азвратника... маленькое уточнение -- такого милого развратника -- я
еще не встречала.
-- Кстати, насчет высокого мастерства, -- произнес Морган, переводя
разговор в конструктивное русло. -- Я подготовил свои предложения
относительно кандидатур на следующий месяц, но так и не успел представить их
Артуру.
-- Теперь этим заведую я. Боюсь, Артур задержится дольше, чем
предполагал.
-- Что-то случилось?
-- В самый последний момент возникли некоторые осложнения, -- ответила
я. -- Очень неприятные. Разве Артур тебе ничего не говорил?
-- Нет, не говорил. Это значит, что я должен воздержаться от
расспросов?
Я улыбнулась наивной хитрости Моргана. Его притворное смирение
действовало на Артура безотказно -- однако меня не проведешь. Я видела, что
он сгорает от любопытства и с помощью этой уловки пытается вытянуть у меня
информацию. Впрочем, я тоже девчонка не промах, терпеть не могу оставаться в
неведении. Помнится, я ловко развязала Артуру язык, когда он не мог решить,
что рассказывать мне об Источнике, а о чем умолчать. Так что мы с Морганом
родственные натуры.
-- Здесь нет никакой тайны. Скорее всего, Артур в спешке позабыл ввести
тебя в курс дела. Ведь мы сами узнали об этом лишь накануне.
-- А что, собственно, произошло?
-- Погибла Рахиль из Израиля.
-- Жена Амадиса?
-- Она самая.
-- Подозревается убийство?
-- Не просто подозревается, это очевидный факт. Несчастный случай
исключен. Кто-то с определенным умыслом подсунул Рахили кусок обогащенного
урана, перед тем как она вошла в Тоннель.
У Моргана отвисла челюсть.
-- Ее... того... расщепило на атомы?
-- Да, вместе со всей ее свитой. Погибло свыше двадцати
высокопоставленных сынов и дочерей Израиля. Намечается роскошный
международный скандал.
-- М-да, хорошенькое дельце... Это может помешать Брендону взойти на
престол?
-- Нет, но может спровоцировать войну между Домом Света и Домом
Израилевым. Дело в том, что царь Давид прямо обвиняет в происшедшем Амадиса.
И не без веских на то оснований. Ведь только Амадис имеет доступ к урановым
рудникам в Царстве Света; он один мог организовать это покушение.
-- Но с какой целью?
-- Чтобы устранить единственное препятствие на пути его примирения с
Брендоном. Положение Рахили могло расстроить готовящуюся сделку.
-- Ее положение?
-- Оказывается, она была беременна. Ждала ребенка, сына. То есть --
наследника престола. В этих обстоятельствах изрядно оскудевший семейный
совет, контролируемый Рахилью, вполне мог потребовать в случае отречения
Амадиса передачи власти его сыну и учреждения регентства. Все вернулось бы в
круги своя и продолжились бы внутренние раздоры в нашем Доме.
-- Так ты считаешь, что Амадис убил свою жену и ребенка?
Я встала, прошлась по комнате и остановилась возле письменного стола
Моргана.
-- Я сильно предубеждена против Амадиса и считаю его способным на любую
подлость. Но если быть объективным... Даже в глазах самого беспристрастного
судьи Амадис будет главным подозреваемым. Мало того, что он единственный мог
раздобыть в Царстве Света необходимое количество урана. Ни Рахиль, ни ее
сопровождавшие не почуяли ничего неладного, а ведь они должны были
обнаружить присутствие такого мощного источника гамма-излучения. Каждый
Властелин перед входом в Тоннель проверяет себя и своих спутников на
радиоактивность, это даже не привычка, а выработанный с годами рефлекс.
Такую проверку мы производим всякий раз, не отдавая себе в том отчет.
-- Значит, уран был спрятан в свинцовый контейнер, -- предположил
Морган. -- Или на него были наложены специальные чары.
-- Контейнер отпадает, -- сказала я. -- Тем более свинцовый. Другое
дело чары, которые на время превратили бы радиоактивные ядра в устойчивые; а
это еще одна улика против Амадиса. Такие чары в принципе не могут быть
сконструированы с помощью Формирующих, тут нужны более фундаментальные
проявления сил, как-то Янь, Инь или Образ Источника. Амадис же, будучи
верховным жрецом Митры, имеет опосредствованную связь с Порядком и при
должной сноровке мог получить требуемое заклинание. Царь Давид в своем
воззвании к народу Израиля не преминул упомянуть об этом. Также он намекнул,
что Амадис, возможно, действовал не в одиночку, а заручился поддержкой
Артура и Брендона.
-- Стало быть, грядет война?
-- Боюсь, что да. Царь Давид человек миролюбивый, однако выхода у него
нет. Так велят ему обычаи предков -- кровная месть дело государственной
важности, долг чести, священная обязанность.
-- Хреново, -- подытожил Морган. В моем присутствии он не стеснялся
крепко выражаться. -- Наш архиепископ будет очень огорчен. Ведь он лелеет
мечту побывать на истинной родине Спасителя.
-- Придется ему подождать, -- сказала я. -- Израильтяне и в мирное
время не больно-то жалуют паломников. Все они, за исключением небольшой
секты мессианских иудеев, считают Иисуса самозванцем и предателем своего
народа... Между прочим, тебе не кажется, что монсеньор Корунн МакКонн уже
готов принять Причастие "по высокому мастерству"? Недавно Артур предложил
мне протестировать группу полукровок и обнаружить у архиепископа "особые
дарования".
-- Лично я не против, -- ответил Морган. -- Но как на это посмотрят
остальные?
-- Думаю, пришло время развенчать миф о врожденной неполноценности
полукровок. Архиепископ станет первой ласточкой.
Морган пожал плечами:
-- Что ж, решать тебе.
Я взяла со стола сложенный вдвое лист бумаги.
-- Это твои кандидатуры на "высокое мастерство"?
-- Да.
Я села в кресло и пробежала список глазами. Когда я подняла взгляд, то
увидела на щеках Моргана румянец смущения.
-- Мы думаем об одном и том же? -- спросила я.
-- Ты о Монгфинд?
-- А о ком же еще!
-- Ну... Полагаю, нелишне будет показать, что и возраст мастерству не
помеха.
-- Ой ли? -- усомнилась я. -- Это действительная причина?
Морган еще пуще покраснел.
-- Откровенно говоря, нет, -- признался он. -- Просто у меня возникли
некоторые чувства, и это... Словом, мне очень неловко испытывать влечение к
девочке, которая еще не стала девушкой. Это смахивает на извращение. А так я
позабочусь, чтобы Монгфинд быстро повзрослела.
Я покачала головой:
-- Только не говори, что я не предупреждала.
-- А я никого не виню. Я с самого начала знал, на что иду, когда выбрал
ее своим Отворяющим. Монгфинд прелестное дитя, а когда вырастет, станет
очаровательной женщиной. К тому же она так похожа на Дану.
Я усмехнулась:
-- Видимо, твоему сыну придется искать себе другую невесту.
-- Камлах будет только рад этому.
-- А Монгфинд?
-- Обычно ученицы влюблены в своих учителей, и Монгфинд не исключение.
Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы ее детская влюбленность
переросла в настоящую любовь.
-- Желаю тебе удачи, -- сказала я, добавив к списку Моргана еще
несколько имен, в том числе архиепископа. -- Ну, а если в будущем Артур
сочтет, что Монгфинд достойна стать адептом Источника? Учитывая ее
способности, это вполне вероятно. Что тогда?
Морган ухмыльнулся с нахальным видом человека, который знает то, что
другим неведомо.
-- Это меня не беспокоит. Я располагаю рецептом противоядия.
Я внимательно присмотрелась к нему. Нет, он не блефует. Ему
действительно что-то известно.
-- Ты поделишься со мной или это секрет фирмы?
-- Да никакого секрета. Это даже не мое открытие, а Даны. Я единственно
лишь сделал выводы.
-- Какие?
-- Ты заметила, как Дана относится к Брендону? Он ей дорог, очень дорог
-- но не как мужчина, а скорее как брат.
-- Но ведь прошло не так много времени...
-- Ошибаешься. С тех пор для Даны прошло больше года. Помнишь, перед
самой своей свадьбой она исчезла на несколько дней?
-- Она провела их в быстром потоке времени?
-- В очень быстром. Согласись: четырнадцать месяцев достаточный срок
для того, чтобы последствия запечатления проявили себя в полной мере. А
между тем ее нежность к Брендону не переросла в навязчивую идею, в страсть.
Она любит его и дорожит им, но куда более глубокие чувства она испытывает к
Артуру.
-- Неужели это из-за того, что... -- Я осеклась.
-- Да, из-за этого, -- невозмутимо подтвердил Морган. -- Из-за того,
что произошло между ними в Безвременье.
-- Так ты знаешь это? Артур рассказал тебе?
-- Нет, он не соизволил. Я узнал об этом от Даны.
-- От Даны?!
Морган изобразил на своем лице недоумение.
-- А что тут странного? Разве не могут мужчина и женщина быть близкими
друзьями без того, чтобы быть любовниками? Конечно, я не отрицаю, что имел
виды на Дану, но так уж получилось, что между нами сложились чисто дружеские
отношения, основанные на взаимной симпатии и доверии.
-- Причем на глубоком доверии, -- заметила я, справившись со своим
изумлением. -- Обычно женщины рассказывают о таких вещах только лучшим
подругам.
-- Что ж, выходит, Дана считает меня своей лучшей подругой.
Между нами повисло молчание. Я размышляла над словами Моргана и должна
была признать, что он прав. Позже я и сама пришла бы к такому выводу. Морган
опередил меня только потому, что знал о четырнадцати месяцах, проведенных
Даной в быстром потоке времени.
-- Следовательно, -- произнесла наконец я, -- Артур и Дана, сами того
не подозревая, перехитрили Источник. Они были так близки, что их близость
оттеснила на второй план Брендона и Дэйру. В момент погружения Источник
зафиксировал наличие у Даны связи с материальным миром, но при прохождении
Круга Адептов она запечатлела Артура. Программа Ди... защита Источника уже
обнаружила свой изъян. Ее можно обойти, причем без особого труда.
-- Что я и собираюсь сделать, когда Монгфинд подрастет, -- веско
добавил Морган. -- Надеюсь, этот мой брак будет счастливым, не в пример
предыдущему.
-- И не в пример Артуру и Дане, -- задумчиво сказала я. -- Им следовало
бы пожениться, предоставив Брендону и Дэйре выяснять свои отношения.
-- Рано или поздно они придут к этому. Жизнь впереди долгая, торопиться
некуда, а задел уже положен.
Я вопросительно посмотрела на него:
-- О каком заделе ты толкуешь?
-- Разве ты не знаешь? -- невинно осведомился Морган. -- Они зачали в
Источнике ребенка.
-- Ребенка?! -- воскликнула я. -- Дана ждет от Артура ребенка?
-- Уже не ждет. Она родила его... ее в быстром потоке времени.
-- Это девочка?
-- Да, -- сказал Морган. -- Девочка. Малышка по имени Дэйра. Урожденный
адепт Источника.
Господи, твоя воля! Спаси нас и помилуй...
Глава 2
АРТУР
Мы вышли из Тоннеля на рассвете. Вокруг нас простиралась безмолвная
красная равнина, прохладный разреженный воздух с непривычки пьянил. Особенно
Дану.
-- Вон видишь ту яркую звездочку? -- произнес я, указывая на восток. --
Это Аврора, утренняя звезда, третья планета Солнечной системы. В других
мирах на ней живут люди и называют ее Землей -- на разных языках, но смысл
остается тот же. Земля, это то, что у нас под ногами, поэтому здесь Земля --
четвертая от Солнца планета, а третья называется Авророй. Во Вселенной все
относительно.
Дана кивнула и незаметно сжала мою руку. Она поняла, что я пытаюсь
приободрить ее, отвлечь от тягостных мыслей, которые не давали ей покоя на
всем бесконечном пути. Я не знал, что гнетет ее, но чувствовал это, и потому
сделал промежуточную остановку перед последним коротким прыжком в Зал
Перехода Марсианской Цитадели.
Брендон присел на корточки, зачерпнул горсть красного песка и пропустил
его сквозь пальцы. Повторив эту процедуру несколько раз, он выпрямился и
сказал:
-- Дана, давай расставим все точки над "i". Ты что-то недоговариваешь.
С самого начала ты была не в восторге от моего решения возвратиться в
Экватор, но открыто не возражала. А сейчас у тебя такой вид, точно ты
раскаиваешься. Что с тобой происходит?
Дана растерянно посмотрела на него, затем на меня, затем снова на
Брендона... рывком прижалась ко мне и горько зарыдала. Я гладил ее
шелковистые волосы и время от времени бросал виноватые взгляды на брата,
который смотрел на нас скорее угрюмо, чем раздраженно.
-- Не понимаю, -- наконец произнес он, -- зачем мы поженились? Если мы
оба не хотели этого, то какого черта мы поженились?
-- Человеку свойственно ошибаться, -- сказал я, потому как нужно было
что-то сказать.
Дана подняла голову и наши взгляды встретились. Я понял, что это
неизбежно, и поцеловал ее в губы.
-- Я совсем запуталась, дорогой, -- прошептала она. -- Совсем,
совсем... Я совершила множество глупостей. Я сама не соображала, что
делаю... А все из-за того, что ты женился на Дэйре...
-- Я ведь предлагал тебе корону, -- напомнил я.
-- В шутку.
-- Вовсе нет, это было серьезно. Тогда я даже не понимал, как это было
серьезно.
-- Может, махнем, а? -- язвительно осведомился Брендон. -- Ты забирай
себе Дану, ступай к нашей матушке, договаривайся с Амадисом и садись на
престол Света. Правь, как сказал Враг, между Порядком и Хаосом по своему
усмотрению. Ну, а я вернусь в Авалон, где займу твое место и на престоле, и
на супружеском ложе, которым ты в последнее время пренебрегаешь.
Высвободившись из моих объятий, Дана подошла к нему и взяла его за
руку.
-- Цинизм тебе не к лицу, Брендон, -- сказала она, все еще всхлипывая.
-- Ты очень добрый, хороший, порядочный, и я люблю тебя... но только как
друга и брата. Даже Источник не смог заставить меня полюбить тебя как
мужчину. Извини.
Брендон вздохнул:
-- Не стоит извиняться, Дана. Может быть, это к лучшему. Боюсь, я не
смог бы ответить тебе взаимностью, и то, что Источник не повлиял на твои
чувства, для всех нас большое благо. Я еще должен сказать тебе спасибо за
нежность, которую ты подарила мне. Это была прекрасная пора в моей жизни.
Дана вернулась ко мне, и я уже значительно смелее обнял ее.
-- Я не расстанусь с тобой, Артур, -- страстно проговорила она. --
Пусть Дэйра моя подруга, но я не уступлю ей тебя. Нас слишком много
связывает... Ты даже не представляешь, как много.
Мы снова поцеловались на глазах у Брендона. Он не выдержал и
отвернулся.
-- Так что же мы будем делать? -- глухо спросил он. -- Как мы объясним
родным, что по дороге я потерял жену? Вернее, что жена ушла от меня к моему
брату.
Так мы и стояли, растерянно глядя друг на друга. Дана, зарывшись лицом
на моей груди, тихо всхлипывала.
-- Артур, я должна сказать тебе что-то важное. Очень важное.
-- Да?
-- Я... У меня...
Бог мой! Неужели?..
-- Ты беременна?
-- Н-нет... Правда нет.
-- Так что же?
Дана немного помолчала, потом ответила:
-- Не сейчас, позже. Я еще не готова.
-- Ну, хоть скажи, стоит ли мне волноваться?
-- Нет, не стоит. Все в порядке.
-- И на том хорошо...
Брендон первый почувствовал неладное и вызвал Образ Источника. Спустя
секунду мы с Даной, отпрянув друг от друга, сделали то же самое.
Пространственный континуум вблизи нас претерпел изменения, искривился.
В нем образовалась брешь, из которой вышла стройная золотоволосая женщина,
Снежная Королева...
-- Бронвен! -- воскликнул я. -- Опять ты следила за нами!
-- Я следовала за вами, -- уточнила она. -- Но не из любопытства, а
из-за этой глупышки. -- Бронвен указала на Дану. -- Она сама не ведает, что
творит. До последнего момента я надеялась, что она образумится, передумает,
признается вам во всем.
-- В чем? -- спросил Брендон.
-- Бронвен, не надо! -- с мольбой в голосе отозвалась Дана.
Бронвен подошла к ней и обняла ее за плечи.
-- Воля твоя, душенька, -- ласково сказала она. -- Не хочешь говорить,
не надо... хотя ты дурочка еще та. Но ведь ты прекрасно понимаешь, что твое
место не здесь, а там. Не так ли?
Дана утвердительно кивнула.
-- Вот и хорошо, -- продолжала Бронвен. -- Будь умной девочкой и плюнь
на эти глупые предрассудки. То, что Брендон твой муж, еще не значит, что ты
должна следовать за ним по пятам, как собачонка. -- Она поглядела на нас. --
Извините, друзья, мы вынуждены уйти. Желаю вам удачи.
-- Нет, по... -- начал я, но было уже поздно. Обе девушки исчезли.
Точнее, исчезла Дана. Бронвен лишь переместилась на пару шагов в
сторону. Ее волосы стали вьющимися и приобрели рыжеватый оттенок, а в глазах
плясали лукавые изумрудные огоньки.
-- Я передумала, -- жизнерадостно заявила она. -- И остаюсь с вами.
-- А где Дана? -- спросили мы с Брендоном почти одновременно.
-- Она уже в Срединных мирах. Мы с ней расстались в Безвременье.
-- Так ты...
-- Вот именно! Пусть кое-кто из вас сильнее меня, но я все же Хозяйка
Источника и могу попасть в Безвременье даже отсюда, из Экватора.
-- Я восхищен твоим мастерством, Бронвен, -- сказал я. -- Но мне
хотелось бы знать, что происходит с Даной.
-- Она дурочка, вот что с ней происходит. Синдром частичной потери
умственных способностей на почве угрызений совести. Со временем это пройдет.
Сейчас она рядом с Дэйрой и чувствует себя счастливой.
-- Но...
-- Больше ни о чем не спрашивай, Артур. Дана сама расскажет, когда
сочтет это нужным.
-- Ладно, -- кивнул я. -- На том и порешим. Да, кстати, зачем этот
маскарад с переменой внешности?
Бронвен кокетливо улыбнулась:
-- Разве я плохо выгляжу?
-- Что ты, напротив, -- вежливо ответил Брендон. -- Твоя красота стала
более мягкой и утонченной.
-- Этого я и желала. Только что я окунулась в Источник и попросила его
немного изменить мой второй облик.
-- Но с какой стати? -- поинтересовался я.
-- Во-первых, меня уже раздражают твои ассоциации со Снежной Королевой.
Ведь я не холодная, не ледяная, а нежная и любящая женщина. Ну, и потом, с
рыжими волосами и зелеными глазами мне будет легче играть роль Даны.
-- Ты хочешь заменить ее?
-- Временно. Чтобы выручить вас из затруднения. Ведь, насколько я знаю,
Дана еще не общалась ни с кем из вашей экваториальной родни, а значит, никто
не видел ее лица.
-- В нашей семье не принято представлять жен и невест через зеркало, --
ответил я. -- И если мы скажем, что ты Дана, никто не заподозрит подмены. Но
какой в этом смысл?
-- Вам нужно выгадать время, ведь так? Сейчас вам ни к чему лишние
осложнения, и так забот хватает. Вот когда Брендон станет королем Света, то
он, обладая всей полнотой власти в Доме, сможет расторгнуть свой брак с
Даной, и тогда я вернусь в Авалон.
-- Не совсем так, -- заметил Брендон. -- Если я не разведусь до
коронации, то вопрос о расторжении моего брака должен будет решать Амадис...
Гм, если только он не виновен в убийстве жены. Суть нашего с ним компромисса
как раз и заключается в разделении властей -- я становлюсь чисто светским
главой Дома, а Амадис сохраняет за собой титул верховного жреца Митры и все
свои полномочия как духовного владыки.
-- Вот пусть он и расторгнет наш... то есть твой с Даной брак.
Брендон повернулся ко мне:
-- Артур, а ведь она дело говорит. Как ты на это смотришь?
Я пожал плечами:
-- Прежде всего, это касается вас двоих. Если ты согласен, я возражать
не стану.
-- Я согласен.
-- Тогда нет проблем, -- сказал я, доставая из кармана зеркальце.
-- Хочешь связаться с мамой? -- спросил Брендон.
-- Это она вызывает меня.
Стоило мне слегка прикоснуться разумом к зеркальцу, как туман
расступился, и я увидел прекрасное лицо самой дорогой женщины в моей жизни.
Она ласково улыбалась мне.
-- Где ты, сынок?
-- В самом центре Великой Песчаной Равнины.
-- На Истинном Марсе?
-- Да.
-- Значит, ты догадался?
-- А о чем я должен был догадаться?
-- Каким-то образом стало известно, когда и где вас следует ждать.
Сейчас в Зале Перехода собралась куча народа; вам готовят торжественную
встречу.
Мы обменялись понимающими улыбками. Юнона знала о своем недостатке и
всеми силами боролась с ним, но, несмотря на все ее старания, прирожденная
болтливость то и дело брала в ней верх над осторожностью и здравомыслием.
-- Амадис тоже там? -- спросил я.
-- Да. Нарядился в самую роскошную из своих поповских ряс, а в руках
держит корону Света на бархатной подушечке. Собирается сунуть ее Брендону,
как только он появится.
-- Черт! Он совсем свихнулся!
-- Он в панике. Прямо трясется от страха. Ему не терпится переложить
всю ответственность на ваши плечи, а самому умыть руки.
-- Так просто он не отделается, -- сказал Брендон, подойдя ко мне и
заглянув в зеркальце. -- Здравствуй, мама.
-- Здравствуй, малыш... У тебя расстроенный вид. Что случилось?
-- Да так, ничего особенного. Кое-какие проблемы с Брендой... Но об
этом позже. Ты сейчас в Зале Перехода?
-- В укромном уголке. Улучила минутку, чтобы предупредить вас.
-- Правильно сделала. Мы там не появимся. Это импровизированное
торжество нам ни к чему. Передай извинения твоему... Валерию.
-- Он к этой затее непричастен, -- ответила Юнона. -- Встречу
организовали наши родичи.
-- Тем лучше. Сообщи им, что мы изменили свои планы, а сама отправляйся
в дом Пенелопы. И постарайся, чтобы тебя не выследили.
-- Да уж постараюсь.
Я подождал, когда мать первая прервет связь (как того требовал
фамильный этикет), лишь затем сунул зеркальце в карман и спросил у брата:
-- Насчет Бренды ты правду сказал, или это была просто отговорка?
-- Нет, не отговорка. У нас действительно проблемы. После прохождения
барьера я чуть не потерял с ней контакт.
-- Но не потерял же?
-- Не потерял. Однако чувствую ее на несколько порядков слабее, чем
обычно. Еле-еле, едва ощутимо.
-- Так ведь вы этого хотели, -- отозвалась Бронвен. -- Вас же тяготила
ваша тесная связь.
-- Оно-то так, -- согласился Брендон и тут же зябко передернул плечами.
-- Но сейчас мне одиноко. Очень одиноко...
-- Мы с тобой, брат, -- сказал я. -- Мы поддержим тебя.
Если я ожидал увидеть в доме Пенелопы признаки заброшенности, то был
приятно удивлен. В холле царил отменный порядок, причем недавно наведенный,
в воздухе пахло не пылью и затхлостью, а свежим цветочным ароматом, занавеси
на окнах сверкали белизной, словно лишь вчера взятые из прачечной; одним
словом, дом был жилой. Материализовавшись у камина, мы слегка напугали
упитанных и ухоженных златошерстых зверушек, которые с хозяйским видом
резвились на укрытом ковром полу, не выказывая никаких признаков одичания.
-- Так, так, так! -- послышался из кухни знакомый мне голос. -- К нам
пожаловали гости. И даже не соизволили постучать.
Последние слова Дионис произнес уже в холле, направляясь к нам с
большим подносом в руках, на котором стояло пять хрустальных бокалов, две
бутылки вина и несколько блюд с закусками. С ловкостью заправского официанта
он на ходу опустил поднос на ближайший стол, крепко обнял меня, затем
Брендона, а Бронвен отвесил церемонный поклон.
-- Леди Дана, если не ошибаюсь. Мое вам почтение.
-- Ошибаешься, -- сказал я. -- Бронвен, позволь представить тебе нашего
кузена Диониса, принца из Сумерек. Дионис, познакомься с леди Бронвен
Лейнстер, племянницей покойного короля Бриана.
-- Вот как! -- Дионис был озадачен, но, тем не менее, не позабыл о
правилах хорошего тона и галантно поцеловал руку Бронвен. -- Стало быть, вы
и есть Хозяйка Источника? Весьма польщен.
-- Премного наслышана о вас, милорд Дионис, -- любезно ответила
Бронвен. -- Вы близкий друг Артура, и я надеюсь, что мы с вами станем
хорошими друзьями.
-- Я в этом не сомневаюсь, миледи. И почту за большую честь называться
вашим другом. -- Дионис вопросительно взглянул на Брендона. -- А где же твоя
прелестная супруга, кузен? Где будущая королева Света?
Брендон угрюмо промолчал.
-- Это долгая история, -- сказал я. -- И очень запутанная. В силу
некоторых обстоятельств Дана вынуждена была остаться в Авалоне. Здесь ее
заменит Бронвен.
-- В каком смысле "заменит"?
-- Все должны думать, что я -- это Дана, -- пояснила Бронвен. -- Пока
Брендон не станет королем.
-- Детали потом, -- добавил я.
Дионис хмыкнул:
-- Странные вещи творятся на белом свете... Но если вы хотите разыграть
этот спектакль, ваша матушка не должна ничего знать.
-- Само собой разумеется.
-- Ну что ж. Тогда присаживайтесь, выпьем по бокальчику за нашу
встречу. Юнону ждать не будем -- кто не успел, тот опоздал. К тому же она,
вероятно, задержится.
Дионис предупредительно пододвинул кресло к Бронвен. Она поблагодарила
его улыбкой и села. Затем он наполнил бокалы вином и раздал их нам. Мы
выпили за нашу встречу.
Бронвен очень понравилось нежное сумеречное вино, и мы выпили еще по
бокалу. Дионис провозгласил тост за очаровательную Хозяйку Источника.
-- Мама попросила тебя встретить нас? -- полюбопытствовал Брендон.
-- Не совсем так. Она просто предупредила меня, что вы направляетесь
сюда.
-- Так ты здесь живешь?
-- Да... Разумеется, с позволения Пенелопы. Это прелестное местечко. На
него претендовала Минерва, но я опередил ее и устроил здесь свое логово.
-- А мне почему не сказал? -- спросил я без всякой задней мысли и, что
называется, попал не в бровь, а в глаз.
Произошло великое чудо, явление более редкое, чем естественные
сумеречные грозы, -- на какое-то мгновение Дионис смутился! Настал момент
истины, момент торжества моей интуиции. Скептики в лице близняшек были
посрамлены.
Извинившись, я на пару минут покинул компанию, поднялся на второй этаж
и вошел в спальню Пенелопы. На первый взгляд она была не занята, но при
внимательном осмотре я обнаружил ряд улик, свидетельствовавших о том, что
здесь жил Дионис. Само по себе это еще ничего не значило. Не было ничего
удивительного в том, что Дионис, ввиду длительного отсутствия хозяйки, занял
самую лучшую комнату в доме. Но тот факт, что перед моим возвращением он так
тщательно замел следы, выдавал его с головой. Ведь он догадывался о моих
подозрениях.
Спустившись в холл, я предложил тост за наших девочек, которые остались
у Истоков. При этом мы с Дионисом обменялись быстрыми взглядами, и он понял,
что я его раскусил. Одиссей, наконец, объявился. Теперь вопрос в том, как
отнесется к нему Пенелопа.
Выпив за девочек, Дионис заговорил:
-- Я так и предполагал, что у вас хватит сообразительности связаться с
Юноной и не попасть в ловушку Амадиса.
-- Это мама связалась с нами, -- уточнил Брендон.
-- И поступила разумно. Ваш братец собирался подсунуть тебе вместе с
короной большую свинью.
-- Я это понимаю. Он хотел представить все так, будто мы с Артуром
оказываем ему безусловную поддержку. Но я не приму из его рук корону до тех
пор, пока не буду убежден в его невиновности.
-- А если выяснится, что он виновен? -- спросила Бронвен.
-- Тогда мы низложим его и отдадим под суд, -- ответил я. -- Впрочем, я
не думаю, что Амадис в это замешан. Скорее, это дело рук Александра.
Брендон фыркнул:
-- И как же он мог это провернуть, если у него нет даже доступа в
Царство Света?
-- А вдруг он вступил в сговор с Порядком?
-- Он убежденный христианин.
-- Прежде всего, он агрессивный фанатик. Что если гибель Харальда
повредила его рассудок и он возомнил себя ангелом-мстителем?
Мой брат с сомнением покачал головой:
-- Только не вздумай делиться своими подозрениями с мамой.
-- Не буду, -- сказал я. -- Кстати, Дионис, как обстоят дела на Земле
Обетованной?
-- Паршиво, -- хмуро ответил тот. -- Весь Израиль бурлит, готовится к
священной войне. Царь Давид теряет контроль над своими подданными. Да и ваш
Дом хорош. Я, конечно, не спорю, Рахиль была плохой королевой Света, но это
еще не повод устраивать в связи с ее смертью праздничные шествия по улицам
Солнечного Града.
-- Эти шествия были массовыми?
-- Достаточно массовыми и достаточно экзальтированными, чтобы оскорбить
чувства детей Израиля. Теперь, даже если вы найдете убийцу и им окажется не
Амадис, войны вам не избежать.
Я тяжело вздохнул, чисто автоматически достал из кармана сигарету и
закурил.
-- А даму не угостишь? -- спросила Бронвен.
Прежде чем я успел сообразить, что она имеет в виду, Брендон и Дионис
уже протянули ей свои пачки. Бронвен взяла сигарету Диониса, а прикурила от
зажигалки Брендона.
-- Разве царь Давид не понимает, что его Дом обречен на поражение? --
произнесла она. -- Ведь с такими вождями, как Артур и Брендон, Свет
практически неуязвим.
-- Это понимают почти все, -- сказал Дионис. -- И царь Давид в первую
очередь. Но, как я уже говорил, он теряет контроль над своими подданными,
среди которых балбесов не меньше, чем среди детей Света. К тому же нельзя
сбрасывать со счетов те идиотские шествия. Кто бы ни убил Рахиль, Дом Света
нанес Израилю оскорбление, смыть которое может только кровь.
-- М-да. Вижу, у вас, в Экваторе, жизнь бьет ключом. Не то что в
Срединных мирах, где только один Дом сущий, и тот лишь нарождается.
Тут я кое о чем вспомнил. Вернее, кое о ком.
-- Они держат Каролину заложницей?
-- К счастью, нет, -- ответил Дионис. -- Она быстро разобралась в
ситуации и бежала на Марс. В сообразительности Каролине не откажешь.
-- Хоть это хорошо. Над нами не будет довлеть долг кровной мести.
Только и того, что сестре придется подыскать себе нового мужа.
-- Не придется. Арам Иезекия покинул Землю Обетованную вслед за
Каролиной. У них получился удачный брак, и они не хотят разрушать его из-за
разногласий между своими Домами.
-- И что они намерены делать?
-- Об этом спроси у них. Я никогда не был особенно дружен с Каролиной,
и она не посвящает меня в свои планы.
Я кивнул:
-- Боюсь, то же самое относится и ко мне.
Бронвен торопливо загасила сигарету в пепельнице. Мы с Брендоном разом
встали. Дионис вопрошающе поглядел на нас.
-- Мать, -- коротко ответил я.
У Юноны был свой почерк. Она считала признаком дурного тона появляться
на глазах у посторонних и всегда выходила из Тоннеля где-то в укромном
местечке. Плавной, грациозной походкой она спустилась по лестнице в холл --
вечно юная и прекрасная, одетая в алую с золотом тунику, а на ее густых
каштановых волосах был укреплен легкий изящный венец королевы-матери.
Бронвен восхищенно ахнула. Первым моим порывом было броситься в объятия
милой матушки. Брендон испытывал те же чувства. Но мы оба сдержались, чинно
подошли к ней и по очереди поцеловали ее руку -- в порядке старшинства.
Юнона ласково улыбалась нам.
Затем она перевела свой ясный взгляд на скромно стоявшую рядом с нами
Бронвен.
-- Так ты и есть Дана? Я представляла тебя немного иначе.
-- Порой внешность обманчива, госпожа Юнона, -- ответила Бронвен.
-- Ну, что ты, доченька! Называй меня мамой. Ведь ты жена моего сына.
-- Хорошо... мама.
В больших, теперь уже зеленых глазах Бронвен заблестели слезы. Сама
того не подозревая, Юнона попала в ее уязвимое место. Подобно большинству
детей, рано потерявших родителей, Бронвен жаждала материнской ласки и
заботы, где-то в глубине души, тайно и скрытно от всех, она мечтала
когда-нибудь встретить женщину, которая заменит ей мать. А моя мама -- живое
воплощение идеала нежной и любящей матери. Это мама моей мечты, ставшей
реальностью с момента моего рождения. Мне несказанно повезло... Но,
возможно, я не совсем беспристрастен.
Глядя на счастливые лица Юноны и Бронвен, которые сразу понравились
друг другу, я с грустью подумал, что моя матушка очень огорчится, когда наш
обман раскроется...
Глава 3
БРЕНДА
Когда я вошла в комнату, Дэйра даже не взглянула в мою сторону. Она
сидела перед монитором и увлеченно наблюдала за тем, как компьютер играет
сам с собой в шахматы. Судя по всему, она просто не заметила моего
присутствия.
Я подошла к ней со спины и через ее плечо посмотрела на экран. Сначала
мне показалось, что "игроки" задействованы на разных уровнях мастерства -- а
это фактически предрешало исход партии. Белые выдерживали длительные паузы
перед каждым ходом, черные реагировали почти мгновенно... и тем не менее
проигрывали. Они предприняли отчаянную попытку свести партию вничью
посредством вечного шаха, однако белые разгадали их план и не приняли
предложенной жертвы. Тогда в центре экрана появилось окно с сообщением:
"Поражение черных. Партия окончена.
Сохранить протокол?"
Странное дело -- компьютер сам ответил "Да" и записал протокол партии в
память.
Дэйра повернула ко мне свое сияющее лицо:
-- Ну вот! Наконец-то я выиграла. Привет, Бренда. Извини, что сразу не
поздоровалась с тобой. Я была занята.
-- Ты хочешь сказать, -- недоверчиво произнесла я, -- что играла с
компьютером в шахматы?
-- И выиграла! -- Она вся излучала торжество. -- Впервые на таком
высоком уровне.
-- А как ты делала ходы?
-- Так же, как и ты. Мысленно брала фигуру и переставляла ее. С помощью
твоей... этой... телепатической мыши. Пенни говорила, что до пробуждения
Дара я не смогу ею пользоваться, но, как видишь, смогла.
-- Нет, постой! -- сказала я и вывела на экран отчет о текущей
конфигурации системы. -- Все не так просто. В настоящий момент драйвер мыши
не загружен.
-- И что это значит?
-- Мышь бездействует. Разве ты не видишь, что на экране нет ее
указателя?
-- А зачем он мне? Я и без него прекрасно обхожусь.
-- Так-с, ладно. Разберемся на примере. -- Я запустила программу игры в
шахматы. -- У тебя белые, у компьютера черные. Играй и не обращай на меня
внимания.
Дэйра сделала первый ход, компьютер молниеносно ответил. Начал
разыгрываться стандартный дебют.
В течение целой минуты я контролировала состояние мыши. Она была
мертва; мысли Дэйры не воздействовали на нее ни в малейшей степени.
Затем, предположив, что в процессе игры Дэйра непроизвольно "нажимает"
своими мыслями соответствующие клавиши, я проверила клавиатуру. Гробовое
молчание...
-- Ну что, убедилась? -- спросила Дэйра.
-- Пожалуйста, продолжай играть.
Дэйра хмыкнула и тут же пожертвовала качеством в обмен на выгодное
положение своего ферзя. Она вошла в азарт.
А я вызвала Образ Источника и осторожно, очень осторожно попыталась
определить, каким путем ее разум воздействует на операционную систему.
Оказалось, что через ее ядро, минуя внешние каналы ввода-вывода и драйверы
устройств. Она непосредственно управляла работой процессора!
Потрясенная своим открытием, я бухнулась в ближайшее кресло. Дэйра
отвела взгляд от экрана и с беспокойством посмотрела на меня.
-- Что с тобой, Бренда? Тебе плохо?
-- Нет-нет. Просто немного не по себе.
-- Неужели из-за того, что я делаю?
-- Из-за того, как ты это делаешь, -- уточнила я. -- Ты даже не
представляешь, что это значит.
-- Что-то ужасное? -- не на шутку встревожилась Дэйра. -- Только не
говори, что во мне сидит дьявол.
-- Я этого не утверждаю, Боже упаси. Гений может служить как во благо,
так и во зло; все зависит от его носителя. А в тебе доброе начало явно
сильнее.
По мере того, как до Дэйры доходило значение моих слов, щеки ее то
краснели, то бледнели от удовольствия, изумления, испуга...
-- Ты хочешь сказать, что уже сейчас я могу делать то, что многим
недоступно?
-- Что недоступно всем остальным, -- подчеркнула я.
-- Включая и тебя?
-- Включая и меня.
Дэйра велела компьютеру прервать игру, встала с кресла и прошлась по
комнате. Ее глаза возбужденно блестели, а лицо выражало целую гамму
противоречивых чувств. В эти секунды она была так прекрасна, что меня
бросило в жар... Но это -- от Брендона. Немилосердный Господь, в
безграничной жестокости своей сотворивший меня женщиной, не потрудился
сделать меня лесбиянкой.
-- Но ведь это так просто, -- наконец проговорила Дэйра. -- Так
естественно.
-- В том-то и дело, что естественно -- для тебя. Ты общаешься с
компьютером на уровне элементарных операций, тебе не нужно составлять
программы, затем компилировать их, переводить в машинный код...
-- И что это значит?
-- Много чего. В частности, когда ты овладеешь силами, то сможешь
управлять ими непосредственно, без заклинаний, так быстро и эффективно, что
другим и не снилось. Меня с самого начала поражали твои успехи в математике,
но я даже подумать не могла, что у тебя такой мощный аналитический ум. Мне
известен только один человек, который обладал подобными способностями.
-- Кто же?
-- Ее звали Диана. Но она давно умерла.
-- Не мать ли Пенелопы?
Я удивленно взглянула на нее:
-- Так ты знаешь?!
Дэйра опустилась в соседнее кресло и ответила:
-- Что Пенни дочь Артура, я знаю давно. И она знает, что я знаю. А
неделю назад мне порядком поднадоела эта игра, и я прямо спросила у нее, как
звали ее мать. Она и ответила. Вообще, я не пойму, зачем вы это скрываете.
-- На то есть причины. Пенелопа не говорила тебе, кем приходилась
Артуру Диана?
-- Неужели родной сестрой?
-- Не так круто. Сестрой -- но не ему, а его матери.
-- Значит, Диана была тетей Артура?
-- Да, хотя родилась она на пять лет позже его. Теперь ты понимаешь,
почему мы выдаем Пенни за нашу сестру?
-- Теперь понимаю, -- задумчиво произнесла Дэйра. -- Все эти намеки
Бронвен, смущение Пенелопы... Но, в конце концов, она не виновата. Как,
впрочем, и Артур. Ведь не зря говорят, что любовь слепа и сердцу не
прикажешь. Человек любит того, кого любит, а не того, кого хочет любить.
-- Ты не осуждаешь Артура? -- спросила я.
Дэйра поняла, что я имею в виду, и на лицо ее набежала тень.
-- Нет, но мне горько. И больно. Я так мечтала встретить любовь --
большую, чистую, прекрасную... И мне казалось, что я встретила ее, что я
буду счастлива... -- Губы ее побледнели и задрожали. -- Но на моем пути
встала Дана и вместе с Источником разрушила все мои мечты, все надежды...
Я пересела со своего кресла к Дэйре и крепко обняла ее.
-- Ты что-то чувствуешь к Брендону?
-- Да, желание. Но мы не были близки.
-- Я знаю.
Некоторое время мы молчали. Прильнув ко мне, Дэйра изо всех сил
сдерживала слезы. Наконец она спросила:
-- Как там они?
-- Пока что разбираются в ситуации. Брендон еще не принял отречение
Амадиса. -- Я сделала выразительную паузу и посмотрела ей в глаза. -- Дэйра,
как ты относишься к тому, чтобы сменить свой венец Авалона на корону Света?
-- Ты предлагаешь мне развестись с Артуром и выйти замуж за Брендона?
-- Да.
-- Это серьезно?
-- Да.
-- И Артур согласен?
-- Да.
Дэйра истерически хихикнула:
-- Право, до чего же мы докатились! Братья меняются женами... Вот
потеха-то будет!
-- Потеха будет, -- подтвердила я. -- В любом случае, после своей
коронации Брендон намерен расторгнуть брак с Даной.
-- Правда?
-- Они оба решили, что так будет лучше.
-- Значит, Дана вернется обратно?
-- Да.
В этот момент со мной связалась Пенелопа, и я сообщила ей, где
нахожусь.
-- Вот интересный вопрос, -- произнесла Дэйра, стараясь изобразить
цинизм, однако в голосе ее сквозила горечь. -- Там, в Экваторе, с кем она
спит -- с Брендоном или с Артуром? Или с обоими по очереди?
-- Ни с кем, -- ответила я. -- Сейчас Дана не с ними.
-- А где?
-- Здесь, в Срединных мирах. Правда, в Авалоне появляться не рискует.
-- Вот как! Сегодня утром я разговаривала с Артуром, но он ничего мне
не сказал.
-- Ему не хотелось расстраивать тебя.
-- Еще бы... Так она поссорилась с Брендоном?
-- Они культурно разошлись. В силу некоторых обстоятельств Дана не
могла оставаться в Экваторе.
-- В силу каких обстоятельств?
Я помедлила с ответом. Собственно, я затем и пришла к Дэйре, чтобы
сказать ей