емлю, забросают камнями. А потом, спустя годы,
возможно, причислят к лику святых. Так уж устроено челове-
чество.
- Ты говоришь страшные вещи, Эрнст.
- Это не я, Люси. Это история. Вспомни Иисуса Христа,
Джордано Бруно. Джума, конечно, не Иисус, но разница только
в масштабах. И Джуме от этого, поверь, не легче.
- Не пугай меня, Эрнст. Давай лучше не говорить об этом.
- Она помолчала, сосредоточенно глядя куда-то вдаль. - Зачем
мы сюда приехали? Не просто же так, подышать свежим возду-
хом?
- Нет, конечно. Надо определить место для каменного карь-
ера.
- Ты задумал построить город?
Симмонс сделал вид, будто не понял иронии.
- Здесь...
- Послушай, Эрнст, объясни мне, пожалуйста, одну вещь.
- С удовольствием, Люси.
- Зачем тебе вся эта предпринимательская возня? Ради де-
нег? Но их на твоем синтезаторе можно начеканить столько,
что хоть дороги мости.
- Это ты здорово придумала! - расхохотался Симмонс. - До-
роги из чистого золота!
- Тогда зачем?
- Понимаешь, Люси, богатый человек всегда в центре внима-
ния. Когда источник его доходов известен, - это еще полбеды:
завидуют, но мирятся. А вот когда он богат неизвестно за
счет чего, - это вызывает подозрения. Я уже не говорю о том,
что синтезировать можно только монеты, но не купюры.
- Почему?
- На купюрах есть номера.
- А, ну да.
- Во-вторых, надо же хоть чем-то объяснить цель нашего
тут пребывания.
- А в-третьих?
- В-третьих... - он прикусил нижнюю губу и задумался. - В
третьих, без моего вмешательства события развивались бы тут
своим чередом.
- Хочешь проверить на практике теоретическое положение о
роли личности в истории? - Эльсинора саркастически усмехну-
лась, но он пропустил шпильку мимо ушей.
- Теория меня не волнует. А вот практика... - Он озорно
сощурился и прищелкнул пальцами. - Там я был бессилен, зато
тут такое наворочаю, черт ногу сломит!
- Зачем?
- А пес его знает! Хочу и все тут. Интуиция. Ну вот поду-
май сама: Хивинское ханство, забытый богом и людьми медвежий
угол, и вдруг - Аппиевы дороги! Шоссе! Автострады! Без авто-
мобилей, правда, но магистрали на все сто! Представляешь,
как историки взвоют лет эдак через двести? Каких только ги-
потез не выдумают, каких только теорий не сочинят! А всю эту
кашу заварим мы с тобой. Сегодня. Вот здесь.
- Почему именно здесь?
- Ближе ничего подходящего нет.
- Ты советовался со специалистами?
- Зачем? - улыбнулся Симмонс. - Я сделал проще: заглянул
на столетие вперед.
- И что же?..
- Вон там, - он указал рукой в ложбину, где у костра рас-
положился казачий конвой, - через сто лет будет построен
гравийно-щебеночный комбинат. А уж они-то наверняка все
рассчитали и учли.
- И ты все еще не хочешь признать себя богом? - рассмея-
лась Эльсинора.
- Бог всемогущ, - скромно потупился он. - А мои возмож-
ности, увы, ограничены. Пойдем?
Она кивнула. Некоторое время они молча спускались по кру-
тому каменистому склону. Потом началась пологая осыпь и под
ногами зашуршали камешки.
- Готовый щебень, - буркнул Симмонс. Она промолчала.
Стремительно разбегались в разные стороны серые длиннохвос-
тые ящерицы. До ложбины, где жгли костер казаки, оставалось
не больше километра, когда Эльсинора опустилась на огромный
валун и виновато взглянула на Симмонса.
- Не могу больше. Устала.
- Давай отдохнем, - предложил он и присел рядом. - Спе-
шить некуда.
Ветер изменил направление и дул теперь вдоль ложбины, до-
нося до них дразнящий запах жарящегося мяса: один из конвой-
ных подстрелил в пути дикого кабана и теперь казаки явно не
теряли времени даром.
- Из головы не идут твои слова, - вздохнула Эльсинора. -
И зачем только ты мне все это сказал?
Симмонс нагнулся, набрал пригоршню мелких камешков, высы-
пал на гладкую поверхность валуна рядом с собой. Они почти
не отличались один от другого, серые, неприметные, примерно
одинакового размера и формы. Симмонс взял один камешек и ки-
нул в куст йилгына, покрытый малиновыми метелками соцветий.
Камень упал, не долетев.
- Понимаешь, - Симмонс взял второй камешек. прикинул на
глазок расстояние, бросил. - Мы с тобой - случайные люди в
этой реальности. Персоны нон грата, если угодно.
- Можно подумать, где-то мы желанные гости, - вздохнула
Эльсинора.
- Верно. - Симмонс метнул еще один камешек. - Мы скиталь-
цы. И именно поэтому не имеем права на привязанность.
Четвертый камень полетел в сторону куста и опять мимо.
- Я и сейчас не уверен, что поступил правильно, взяв тебя
с собой. Что касается меня, то тут не было выбора. А ты...
- Я сама этого пожелала, - напомнила она.
- Ты пожелала сама, - задумчиво повторил он.
Некоторое время оба молчали. Казаки у костра затянули
песню.
- Что же ты не продолжаешь? - спросила Эльсинора.
- Собственно, я уже почти все сказал.
- Ты не сказал главного.
- Да? - он обернулся и посмотрел ей в глаза. Она, не
моргнув, выдержала взгляд.
- Да! Ты не сказал, почему я не имею права на привязан-
ность. Потому, что я твоя жена?
Симмонс вздохнул и отвел глаза.
- Нет, Люси. - У него дрогнул голос, и он поспешно закаш-
лялся. - С этим ты можешь не считаться.
- Тогда я тебя не понимаю, Эрнст.
- Сейчас поймешь. - Симмонс собрал оставшиеся камешки и
стал машинально пересыпать их из ладони в ладонь. - Люди, на
которых так или иначе распространяются наши симпатии, перес-
тают быть самими собой.
- Не говори загадками!
Казалось, Симмонс ее не слышит.
- ...Мы отрицательно влияем на них, - продолжал он, сос-
редоточенно наблюдая за сплющимися камешками. - Почувство-
вав, что могут достичь большего, чем те, кто их окружает,
они утрачивают чувство меры...
- А попроще нельзя? - раздраженно перебила его Эльсинора,
но он опять не услышал.
- ...теряют осторожность, поступают вопреки здравому
смыслу. И это их в конце концов губит. Пытаясь сделать доб-
ро, мы творим зло. Отсюда раздвоенность нашего с тобой поло-
жения. Казалось бы, мы можем сделать для людей очень многое
и в то же время мы не можем себе это позволить. Вот и все,
что я хотел сказать.
- Ты считаешь, я принесу ему несчастье?
- Ты уже принесла ему несчастье, Люси. Просто он не пони-
мает этого...
- Вздор! - перебила его Эльсинора. - Джума счастлив!
- Пусть будет по-твоему. - Симмонс поднялся с валуна и
швырнул в куст всю пригоршню камешков. - Пойдем?
- Погоди. - Эльсинора тоже встала и отряхнула платье. - В
том, что ты говоришь, есть большая доля правды. Но ведь мо-
гут быть исключения?
- К сожалению, нет. - Симмонс достал сигарету. - Наше
вмешательство неизбежно приводит к тому, что человек опере-
жает свое время. Он начинает по-иному воспринимать окружаю-
щее, мыслить другими категориями. И, как бы он ни был осмот-
рителен, это отражается на его поведении. Он выпадает из
обоймы, становится белой вороной. Вначале ему завидуют, по-
том начинают бояться. В конце концов его возненавидят. Это
неизбежно.
- Ты пессимист, Эрнст.
- Нет. Просто реально смотрю на вещи.
- Что же мне делать с Пятницей?
- Ничего. Оставь все как есть. Может быть, и обойдется.
Он ведь убежден, что все это сказка?
- Да.
- Остановите здесь, пожалуйста, - по-английски сказала
Эльсинора.
Джума оглянулся на хозяйку и потянул вожжи.
- Мне надо купить открытки.
- Понимаю, мадам. Пойти принести? - Он соскочил на землю.
- О нет, я сама.
- Да, мадам.
Джума помог хозяйке сойти и откатил экипаж в сторонку под
чахлые акации. Эльсинора взбежала по ступеням и скрылась в
здании почтамта.
Припекало. Джума достал из нагрудного кармана тщательно
отутюженный носовой платок, провел им по лицу и огляделся.
По тротуару и мостовой сновали прохожие. Под соседним дере-
вом возле ограды стоял парень лет двадцати - двадцати пяти в
подпоясанной витым шелковым шнурком полотняной рубахе навы-
пуск и заправленных в сапоги черных в полоску брюках. Ч ру-
ках у парня было распечатанное письмо. По-видимому, он читал
его, когда экипаж подъехал к почтамту, ч теперь с интересом
разглядывал Джуму. Тот скользнул по парню равнодушным взгля-
дом и отвернулся, но что-то заставило его взглянуть еще раз.
Теперь он узнал парня: это был тот самый мастеровой, который
вступился за Джуму, когда пьяный офицер ударил его по лицу.
- Малый! - окликнул Джуму мастеровой. - Ты меня не узна-
ешь?
- Узнаю, таксыр.
- Какой я тебе таксыр? - Парень сунул конверт з карман и
подошел к Джуме. - Михаилом меня зовут. Михаил Степанович
Строганов. Машинистом у Дюммеля на заводе работаю. А тебя
как звать?
- Джума.
Они обменялись рукопожатиями.
- Что же ты удрал тогда?
Джума улыбнулся и развел руками. Строганов смерил его
оценивающим взглядом, хмыкнул то ли восхищенно, то ли осуж-
дающе.
- Под Ваньку-кучера нарядился? - парень слегка картавил.
- Да вот, - незаметно для себя Джума перешел на русский.
- Хозяйке так захотелось.
- А тебе? - жестко спросил Строганов.
- Мне все равно.
- Ну-ну. - Машинист испытующе смотрел Джуме в глаза. -
Однако изменился ты, парень.
- Из-за одежды?
- Не только. - Строганов помолчал. - У кого служишь-то?
- У Симмонсов.
- Вот как?
- Супругу его вожу.
- Понятно. - Он опять помолчал. - Послушай, а что за пти-
ца твой Симмонс?
- Почему мой? - возразил Джума.
- А черт его знает! - улыбнулся Строганов. - С языка сор-
валось. Болтают про него всякое, вот и спросил.
- Человек как человек. - Джума пожал плечами. - Деньги
лопатой гребет.
- Ну, это всем известно.
- Обходительный. Работников не обижает.
- Обходительный, говоришь? - недоверчиво переспросил ма-
шинист. - Тебя-то он, факт, не обижает.
- Меня? Да я его видел раза три за все время. Мое дело -
лошади да карета.
- По-русски говорить тоже на конюшне научился? - усмех-
нулся Строганов. - Месяц назад еле лопотал, а теперь вон как
чешешь!
- Мой кучер вам чем-то не угодил? - поинтересовалась не-
заметно подошедшая Эльсинора.
- Добрый день, сударыня, - поклонился Строганов. - С чего
вы взяли?
- У вас такой агрессивный вид... - Эльсинора улыбнулась
одними губами, глаза оставались холодными, как льдинки. -
Вы, кажется, интересуетесь моим супругом? На какой предмет,
если не тайна?
- Вас это не касается! - раздраженно буркнул машинист.
- Заблуждаетесь, Михаил Степанович. Как-никак я ему жена.
И вообще вы могли бы быть повежливее, не находите?
- Откуда вы знаете, как меня зовут? - удивился Строганов.
- Я еще и не то знаю! - Она рассмеялась и подбросила
кверху стопку почтовых открыток. Получилось, как у заправс-
кого фокусника: открытки, дугообразной лентой скользнув в
воздухе, перекочевали с ладони на ладонь. - Хотите, я вам
погадаю? На открытках?
- Хочу! - вызывающе сверкнул глазами машинист.
- Не пожалеете? - поинтересовалась Эльсинора. - Я вам та-
кого расскажу, что вы и сами о себе не знаете. Ну и как?
- Не пожалею! - упрямо мотнул головой Строганов.
- Тогда пожалуйте в карету, - усмехнулась она. - На улице
только цыганки гадают.
Внимательно наблюдавший за их разговором Джума распахнул
дверцу. Строганов заколебался было, но Эльсинора решительно
взяла его под руку, и ему ничего не оставалось, как поко-
риться. Хлопнула дверца. Джума покачал головой и взобрался
на передок. Карета тронулась.
Когда четверть часа спустя она остановилась у здания ак-
ционерного общества "Дюммель и Кo", Строганов вышел первым и
подал руку спутнице. Вид у него был слегка растерянный, но
по-прежнему воинственный.
- Однако вы твердый орешек! - Эльсинора выпорхнула из ка-
реты. - Ну что ж, идемте, я вас представлю супругу, раз уж
вам так хочется. Боюсь только, что его нет дома.
Симмонса и в самом деле не было. Эльсинора велела подать
чай в беседку и пригласила гостя прогуляться по парку. Осо-
бенного впечатления парк на него не произвел, и когда они
возвратились в беседку, где уже был накрыт стол на две пер-
соны и уютно попыхивал самовар, она с удивлением обнаружила,
что безразличие Строганова, как ни странно, ее задевает.
"Можно подумать, что ему доводилось видеть что-то лучше!"
- подумала она с раздражением и стала разливать чай по хруп-
ким фарфоровым чашкам.
- Нравится? - Она имела в виду чай. Гость окинул взглядом
парк и равнодушно кивнул.
- Здорово, конечно, что и говорить. Но я бы предпочел
встретиться с вашим супругом.
- У вас к нему дело?
- Нет, пожалуй. Так, несколько.вопросов.
- А я бы не могла на них ответить?
- Вы?.. - Строганов с сомнением посмотрел на хозяйку. -
Может, и смогли бы.
- Спрашивайте, - предложила она. - Постараюсь удовлетво-
рить ваше любопытство.
- Тогда сначала вопросы к вам. - Михаил Степанович накло-
нил голову, пристально глядя на льняную в мелких узорах ска-
терть. - По дороге сюда вы всю мою прошлую жизнь по полочкам
разложила. Охранка, небось, материален подкинула? Или уже на
заводе досье заведено?
- Не угадали. - Эльсинора налила в чашку из заварного
чайника. Поставила под кран самовара. - До сегодняшнего дня
я о вас и слыхом не слыхивала.
- Тогда откуда такая осведомленность?
Она долила в чашку кипяток, завернула кран.
- Не обижайтесь, Михаил Степанович, но я вам не смогу это
объяснить. Поверьте на слово: никто за вами не следит.
- Вы уверены? - насторожился гость. - А зачем надо за
мной следить?
- А я и не говорю, что надо, - спокойно возразила она. -
Пейте чай. Вареньем угощайтесь.
- Вы от меня что-то скрываете, - Строганов продолжал ис-
подлобья напряженно разглядывать хозяйку.
- Ошибаетесь. - Она встряхнула волосами и улыбнулась. -
Просто есть вещи, которые вам знать ни к чему. Так о чем вы
хотели спросить Симмонса?
Строганов вздохнул и отвел взгляд. Теперь он смотрел в
сторону дома, зеркально отсвечивающего на солнце стеклами
окон.
- Я хочу выяснить, что он за человек.
- Вам это так необходимо? - Она отхлебнула из чашечки. -
Что вас, собственно, интересует?
- Понимаете, - Строганов почесал переносицу. - С тех пор,
как хлопкозавод перешел к Дюммелю, многое у нас изменилось к
лучшему. Построили общежитие для рабочих, финскую баню, даже
столовую открыли. И платят у нас чуть не вдвое больше, чем у
других.
- Почему это вас смущает?
- Потому что Дюммель - коммерсант и на рабочих ему напле-
вать. Он это и не скрывает. А значит, нововведения идут не
от него. Так от кого же?
- Вы считаете, что они исходят от моего супруга?
- Да. Я ошибаюсь?
- Думаю, нет. - Эльсинора положила варенье в розетку,
подвинула гостю. - Угощайтесь, малиновое.
- Спасибо.
- Я, правда, не вмешиваюсь в дела Симмонса, но филантро-
пия - это не в его духе. Так что вы, вероятно, правы.
- Филантропия, говорите? - Гость набрал полную ложечку
варенья, опустил в чашку, принялся помешивать. - Извините,
не верю. На этой филантропии Симмонс себе кучу врагов нажил.
Лучшие рабочие где? У Дюммеля. Лучший инженерно-технический
персонал? У него же. Ни одного дня завод не простаивает, а у
других - по три, по четыре месяца в году на ремонте. Кому
дехкане лучший сырец везут? Дюммелю. Он, правда, качество
требует, зато никакого обвеса, никаких скидок и оплата втрое
выше. Как тут заводчикам да коммерсантам-предпринимателям не
взвыть? Вот они на Симмонса зубы и точат.
- Почему же на Симмонса?
- Да потому что ясно: немец - всего лишь ширма. Кстати,
знаете, как дехкане Симмонса между собой называют?
- Как?
- Симон-ата. Это вам говорит что-нибудь?
Эльсинора недоуменно пожала плечами.
- Здесь так святых-покровителей принято называть. Пал-
ван-ата, Дарган-ата, Исмамут-ата. - Строганов усмехнулся. -
В Ак-мечети у немцев-меннонитов староста есть, он же и пас-
тор Отто. Влиятельный старикан. Так его хивинцы Ата-немис
кличут. Отец-немец. Вы меня не слушаете?
- Слушаю. - Хозяйка вздохнула. - Так чего же вы все-таки
хотите? Предупредить Симмонса об опасности?
- Это он и без меня знает.
- Тогда чего же?
Гость промолчал, задумчиво помешивая ложечкой остывший
чай.
- Я уже говорил, хочу понять, что он за человек.
- Вы думаете, это так просто? - усмехнулась хозяйка. -
По-моему, он сам этого толком не знает.
- Со стороны виднее.
- Возможно. Что касается его филантропии или благотвори-
тельности, если этот термин вас больше устраивает, то счи-
тайте, что это его каприз, прихоть, причуда. Как говорится,
каждый по-своему с ума сходит. Помешался человек на добром
отношении к своим работникам - и весь секрет. И ради бога,
не ищите здесь никакой социальной подоплеки. Симмонс стоит
вне политики. Просто он - человек настроения. Приходилось
вам с такими встречаться?
- Доводилось. - Строганов недоверчиво покосился на собе-
седницу. - Скажите, поджог каюков это тоже его рук дело?
- Н-не знаю, - растерялась Эльсинора. - Вряд ли. По-моему
он и сам на этом пострадал.
- Не хотите отвечать, не надо. - Строганов достал из
брючного кармана часы-луковицу, взглянул на циферблат. - Мне
пора, сударыня. Пора заступать на смену.
- Обиделись?
- Да нет. В общем, этого я и ожидал. А супругу вашему пе-
редайте: в борьбе с конкурентами он, конечно, любые средства
вправе использовать. Вот только оставлять тысячи людей без
куска хлеба - это уже иг по-человечески. Я о каючниках гово-
рю. Для них каюки - единственное средство существования. Хо-
роша прихоть, ничего не скажешь, - на голодную смерть людей
обрекать! Так и передайте. А засим позвольте откланяться.
Прощайте, сударыня. - Он кивнул головой и решительно поднял-
ся из-за стола.
Симмонс, которому Эльсинора в тот же вечер передала со-
держание своего разговора со Строгановым, озабоченно поскреб
затылок и велел разыскать Дюммеля.
- Зачем он тебе? - поинтересовалась Эльсинора.
- Хочу навести справки.
- Строганов производит впечатление вполне порядочного че-
ловека.
- Тогда какое ему дело до истории с каючниками?
- Может быть, как раз потому, что он порядочный человек?
- Не знаю, не знаю.
- Тысячи каючников остались без куска хлеба. Такое нельзя
наблюдать равнодушно.
- Ну, положим, не тысячи. Если уж быть точным, сгорел
семьдесят один каюк. Без куска хлеба, как ты изволила выра-
зиться, осталось человек двести-триста.
- По-твоему, это мало?
- Ну что ты заладила одно и то же! "Много, мало..." Если
уж ча то пошло, один голодный - это уже много. А знаешь,
сколько их в Хивинском ханстве? Согни тысяч! Что ты предла-
гаешь, взять их на свое иждивение?
- Во-первых, не кричи.
- Прости.
- А во-вторых, если не в твоих силах облегчить участь
всех неимущих, то по крайней мере ни к чему добавлять к ним
сотни новых.
- Тут ты, пожалуй, права, - согласился Симмонс. - Я сго-
ряча сморозил глупость, а Дюммель и рад стараться.
- Ты прекрасно знаешь, что Дюммель тут ни при чем, - рез-
ко возразила она. - Ты приказал, он выполнил.
- Тоже верно. Сдаюсь. Завтра же велю заложить верфь. Фло-
тилию каюков понастроим. Хоть все ханство на каюки сажай.
Великая речная держава! - Симмонс хохотнул. - Не пойдут
ведь, собаки. Им, видите ли, на конях скакать по душе. Ну да
ладно. Меня сейчас куда больше этот твой новый знакомый ин-
тересует. С кулинарной фамилией.
- Причем тут кулинария? - удивилась Эльсинора.
- Притом. Кушанье есть такое. Бефстроганов. Слышала?
- Первый раз слышу.
- Ну так услышишь, - пообещал он. - Сегодня же велю при-
готовить на ужин.
В открытую дверь кабинета без стука вошел Дюммель.
- Вот и вы, барон! Добро пожаловать! Рад видеть вас в
добром здравии. Чему обязан, голубчик?
- Вызывали? - барон был явно не в духе.
- Что? А, ну да, конечно! Скажите, Зигфрид, бефстроганов
на ужин не очень обременительно для желудка?
- Думаю, нет, - буркнул Дюммель.
- Тогда распорядитесь, чтобы на ужин подали бефстроганов.
И сами нам компанию составьте. Если хотите, конечно. Кстати,
вам знакома фамилия Строганов?
- Знакома, - насторожился немец. - А что?
- Экий вы, право! Уж и спросить нельзя? Просто интересу-
юсь. Из праздного любопытства.
- Машинистом у нас на заводе работает. Специалист отлич-
ный.
- И все?
- А что еще?
- Ну, мало ли что! Образование, национальность, возраст,
откуда родом, как сюда попал.
- По этапу.
- Вот как? И за что же? Уголовник небось?
- Нет, - качнул головой немец. - По политической.
- Та-а-ак, - Симмонс прищурился. - Это уже говорит кое о
чем. Ну, а на заводе как держится?
- Пока ни в чем не замечен. Живет замкнуто. С людьми об-
щается только по работе. Не пьет.
- Вот это плохо. К пьющему легче ключ подобрать. Женат?
- Холост.
- Та-а-ак. Дело, говорите, знает?
- Знает, - вздохнул барон. - В этом ему не откажешь.
- Ну что ж, и на том спасибо. Так вы распорядитесь насчет
ужина. Не успеют чего доброго. А я пока пойду душ приму,
жарко что-то.
Подождав, пока затихнут в коридоре шаги Симмонса, Дюммель
заговорщически понизил голос:
- Я не хотел говорить при шефе, мадам, но этот негодяй
опоздал на работу...
- Симмонс? - притворно удивилась Эльсинора.
- Боже упаси, мадам! - ужаснулся немец. - Строганов!
- И что же?
- Я в это время был на заводе, ну и - порядок есть поря-
док - устроил ему взбучку. И знаете, чем он объяснил свое
опоздание?
- Чем же? - полюбопытствовала хозяйка.
- Тем, что был у вас в гостях и вы его задержали!
- Все правильно, Зигфрид.
- Как?! - вытаращил глаза немец.
- Вот так! Строганов действительно был здесь, я действи-
тельно его задержала. И вы совершенно спокойно могли выяс-
нить это при Симмонсе. Между нами, как вам известно, секре-
тов не водится. У вас все?
- Да, мадам. Хотя нет. Один-единственный вопрос, мадам,
если позволите.
- Спрашивайте, барон.
- Как готовится бефстроганов?
- Представления не имею. А вы что - тоже не знаете?
- Увы! - сокрушенно развел руками Дюммель.
- Ну, тут я вам плохая помощница. Если не ошибаюсь, "беф"
по-французски - бык. А за остальным обратитесь к Строганову.
- К какому еще Строганову?
- К вашему машинисту, разумеется. Может быть, он знает.
Ну полно, полно. Я пошутила, барон. Полистайте поваренную
книгу. А еще лучше пусть это сделает повар.
Дюммелю приходилось круто: Симмонс сдержал-таки свое обе-
щание - перестал вмешиваться в дела акционерного общества,
взвалив практически все заботы на широченные дюммелевы пле-
чи.
Поначалу барон даже обрадовался: регулярные нахлобучки
шефа портили настроение, надолго вышибали из колеи. Но Зигф-
риду, видно, на роду было начертано быть неудачником: стоило
шефу отойти от дел - и на "Дюммеля и Кo" одна за другой по-
сыпались беды. Акция с поджогом каюков неожиданно обернулась
против ее инициаторов. Теперь что ни день баржи и каюки, не-
зависимо от их принадлежности, загорались на всем протяжении
водного пути от Ново-Ургенча до Чарджуя, но, поскольку по-
давляющее их большинство принадлежало обществу "Дюммель и
Кo", то и убытки, естественно, терпело в основном оно.
Меры по усилению охраны ощутимых результатов не давали,
поджигателей задержать не удавалось, зато перепуганные нас-
мерть каючники не только наотрез отказывались иметь дело с
Дюммелем, но вдобавок подали прошения-жалобы в военную адми-
нистрацию и на имя самого хана хивинского Мухаммадрахима
Второго.
Действия этих голоштанников явно кто-то направлял, но кто
именно - так и оставалось невыясненным.
"Пришла беда - отворяй ворота", - гласит пословица; пока
Дюммель ценою немалых расходов улаживал дела с командованием
и хивинским ханом, неподалеку от пристани Чалыш сошел с
рельсов железнодорожный состав, и прибывший с казачьим разъ-
ездом для выяснения причин катастрофы барон собственными
глазами убедился в том, что крушение произошло не случайно:
на участке длиною примерно пятьдесят метров полотно было
разрушено, насыпь срыта, а рельсы и шпалы неизвестно куда
исчезли.
- Туркмены озорничают, не иначе, - глубокомысленно изрек
один из казаков, разглядывая многочисленные следы конских
копыт на влажном песчаном грунте. - Они и рельсы со шпалами
уволокли.
- На черта они им понадобились? - не выдержав, ругнулся
Дюммель.
- А просто так, из озорства. - Казак огляделся, мотнул
бородой в сторону зеркально отсвечивающего речного плеса. -
Видать, в Амударью покидали, ваше благородие.
"Их благородие" чертыхнулся еще раз и приказал начать ре-
монтные работы. А несколько дней спустя караульные задержали
ночью в симмонсовском парке неизвестного с коробком спичек и
десятилитровым бидоном, под самое горлышко наполненным керо-
сином.
Это уже было кое-что, и разбуженный среди ночи Дюммель
тотчас приступил к допросу. Однако поджигатель - здоровенный
бритоголовый детина в стеганом ватном халате на голое тело и
драных холщовых поргках нес явную околесицу, а когда вконец
выведенный из себя барон влепил ему затрещину, поднял такой
крик, что переполошил весь дом. Явился, заспанный, злой как
сатана, Симмонс в пижаме, учинил Дюммелю очередной разгон и
велел запереть задержанного в подвале до утреннего разбира-
тельства. А утром выяснилось, что ночной гость не кто иной,
как дурачок с городского базара, который даже имени своего
не знает и охотно откликается на любую кличку.
Дурачка отпустили на все четыре стороны, а Дюммель с Сим-
монсом, запершись в кабинете, два часа обсуждали создавшееся
положение.
- Черт вас разберет, что вы за человек, Зигфрид, - выго-
варивал Симмонс без особого, впрочем, раздражения. - Что вам
ни поручи, с треском провалите.
Барону ничего не оставалось, как молчать, понуро опустив
голову.
- Ладно, - смягчился Симмонс. - Что думаете дальше де-
лать?
- Обеспечить безопасность перевозок. Вдоль всей узкоко-
лейки пикеты, казачьи разъезды...
- Ну-ну, - по тону трудно было определить, одобряет Сим-
монс или наоборот - осуждает.
- От услуг каючников надо отказаться полностью, - неуве-
ренно продолжал барон.
- Ну, положим, это-то они уже сами сделали, - усмехнулся
Симмонс. - Да еще челобитную на нас подали. Давайте дальше,
Зигфрид.
- Увеличить число барж на Амударье. С каждым речным кара-
ваном - взвод охраны.
- Эдак вам, батенька, всего Ново-Ургенчского гарнизона не
хватит. Ну, а еще что?
- Еще... - Дюммель растерянно развел руками. - Надо охра-
ну дома усилить. Отменить приемы, ограничить посещения. Они
теперь ни перед чем не остановятся.
- Кто "они"? - жестко спросил Симмонс.
- Ну... - Дюммель замялся. - Те, кто этого негодяя подос-
лали.
- Вы знаете, кто это сделал? - в голосе шефа звенел ме-
талл.
- Пока нет. - На немца жалко было смотреть.
- Ну так вот, - Симмонс щелкнул зажигалкой, прикурил. -
Прежде всего установите, чьи это фокусы. В лепешку расшиби-
тесь, а выясните, ясно? Это во-первых. А во-вторых, распоря-
док в доме останется прежним: приемы были и будут. Я вам
больше скажу: через неделю, то-бишь в следующее воскресенье,
закатим бал. На пятьсот персон. С фейерверками, танцами, ло-
тереей... Одним словом - бал! Пусть ни одна сволочь не вооб-
ражает, что Симмонса можно запугать. Понятно?
- Понятно, шеф. Но...
- Никаких "но"! Посоветуйтесь с мадам и действуйте.
- Слушаюсь, шеф.
Симмонс ушел, хлопнув дверью. Дюммель тяжело плюхнулся в
кресло и достал из ящика стола коробку с сигарами.
"Сдает шеф, - ни с того ни с сего подумал он, срезая пе-
рочинным ножом кончик сигары. - Нервишки шалят. Не знает, на
ком зло сорвать".
Он долго раскуривал сыроватую сигару, потом откинулся на
спинку кресла и, закрыв глаза, выпустил к потолку длинную
струю дыма.
- "Никаких "но"! Никаких "но"! - теперь, когда Симмонса
не было рядом, барон мог позволить себе роскошь передразнить
шефа. - "Посоветуйтесь с мадам!" - не открывая глаз, Дюммель
скрипнул зубами. - Побежал, как же! Мальчишку нашли!"
- О чем это вы, герр Дюммель? - прозвучал над самым ухом
забывшегося барона мелодичный голос Эльсиноры. Львиный рык и
тот, наверное, не произвел бы на барона большего впечатле-
ния: немец вскочил, как ужаленный, ошалело вытаращив глаза.
Эдьсинора стояла посредине комнаты, с любвпытством наблю-
дая за главой акционерного общества.
- Лишнего выпили? - осведомилась она.
- Боже упаси!.. То есть, я хотел сказать да, мадам! Прос-
тите великодушно...
"Эрнст, пожалуй, прав, - подумала она, продолжая разгля-
дывать Дюммеля. - Ни капельки самолюбия. А ведь когда-то
личность была. Не ахти какая, а все-тм ки... И с чисто женс-
кой непоследовательностью: - Бедняга Джума. Что его ждет?"
- Герр Симмонс намерен в воскресенье устроить бал, - неу-
веренно сообщил немец. - Велел посоветоваться с вами, мадам.
- Бал, - машинально повторила она. - Бал, вы сказали?
Это, пожалуй, неплохо придумано: хоть какое-то развлечение.
Заготовьте пригласительные билеты человек на сто.
- Приказано на пятьсот персон, - выпалил барон.
- Ну что ж, на пятьсот, так на пятьсот. Распорядитесь о
покупках, наймите прислугу. Впрочем, не мне вас учить, герр
Дюммель.
- Так точно, - обрадованно рявкнул тот. - Все будет сде-
лано, мадам. Можете быть спокойны.
"Чему он радуется? - удивленно подумала Эльсинора. - А,
да не все ли равно!" - И, махнув рукой, заговорила о другом.
После памятного возвращения из залитой кровью восставших
рабов Хивы Симмонс долгое время не прикасался к времятрону.
При одном взгляде на блестящую луковицу холодело в груди и
начинали мерещиться черные провалы пустынных улиц, озаренные
отблесками пожаров, зловещее карканье ворон, крадущиеся ша-
ги, окровавленное лицо Савелия... Перехватывало дыхание от
смрадного запаха разлагающихся трупов и чадящих руин. Спазмы
перехватывали горло, и Симмонс спешил на воздух, в сад, ис-
кал забвения в работе - все равно какой, в разговорах с
людьми - безразлично, с кем и о чем.
Никогда прежде он не был так ласков с Эльсинорой, так
предупредительно вежлив и учтив в общении с Дюммелем. И если
она понимала, откуда идет эта нежность и не удивлялась, то
барон терялся в догадках и, обляваясь холодным потом, не
спал по ночам, ожидая подвоха.
Но шло время, и душевное равновесие постепенно возвраща-
лось к Симмонсу. Он стал целыми днями просиживать в своем
кабинете, обложившись книгами, курил сигарету за сигаретой,
делал какие-то записи в тетради в красном клеенчатом переп-
лете. Эльсинора наблюдала за ним с нарастающим беспокойством
и до поры до времени ни о чем не спрашивала. Однако вечно
так продолжаться не могло, они оба прекрасно понимали это, и
однажды, возвращаясь с вечерней прогулки по саду, Симмонс,
как обычно остановившись возле двери в кабинет, придержал
Эльсинору за руку.
- Посиди со мной, Люси. Ты никуда не спешишь?
- Нет.
Они вошли в комнату, заставленную вдоль стен книжными
стеллажами. Симмонс опустился в кресло.
Эльсинора продолжала стоять, машинально разглядывая разб-
росанные по столу книги. Полистала одну. Взяла другую. "Ни-
кита Муравьев, - значилось на обложке. - Путешествие в Хиву
и Бухару. 1882 год". На столе лежали темно-синяя "История
Хорезма", изданная в 1980 году; "История Каракалпакской
АССР", анонимная рукопись "Границы мира", датированная деся-
тым веком, том сочинений академика Бартольда, фолиант "Древ-
ний Хорезм" академика Толстова.
Внимание Эльсиноры привлекла лежавшая отдельно раскрытая
книга. "В Хиве кроме сорока бедных семейств никто не жил, -
прочла Эльсинора. - Пятничная молитва совершалась в присутс-
твии трех-четырех человек. Внутри города стал цвести тама-
риск, а в разрушающихся домах поселились дикие звери". "Му-
нис, - значилось на титульном листе. - 1760 год".
Эльсинора отложила книгу в сторону и глубоко вздохнула.
- Опять?
Он посмотрел на нее виновато и растерянно. Кивнул.
- Да, Люси. Хочу попытаться еще раз. Последний.
- Ну что ж. - Она взяла сигарету, затянулась одинединс-
твенный раз, положила в пепельницу. - Поступай, как считаешь
нужным. Но учти: еще на одну вылазку в ту эпоху у меня прос-
то не хватит сил.
- Откуда же ты знаешь, куда я собираюсь? - спросил Сим-
монс.
- Книги, - она кивнула на стол. - История. Или я ошиба-
юсь?
- Ты ошибаешься, - поспешно заверил он. - Я хочу побывать
в будущем. Двадцатый век. Первая четверть.
- А обо мне ты подумал?
- Прости, Люси. - Он виновато покивал головой. - Ты ведь
знаешь, ради чего я все это делаю.
- Это бесполезно, Эрнст. Неужели ты еще не убедился?
- И все-таки я попытаюсь, - упрямо сказал он. - В послед-
ний раз.
- Ну что ж... - Она помолчала. - С богом, как говаривали
в старину. Но в случае чего на меня не рассчитывай.
Слухи один невероятнее другого ползли по Киркъябу.
- Слышали? Джума-то, Джума... Босяк, сын голоштанника Ху-
дакь-буа... На побегушках у Жаббарбия пробавлялся... Воисти-
ну неисповедима воля аллаха! Разбогател голодранец Джума, да
еще как разбогател! Деньгам счету не знает! - выходил из се-
бя торгаш. Дехканин в чугурме и драном чапане задумчиво
поскреб заросший подбородок:
- Не иначе, как аламаном заделался. Ограбил кого-то, а
может, убил.
- Или клад отыскал, - вмешался один из мардикаров. - Вок-
руг Куня-Ургенча до сих пор клады в пустыне находят. После
каждой бури, говорят, йомуды на конях по пескам рыскают.
- А я слышал, будто он на пэри женился. Выманил у нее ко-
лечко изо рта, вот и женился.
- Сказки все это! Джума к сумасшедшему русскому служить
пошел. Все боялись, а он пошел. Вот и пользуется. Сумасшед-
ший-то - богач.
- Что ни говори, а привалило бедняге счастье, - вздохнул
дехканин по имени Амин. - Вон какой дворец строить надумал.
На каменном фундаменте, из жженого кирпича. Со стеклянными
окнами.
- Ты-то откуда знаешь? - усомнился торгаш.
- Знаю, раз говорю. Я с ним вчера из Ургенча в его фаэто-
не ехал.
- Ври больше!
- Вон у Эльтузара спроси, он видел.
- Амин правду говорит, - кивнул пожилой дехканин.
- Слышал?
- Да откуда у тебя деньги на фаэтонах разъезжать?
- Видели дурака? Ты что, только проснулся? Какие деньги?
Фаэтон-то у Джумы свой.
- Как свой?
- А вот так. И фаэтон новенький, и ерга * - двулетка, и
парчовый халат, и сапоги шевровые.
* Иноходец.
- И фуражка на голове! - съехидничал торговец.
- Фуражку не видел, а чустская тюбетейка есть.
- Ври, да не завирайся!
- Не слушай ты его, Амин! Рассказывай, что тебе Джума
сказал.
- Я в Ургенче на базаре был. Продал мешок проса, купил
детишкам кое-что, поел в рыбожарке и пешком обратно отпра-
вился. Иду по дороге, задумался и тут меня какой-то яшуллы *
обогнал на фаэтоне. Я еще лошадь заприметил, уж больно хорош
ерга. Такому под седлом ходить, а не в упряжке. Только поду-
мал, а яшуллы коня остановил и мне рукой машет. У меня душа
в пятки ушла: от яшуллы добра не жди. "Амин! - кричит, -
иди, садись, подвезу!" Я присмотрелся и глазам не верю: Джу-
ма, не Джума?
"Джума-ага, вы это, или не вы? - спрашиваю. -"Я, - гово-
рит. И смеется. - С каких пор ты меня на вы величать стал?
Забыл, как коз вместе пасли?"
- Так и спросил?
- Так и спросил. "Помню, - отвечаю, - как не помнить?
Только вас не узнать, богатым, видно, будете". - "Почему бу-
ду? - смеется. - Я уже богатый. Коня вот купил, фаэтон. Хочу
отцу дом построить". - "Давно пора, - говорю. - Старый-то
совсем обветшал. Того и гляди завалится, еще придавит ко-
го-нибудь". - "Не придавит, - говорит Джума, - Я такой дом
отгрохаю, триста лет простоит. Из жженого кирпича. Да ты
лезь в фаэтон, чего стоишь? Поехали".
Влезть-то я влез, а сесть не решаюсь: сиденья новеньким
красным бархатом обиты. А Джума смеется: "Садись, не испач-
каешься. А замараешь, - не беда, обновлю обивку". Деваться
некуда, сел. Едем. Смотрю я на Джуму и не по себе становит-
ся: тот и не тот Джума. Лицо белое, руки такие, будто сроду
кетмень не держали. А главное - глаза: большущие стали, за-
думчивые какие-то, печальные. И постарел вроде. А ведь всего
месяц прошел, как виделись. Собрался с духом, спрашиваю:
"Ты не заболел, Джума?" - "Нет, - отвечает. - С чего ты
взял?" - "Вид у тебя не такой какой-то". - "Не обращай вни-
мания, - говорит. - Устал я, дел много всяких". Ну, я кивнул
и молчу, а сам голову ломаю: какие такие дела могут быть у
фаэтонщика? И откуда у него деньги, чтобы фаэтон с лошадью
купить? А Джума еще масла в
* Уважительное обращение к старшему.
огонь подлил. "Дом под железной крышей построю, - говорит. -
Полы деревянные, потолки. Окна во всю стену стеклянные.
Русские мастера строить будут. На прошлой неделе двери и
ставни Абдулле Джину в Хиве заказали, из карагачевых плах
режет.
- Абдулле Джину? Так ведь он самому Мухаммадрахимхану
двери делает! - ахнул торговец.
- Вот и я не поверил. А Джума знай себе посмеивается: "То
ли еще будет! Захочу, дорогу до самого дома камнем вымощу!"
- Дорогу? Камнем?
- Ну да.
- Аллаха бы побоялся!
- А что ему аллах, когда денег девать некуда!
- Тише вы насчет аллаха. Вон мулла Ибад идет, он вам та-
кого аллаха задаст!
- А ты только увидел? Он тут давно ошивается.
- Что же ты молчал, ишак?
- Думал, ты видишь.
- Вот что, земляки, давайте-ка по-хорошему разойдемся,
пока не поздно.
- Правильно говорит Амин.
- Верно.
- Айда по домам.
- Гляди, гляди, мулла тоже прочь захромал...
- Подслушивал, сын греха.
- Конечно, подслушивал, собака. Жди теперь беды. Все беку
Нураддину доложит. Они с ним друзья.
Кучка быстро редела.
- Дружила собака с палкой! - издали крикнул Амин.
Мулла Ибадулла, уже поравнявшийся с воротами, обернулся,
злобно прищурив изъеденные трахомой глаза, погрозил сукова-
тым посохом.
Из увитой плющом беседки Эльсинора наблюдала, как Дюммель
распекает прислугу. Выволочки Симмонса пошли барону явно на
пользу: если прежде он бывал несдержан в гневе, орал, топал
ногами и даже гонялся за провинившимися с кулаками, как это
было при встрече с Джумой, то теперь олицетворял собой саму
выдержку и олимпийское спокойствие.
Официанты и прочая челядь выстроились вдоль расставленных
на аллее банкетных столов, и Дюммель, заложив руки за спину,
прохаживался перед шеренгой и, не повышая голоса, монотонно
отчитывал их за нерадивость и прочие смертные грехи. Отчиты-
вал скорее для порядка и профилактики, чем по необходимости.
Привыкшая к буйному нраву Дюммеля, челядь изумленно таращила
глаза и перешептывалась.
- Разговорчики! - негромко, но тем весомее одернул слуг
барон. - Предупреждаю: фарфор штучной работы, ему цены нет.
Хрусталь - богемский, по специальному заказу изготовлен.
Столовое серебро - фамильное. Хоть одна вещь пропадет, - на
себя пеняйте. Шкуру спущу, понятно?
- Понятно, ваше сиятельство! Как не понять! - нестройно
загалдели официанты.
- То-то же! - самодовольно ухмыльнулся барон. - Ну, эти-
кету не мне вас учить.
- Так точно, ваше сиятельство! - поспешно заверили слуги.
- Тогда начинайте. Да, и еще вот что: узнаю, ктото до
конца бала рюмку выпил, - башку снесу. Закончится бал, при-
боры со столов уберете, тогда хоть до утра пьянствуйте - все
ваше!
- Благодарствуем, ваше сиятельство! - рявкнули слуги
по-армейски.
- "Сиятельство!" - ухмыльнулся Дюммель. - Пошли вон, ка-
нальи! За дело, за дело!
Прислуга бросилась исполнять свои обязанности, а барон,
окинув взглядом столы, направился в глубину парка, где сту-
чали молотки и хрипло перекликались рабочие.
- Герр Дюммель! - окликнула Эльсинора. Барон вскинулся,
как испуганная лошадь, и завертел головой. - Я здесь, repp
Дюммель.
Он наконец отыскал ее и торопливо засеменил к беседке,
переваливаясь с боку на бок.
- Да, мадам. Я к вашим услугам, мадам. Простите, что не
сразу увидел вас, мадам.
- Вы не знаете, где Симмонс?
- Никак нет, мадам. Последний раз шеф имел со мной беседу
в понедельник.
- А сегодня воскресенье. Вам это не кажется странным?
- Воскресенье как воскресенье, мадам. Ничего экстраорди-
нарного.
- Я не о том, барон. Сегодня бал, а Эрнста нет.
- Не извольте беспокоиться, мадам. - Дюммель даже каблу-
ками щелкнул от усердия. - Шеф всегда пунктуален, мадам. По-
явится как раз вовремя.
- Дай-то бог, - вздохнула Эльсинора. - У вас все готово к
балу?
- Все, мадам. Столы начинают накрывать. Иллюминация и фе-
йерверк готовы. Полковый оркестр прибудет к вечеру. - Дюм-
мель замялся. - Правда, шеф не говорил об оркестре, но я сам
распорядился. Ведь мсье Симмонс мог и забыть, мадам. Все
разве упомнишь?
- Вы поступили мудро, герр Дюммель, - заверила Эльсинора.
- А список приглашенных? Вы мне его не показывали.
- Сию минуту, мадам! - Дюммель поспешно достал из боково-
го кармана стопку листов бумаги, протянул Эльсиноре. - Здесь
все пятьсот персон.
- Так, так... - Она положила список на колени. - Полков-
ник Облысевич с супругой... Кто это, барон?
- Новый начальник штаба, мадам. Вчера изволили вступить в
должность. Дока, говорят,