той клюв, и в тишине раздался
осторожный шепот Феникса:
- Вы одни?
- Да это же Феникс! - одновременно прошептали дети с такой радостью и
таким облегчением, что их шепот едва не сорвался на крик.
- Тс-с! - сказал голос из почтового ящика.- Ваши рабы отправились как
следует повеселиться. Задвижка на двери слишком тугая для моего клюва.
Обойдите дом сбоку-там есть незапертое окно. Не знаю, как называется эта
комната, но там еще есть такая полка, где вы храните хлеб.
Понятно! - воскликнул Сирил.
- Милый Феникс,- добавила Антея,- я бы очень хотела, чтобы ты нас там
встретил.
И дети принялись крадучись пробираться к окну кладовой. Окно было
расположено на боковой стене здания в проходе, заблокированном большой
зеленой калиткой, на которой имелась охранительная надпись Служебный вход и
которая, сколько дети себя помнили, была всегда закрыта на замок. Однако,
если встать одной ногой на ограду, отделяющую ваше крыльцо от крыльца
соседей, а другой-на перекладину калитки, то не успеете вы разобраться что к
чему, как уже оказываетесь по другую ое сторону. По крайней мере, именно
такое впечатление сложилось у Сирила с Робертом - а если говорить правду, то
почти то же самое испытали и Джейн с Антеей. Одним словом, не прошло и
минуты, как дети оказались в узком проходе между двумя соседними домами.
Роберт согнулся пополам, а Сирил взобрался ему на спину, подтянулся и
оперся своим затянутым в бриджи коленом о бетонный подоконник. Затем он
рванулся и бросился головой вперед в окно, как опытный ныряльщик бросается в
воду с высокой кручи. На мгновение его ноги застыли в воздухе, как у того же
ныряльщика, завязшего в иле по причине мелководья, а затем стали постепенно
втягиваться внутрь. Потом в оконном проеме прощально мелькнули квадратные и
весьма прилично заляпанные грязью подошвы его ботинок, и он исчез целиком.
- Подержите мне ногу,- сказал Роберт-- Я иду за ним.
- Ну уж нет,- твердо заявила Джейн.- Я не собираюсь оставаться на улице
с Антеей. Да еще в такой поздний час. А ну как сейчас что-нибудь выползет из
темноты и набросится на нас? Погоди, Сирил скоро откроет нам заднюю дверь.
Между тем в окне кладовой загорелся свет. Сирил потом клялся и божился,
что газ зажег Феникс -- повернул краник клювом и высек искру одним взмахом
крыла,- но остальные были склонны полагать, что это сделал он сам, повернув
краник рукой и добыв огонь при помощи прозаических спичек, а потом под
влиянием момента начисто забыл обо всем. Так или иначе, но через минуту
Сирил уже открывал заднюю дверь. Когда же она снова была заперта на все
замки и задвижки, дети методично обошли весь дом и запалили все газовые
рожки, какие только сумели найти. Их почему -то никак не могла покинуть
уверенность в том, что именно в такой вот темный и промозглый зимний вечер
нужно в любой момент ожидать появления взломщика. А, как известно, ничто так
не помогает перебороть страх перед взломщиками (и, кстати, перед многим
другим), как яркий свет газовых рожков.
Когда же с этим приятным занятием было покончено, дети окончательно
убедились в том, что Феникс не ошибался насчет Элизы с кухаркой и что в доме
действительно не было никого, кроме четверых детей, Феникса, ковра и
неисчислимого полчища черных тараканов, проживавших в шкафах, что стояли в
детской по обеим сторонам камина. Тараканы, между прочим, сильно
обрадовались тому, что дети наконец вернулись домой. Радость их неизмеримо
возросла, когда Антея затопила камин, но, как обычно, на все их отчаянные
попытки познакомиться дети отвечали холодным презрением. Интересно,
доводилось ли вам когда-нибудь разводить огонь в камине? Я говорю не о том,
чтобы зажечь спичку и поднести ее к бумаге, когда все уже приготовлено
другими,- нет, случалось ли вам сложить уголь и растопку по всем правилам, а
уж потом забавляться со спичками? Если не случалось, то я сейчас расскажу
вам, как это делала Антея, и потом, когда вас по какой-нибудь причине
заставят
срочно протопить камин, вам останется только вспомнить приведенные ниже
строки. Сначала она выгребла из поддувала всю золу, которая накопилась там
за последнюю неде-Д1О - ленивая Элиза вечно не успевала делать этого, хотя у
нее было предостаточно времени. При этом Антея сбила до крови костяшки на
правой руке. Затем она любовно отобрала из кучи золы самые большие и
красивые угольки и положила их на дно решетки. Затем она взяла большой кусок
старой газеты (для растопки камина ни в коем случае нельзя пользоваться
свежими газетами - они плохо горят, да и родители почему-то всегда
протестуют против этого) и разорвала его на четыре равные части. Каждую из
этих частей она скатала в неплотные шарики и положила на угольки. Затем она
взяла охапку дров и содрала с одного полешка кору. В эту кору она воткнула
щепочки и уложила получившегося обоюдоко-лючего ежа на бумагу, сверху накрыв
дровами, так что одни концы щепочек упирались в бумагу, а другие - в
поленья. При этом она слегка порезала палец и от ее инстинктивного рывка
пара щепочек вылетела из камина и едва не вышибла ей оба глаза. Затем она
обложила всю эту живописную конструкцию отборными кусками угля, особенно
следя за тем, чтобы вместе с ними не попало ни крошки угольной пыли.
Последнее ей в полной мере удалось - вся угольная пыль осела У нее на руках
и лице. Затем она подожгла бумажные шарики и, дождавшись, когда из камина
донесется приятное потрескивание занимавшихся поленьев, пошла умываться под
кухонным краном. Замечу сразу, что умываться ей пришлось долго и тщательно
Конечно, вам вовсе не обязательно сбивать до крови костяшки на руках,
обрезать пальцы и перемазываться с ног до головы антрацитовой пылью, но в
остальном это вполне подходящий способ разводить камин в зимние лондонские
вечера. В деревне камины разводятся совсем по другому, и делается это
гораздо интереснее, но, с другой стороны, там гораздо труднее вымыться под
кухонным краном ввиду полного отсутствия такового.
Пока Антея увеселяла бедных малюток-тараканов, устраивая им светлую
жизнь, Джейн была занята таким нелегким и хлопотливым делом, как накрывание
на стол. Время чая давно миновало, и потому у нее вышло нечто среднее между
завтраком на траве и праздничным обедом. Хотя и без чая не обошлось -
разведенный Антеей огонь так весело и соблазнительно потрескивал в камине,
что чайник, казалось, совершенно самостоятельно выпрыгнул из кухни и
устроился посреди его ласковых язычков. Вскоре чай был готов, но детям не
удалось найти ни капли молока, так что взамен им пришлось удовольствоваться
четырьмя лишними кусками сахара на каждого. Что же касается закусок, то тут,
напротив, царило невиданное изобилие. Мальчики произвели самое тщательное
расследование и обнаружили в кладовой порядочный кусок холодного языка,
здоровенный ломоть хлеба, несметное количество масла с сыром, а также
половинку отличнейшего пудинга - такого пудинга можно отведать только тогда,
когда слуги
считают, что вас нет дома. А в кухонном шкафу выявился кусок
рождественского торта, банка земляничного джема и около фунта засахаренной
фруктовой смеси с кусочками рассыпчатого мармелада, затаившимися внутри
каждой лимонной, апельсиновой и мандариновой дольки.
Одним словом, получился, как удачно выразилась Джейн, самый настоящий
арабский
банкет.
феникс примостился на спинке робертова стула и с подчеркнутым вниманием
выслушал все, что дети могли рассказать ему о своем визите в Линдхерст. Дети
же, в свою очередь, с подчеркнутым безразличием (но изо всех сил)
наглаживали ногами ковер, до которого, к счастью, могла дотянуться, не падая
при этом со стула, даже коротконогая Джейн.
- Можете не ждать сегодня своих рабов,- сказал Феникс, когда дети
закончили свой рассказ (и едва не протерли ковер до дыр).- Они нашли себе
приют у тетки кухаркиной мачехи, которая, как я понял, сегодня устраивает
вечеринку в честь девяностолетнего юбилея матушки двоюродной сестры кузена
ее мужа.
- Сдается мне, что сколько бы там всяческих престарелых родственников у
них ни было, они все равно не имели права оставлять дом на ночь без
разрешения,- сказала Антея.- Ну да ладно, нам нужно вымыть посуду.
- Вообще-то, мне все равно, отпросились они или нет,- твердо заявил
Сирил,- но вот мыть за них посуду я не буду, хоть убейте! Конечно, мы ее
соберем и отнесем на кухню - но и только. Потом я предлагаю отправиться
куда-нибудь на ковре. Не часто у нас выпадает случай вырваться из дому на
всю ночь. Мы могли бы прямо сейчас полететь на ту сторону экватора и.. как
это?., понежиться посреди буйной тропической растительности и полюбоваться
восходом солнца над великим Тихим океаном.
- Точно! - подхватил Роберт,- Я всегда хотел увидеть собственными
глазами Южный Крест и тропические звезды - они там величиной с кулак, между
прочим.
- Только не это! - очень решительно сказала Антея.- Я так не могу. Я
просто уверена, что мама никогда бы не позволила нам бросить дом на произвол
судьбы, а одна я здесь оставаться не намерена.
- Я останусь с тобой,- сказала самоотверженная Джейн.
- Не сомневаюсь в этом,- поблагодарила Антея.- Но, знаешь, даже с тобой
мне будет как-то не по себе.
- Ты же знаешь,- обратился Сирил к Антее самым любезным и дружелюбным
тоном, на какой только был способен в данную минуту,- что я никогда не буду
делать то, что тебе кажется неправильным, но..
Тут он замолчал, но вы же знаете, как много иногда можно сказать
молчанием.
- Не понимаю, почему...- начал было Роберт, но Антея прервала его:
- Да нет же, тут вес по-другому! Сам знаешь, иногда тебе только
кажется, что ты делаешь что-то не то, а иногда ты в этом уверен. Так вот,
сейчас я в этом уверена.
Феникс ласково посмотрел на нее своими золотыми глазами и с улыбкой
произнес:
- Если ты считаешь, что и впрямь уверена, то и делу конец. А твои
благородные братья никогда не оставят тебя одну.
__ Конечно, нет! - поспешно (пожалуй, слишком поспешно) выпалил Сирил.
Роберт заверил Антею в том же самом.
- Лично я всегда готов вам помочь, чем могу,- продолжал Феникс.- А
потому я, пожалуй, отправлюсь в этот раз один - неважно, с помощью ковра или
моих не менее надежных крыльев - и принесу вам все, чем вы только не
пожелаете скрасить сегодняшний вечер. Чтобы не тратить время даром, я
полечу, пока вы будете прибираться,- Он немного помедлил, а затем добавил
задумчивым тоном: - Кстати, какая разница между прибираться и убираться?
Ведь, насколько я понимаю, это означает примерно одно и то же.
- Что может быть проще? - сказала Антея.- Когда мы прибираемся, мы
чистим ковер, собираем игрушки, чиним карандаши, повязываем куклам ленточки
- словом, делаем кучу полезных вещей. А когда слуги убираются, то они делают
это на всю ночь, и в результате нас бывает некому встретить, когда мы
приезжаем из Линдхерста.
- По мне, так лучше бы они убрались навсегда,- проворчал Сирил.
- Впрочем, все это одни пустые разговоры,- спохватился Феникс.- Ну же,
решайте скорее, что мне вам принести! Имейте в виду, что я могу принести все
что угодно.
Естественно, они так ничего и не решили. Предложений было много -
деревянная лошадка, позолоченные индийские шахматы, сопламенный им слон,
велосипед, автомобиль, книжки с картинками, музыкальные инструменты и масса
всего прочего. Но, как выяснилось, любой музыкальный инструмент может
по-настоящему заинтересовать только музыканта, да и то, если он еще не
научился играть на нем, как следует. Книги же не располагают к совместным
игрищам, а на велосипеде нельзя кататься иначе, как на улице (то же самое
касается слонов и автомобилей). Только двое могут одновременно играть одним
набором позолоченных шахмат (да и вообще, они скорее напоминают уроки в
школе, чем игру), и только один ездок может зараз оседлать деревянную
лошадку. В тот момент, когда дискуссия уже готова была перерасти в самую
настоящую свару, Феникс вдруг раправил крылья, перелетел на ковер и оттуда
обратился к детям со следующими словами;
- Ковер сказал мне, что он не прочь слетать на свою древнюю родину
(если вы, конечно, не возражаете) и посетить могилу своего давно покойного
родителя - ткацкого станка. Он обещает вернуться через час с грузом
восхитительного, нежнейшего и драгоценнейшего товара, которым его родная
страна прославилась на весь мир.
- А что это за страна?
- Как раз этого я и не понял. Однако, учитывая то, что время проходит
даром, что вы никак не можете придумать что-нибудь толковое и что посуда до
сих пор не перебита-то есть, я хотел сказать, не перемыта...
- Понятно! - сказал Роберт.- Я голосую за. По крайней мере, весь этот
базар прекра-
тится. И не забывайте, сюрпризы -это тоже здорово! А вдруг это турецкий
ковер? Тогда он вполне может принести нам турецкого чаю. __ Или турецкого
табаку,- откликнулся
Сирил.
__ Или по турецкой шали,- обрадовалась
Антея.
- Или по турецкой бане,- не желала отставать Джейн.
- Ерунда! - заключил Роберт.- Ковер сказал восхитительного и
нежнейшего, а все эти шали и бани (не говоря уже о табаке) можно обозвать
как угодно, но только не восхитительными и нежнейшими. Впрочем, о вкусах не
спорят. Пускай себе летит. Надеюсь, не смоется,- добавил он, отодвигая стул
и вскакивая на ковер.
- Остановись! - воскликнул Феникс.- Как ты смеешь? Стыдно попирать
чувства ближнего своего лишь потому, что он родился ковром!
- Да, но как же он сумеет проделать все это, если на нем не будет
кого-нибудь из нас? - спросил Роберт, в глубине души надеясь, что этим
кем-нибудь непременно окажется он сам.- Кто же будет ему загадывать желания?
Но жестокий Феникс лишил его и этой последней надежды.
- Напишите ваше желание на листке бумаги,- произнес он,- и приколите
его булавкой к ковру.
Так что пришлось выдрать из антеевой тетрадки по математике чистый
листок и отдать его Сирилу, а Сирилу ничего не оставалось делать, как
вывести на нем крупными буквами следующее:
Мы желаем, чтобы ты сейчас же отправился на свою любимую древнюю родину
и принес нам побольше того восхитительного, нежнейшего и драгоценнейшего
товара, о котором говорил. И, пожалуйста, не задерживайся долго. Подписали:
Сирил Роберт Антея Джейн
Когда он закончил, листочек положили на ковер.
- Написанным вниз, пожалуйста! - сказал Феникс- Ковры не умеют читать
записки с обратной стороны. Этим они, кстати, ничем не отличаются от вас.
Листочек перевернули и накрепко пришли лили к ковру. Когда стол и
стулья был! ( отодвинуты в сторону, ковер немного полежал без движения
(очевидно, разбирая по складам корявый сирилов почерк), а потом вдруг взял
да испарился - точь-в-точь как лужица воды на раскаленной жаровне. Вот
именно, так оно и было - он просто сжимался и усыхал до тех пор, пока не
исчез окончательно.
- Пожалуй, ему понадобится некоторое время для того, чтобы собрать
самые нежнейшие и драгоценнейшие экземпляры,- сказал Феникс.- Так что я бы,
например, занялся битьем... то есть, мытьем посуды.
Так и порешили. В чайнике еще оставалось немало горячей воды, так что
дело пошло быстро. Каждый энергично включился в работу, и даже Феникс не
сидел сложа крылья - осторожно просунув свои деликатные коготки в дужки
чайных чашек, он поднимал их одну за другой над тазом, опускал в дымящийся
кипяток, а затем выставлял на стол, где Антея вытирала их полотенцем.
Правда, это получалось у него очень медленно, но никто и словом не посмел
его упрекнуть-к тому же, он с самого начала предупредил остальных, что хотя
он и не имеет ничего против грязной работы, она все же не совсем
соответствует его жизненному предназначению. В конце концов вся посуда до
последней ложечки была вымыта, высушена и расставлена на буфетных полках, а
чайные и тарелочные полотенца развешаны на веревке над сушилкой (Если вам
довелось родиться сыном какого-нибудь герцога, маркиза или, на худой конец,
советника министра, то вы, быть может, не имеете ни малейшего понятия о том,
в чем заключается разница между чайным и тарелоч ным полотенцами. Но в таком
случае у вас должна быть весьма осведомленная в этом отношении нянечка,
которая охотно все вам растолкует, как только вы этого пожелаете! И как раз
в тот момент, когда восемь детских ладошек и одна пара птичьих когтей
старательно просушивались при помощи торчавшего из угла мойки роликового
полотенца, дети услыхали некий звук. Звук донесся из-за ближайшей к ним
стены - стены, отделявшей, как им было известно, кухню от детской,- и это
был самый странный и непонятный из всех звуков, которые детям доводилось
слышать за свою жизнь. Во всяком случае, все звуки, которые они слышали до
того, так же слабо напоминали нынешний, как свисток игрушечного паровозика -
гудок океанского лайнера.
- Ковер вернулся! - сказал Роберт, хотя всем остальным это было понятно
без слов.
- Интересно, что же это такое он с собой привез? - осведомилась Джейн.-
По звуку похоже на Левиафана - знаете, это такое огромное чудовище,
которое...
- А вдруг его все-таки соткали в Индии, и теперь он принес нам парочку
слонов? - перебил ее Сирил.- Даже если это всего лишь слонята, нашей комнате
все равно не поздоровится. Предлагаю всем по-очереди заглянуть в замочную
скважину.
Они так и сделали, выстроив очередь по старшинству. Фениксу, бывшему на
пару-другую тысячелетий старше самого старшего из присутствующих, было
разрешено пялиться в скважину, пока не надоест, но он неожиданно для всех
отказался.
- Извините,- произнес он, распушив золотые перья и как-то странно
отфыркиваясь,- но всякий раз как я начинаю подглядывать в замочные скважины,
у меня почему-то начинают слезиться мои золотые глаза.
Так что первым посмотрел Сирил.
- Там что-то серое шевелится! - сказл он.
- Провалиться мне на этом месте, если это не зоопарк! - воскликнул
Роберт, когда настала его очередь. Как бы в подтверждение его слов изнутри
хлынула волна непонятных шорохов, шелестов, шепотов, шарканий, шушуканий,
шиканий и прочих щипящих звуков.
- А я так ничего не вижу,- заявила Антея.- У меня почему-то глаз
дергается.
Подошла очередь Джейн, и она быстро прильнула глазом к крохотному
отверстию в стене.
- Это же гигантская кошечка-малюточка! - радостно пролепетала она.- Вон
же она, разлеглась по всему ковру!
- Папа говорил, что гигантские кошки называются тиграми.
__ Вот именно! Гигантские кошки, может, и впрямь зовутся тиграми, но
ведь я-то вижу кошечку-малюточку.
- Знаете что? - совершенно справедливо возмутился Феникс.- Не стоит
гонять волшебные ковры за нежнейшим и драгоценнейшим товаром, если вы потом
даже не осмеливаетесь на него взглянуть!
И Сирил, как самый старший после Феникса, принял всю ответственность на
себя.
- Пошли! - сказал он и повернул ручку двери.
Газовые рожки так и не были завернуты после чая, а потому пять пар
любопытных глаз, появившихся в дверном проеме, без труда смогли разглядеть
всякую незначительную мелочь в детской. Впрочем, не всякую - ковра,
например, уж точно не было видно, потому что каждый квадратный дюйм его
площади был занят одним из ста девяноста девяти нежнейших и драгоценнейших
товаров, которые он приволок на спине со своей любимой родины.
- Ну и ну! - заметил Сирил.- А мне и в голову не приходило, что наш
волшебный ковер может быть персидским.
Однако в данный момент в этом не было ни малейшего сомнения, ибо
загадочным товаром 0 котором столько уже было переговорено в этот вечер и
который теперь, как море, перекатывался от края до края ковра, оказались
кошки - самые настоящие серые персы в количестве, как я уже говорила, ста
девяноста девяти штук. Конечно, на ковре им было немножко тесновато, и во
время полета они изо всех сил прижимались друг к другу, чтобы ненароком не
соскользнуть за борт. Но теперь.
очутившись на полу в детской, они почувствовали себя гораздо увереннее,
и стоило только детям появиться на пороге комнаты, как вся эта кошачья банда
запрыгала с ковра им навстречу Секунда, другая - и вот уже по детской
разлилось шипящее, мяукающее, а то и просто вопящее кошачье море, и чтобы не
утонуть в нем дети быстренько попрыгали на стол, подобрав под себя ноги
вкупе с полами пиджаков. Через минуту в стену принялись колотить соседи - и
не удивительно, ибо кошачьи горлопаны происходили родом из Персии и
наверняка учились орать у тамошних муэдзинов.
- Кажется, мы опять нарываемся на неприятности,- сказал Сирил.- С чего
бы этим прохвостам так надрываться?
- Полагаю, они голодны,- ответил Феникс.- Если бы вы могли накормить
их...
- Да у нас не наберется еды и для двух с половиной этих проглотов! - в
отчаянии воскликнула Антея и сбросила со стола запрыгнувшую было туда
хищницу. Затем она попробовала утихомирить остальных: - О, милые пушистики,
потише пожалуйста! Из-за вас я не слыщу собственных мыслей.
Последние слова ей пришлось прокричать, потому что мяуканье становилось
уже буквально оглушительным, и следующая фраза Антеи дошла до остальных в
наполовину усеченном варианте.
- ...и понадобится целая куча золота, чтобы накупить еды на всю эту
ораву.
- Давайте попросим ковер унести их обратно, пока чего не вышло,-
предложил Роберт.
- Нет! - в один голос закричали девочки.
- Они же такие мягонькие и пушистенькие,- сказала Джейн.
- И еще очень ценные! - поспешила добавить Антея.- Мы можем выручить за
них огромное количество денег.
- А почему бы вам не сказать ковру, чтобы он принес им еды? - предложил
Феникс натужным голосом (в котором явно угадывалась осыпавшаяся позолота),
стараясь перекричать музыкальные бесчинства хвостатого персидского хора.
Была нацарапана еще одна записка, извещавшая ковер, что он должен как
можно скорее раздобыть еды для ста девяноста девяти персидских кошек и с
этой едой как можно скорее вернуться назад. С немалым риском для глаз Сирилу
удалось прикрепить листок Оумэги к длинному разноцветному ворсу.
Ковер вновь принялся усыхать, и, почувствовав это, голодные кошки
посыпались с него, как дождевые капли с мокрого плаща, отряхиваемого перед
входом в дом. Ковер же тем временем усох до невидимости.
Если у вас в доме никогда не проживало сто девяносто девять взрослых
персидских кошек и если вы никогда не пробовали, основательно поморив их
голодом, загнать всех в одну мэ -\енькую комнату, вы не сможете даже
отдаленно представить себе, какие мучения претерпевали полуоглохшие от
несмолкаемого мяуканья дети с Фениксом. Похоже, этим кошкам в свое время
было начисто отказано в приличном вос-питани. Во всяком случае, они и не
подозревали, насколько нехорошо было с их стороны выпрашивать еду в чужом
доме, да еще сопровож-
ая это несусветными завываниями. Напротив, они продолжали мяукать,
выть, стонать, урчать и даже как будто подлаивать до тех пор, пока дети в
отчаянии не заткнули уши пальцами. Они сидели на столе, недоумевая, отчего
это весь Камден-таун до сих пор еще не сбежался к их двери узнавать, кого на
сей раз здесь режут на куски. Единственным, что согревало им АушУг была
слабая надежда на то, что кошачья еда прибудет раньше, чем разъяренные
соседи взломают дверь и сокровенная тайна ковра и Феникса станет достоянием
камдента-унских пересудов на долгие и долгие времена. А кошки между тем
продолжали как ни в чем не бывало мяукать на своем персидском языке,
вздыбливать свои персидские загривки и вилять во все стороны своими
персидскими хвостами. Дети с Фениксом отчаянно жались друг к другу на самой
середине стола.
И тут Роберт вдруг заметил, что Феникса колотит крупная дрожь.
- Эти невоспитанные кошки,- пробормотала золотая птица,- могут ведь и
не знать, что я Феникс. А вы же знаете, как непоправимы бывают такие ошибки.
Ох, не по себе мне что-то!
Этой опасности дети не предусмотрели.
- Залезай! - скомандовал Роберт, расстегивая куртку.
Феникс не заставил себя уговаривать и в одно мгновение исчез в недрах
робертовой куртки. Это мгновение едва не стало для него последним - ибо
зеленые глаза уже давно горели недобрым огнем, розовые носы подозрительно
принюхивались, а белые усы нервно подергивались,- и не успел Роберт как
следует застегнуть куртку, как его по пояс скрыла лавина из чистейшей
персидской шерсти. Но в следующее мгновение вернулся старый добрый ковер -
он со всего размаху шлепнулся на пол и с облегчением вывалил на него свой
груз. То были крысы - триста девяносто восемь крыс, по две на каждую кошку.
- Боже, какой ужас! - завопила Антея.- Сейчас же уберите их отсюда!
- Тебе лучше самой поскорее убраться отсюда,- посоветовал ей Феникс.- И
меня с собой забрать.
- Ой, лучше бы у нас вообще никогда не было этого противного ковра!-
причитала Джейн.
Кое-как они пробились к дверям и после непродолжительной толкотни
вывалились в коридор. Дверь тут же была закрыта и заперта на задвижку. Не
теряющий присутствия духа Сирил зажег свечу и перекрыл главный кран,
подающий газ в дом.
- Нужно же дать крысам хоть один шанс,- объяснил он.
Мяуканье постепенно смолкло. Затаив дыхание, все пятеро напряженно
вслушивались в доносящиеся из детской звуки. Каждому из нас известно, что
кошки едят крыс - это чуть ли не первое, что мы узнаем из маленьких
коричневых книжечек для чтения. Но вряд ли кто-нибудь из нас сможет
представить себе, как сто девяносто девять кошек едят триста девяносто
восемь крыс (и наоборот).
Внезапно в безмолвном полумраке кухни, без особого успеха разгоняемом
огоньком свечи, которая к тому же вот-вот грозила погаснуть ввиду сквозняка,
раздалось громкое шмы-
ганье. Роберт шумно втягивал в ноздри воздух.
-Какой необычный запах! - сказал он.
Не успел Роберт договорить, как в кухонное окно ударил яркий свет
фонаря. Затем к стеклу вплотную придвинулось чье-то нахмуренное лицо, и
чей-то недружелюбный голос произнес:
- Что это у вас тут за кавардак? А ну-ка впустите меня, да поживее!
То был глас закона!
Роберт на цыпочках подкрался к окну и обратился к полицейскому сквозь
слегка надтреснутое стекло (которое совершенно случайно разбил Сирил,
пытаясь удержать на носу папину трость, как это накануне вечером проделывал
в цирке один на удивление ловкий прощелыга).
- О чем это вы? - наивно осведомился он.- Никакого кавардака у нас тут
нет. Сами слышите- тишина и покой.
Он говорил сущую правду.
Вот только странный запах становился все сильнее, и даже насмерть
перепуганный кошками Феникс осмелился высунуть клюв из-за отворота
робертовой куртки, чтобы узнать, в чем дело.
Полицейский в нерешительности переминался у окна.
- Это мускусные крысы! - сдавленно прошептал Феникс, покидая свое
убежище и исчезая в кромешной тьме над буфетом.- Может быть, какие-нибудь
кошки и едят их, но только не персидские. Надо же, такой высокоученый ковер
-и вдруг такая промашка! Ох, и веселая же ночка нам предстоит!
Пожалуйста, уходите! - занервничал Роберт.- Мы собираемся ложиться
спать. Вот видите, специально свечу зажгли. Никакого скандала и впомине нет.
И вообще, мы всегда ведем себя тихо, как мышки.
Последние его слова потонули в многоголосом хоре диких кошачьих воплей,
с которыми на этот раз успешно конкурировал отвратительный визг мускусных
крыс. Что случилось? Неужели первые все-таки решились попробовать последних
на зубок перед тем, как окончательно отказаться от столь сомнительного
блюда?
- А ну-ка открывайте! - сказал полицейский.- У вас там, похоже, кто-то
издевается над целой дюжиной кошек.
- Дюжиной! - охнул Сирил.- Чтоб мне оглохнуть! Дюжиной/
- Ладно, заходите,- сказал Роберт.- Хотите посмотреть - пожалуйста!
Только я вам не советую. Подождите секундочку, я открою боковую калитку.
Через секундочку он, как и обещал, открыл боковую калитку, и
полицейский, опасливо оглядывась по сторонам, вошел в дом.
И вот, на кухне, в неверном свете оплывшей свечи, посреди кошмарного
кошачье-крыснно-го концерта, более всего на свете напоминавшего рев
полудюжины пароходных гудков, урчание двадцати автомобильных двигателей и
пыхтение полусотни ручных помп, на бедного полицейского обрушились еще и
четыре переходящих на крик голоса, наперебой рассказывавших ему четыре
совершенно различные, но одинаково запутанные версии безумных событий
сегодняшнего дня.
Кстати, вы когда-нибудь пытались объяснить полицейскому самую
элементарную вещь?
Глава VII
СНОВА КОШКИ ПЛЮС КОРОВА И ВЗЛОМЩИК
Итак, детская была полна персидских кошек и мускусных крыс, принесенных
волшебным ковром со своей любимой родины. Кошки мяукали, а крысы пищали. И
те, и другие проделывали это с такой силой, что разговаривать в доме можно
было только на языке глухонемых. На кухне же присутствовали четверо детей,
свеча, невидимый в темноте Феникс и чересчур даже видимый, несмотря на
темноту, полицейский.
-^ Эй вы, слушайте сюда! -- громовым голосом заревел полицейский и
поочередно осветил лицо каждого из присутствующих (кроме скрывавшегося
Феникса и безликой свечи, конечно).- Ну-ка, быстренько признавайтесь, что
это у вас тут за кошачий концерт? Только не врите. Распоследнему идиоту
понятно, что У вас тут с десяток кошек и что какой-то ублюдок дерет им
хвосты. Ну так что?
Их было пятеро против одного, если считать Феникса. Но беда заключалась
в том, что полицейский, даже будучи один-одинешенек, заметно превосходил
своими формами всех пятерых вместе взятых. Когда кошки с крысами немного
подустали и в кухне на короткое время воцарилась тишина, Сирил сказал:
- Ну ладно, что правда, то правда. Есть тут у нас пара-другая кошечек,
но это не значит, что мы над ними издеваемся. Как раз наоборот. Мы их
пытаемся накормить.
- Что-то непохоже,- мрачно пробурчал полицейский.
- Знаете,- сдуру ляпнула Джейн,- на самом деле это вовсе не настоящие
кошки. Это, как бы вам сказать, придуманные кошки.
- Сама вы придуманная, миледи,- отрубил блюститель закона.
- О, Господи, да если бы вы смыслили в чем-нибудь еще, кроме всяких там
убийц, воров и прочей мерзости, я бы тут же рассказал вам всю правду,-
сказал Роберт.- Да ведь вы даже в этом ничего не смыслите! Ведь правда в
ваши служебные обязанности совсем не входит совать свой нос в то, как
честные подданные Ее Величества обращаются со своими личными кошками. Все,
что в них входит, так это бросаться на помощь, когда кто-нибудь кричит
Караул, убивают! или Держи вора!. Что, разве не так?
В ответ полицейский заверил собравшихся, что ему лучше знать, когда и
кому бросаться на помощь, и пока он в самых цветистых выражениях излагал
это, Феникс, до этого смирно сидевший в кухонном шкафу между соусницей и
блюдом для заливной рыбы, вдруг встрепенулся, на цыпочках (или их птичьих
эквивалентах) пересек комнату и никем не замеченный выскользнул за дверь.
- О, не будьте же таким ужасным занудой, - сказала Антея, стараясь
придать своим словам как можно больше убедительности.- Мы просто обожаем
кошек - да и как не обожать этих миленьких пушистеньких крошек? да за все
сокровища мира мы не смогли бы сделать им что-нибудь плохое. Правда ведь,
Киска? Джейн с готовностью подтвердила: Конечно же, нет!. Однако, как
девочки не старались, им не удалось переубедить упрямого чурбана в
полицейской форме.
- А теперь вот что,- сказал он.- Можете тут лопотать себе, пока язык не
отвалится, а я пойду и посмотрю, что у вас творится в той комнате, и если...
Его последние слова потонули в новом взрыве мяуканья и писка. Как
только установилась относительная тишина, четверо детей принялись в один
голос объяснять ему, почему нельзя ходить в детскую. Но несмотря на то, что
кошки с крысами слегка утихомирились, они все же вопили достаточно громко
для того, чтобы полицейский не понял ни слова из обрушившейся на него
мешанины объяснений, просьб и увещеваний.
- Да заткнитесь же вы наконец! - завопил он наконец,- Во имя закона я
иду осматривать соседнюю комнату. Давно следовало пустить в ход глаза, а то
вы со своими кошками мне уже все ущи отъели. А ну-ка, посторонись!
С этими словами он оттолкнул с дороги Роберта и зашагал по направлению
к двери детской.
Только потом не говорите, что я вас не предупреждал,- сказал Роберт.
Послушайте! - сделала последнюю попытку Джейн.- На самом деле, это не
кошки, а тигры. Так сказал папа, а уж ему-то лучше знать. На вашем месте я
бы туда не ходила.
Но полицейский был как каменный - что бы ему не говорили, не имело для
него никакого значения. Бывают такие полицейские, знаете ли. Он прошел по
коридору к дверям детской и в следующую минуту наверняка бы оказался в
комнате, до отказа набитой персидскими кошками и крысами (мускусными,
заметьте!), если бы с улицы вдруг не донесся чей-то тонкий, пронзительный и
вне всякого сомнения испуганный голос:
- Караул, убивают! Держи вора!
Полицейский застыл, как сфотографированный. Одна его слоноподобная нога
тяжело опиралась на воздух.
- Что? - сказал он.
И снова в самом сердце окутывавшей улицу темноты раздался отчаянный
призыв о помощи.
- Ну что же вы остановились? - издевательски спросил Роберт.- Ступайте,
повозитесь с чужими кошками, пока на улице происходит жестокое и чудовищное
преступление!
Вообще-то, Роберт и не думал шутить такими вещами - просто в нем вдруг
проснулся внутренний голос. Он-то и втолковал ему, кто на самом деле вопил и
причитал на улице.
- Погоди же, коротышка! - прорычал полицейский.- Я еще до тебя
доберусь.
И выскочил вон из дома. Дети слышали, как его тяжеленные башмаки
выбивают барабанную дробь на мощенном булыжником тротуаре, удаляясь в
направлении, откуда продолжали доноситься пронзительные вопли. Последние, к
слову сказать, тоже удалялись, и довольно быстро, так что через несколько
минут на улице снова воцарилась абсолютная тишина. И тогда Роберт смачно
шлепнул себя по обтянутым бриджами ляжкам и, давясь от смеха, произнес:
- Аи да старина Феникс! Отличная работа! Уж его-то позолоченный голос
не спутаешь ни с чем на свете.
Тут наконец до каждого дошло, что молодчина Феникс не тратил время зря,
а единственно правильным образом распорядился полученной от Роберта
информацией относительно того, чем следует, а чем не следует заниматься
настоящему полицейскому, даже если он и туп, как пробка. Нужно ли говорить,
что на сердце у всех изрядно полегчало.
- Да, но как только он обнаружит, что никакого убийцы нет и в помине,-
скорбно сказала Антея,- и что все это время его водило за нос крылатое
привидение, он вернется и отыграется на нас с вами.
- Он не вернется,- прозвучал из темноты нежный голосок Феникса, только
что вернувшегося и теперь устраивавшегося на подоконнике.- Он не запомнил,
где вы живете/ Я собственными ушами слышал, как он признавался в этом своему
собрату по професии. Точно такому же тупице, между прочим. Ох, ну и иочка же
нам сегодня выпала! Заприте поскорее Дверь и давайте избавляться от этого
изысканного аромата, более подобающего домам
Радобреев, нежели честных граждан. И вообще, извините меня, но я
отправляюсь спать. Я ужасно вымотался за сегодняшний день.
Сирил выдрал еще один листок из антеевой тетрадки и написал новые
инструкции ковру( заключавшиеся в том, что он должен немедленно отправить
крыс восвояси, а взамен принести молока. Почему-то ни у кого не вызывал
сомнений тот факт, что, какими бы персидскими не были воющие в детской
кошки, они должны были любить молоко.
- Надеюсь, что хоть молоко не будет мускусным,- мрачно сказала Антея,
прикалывая записку к ковру буквами вниз.- Интересно, существует ли на свете
такая штука, как мускусная корова? - вдруг обеспокоилась она Но было уже
поздно - ковер вздрогнул, измельчал и исчез в мановение ока, так что ей
оставалось только утешиться предположением типа: - Надеюсь, что нет. И
вообще,- продолжала она, помолчав,- мне кажется, что гораздо благоразумнее
было бы отправить вместе с крысами и кошек. Становится уже поздно, а мы же
не можем держать их здесь всю ночь.
- А куда же ты их денешь? - язвительно ответил Роберт, появляясь в
дверях (он ходил закрывать боковую калитку),- Эх, вы! Сначала нужно было
посоветоваться со мной, а потом уже дело делать. Уж я-то не такой идиот, как
некоторые.
- Эй, с какой это стати?..
- Вы что, до сих пор ничего не поняли? Да мы как миленькие будем
держать их здесь всю ночь - а ну-ка, прочь от меня, хвостатая бестия! -
потому что мы уже загадали сегодня все три желания и теперь придется ждать
до утра.
Если бы не оживленное кошачье пере" мяукивание, воцарившуюся в комнате
тишину вполне можно было бы назвать гробовой
Первой заговорила Антея.
- Да ладно, чего уж теперь,- сказала она.- Знаете, мне кажется, что они
немного присмирели. Может быть, услышали, как мы говорим про молоко.
- Они не понимают по-английски,- возразила Джейн.- Не забывай, Пантера,
это ведь персидские кошки.
- Ну и что? - немного резковато ответила Антея, которая вымоталась не
меньше Феникса, и к тому же изрядно нервничала.- Откуда ты знаешь, что слово
молоко не означает по-персидски то же самое? Вот, например, во французском
языке полно английских слов. За все не отвечаю, но, по крайней мере, букет,
крокет и щербет - точно английские. А мяу так и вообще интер...
интервенциональное. Ой, пушистики, да перестаньте же вы наконец! Вот что,
давайте-ка погладим их всех как следует - глядишь, они и успокоятся.
Все четверо принялись обеими руками наглаживать четвероногих буянов.
Пришлось устроить некое подобие очереди: как только какая-нибудь кошка,
получив достаточное количество ласки, замолкала, ее нежно отпихивали в
сторону, и ее место занимала другая. В тот момент, когда детям удалось
свести стол-потворенческий бедлам звуков до уровня ласкового мурлыкания, в
комнате появился ковер. "а нем, вместо ожидаемых молочных рек, равномерно
разлитых в молочные кувшины, неподвижно стояла корова. То была не персидская
и, благодарение Богу, не мускусная корова (если такие, конечно, вообще
существуют), а вполне обыкновенная серая джерсийская буренка - холеная и
хорошо откормленная. Она спокойно стояла посреди ковра, щурясь своими
агатовыми глазами на газовые рожки и издавая дружелюбное мычание (в котором
также явно слышалось любопытство).
В обычной жизни Антея страшно боялась коров, но сейчас она решила
проявить храбрость. Все равно она на меня не кинется,- уговаривала она
себя.- Ей тут и ступить-то негде.
Корова же и не собиралась ни на кого кидаться. Она стояла, не шевелясь,
и вообще вела
себя как странствующая герцогиня до тех пор, пока в чью-то горячую
голову не пришла мысль принести с кухни блюдце для молока и подоить ее. Вы,
наверное, думаете, что доить коров - пустяшное занятие. Уверяю вас, что это
не так. Для осуществления этой акции детям пришлось проявить чудеса
героизма, что при других обстоятельствах от них было бы просто смешно
ожидать. Роберт с Сирилом держали корову за рога, а Джейн, убедившись, что
передняя часть коровы надежно закреплена, согласилась постоять сзади -на тот
случай, если вдруг возникнет необходимость схватить ее за хвост. Когда все
эти приготовления были закончены, на сцене появилась Антея, держа блюдце в
одной руке и опасливо вытянув вперед другую. Она вспомнила однажды слышанный
рассказ о том, что коровы не позволяют доить себя незнакомым людям и что
единственный способ успокоить их в такой ситуации - это разговаривать с ними
на какие-нибудь нейтральные темы. А потому, приближаясь к покатому боку
животного, Антея лихорадочно перебирала в уме все изве стные ей разговорные
темы, но так и не могла решить, какая из них нейтральная, а какая нет В
конце ко