего солнца, Леопольд. Девочки о чем-то беседовали друг с
дружкой, каждая из них говорила на своем родном языке, а кот выступал в
качестве толмача-переводчика и справлялся со своей ролью блестяще.
Приблизившись к ним, я спросила:
-- А где же Марк?
-- За домом, хлопочет над очагом, -- ответила Беатриса. -- Хочет
приготовить на ужин барбекью из поросячьей тушки, которую оставили нам
несториане. -- Она улыбнулась. -- За время нашего путешествия Марк стал
отличным поваром.
-- Тогда я помогу ему, -- сказал Гуннар. -- А ты, Инга, оставайся
здесь, -- добавил он, заметив, что я собираюсь пойти с ним. -- Ты сразу
начнешь командовать и испортишь нам все удовольствие. Готовить барбекью --
не женское дело.
С этими словами кузен направился за угол дома, Леопольд последовал за
ним, а я, проводив их взглядом, присела на крыльцо между девочками. Цветанка
склонила голову к моему плечу.
-- Инна, -- спросила она. -- Когда мы поедем к Володиславу? Я так
соскучилась по нему.
-- Уже скоро, душенька, -- ответила я. -- Сегодня заночуем здесь, ты
еще очень слабенькая, а завтра с утра... в общем, завтра посмотрим.
Цветанка крепче прижалась ко мне.
-- Я боюсь, Инна. А вдруг ему не понравится, что я... что я так
изменилась? Если он не будет любить меня в этом теле?
-- Не беспокойся, будет. Обязательно будет.
Лицо девочки озарила робкая улыбка:
-- Ты так думаешь?
-- Я в этом уверена.
Сестренка Владислава постепенно оправлялась от шока и сегодня уже не
выглядела такой апатичной и подавленной, как вчера. О позавчерашнем дне и
говорить нечего -- когда Цветанка обнаружила, что оказалась в чужом теле, с
ней случилась настоящая истерика, и я была вынуждена наслать на нее сонные
чары, чтобы она не наделала глупостей. К счастью, дети легко ко всему
привыкают, и Цветанке понадобилось лишь два дня, чтобы более или менее
смириться с происшедшим. Она даже нашла себе утешение в том, что так быстро
выросла и стала почти взрослой девушкой -- а об этом мечтают все без
исключения девочки ее возраста. К тому же Цветанка не могла не признать, что
ей досталось замечательное тело -- не просто красивое, а по-настоящему
прекрасное, совершенное настолько, насколько это вообще возможно в нашем
несовершенном мире.
И все же ей было еще очень далеко до той веселой и жизнерадостной
девочки, которую я знала н