градоначальники, бюрократически
регламентируют жизнь обывателей вплоть до бытовых мелочей - "Устав о
добропорядочном пирогов печении".
Жизнеописания глуповских градоначальников открывает Брудастый. В голове
этого деятеля вместо мозга действует нечто вроде шарманки, наигрывающей
периодически два окрика: "Раззорю!" и "Не потерплю!" Так высмеивает Щедрин
бюрократическую безмозглость русской государственной власти. К Брудастому
примыкает другой градоначальник с искусственной головой - Прыщ. У него
голова фаршированная, поэтому Прыщ не способен администрировать, его девиз -
"Отдохнуть-с". И хотя глуповцы вздохнули при новом начальстве, суть их жизни
изменилась мало: и в том, и в другом случае судьба города находилась в руках
безмозглых властей.
Когда вышла в свет "История одного города", критика стала упрекать
Щедрина в искажении жизни, в отступлении от реализма. Но эти упреки были
несостоятельны. Гротеск и сатирическая фантастика у Щедрина не искажают
дейст-(*12)вительности, а лишь доводят до парадокса те качества, которые
таит в себе любой бюрократический режим. Художественное преувеличение
действует подобно увеличительному стеклу: оно делает тайное явным, обнажает
скрытую от невооруженного глаза суть вещей, укрупняет реально существующее
зло. С помощью фантастики и гротеска Щедрин часто ставит точный диагноз
социальным болезням, которые существуют в зародыше и еще не развернули всех
возможностей и "готовностей", в них заключенных. Доводя эти "готовности" до
логического конца, до размеров общественной эпидемии, сатирик выступает в
роли провидца, вступает в область предвидений и предчувствий. Именно такой,
пророческий смысл содержится в образе Угрюм-Бурчеева, увенчивающем
жизнеописания глуповских градоначальников.
На чем же держится деспотический режим? Какие особенности народной
жизни его порождают и питают? "Глупов" в книге - это особый порядок вещей,
составным элементом которого является не только администрация, но и народ -
глуповцы. В "Истории одного города" дается беспримерная сатирическая картина
наиболее слабых сторон народного миросозерцания. Щедрин показывает, что
народная масса в основе своей политически наивна, что ей свойственны
неиссякаемое терпение и слепая вера в начальство, в верховную власть.
"Мы люди привышные! - говорят глуповцы.- Мы претерпеть могим. Ежели нас
теперича всех в кучу сложить и с четырех концов запалить - мы и тогда
противного слова не молвим!" Энергии, администрирования они
противопоставляют энергию бездействия, "бунт" на коленях: "Что хошь с нами
делай! - говорили одни,- хошь - на куски режь, хошь - с кашей ешь, а мы не
согласны!" - "С нас, брат, не что возьмешь! - говорили другие,- мы не то что
прочие, которые телом обросли! Нас, брат, и уколупнуть негде". И упорно
стояли при этом на коленах".
Когда же глуповцы берутся за ум, то, "по вкоренившемуся исстари
крамольническому обычаю", или посылают ходока, или пишут прошение на имя
высокого начальства. "Ишь, поплелась! - говорили старики, следя за тройкой,
уносившей их просьбу в неведомую даль,- теперь, атаманы-молодцы, терпеть нам
не долго!" И действительно, в городе вновь сделалось тихо; глуповцы никаких
новых бунтов не предпринимали, а сидели на завалинках и ждали. Когда же
проезжие спрашивали: как дела? - то отвечали: "Теперь наше дело верное!
теперича мы, братец мой, бумагу подали!"
В сатирическом свете предстает со страниц щедринской (*13) книги
"история глуповского либерализма" (свободомыслия) в рассказах об Ионке
Козыреве, Ивашке Фарафонтьеве и Алешке Беспятове. Прекраснодушная
мечтательность и полная практическая беспомощность - таковы характерные
признаки глуповских свободолюбцев, судьбы которых трагичны. Нельзя сказать,
чтобы глуповцы не сочувствовали своим заступникам. Но и в самом сочувствии
сквозит у них та же самая политическая наивность: "Небось, Евсеич, небось! -
провожают они в острог правдолюбца,- с правдой тебе везде жить будет
хорошо!" "С этой минуты исчез старый Евсеич, как будто его на свете не было,
исчез без остатка, как умеют исчезать только "старатели" русской земли".
Когда по выходе в свет "Истории одного города" критик А. С. Суворин
стал упрекать сатирика в глумлении над народом, в высокомерном отношении к
нему, Щедрин отвечал: "Рецензент мой не отличает народа исторического, то
есть действующего на поприще истории, от народа как воплотителя идеи
демократизма. Первый оценивается и приобретает сочувствие по мере дел своих.
Если он производит Бородавкиных и Угрюм-Бурчеевых, то о сочувствии не может
быть и речи... Что же касается "народа" в смысле второго определения, то
этому народу нельзя не сочувствовать уже по тому одному, что в нем
заключается начало и конец всякой индивидуальной деятельности".
Заметим, что картины народной жизни все же освещаются у Щедрина в иной
тональности, чем картины градоначальнического самоуправства. Смех сатирика
здесь становится горьким, презрение сменяется тайным сочувствием. Опираясь
на "почву народную", Щедрин строго соблюдает границы той сатиры, которую сам
народ создавал на себя, широко использует фольклор.
"История одного города" завершается символической картиной гибели
Угрюм-Бурчеева. Она наступает в момент, когда в глуповцах заговорило чувство
стыда и стало пробуждаться что-то похожее на гражданское самосознание.
Однако картина бунта вызывает двойственное впечатление. Это не грозовая,
освежающая стихия, а "полное гнева оно", несущееся с Севера и издающее
"глухие, каркающие звуки". Как все губящий, все сметающий смерч, страшное
"оно" повергает в ужас и трепет самих глуповцев, падающих ниц. Это "русский
бунт, бессмысленный и беспощадный", а не сознательный революционный
переворот.
Такой финал убеждает, что Салтыков-Щедрин чувствовал отрицательные
моменты стихийного революционного движения в крестьянской стране и
предостерегал от его разруши-(*14)тельных последствий. Угрюм-Бурчеев
исчезает в воздухе, не договорив известной читателю фразы: "Придет некто за
мной, который будет еще ужаснее меня". Этот "некто", судя по "Описи
градоначальников",- Перехват-Залихватский, который въехал в Глупов
победителем ("на белом коне"!), сжег гимназию и упразднил науки! Сатирик
намекает на то, что стихийное возмущение может повлечь за собой еще более
реакционный и деспотический режим, способный уже остановить само "течение
истории".
Тем не менее книга Щедрина в глубине своей оптимистична. Ход истории
можно прекратить лишь на время: об этом свидетельствует символический эпизод
обуздания реки Угрюм-Бурчеевым. Кажется, что правящему идиоту удалось унять
реку, но ее поток, покрутившись на месте, все-таки восторжествовал: "остатки
монументальной плотины в беспорядке уплывали вниз по течению, а река журчала
и двигалась в своих берегах". Смысл этой сцены очевиден: рано или поздно
живая жизнь пробьет себе дорогу и сметет с лица русской земли деспотические
режимы угрюм-бурчеевых и перехват-залихватских.
Благодаря своей жестокости и беспощадности, сатирический смех Щедрина в
"Истории одного города" имеет великий очистительный смысл. Надолго опережая
свое время, сатирик обнажал полную несостоятельность существовавшего в
России полицейско-бюрократического режима. Незадолго до первой русской
революции другой писатель, Лев Толстой, говоря о современной ему
общественной системе, заявлял: "Я умру, может быть, пока она не будет еще
разрушена, но она будет разрушена, потому что она уже разрушена на главную
половину в сознании людей".
"Общественный" роман "Господа Головлевы". В конце 60-х - начале 70-х
годов Салтыков-Щедрин в ряде своих критических работ утверждал необходимость
появления в русской литературе нового "общественного" романа. Он считал, что
старый любовный, семейный роман исчерпал себя. В современном обществе
подлинно драматические конфликты все чаще и чаще обнаруживаются не в
любовной сфере, а в "борьбе за существование", в "борьбе за
неудовлетворенное самолюбие", "за оскорбленное и униженное человечество".
Эти новые, более широкие общественные вопросы настойчиво стучатся в двери
литературы. "Роман современного человека разрешается на улице, в публичном
месте - везде, только не дома; и притом разрешается самым разнообразным,
почти непредвиденным образом. Вы видите: драма началась среди уютной
обстановки семейства, а кончилась... (*15) получением прекрасного места,
Сибирью и т. п.". По мнению Салтыкова-Щедрина, "разработывать по-прежнему
помещичьи любовные дела сделалось немыслимым, да и читатель стал уже не тот.
Он требует, чтоб ему подали земского деятеля, нигилиста, мирового судью, а
пожалуй, даже и губернатора". Если в старом романе на первом плане стояли
вопросы "психологические", то в новом - "вопросы общественные".
К "общественному" роману Салтыков-Щедрин вплотную подошел в "Господах
Головлевых" (1880). В распаде буржуазной семьи писатель одновременно с
Толстым и Достоевским увидел верные признаки тяжелой социальной болезни,
охватившей русское общество. Головлевы, равно как и Карамазовы у
Достоевского, далеко не похожи на патриархальных дворян типа Ростовых или
Болконских в толстовской "Войне и мире". Это люди с иной,
буржуазно-потребительской психологией, которая торжествует во всех их мыслях
и поступках. Теме дворянского оскудения Щедрин придает новый, неожиданный
поворот. Его современники сосредоточивали внимание на экономическом
оскудении дворянских гнезд. В "Господах Головлевых" акцент на другом: они
легко приспособились к пореформенным буржуазным порядкам и не только не
разоряются, а стремительно богатеют. Но по мере их материального преуспеяния
в собственнической душе совершается страшный процесс внутреннего
опустошения, который и интересует Щедрина. Шаг за шагом прослеживает он
этапы духовной деградации всех своих героев и в первую очередь - Порфирия
Головлева, судьба которого находится в центре романа.
Благонамеренная речистость свойственна Порфирию Головлеву с детских
лет. Это "медоточивое" умение приласкаться к "милому другу маменьке" с
помощью липких, как паутина, елейных слов. Ими герой, прозванный Иудушкой,
прикрывает свои эгоистические цели. Щедрин исследует в романе истоки
пустословия Иудушки, различные его формы и внутреннюю эволюцию.
Язык, призванный быть средством общения, у Иудушки используется как
средство обмана и одурачивания своих жертв. Вся жизнь его - сплошное
надругательство над словом, над духовной природой человека. Уже в детстве в
ласковых словах Иудушки Арина Петровна чувствовала что-то зловещее: говорит
он ласково, а взглядом словно петлю накидывает. И действительно, елейные
речи героя не бескорыстны: внутренний их источник - стремление к личной
выгоде, желание урвать у маменьки самый лакомый кусок.
(*16) По мере того как богатеет Иудушка, изменяется и его пустословие.
Из медоточивого в детстве и юности оно превращается в тиранствующее. Подобно
злому пауку, Иудушка в главе "По-родственному" испытывает наслаждение при
виде того, как в паутине его липких слов задыхается и отдает Богу душу
очередная жертва - больной брат Павел.
Но вот герой добивается того, к чему стремился. Он становится
единственным и безраздельным хозяином головлевских богатств. Теперь его
пустословие из тиранствующего превращается в охранительное. Привычными
словоизвержениями герой отгораживает себя от жизни, отговаривается от
"посягательств" родного сына Петра. Истерическая мольба сына о помощи и
спасении глушится и отталкивается отцовским пустословием.
Наступает момент, когда никакое, даже самое действительное горе не в
состоянии пробить брешь в нещадном Иудушкином словоблудии. "Для него не
существует ни горя, ни радости, ни ненависти, ни любви. Весь мир в его
глазах есть гроб, могущий служить лишь поводом для бесконечного
пустословия". Охранительная болтовня постепенно вырождается в празднословие.
Иудушка настолько привык лгать, ложь так срослась с его душой, что пустое
слово берет в плен всего героя, делает его своим рабом. Он занимается
празднословием без всякой цели, любой пустяк становится поводом для нудной
словесной шелухи. Подадут, например, к чаю хлеб, Иудушка начинает
распространяться, "что хлеб бывает разный: видимый, который мы едим и через
это тело свое -поддерживаем, и невидимый, духовный, который мы вкушаем и тем
стяжаем себе душу...".
Празднословие отталкивает от Иудушки последних близких ему людей, он
остается один, и на этом этапе существования его празднословие переходит в
пустомыслие. Иудушка запирается в своем кабинете и тиранит воображаемые
жертвы, отнимает последние куски у обездоленных мужиков. Но теперь это не
более чем пустая игра развращенной, умирающей, истлевающей в прах души.
Запой пустомыслия окончательно разлагает его личность. Человек становится
фальшивкой, рабом обмана. Как паук, он запутывается в собственной липкой
паутине слов. Надругательство Иудушки над словом оборачивается теперь
надругательством слова над душой Иудушки.
Наступает последний этап - предел падения: запой праздномыслия
сменяется алкоголем. Казалось бы, на этом уже чисто физическом разложении
героя Щедрин и должен был поставить точку. Но он ее не поставил. Писатель
верил, (*17) что именно на последней ступени падения жизнь мстит человеку за
содеянное, и не сам по себе умирает такой разложившийся субъект - совесть
просыпается в нем, но лишь для того, чтобы своим огненным мечом убить его.
На исходе Страстной недели, во время слушания в церкви "Двенадцати
евангелий" вдруг что-то прорывается в душе Иудушки. До него неожиданно
доходит истинный смысл высоких божественных слов. "Наконец, он не выдержал,
встал с постели и надел халат. На дворе было темно, и ниоткуда не доносилось
ни малейшего шороха. Порфирий Владимирыч некоторое время ходил по комнате,
останавливался перед освещенным лампадкой образом Искупителя в терновом
венце и вглядывался в него. Наконец он решился. Трудно сказать, насколько он
сам сознавал свое решение, но через несколько минут он крадучись добрался до
передней и щелкнул крючком, замыкавшим входную дверь.
На дворе выл ветер и крутилась мартовская мокрая метелица, посылая в
глаза целые ливни талого снега. Но Порфирий Владимирыч шел по дороге, шагая
по лужам, не чувствуя ни снега, ни ветра и только инстинктивно запахивая
полы халата.
На другой день, рано утром, из деревни, ближайшей к погосту, на котором
была схоронена Арина Петровна, прискакал верховой с известием, что в
нескольких шагах от дороги найден закоченевший труп головлевского барина".
"Сказки". Над книгой "Сказок" Салтыков-Щедрин работал с 1882 по 1886
год. Эту книгу считают итоговым произведением писателя: в нее вошли все
основные сатирические темы его творчества. Обращение сатирика к сказочному
жанру обусловлено многими причинами. К 80-м годам сатира Щедрина принимает
все более обобщенный характер, стремится взлететь над злобой дня к предельно
широким и емким художественным обобщениям. Поскольку общественное зло в
эпоху 80-х годов измельчало, проникло во все поры жизни, растворяясь в
повседневности и врастая в быт, потребовалась особая сатирическая форма,
преодолевающая будни жизни, мелочи повседневного существования. Сказка
помогала Щедрину укрупнить масштаб художественного изображения, придать
сатире вселенский размах, увидеть за русской жизнью жизнь всего
человечества, за русским миром - мир в его общечеловеческих пределах. И
достигалась эта "всемирность" путем врастания в "народную почву", которую
писатель считал "единственно плодотворной" для сатиры.
Нельзя не заметить, что в основе щедринских фантастики и гротеска лежит
народный юмористический взгляд на жизнь, (*18) что многие фантастические его
образы являются развернутыми фольклорными метафорами. И "органчик" у
Брудастого, и "фаршированная голова" у Прыща в "Истории одного города"
восходят к распространенным народным пословицам, поговоркам: "На тулово без
головы шапки не пригонишь", "Тяжело голове без плеч, худо телу без головы",
"У него голова трухой набита", "Потерять голову", "Хоть на голове-то густо,
да в голове пусто". Богатые сатирическим смыслом народные присловья без
всякой переделки попадают в описания Салтыковым-Щедриным глуповских бунтов и
междоусобиц. Часто обращается сатирик и к народной сказочной фантастике,
пока на закате своей жизни не находит в ней лаконичную форму для своих
сатирических обобщений.
В основе сатирической фантазии итоговой книги Щедрина лежат народные
сказки о животных. Писатель использует готовое, отточенное вековой народной
мудростью содержание, освобождающее сатирика от необходимости развернутых
мотивировок и характеристик. В сказках каждое животное наделено устойчивыми
качествами характера: волк жаден и жесток, лиса коварна и хитра, заяц
труслив, щука хищна и прожорлива, осел беспросветно туп, а медведь глуповат
и неуклюж. Это на руку сатире, которая по природе своей чуждается
подробностей, изображает жизнь в наиболее резких ее проявлениях,
преувеличенных и укрупненных. Поэтому сказочный тип мышления органически
соответствует самой сути сатирической типизации. Не случайно среди народных
сказок о животных встречаются сатирические сказки: "О Ерше Ершовиче, сыне
Щетинникове" - яркая народная сатира на суд и судопроизводство, "О щуке
зубастой" - сказка, предвосхищающая мотивы "Премудрого пискаря" и
"Карася-идеалиста".
Заимствуя у народа готовые сказочные сюжеты и образы, Щедрин развивает
заложенное в них сатирическое содержание. А фантастическая форма является
для него надежным способом "эзоповского" языка, в то же время понятного и
доступного самым широким, демократическим слоям русского общества. С
появлением сказок существенно изменяется сам адресат щедринской сатиры,
писатель обращается теперь к народу. Не случайно революционная интеллигенция
80-90-х годов использовала щедринские сказки для пропаганды среди народа.
Условно все сказки Салтыкова-Щедрина можно разделить на четыре группы:
сатира на правительственные круги и господствующее сословие; сатира на
либеральную интеллигенцию; сказки о народе; сказки, обличающие эгоистическую
(*19) мораль и утверждающие социалистические нравственные идеалы.
К первой группе сказок можно отнести: "Медведь на воеводстве",
"Орел-меценат", "Богатырь", "Дикий помещик" и "Повесть о том, как один мужик
двух генералов прокормил". В сказке "Медведь на воеводстве" развертывается
беспощадная критика самодержавия в любых его формах. Рассказывается о
царствовании в лесу трех воевод-медведей, разных по характеру: злого сменяет
ретивый, а ретивого - добрый. Но эти перемены никак не отражаются на общем
состоянии лесной жизни. Не случайно про Топтыгина первого в сказке
говорится: "он, собственно говоря, не был зол, а так, скотина". Зло
заключается не в частных злоупотреблениях отдельных воевод, а в звериной,
медвежьей природе власти. Оно и совершается с каким-то наивным звериным
простодушием: "Потом стал корни и нити разыскивать, да кстати целый лес
основ выворотил. Наконец, забрался ночью в типографию, станки разбил, шрифт
смешал, а произведения ума человеческого в отхожую яму свалил. Сделавши это,
сел, сукин сын, на корточки и ждет поощрения". В сказке "Орел-меценат"
Щедрин показывает враждебность деспотической власти просвещению, а в
"Богатыре" история российского самодержавия изображается в образе гниющего
богатыря и завершается полным его распадом и разложением.
Обличению паразитической сущности господ посвящены сказки о диком
помещике и о двух генералах. Между ними много общего: и в том, и в другом
случае Щедрин оставляет господ наедине, освобожденными от кормильцев и слуг.
И вот перед "освобожденными" от мужика господами открывается
один-единственный путь - полное одичание.
Беспримерная сатира на русскую интеллигенцию развернута в сказках о
рыбах и зайцах. В "Самоотверженном зайце" воспроизводится особый тип
трусости: заяц труслив, но это не главная его черта. Главное - в другом: "Не
могу, волк не велел". Волк отложил съедение зайца на неопределенный срок,
оставил его под кустом сидеть, а потом разрешил даже отлучиться на свидание
с невестою. Что же руководило зайцем, когда он обрек себя на съедение?
Трусость? Нет, не совсем: с точки зрения зайца - глубокое благородство и
честность. Ведь он волку слово дал! Но источником этого благородства
оказывается возведенная в принцип покорность - самоотверженная трусость!
Правда, есть у зайца и некий тайный расчет: восхитится волк его
благородством да вдруг и помилует.
Помилует ли волк? На этот вопрос отвечает другая сказка (*20) под
названием "Бедный волк". Волк не по своей воле жесток, а "комплекция у него
каверзная", ничего, кроме мясного, есть не может. Так в книге зреет мысль
сатирика о тщетности надежд на милосердие и великодушие властей, хищных по
своей природе и по своему положению в мире людей.
"Здравомысленный заяц" в отличие от самоотверженного - теоретик,
проповедующий идею "цивилизации волчьей трапезы". Он разрабатывает проект
разумного поедания зайцев: надо, чтобы волки не сразу зайцев резали, а
только бы часть шкурки с них сдирали, так что спустя некоторое время заяц
другую бы мог представить. Этот "проект" - злая пародия Щедрина на теории
либеральных народников, которые в реакционную эпоху 80-х годов отступили от
революционных принципов и перешли к проповеди "малых дел", постепенных
уступок, мелкого реформизма.
"Здравомысленный заяц" в отличие от самоотверженного проповедует свои
теоретические принципы. То же самое делает вяленая вобла в сравнении с
премудрым пискарем. Премудрый пискарь жил и дрожал. Вяленая вобла переводит
такую жизненную практику в разумную теорию, которая сводится к формуле: "уши
выше лба не растут". Из этой формулы она выводит следующие принципы: "Ты
никого не тронешь, и тебя никто не тронет". Но приходит срок - и
проповедующая "умеренность и аккуратность" вяленая вобла обвиняется в
неблагонадежности и отдается в жертву "ежовым рукавицам".
К сказкам о либералах примыкает "Карась-идеалист", она отличается
грустной сатирической тональностью. В этой сказке Щедрин развенчивает
драматические заблуждения русской и западноевропейской интеллигенции,
примыкающей к социалистическому движению. Карась-идеалист исповедует высокие
социалистические идеалы и склонен к самопожертвованию ради их осуществления.
Но он считает социальное зло простым заблуждением умов. Ему кажется, что и
щуки к добру не глухи. Он верит в достижение социальной гармонии через
нравственное перерождение, перевоспитание щук.
И вот карась развивает перед щукой свои социалистические утопии. Два
раза ему удается побеседовать с хищницей, отделавшись небольшими телесными
повреждениями. В третий раз случается неизбежное: щука проглатывает карася,
причем важно, как она это делает. Первый вопрос карася-идеалиста "Что такое
добродетель?" заставляет хищницу разинуть пасть от удивления, машинально
потянуть в себя воду, а вместе с ней так же машинально проглотить карася.
(*21) Этой деталью Щедрин подчеркивает, что дело не в "злых" и
"неразумных" щуках: сама природа хищников такова, что они проглатывают
карасей непроизвольно - у них тоже "комплекция каверзная"!
Итак, тщетны все иллюзии на мирное переустройство общества, на
перевоспитание хищных щук, орлов, медведей и волков. Перед сатириком вставал
вопрос, какая сила решит исход освободительной борьбы. Писатель понимал, что
этой силой должна быть сила народная. Однако русское крестьянство 80-х годов
не давало повода для оптимистических надежд. Щедрин всегда смотрел на мужика
трезво и критически, он был далек как от славянофильской, так и от
народнической его идеализации. Скорее, он преувеличивал политическую
наивность и гражданскую пассивность мужика. Сочувствие сатирика народу
основывалось на трезвом понимании законов исторического развития, в котором
именно народу принадлежало решающее слово. Это понимание и заставляло
Щедрина предъявлять к народу самые высокие требования и горько
разочаровываться в том, что пока они неосуществимы.
В "Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил" два подхода
Щедрина к оценке народа как явления "исторического" и как "воплотителя идеи
демократизма" совмещены. Эта сказка - остроумный вариант "робинзонады".
Генералы, оказавшись на необитаемом острове, лишь доводят до логического
конца людоедские принципы своей жизни, приступая буквально к взаимному
поеданию. Только мужик является у Щедрина первоосновой и источником жизни,
подлинным Робинзоном. Щедрин поэтизирует его ловкость и находчивость, его
трудолюбивые руки и чуткость к земле-кормилице. Но здесь же с горькой
иронией сатирик говорит о крестьянской привычке повиновения. Вскрывается
противоречие между потенциальной силой и гражданской пассивностью мужика. Он
сам вьет генералам веревку, которой они привязывают его к дереву, чтобы он
не убежал. Узел всех драматических переживаний сатирика - в этом
неразрешимом пока противоречии.
С особой силой эти переживания отразились в сказке "Коняга". Загнанный
крестьянский коняга - символ народной жизни. "Нет конца работе! Работой
исчерпывается весь смысл его существования; для нее он зачат и рожден, вне
ее он не только никому не нужен, но, как говорят расчетливые хозяева,
представляет ущерб". В основе конфликта сказки лежит народная пословица о
"пустоплясах", изнеженных барских лошадях: "Рабочий конь - на соломе,
пустопляс - (*22) на овсе". Народ вкладывал в пословицу широкий смысл: речь
шла о голодных тружениках и сытых бездельниках.
В сказке ставится вопрос: где выход? - и дается ответ: в самом коняге.
Окружающие его пустоплясы-интеллигенты могут сколько угодно спорить о его
мудрости, трудолюбии, здравом смысле, но споры их кончаются, когда они
проголодаются и начнут кричать дружным хором: "Н-но, каторжный, н-но.!"
Драматические раздумья Щедрина о противоречиях народной жизни достигают
кульминации в сказке "Кисель". Сначала ели кисель господа, "и сами наелись,
и гостей употчевали", а потом уехали "на теплые воды гулять", кисель же
свиньям подарили. "Засунула свинья рыло в кисель по самые уши и на весь
скотный двор чавкотню подняла". Смысл иносказания очевиден: сначала господа
доводили народ до разорения, а потом им на смену пришли прожорливые буржуа.
Но что же народ? Как ведет он себя в процессе его пожирания? "Кисель был до
того размывчив и мягок, что никакого неудобства не чувствовал оттого, что
его ели". Даже еще радовался: "Стало быть, я хорош, коли господа меня
любят!"
В сказках, высмеивающих мораль эксплуататоров и пропагандирующих
социалистические принципы нравственности, проводится мысль о ненормальности
нормального в обществе, где все представления о добре и зле извращены. Героя
сказки "Дурак" Иванушку все окружающие считают дураком, так как он не может
признать за норму эгоизм. Сатирик использует поэтическую традицию народных
сказок об Иванушке-дурачке, оказывающемся на самом деле умным, смелым и
находчивым.
С удивительной проникновенностью показывает Щедрин внутреннее родство
социалистической морали с глубинными основами христианской народной культуры
в сказке "Христова ночь". Пасхальная ночь. Тоскливый северный пейзаж. На
всем печать сиротливости, все сковано молчанием, беспомощно, безмолвно и
задавлено какой-то грозной кабалой... Но раздается звон колоколов,
загораются бесчисленные огни, золотящие шпили церквей,- и мир оживает.
Тянутся по дорогам вереницы деревенского люда, подавленного, нищего. Поодаль
идут богачи, кулаки - властелины деревни. Все исчезают в дали проселка, и
"новь наступает тишина, но какая-то чуткая, напряженная... И точно. Не успел
заалеть восток, как совершается чудо: воскресает поруганный и распятый
Христос для суда на этой грешной земле. "Мир вам!" - говорит Христос нищему
люду: они не утратили веры в торже-(*23)ство правды, и Спаситель говорит,
что приближается час их освобождения. Затем Христос обращается к толпе
богатеев, мироедов, кулаков. Он клеймит их словом порицания и открывает им
путь спасения - суд их совести, мучительный, но справедливый. И только
предателям нет спасения. Христос проклинает их и обрекает на вечное
странствие.
В сказке "Христова ночь" Щедрин исповедует народную веру в торжество
правды и добра. Христос вершит Страшный суд не в загробном мире, а на этой
земле, в согласии с крестьянскими представлениями, заземлявшими христианские
идеалы.
Неизменной осталась вера Салтыкова-Щедрина в свой народ, в свою
историю. "Я люблю Россию до боли сердечной и даже не могу помыслить себя
где-либо, кроме России,- писал Щедрин.- Только раз в жизни мне пришлось
выжить довольно долгий срок в благорастворенных заграничных местах, и я не
упомню минуты, в которую сердце мое не рвалось бы к России". Эти слова можно
считать эпиграфом ко всему творчеству сатирика, гнев и презрение которого
рождались из суровой и требовательной любви к Родине, из выстраданной веры в
ее творческие силы, одним из ярчайших проявлений которых была русская
классическая литература.
Вопросы и задания: В чем трудности искусства сатирика? Каковы итоги
вятской ссылки М. Е. Салтыкова-Щедрина? Назовите главную проблему сатиры
"История одного города". Раскройте сатирический смысл приемов "смешения
времен", сатирического гротеска и фантастики, пародирования. Как связаны в
книге глуповцы и градоначальники? Каковы характерные особенности глуповцев и
как они проявляются в истории глуповского свободомыслия? Каков смысл финала
"Истории одного города"? Для чего Салтыков-Щедрин вводит в книгу эпизод
обуздания реки Угрюм-Бурчеевым? Что понимал Салтыков-Щедрин под
"общественным" романом? Какие черты "общественного" романа отразились в
"Господах Головлевых"? Что нового внес Салтыков-Щедрин в тему дворянского
оскудения? Каковы основные этапы духовного распада Иудушки? Как вы понимаете
смысл финала "Господ Головлевых"? Каковы основные причины обращения
Салтыкова-Щедрина к жанру сказки? Какие возможности открывал перед ним этот
жанр? Что сближает сказки Салтыкова-Щедрина с народными сказками и в чем их
отличие? Назовите основные тематические группы сказок и дайте им
характеристику на примере любой понравившейся вам сказки.
ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ
(1821 - 1881)
(*24) 22 декабря 1849 года Федора Михайловича Достоевского вместе с
целой группой вольнодумцев, признанных опасными государственными
преступниками, вывели на Семеновский плац в Петербурге. Жить ему оставалось
минут пять, не более. Прозвучал приговор - "отставного инженер-поручика
Достоевского подвергнуть смертной казни расстрелянием". И священник поднес
крест для последнего целования. А Достоевский, как завороженный, все смотрел
и смотрел на главу собора, сверкавшую на солнце, и никак не мог оторваться
от ее лучей. Казалось, что эти лучи станут новой его природой, что в роковой
момент казни душа его сольется с ними. Подойдя к своему другу, Спешневу,
Достоевский сказал: "Мы будем вместе со Христом!" - "Горстью пепла!" -
отвечал ему атеист со скептической усмешкой.
Достоевский воспринимал трагедию иначе. Он сравнивал свой эшафот с
Голгофой, на которой принял смертную муку Христос. Он ощущал в своей душе
рождение нового человека по заповеди Евангелия: "Истинно, истинно глаголю
вам, аще пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно; а если
умрет, то принесет много плода".
(*25) Вся недолгая жизнь пронеслась тогда перед его глазами.
Обострившаяся память вместила в секунды целые годы...
Детство. Отец Достоевского происходил из древнего рода Ртищевых,
потомков защитника православной веры Юго-Западной Руси Даниила Ивановича
Ртищева. За успехи было даровано ему в Подольской губернии село Достоево,
откуда и пошла фамилия Достоевских. Но к началу XX века род их обеднел и
захудал. Дед писателя, Андрей Михайлович Достоевский, был уже скромным
протоиереем в городке Брацлаве Подольской губернии. А отец, Михаил
Андреевич, закончил Медико-хирургическую академию. В Отечественную войну
1812 года он сражался против наполеоновского нашествия, а в 1819 году
женился на дочери московского купца Марии Федоровне Нечаевой. Выйдя в
отставку, Михаил Андреевич определился на должность лекаря Мариинской
больницы для бедных, которую прозвали в Москве Божедомкой. В правом флигеле
Божедомки, отведенном лекарю под казенную квартиру, 30 октября (11 ноября)
1821 года и родился Федор Михайлович Достоевский.
Мать и нянюшка писателя были глубоко религиозными людьми и воспитывали
детей в православных традициях. Однажды трехлетний Федя по настоянию няни
прочел при гостях молитву: "Все упование мое, на Тебе возлагаю, Мати Божия,
сохрани мя под кровом Твоим". Гости умилились - "какой умный мальчик", а
Федя испытал первое чувство удивления, что слова молитвы разбудили людей.
Отец был человеком суровым, любившим во всем строгий порядок. Лишь
матушка да нянюшка тешили детей. Вслед за русскими народными сказками
нянюшки Арины Архиповны явились книги. Жуковский и Пушкин - прежде всего: их
очень любила мать. Пушкина Достоевский знал чуть ли не всего наизусть. Через
некоторое время пришли Гомер, Сервантес и Гюго. Отец устраивал по вечерам
семейное чтение любимой им "Истории государства Российского" М. Н. Карамзина
и ревниво следил за успехами детей в учебе. Уже четырехлетнего Федю он сажал
за книжку, твердя: "Учись!"
Михаил Андреевич готовил детей к жизни трудной и трудовой. Он пробивал
себе дорогу, рассчитывая лишь на собственные силы. В 1827 году, за отличную
и усердную службу, он был пожалован орденом Святой Анны 3-й степени, а через
год - чином коллежского асессора, дававшим право на потомственное
дворянство. Зная цену образованию, отец стремился подготовить детей к
поступлению в высшие учебные заведения. Французский язык преподавал им
Николай Иванович Сушар, латинский - сам отец. Но дети осо-(*26)бенно
полюбили уроки Закона Божия, которые проводил талантливый, имевший дар слова
дьякон из приходской церкви.
Запомнились Федору Михайловичу летние дни, деревенское раздолье:
"Ничего в жизни я так не любил, как лес с его грибами и дикими ягодами, с
его букашками и птичками, ежиками и белками, с его столь любимым мною сырым
запахом перетлевших листьев".
В детстве пережил мальчик душевную драму, оставившую в нем неизгладимый
след на всю жизнь. Любил он девочку, дочку повара, чистой детской любовью. И
вот однажды раздался страшный крик в саду... Федя выбежал и увидел, что над
ней склонились какие-то женщины, говорили о пьяном бродяге. А девочка лежала
на земле в изорванном беленьком платьице, испачканном грязью и кровью.
Побежали за отцом, но его помощи не потребовалось: она скончалась, не дожив
до девяти лет.
И еще одно событие на всю жизнь врезалось в память Достоевского. Это
случилось в благоприобретенной отцовской "усадьбе", сельце Даровом Тульской
губернии. Стоял август, сухой и ясный. Блуждая по лесу, находившемуся вблизи
усадьбы, маленький Федор забился в самую глушь оврага, в непролазные кусты.
Там царило безмолвие. Слышно было только, что где-то шагах в тридцати
прочиркивали камушки по лемеху сохи одиноко пашущего в поле мужика. "И
теперь даже, когда я пишу это,- вспоминал Достоевский спустя более сорока
лет,- мне так и послышался запах нашего деревенского березняка... Вдруг,
среди глубокой тишины, я ясно и отчетливо услышал крик: "Волк бежит!" Я
вскрикнул и вне себя от испуга, крича в голос, выбежал на поляну, прямо на
пашущего мужика...
- Ишь ведь, испужался, ай-ай! - качал он головой.- Полно, р`одный...-
Он протянул руку и вдруг погладил меня по щеке.- Ну, полно же, ну, Христос с
тобой, окстись...- Я понял наконец, что волка нет и что мне крик...
померещился...
- Ну я пойду,- сказал я, вопросительно и робко смотря на него.
- Ну и ступай, а я же вслед посмотрю. Уж я тебя волку не дам! -
прибавил он, все также матерински мне улыбаясь..."
Придет время, и образ матерински улыбающегося мужика Марея станет
опорой и основой "нового взгляда" писателя на жизнь, "почвеннического"
миросозерцания.
Отрочество в Военно-инженерном училище. По окончании пансиона в Москве
отец снарядил двух старших сыновей (*27) на учебу в Петербург, в
Военно-инженерное училище. Отправились они туда горькими сиротами: 27
февраля 1837 года давно хворавшая маменька почуяла свой смертный час,
попросила икону Спасителя, благословила детей и отца... а спустя несколько
часов преставилась... Похоронили ее на Лазаревском кладбище еще молодой,
36-ти лет... Вскоре из Петербурга пришла роковая весть: "Солнце русской
поэзии закатилось: Пушкин скончался..." Два эти несчастья глубоко вошли в
отроческую душу, а всходы дали позднее.
В Петербург Федор прибыл вместе со старшим братом Михаилом.
По состоянию здоровья Михаил не прошел медицинскую комиссию. Только
благодаря покровительству богатой тетушки ему удалось пристроиться в Ревеле
в школу инженерных юнкеров. Федор же успешно сдал экзамены и вскоре
облачился в черный мундир с красными погонами, в кивер с красным помпоном и
получил звание "кондуктора".
Инженерное училище было одним из лучших учебных заведений России. Не
случайно оттуда вышло немало замечательных людей. Однокашниками Достоевского
были будущий известный писатель Дмитрий Григорович, художник Константин
Трутовский, физиолог Илья Сеченов, организатор Севастопольской обороны
Эдуард Тотлебен, герой Шипки Федор Радецкий. Наряду со специальными здесь
преподавались и гуманитарные дисциплины: российская словесность,
отечественная и мировая история, гражданская архитектура и рисование. Федор
Михайлович преуспевал в науках, но совершенно не давалась ему военная
муштра: "Мундир сидел неловко, а ранец, кивер, ружье - все это казалось
какими-то веригами, которые временно он обязан был носить и которые его
тяготили".
Среди приятелей по училищу он держался особняком, предпочитая в каждую
свободную минуту уединиться с книгою в руках в угол четвертой комнаты с
окном, смотревшим на Фонтанку. Григорович вспоминал, что начитанность
Достоевского уже тогда изумляла его: Гомер, Шекспир, Гете, Гофман, Шиллер.
Но с особым увлечением он говорил о Бальзаке: "Бальзак велик! Его характеры
- произведения ума вселенной. Не дух времени, но целые тысячелетия
приготовили бореньем своим такую развязку в душе человека..."
Но "особняк" Достоевского не был врожденным свойством его пылкой,
восторженной натуры. В училище он на собственном опыте пережил трагедию души
"маленького человека". Дело в том, что в этом учебном заведении большую
(*28) часть "кондукторов" составляли дети высшей военной и чиновничьей
бюрократии, причем треть состава - немцы, треть - поляки и еще треть -
русские. Начальники училища не гнушались взятками от родителей богатых
"кондукторов" и давали им всяческие привилегии. Достоевский же в этом кругу
выглядел "п`арией" и часто подвергался незаслуженным оскорблениям.
Чувство уязвленной гордости, обостренного самолюбия несколько лет
разгоралось в его душе неугасимым, постоянно подогреваемым огнем. Как
самолюбивый юноша, он стремился подчас "стушеваться", остаться незамеченным,
а одновременно изо всех сил тянулся за богатыми сокурсниками, чтобы и в
образе жизни им ничем не уступать. Он понимал, как впоследствии герой его
"Бедных людей" Макар Алексеевич Девушкин, что без чаю ему жить невозможно и
что не для себя он этот чай