светильников слился в огненную черту. Лестница... вниз... махом через перила
-- на следующий пролет... и еще раз... здесь же должен торчать охранник --
куда он подевался?.. коридор, ведущий к кабинету резидента... охрана, где же
вся охрана, дьявол их раздери?!. А за спиною шаги -- мерные, будто
нарезающие на аккуратные ломтики плотную и вязкую тишину коридора...
А-а-а-а!!! -- да ведь это же тупик!.. куда, куда теперь?.. в кабинет --
выбирать не из чего... ключ... в скважину не лезет, сука!.. о кретин, это ж
от сейфа... спокойнее, спокойнее... Ауле Великий, помоги -- этот чертов
замок и так-то вечно заедает... а шаги ближе и ближе -- как ледяная капель
на выбритую макушку... (кстати, интересно, а почему он не переходит на бег?
-- заткнись, идиотина, не каркай!)... спокойно... поворачиваю... Все,
порядок!!!
Ящерицею проскользнув в щель чуть приоткрывшейся двери кабинета, он
навалился на нее изнутри всем телом и успел запереться на ключ в тот самый
миг, когда шаги оборотня достигли порога. Зажигать внутри свет капитан не
стал -- не было сил; трясущийся и потный -- хоть выжимай, он уселся прямо на
паркет посреди комнаты, в обширном квадрате лунного света, перечеркнутом
решеткой оконного переплета. Странное дело: умом Марандил понимал, что
кошмарный преследователь никуда не делся, но здесь, сидя на этом серебристом
коврике, отчего-то ощущал себя в безопасности -- будто в детской игре, когда
ты успел прокричать: "Трик-трак, чур я в домике!" Он рассеянно вгляделся в
рисунок лунных теней на полу рядом с собою и тут только догадался поднять
взор на само окно. Поднял -- и едва не завыл от ужаса и отчаяния.
На карнизе, почти прижавшись лицом к стеклу, стоял человек, в облике
которого было нечто удивительно напоминающее гиену. Этому второму оборотню
явно ничего не стоило вышибить ногою оконный переплет и спрыгнуть в комнату,
однако он не двигался с места и лишь глядел на Марандила в упор круглыми
бледно фосфоресцирующими глазами... Сзади тем временем послышался слабый
металлический скрежет -- Мангуст уже занялся дверным запором. "Хорошо хоть
ключ остался в скважине", -- промелькнуло в голове капитана, и в ту же
секунду на дверь обрушился страшный удар. Рядом с замком возникло рваное
овальное отверстие дюймов шести в поперечнике, сквозь которое хлынула из
коридора струя тусклого света: струя эта, впрочем, почти мгновенно усохла до
нескольких лучиков -- дыру чем-то заткнули снаружи, -- а потом вдруг
раздался щелчок отпираемого замка, и дверь кабинета распахнулась настежь...
Только тут Марандил понял, что лейтенант просто прошиб ударом кулака дверную
филенку, просунул руку в дыру и спокойно повернул изнутри торчащий в
скважине ключ. Капитан метнулся было к подоконнику (человек-гиена с
наружного карниза пугал его меньше, чем Мангуст), и тогда из непроглядной
тьмы по углам комнаты с бесшумной грацией выскользнули еще двое -- он
отчего-то сразу понял: волки.
Они выволокли его за ноги из-под стола, куда он пытался забиться, и
стояли теперь над добычей, ощеря клыки и обдавая капитана острым запахом
псины и жарким мясным дыханием, а он, осознав уже с полной неотвратимостью,
как предстоит ему сейчас расплатиться за свое предательство, раздавленно
скулил на полу, судорожно пытаясь прикрыть горло и пах... И вдруг все это
наваждение развеялось, повинуясь бесстрастному голосу Мангуста: "Капитан
Марандил, именем короля вы арестованы. Сержант, отберите у него оружие,
жетон и ключи от сейфа. В подвал его!"
Нет! Нет!! Не-е-ет!!! Это неправда, этого просто не может быть... С кем
угодно, но только не с ним -- капитаном тайной стражи Марандилом, главою
умбарской резидентуры!.. Но его уже волокут вниз по крутым выщербленным
ступенькам (ему вдруг со странной отчетливостыо припомнилось, что ступенек
этих ровно двадцать штук, а на четвертой снизу есть по центру здоровенная
выбоина), а потом, в подвале, единым махом вытряхивают из одежды и, голого,
подвешивают за связанные большие пальцы на крюк в потолочной балке... И
тогда перед ним вновь возникает лицо Мангуста -- глаза в глаза:
-- Твои шашни с умбарской секретной службой меня сейчас не интересуют.
Я хочу знать -- кто надоумил тебя навести на нашу группу эльфов, стравив их
подполье с тайной стражей Его Величества. На кого ты работаешь в
Минас-Тирите -- на людей Арвен? Что им известно о миссии Тангорна?
-- Я ничего не знаю, клянусь чем угодно! -- хрипит он, корчась от боли
в выдернутых суставах и отлично понимая, что это еще пока легкая разминка.
-- Я не отдавал никаких приказов о похищении этого Альгали -- Араван либо
рехнулся, либо работал от себя...
-- Приступайте, сержант... Так кто велел тебе засветить меня эльфам?..
Они хорошо знают свое дело и очень точно дозируют боль, не давая ему
ускользнуть в настоящее беспамятство, и это длится долго, бесконечно
долго... А потом все кончилось: милость Валаров воистину беспредельна, и
ласковые ладони Вайры подхватывают его, унося в самое надежное из убежищ --
в сумрачные покои Мандоса.
...Солнечный луч бил Марандилу прямо в глаза -- время близилось к
полудню. Он со стоном оторвал тяжеленную -- будто и не спал вовсе -- голову
от свернутого плаща, заменявшего ему подушку, тщетно пытаясь то ли
проглотить, то ли выплюнуть крик, что так и застрял в пересохшем горле.
Привычно нашарил на полу рядом с диваном недопитую бутылку рома и, выдернув
зубами пробку, сделал несколько крупных глотков. Вообще-то алкоголь ему уже
не помогал -- чтобы по-настоящему прийти в себя, требовалось нюхнуть
кокнара: страх за эти дни полностью выел резидента изнутри, оставив лишь
жалкую сморщенную оболочку. За ворота посольства капитан теперь не выходил
вовсе, а спал только днем, не раздеваясь: он отчего-то убедил себя, будто
Мангуст явится за ним именно в полночь -- как в преследовавших его кошмарах.
Кошмары эти были затейливы и разнообразны. Мангустова спецкоманда то
проскальзывала внутрь его кабинета тенями-ниньокве, то заявлялась вполне
натуральными призраками прямо из глубин большого настенного зеркала
кхандской работы (очнувшись в тот раз, он тут же разбил его вдребезги), а то
просто вламывалась в дверь, как обычный полицейский наряд -- при всех
регалиях и документах. Ярче всего ему запомнился тот сон, где на него напали
четыре огромных -- с кошку размером -- нетопыря. Неуязвимо-верткие, они
гоняли капитана по всему ночному зданию и со злобным писком хлестали его по
голове своими кожистыми крыльями, норовя добраться до глаз: ладони, которыми
он прикрывал лицо, и затылок с шеей были уже изорваны в кровавый фарш их
мелкими острыми клыками -- и лишь тогда последовала неизменная сюжетная
развязка: "Капитан Марандил, именем короля вы арестованы. Сержант, отберите
у него оружие, жетон и ключи от сейфа. В подвал его!"
-- Господин секретарь! Господин секретарь, очнитесь! -- Тут только он
сообразил, что проснулся не сам по себе -- в дверях кабинета переминается
вестовой. -- Вас срочно вызывает господин посол.
"Срочно вызывает" -- это что-то новенькое. Получив десять дней назад в
утренней почте пакет с показаниями Аравана, Чрезвычайный и полномочный посол
Воссоединенного Королевства сэр Элдред потребовал от резидента объяснений:
получив же вместо таковых жалобный лепет на тему "я не я и корова не моя",
он стал шарахаться от капитана как от зачумленного, демонстративно прервав с
ним всякие дела. Самый ужас состоял в том, что версия событий,
продиктованная Аравану Тангорном, оказалась столь убедительной, что Марандил
усомнился в собственном рассудке: а вдруг он и вправду отдал такой приказ --
находясь в каком-то помрачении ума? Он утвердился в этом настолько, что
ликвидировал раненого Моримира ("А ну как тот, придя в себя, тоже подтвердит
факт приказа на похищение Альгали?"): ликвидировал второпях, оставив
множество следов, и тем самым отрезал себе всякие пути к отступлению.
Марандил физически ощущал удушливую пустоту, возникшую вокруг него в
резидентуре: подчиненные -- все как один -- избегали встречаться с ним
взглядом, а в помещениях, куда он заходил, тотчас замирали всякие разговоры.
Умом он понимал, что самое время уходить в бега, но оказаться в одиночку в
городе боялся еще больше. Оставалось лишь уповать на то, что ДСД доберется
до Мангуста раньше, чем тот -- до него; в то, что лейтенанта сумеет
остановить его собственная охрана (та получила соответствующий приказ), он
уже не верил.
-- Что там за пожар? -- хмуро спросил он вестового, пытаясь привести в
порядок одежду, изрядно пожеванную после сна.
-- Труп там какой-то нашли -- говорят, по вашей части. Приметы -- много
мелких шрамиков на губах...
В кабинет посла Марандил почти вбежал -- и был тотчас аккуратно взят
под руки двумя занявшими позицию по бокам от двери оборванцами в
перемазанных грязью камзолах. Сэр Элдред стоял чуть поодаль; в его позе и
выражении лица причудливым образом смешивались оскорбленное
аристократическое высокомерие и служебное подобострастие -- чувствовалось,
что его превосходительство только что получил пресловутую скипидарную клизму
ведра эдак на три. В кресле же посла сидел, нога на ногу. Мангуст
собственной персоной -- столь же чумазый, как и его подчиненные.
-- Капитан Марандил, именем короля вы арестованы. Сержант, отберите у
него оружие, жетон и ключи от сейфа. В подвал его! -- И, вставая, бросил
через плечо: -- А вам, господин посол, настоятельно рекомендую дать по
заднице мешалкой начальнику охраны. Вообще-то к вам сюда можно пробраться
минимум четырьмя способами, но чтоб даже входы в ливневую канализацию не
были забраны решетками... То есть такое раздолбайство просто в голове не
укладывается! Так что не удивляйтесь, ежели как-нибудь поутру обнаружите в
посольском саду цыганский табор, а в вестибюле -- пару дрыхнущих бродяг...
Нет! Нет!! Не-е-ет!!! Это неправда, этого просто не может быть... С кем
угодно, но только не с ним -- капитаном тайной стражи Марандилом, главою
умбарской резидентуры!.. Но его уже волокут вниз по крутым выщербленным
ступенькам (ему вдруг со странной отчетливостью припомнилось, что ступенек
этих ровно двадцать штук, а на четвертой снизу есть по центру здоровенная
выбоина), а потом, в подвале, единым махом вытряхивают из одежды и, голого,
подвешивают за связанные большие пальцы на крюк в потолочной балке... И
тогда перед ним вновь возникает лицо Мангуста -- глаза в глаза.
-- Твои шашни с умбарской секретной службой меня сейчас не интересуют.
Я хочу знать -- кто надоумил тебя навести на нашу группу эльфов, стравив их
подполье с тайной стражей Его Величества. На кого ты работаешь в
Минас-Тирите -- на людей Арвен? Что им известно о миссии Тангорна?
-- Я ничего не знаю, клянусь чем угодно! -- хрипит он, корчась от боли
в выдернутых суставах и отлично понимая, что это еще пока легкая разминка.
-- Я не отдавал никаких приказов о похищении этого Альгали -- Араван либо
рехнулся, либо работал от себя...
-- Приступайте, сержант... Так кто велел тебе засветить меня эльфам?..
Они хорошо знают свое дело и очень точно дозируют боль, не давая ему
ускользнуть в настоящее беспамятство, и это длится долго, бесконечно
долго... А потом все кончилось: милость Валаров воистину беспредельна, и
ласковые ладони Вайры подхватывают его, унося в самое надежное из убежищ --
в сумрачные покои Мандоса...
Как же -- "уносят"... Дожидайся!
-- ...И не надейся, паскудина, что ты сдохнешь раньше, чем выложишь
все! Так на кого из свиты Арвен ты работаешь? Как осуществляется связь?
Ничего не кончилось -- все только начиналось...
ГЛАВА 50
Умбар, Длинная дамба.
26 июня 3019 года
Умбарская Длинная дамба не значится среди двенадцати чудес света -- как
их перечислил некогда в своей "Всеобщей истории" Аш-Шарам, но это, пожалуй,
говорит лишь об особенностях личного вкуса великого вендотенийца: тот отдал
предпочтение не функциональным сооружениям (сколь угодно грандиозным), а
изысканным безделушкам вроде барад-дурского шпиля или Висячего храма в
Мендоре. Семисотсаженная насыпь, соединившая четыре века назад Полуостров с
Островами, исправно поражала воображение каждого прибывающего в Умбар: она
была шире любой из городских улиц и позволяла разминуться двум бактрианьим
караванам. Собственно, за этим ее и строили -- теперь купцам, возившим по
Чевелгарскому тракту товары с материка и на материк, не было нужды возиться
с паромными переправами. Не задаром, ясное дело: как утверждали злые языки,
из тех серебряных монет, что переплатили за эти четыре века в городскую
казну караванщики, можно было бы насыпать рядышком вторую такую же дамбу.
Перед массивным зданием таможни, высившимся у въезда на дамбу со
стороны Полуострова, раскинулся целый городок из пестрых шатров, палаток и
бамбуковых балаганчиков. Здесь купец, истомленный пятидневным переходом по
крутым серпантинам Чевелгарского тракта, имел все возможности потратить свои
денежки более приятным для себя способом, нежели в кабинете сборщика
таможенных пошлин. Стелющийся над мангалами сизоватый шашлычный чад -- едва
ли не более вкусный, чем сами шашлыки, девушки всех цветов кожи и телесных
объемов, ненавязчиво демонстрирующие свои прелести, прорицатели и маги,
сулящие за какую-то пикколу предсказать результат грядущей сделки, а за
кастамирку -- раз и навсегда стереть в порошок всех твоих конкурентов...
Напористо взывали к милосердию нищие, шныряли карманники, артистично
завлекали в свою компанию лохов шулера и наперсточники; тут же степенно
вершили свой собственный рэкет полицейские (место было хлебное -- чего
там... Говорят, некий начинающий страж порядка на полном серьезе подал
своему начальнику такой вот рапорт: "Испытывая крайнюю денежную нужду по
случаю рождения третьего ребенка, прошу хотя бы ненадолго перевести меня на
Длинную дамбу"). Словом, эдакий Умбар в миниатюре -- во всей своей красе.
...Сегодня очередь двигалась совсем уж по-черепашьи. Мало того что
таможенные чиновники будто бы норовили заснуть на ходу (что не мешало им
неукоснительно совать носы в каждый тюк) -- так еще возник дополнительный
затор на самой дамбе, где строителям приспичило менять дорожную облицовку.
Здоровенный чернобородый караван-баши из Кханда уже понял: таможенники -- да
порази их Всемогущий трясучкой и гнойными язвами! -- промурыжили его столько
времени, что раньше обеда его бактрианам уже не попасть на Острова никакими
силами -- а значит, сегодняшний базарный день пошел ишаку под хвост. Ладно,
чего теперь дергаться и пускать дым из ушей... на все воля Всемогущего.
Поручив присматривать за животными и товаром своему помощнику, он, чтобы
скоротать время, решил прошвырнуться по палаточному городку.
Подзаправившись в одной из харчевен (лагман, три порции превосходного
шафранного плова и блюдо сладких пирожков с курагой), он двинулся было
назад, но застрял перед маленьким помостом, где призывно изгибалась
оливково-смуглая танцовщица, всю одежду которой составляли несколько
разлетающихся шелковых ленточек. Два горца с Полуострова так и пожирали ее
глазами -- начиная с двигающихся во вполне недвусмысленном ритме стройных
бедер и матово-лоснящегося живота; при этом они, разумеется, не забывали
время от времени сплевывать, как бы в крайнем омерзении ("Тьфу, и чего
городские в том находят? Ведь ни кожи в ней, ни рожи"), а также обмениваться
между собою прочувствованными обобщениями на предмет морального облика
горожанок. Караван-баши уже прикидывал -- почем ему встанет более тесное
знакомство с танцовщицей в ее палатке позади помоста, но тут принесла
откуда-то нелегкая хакимианского проповедника -- облаченную в полусгнившие
лохмотья плешивую мумию с горящими как уголья глазами, -- и тот с ходу
обрушил шквал обличении на головы распутников, "похотливо взирающих на
непотребство, чинимое падшей сестрою нашей". "Падшей сестре" все это было
абсолютно по барабану, а вот караванщик предпочел быстренько слинять в
сторонку: ну его к Богу в рай, а то припечатает еще, чего доброго,
каким-нибудь кошмарным проклятием...
Бабу, однако, хотелось до невозможности: пять дней воздержания, шутка
ли... Впрочем -- какие наши годы! Он пошарил глазами вокруг себя, и -- нате
вам, тут же, буквально в десятке шагов, обнаружил искомое. На первый взгляд
девка была неказиста -- худышка годков семнадцати, да еще и с украшением в
виде хорошо выдержанного, цветов побежалости, фингала под левым глазом, --
но кхандец опытным взглядом оценил достоинства ее гибкой фигурки и едва
только не облизнулся в открытую: эт-то, ребята, что-то с чем-то! Ну а что до
рожи, так ее, как известно, в случ-чего можно и портянкой прикрыть.
-- Скучаем, подруга?
-- Отвали, -- равнодушно откликнулась та; голос был чуть хрипловатый,
но приятный. -- Ты ошибся, дядя, -- я не по этому делу.
-- Так уж и не по этому! Может, просто настоящей цены пока не давали?
Так тут все будет путем, не боись... -- И, хохотнув, сцапал ее за руку --
вроде шутя, но хрен вырвешься.
Девушка ответила краткой тирадой, которая запросто могла бы вогнать в
краску пиратского боцмана, высвободила -- одним точным непринужденным
движением -- свою руку из лапищи караванщика и быстро отступила назад, в
проулок между залатанной палаткой и кривобоким балаганчиком из камышовых
циновок; вообще-то ничего хитрого тут нет -- просто вырываться надо строго в
сторону большого пальца схватившего тебя человека, концевой его фаланги, --
однако по первому разу такое впечатляет и, как правило, наводит на верные
выводы. Но только не сейчас: раззадоренный караван-баши (это ж надо --
какая-то малолетняя потаскушка будет корчить из себя недотрогу!) со всех ног
ломанулся в проулок меж палатками за ускользающей добычей...
Не прошло и полминуты, как кхандец появился обратно на площади. Ступал
он теперь очень осторожно, вроде как на цыпочках, и, тихонько мыча от боли,
прижимал к животу правую кисть, бережно прикрывая ее левой. Ну, мужик,
извиняй -- сам дурак, чего тут еще скажешь... Выбить из сустава большой
палец потянувшейся к тебе руки -- сущий пустяк для любого оперативника ДСД,
даже для зеленого новичка, а уж девушка-то была отнюдь не новичком. Чуть
погодя Фей (под этим именем ее знали товарищи по Департаменту) вернулась в
"свой" сектор площади, однако злосчастный караванщик навряд ли сейчас узнал
бы ее, даже столкнись они нос к носу: шлюха канула в небытие, и вместо нее
возник мальчишка-водонос, оборванный и чумазый, но безо всяких следов синяка
под глазом -- а ведь внимание наблюдателя обычно фиксируется именно на таких
вот "приметах"... Вернуться на свой пост она, надобно заметить, успела как
раз вовремя: слепой нищий, сидящий у самого въезда на дамбу, заунывно
возопил "Помогите кто чем может, люди добрые!" вместо всегдашнего своего
"Люди добрые, помогите кто чем может!" -- сигнал "Ко мне!"
Розыскную ориентировку ("Северянин, шатен шести футов росту, глаза
серые... тридцать два года, но выглядит моложе... прихрамывает на правую
ногу...") Фей, разумеется, помнила дословно, хотя в этот раз она была
задействована лишь в оперативном обеспечении, непосредственно подчиняясь
одному из опознавателей -- слепому нищему. О том, что нищим этим является
сам первый вице-директор ДСД собственной персоной, она, разумеется, даже не
подозревала -- равно как и о том, что Джакузи был вчера предупрежден со всей
серьезностью: если его затея с облавной охотой на Тангорна не будет
реализована в течение ближайших суток, то отставкой без мундира ему не
отделаться... Оглашая воздух своим звонким "А вот кому воды, холодной воды
со льдом!", девушка ловко ввинтилась в толпу, пытаясь с ходу угадать, кто
именно привлек к себе внимание ее командира.
На дамбу как раз въезжал воз с мешками, судя по всему -- кукуруза; пару
мулов вел в поводу высокий худощавый горец лет двадцати восьми--тридцати, и
зазор между его малиновой феской и дорожной брусчаткой составлял в аккурат
требуемые шесть футов. Что же до остального... Даже если забыть о хромоте
(каковая в действительности могла быть точно такой же "отвлекалочкой", как и
ее давешний синяк), то уж глаза-то его были ну никак не серыми. Мешки...
мешки -- это серьезно, и как раз по этой причине тут барону ничего не
светит. Проскочить дамбу в какой-нибудь винной бочке или ковровом тюке --
ход напрашивающийся; он настолько заезжен, банален и многократно обсмеян,
что именно своей опереточностью может соблазнить склонного к парадоксальным
решениям Тангорна. Оттого-то таможенники и работают сегодня с предельным
тщанием (среди них запущен слух: на дамбе, дабы пресечь всяческое
мздоимство, работают инкогнито специальные ревизоры из Казначейства), а все
повозки селян -- те из-за дорожного ремонта движутся совершенно по-черепашьи
-- успевает незаметно обследовать специально обученная собака.
Поставив, таким образом, крест и на мешках, и на их хозяине. Фей
скользнула цепким взглядом по вклинившемуся в очередь ("А ну, поберегись!..
Осади в сторону -- плетки захотел?!") наряду конных жандармов с их уловом --
шестерыми скованными попарно арестантами-горцами, -- и, убедившись, что тут
полный порядок, перевела взор дальше... Так вот оно что!..
Богомольцы-хакимиане, возвращающиеся в город после Шавар-Шавана --
традиционного трехнедельного паломничества в одно из своих горных святилищ.
Человек тридцать, лица в знак смирения закрыты капюшонами власяниц, чуть не
половину составляют припадочные и увечные -- в том числе и хромые...
Воистину идеальная маска; даже если удастся опознать барона (что практически
нереально), как извлечь его из толпы паломников? Силой -- отдав
соответствующий приказ бригаде "дорожных ремонтников"? Да тут заварится
такая каша, что и подумать страшно, а завтра в городе вообще может дойти до
всеобщей резни между хакимианами и аританами... Выманить его на обочину? Но
как?.. За этими размышлениями она едва не пропустила момент, когда "ее"
слепец встал, уступая свое -- весьма кормное -- местечко другому члену
гильдии нищих, и, стуча палкою по дорожным плитам, двинулся вслед за
паломниками: это означало, что он опознал Тангорна с полной уверенностью.
Несколькими мгновениями спустя Фей из водоноса обратилась в поводыря.
На некотором отдалении за ними следовали два горца -- те самые, что вместе с
незадачливым караван-баши глазели на танцовщицу (одним из них был Расшуа --
резидент ДСД на Полуострове), а еще дальше -- странноватая компания из двух
полууголовного вида щеголей и зачуханного таможенного чиновника; наступил
обеденный перерыв и у бригады ремонтников -- они тоже гуськом потянулись к
городу. Засада на дамбе свою задачу выполнила: старый конь -- Джакузи --
борозды не попортил...
-- Он молодец, девочка. Задумано было превосходно, я ему аплодирую...
Это ведь, если по-честному, чистое везение, что я сумел его расколоть -- а
остальные-то наши и вовсе лопухнулись. Жаль, он играет не в нашей команде...
В голосе вице-директора по оперативной работе звучала почти что
нежность; что ж, победа располагает и к великодушию, и к самокритичности.
Тут в его памяти вдруг всплыл столик кафе на площади Кастамира, вкус
нурнонского, выпитого ими тогда за успех гондольера, и свой собственный
вердикт: "Он всего лишь любитель -- хотя и блестящий, и удачливый; ему
повезет раз, повезет другой, но на третий он таки свернет себе шею..." Что
ж, вот он и наступил -- тот самый "третий раз": ни одному человеку не может
везти до бесконечности.
-- А как вы сумели узнать его под капюшоном?
-- Под капюшоном?.. А, так ты небось решила -- он один из паломников?
-- Простите?...
-- Конечно, нет. Он -- арестант, правый в первой паре. Лицо замотано
окровавленной тряпкой, а хромают они все: кандалы -- это тебе не фунт
изюма...
-- Но жандармы...
-- Жандармы -- самые что ни на есть настоящие. А он -- действительно
арестант, в том-то и весь смысл! Отличное решение, по-настоящему изящное...
Ты, главное, не останавливайся и не открывай рот, а то люди оборачиваются.
Учись, девочка, пока еще живы мастера... Я не про себя -- про него.
ГЛАВА 51
-- Я все-таки не понимаю... вернее, не все понимаю, -- призналась Фей,
поскольку чувствовала: командир ее пребывает в отличном настроении и потому
вполне расположен к объяснениям.
-- Он рассчитал верно: сами жандармы наше внимание привлекут с
несомненностью (трофейная униформа -- стандартный способ маскировки), а вот
их добыча -- если, конечно, жандармы подлинные -- навряд ли. Вот он и
сделался такой добычей. Как именно -- пока не знаю, да это и не суть важно:
вариантов тьма... прийти, к примеру, в Ирапуато и в местной корчме
выплеснуть кому-то из них полкружки вина на мундир... Они его, конечно,
отметелят на совесть (что позволит ему закутать разбитую рожу), но зато
потом без помех проведут в город, да еще и спрячут на пару-тройку месяцев в
самом надежном убежище -- в тюрьме; там его не стали бы искать ни мы, ни
люди Арагорна. Это -- если он собирается отсидеться; а может связаться через
уголовников с кем-нибудь из своих людей -- да хоть с той же Элвис, -- те
сунут сколько надо в лапу судьям либо тюремному начальству, и он будет на
свободе уже через пару дней... Только вот в мои планы позволить ему
отсиживаться на нарах совершенно не входит.
Следуя ярдах в пятидесяти позади жандармов (это действительно оказались
"охотники за разбойниками" из Ирапуато), Джакузи со своею спутницей достигли
здания полицейского управления порта. Здесь арестованных разделили: четверых
повели дальше, по направлению к виднеющейся за Обводным каналом тюрьме
Ар-Хоран, а Тангорна и скованного с ним горца (Расшуа к тому времени успел
уже идентифицировать того как некоего Чекорелло, троюродного племянника
Сарракеша) старший наряда самолично завел в здание полиции. Выждав для
порядка минут пятнадцать, Джакузи тоже двинулся внутрь. Дежурному,
вознамерившемуся было преградить путь двум оборванцам, он сунул под нос
жетон комиссара полиции (удостоверений прикрытия у него при себе была целая
куча, от флаг-капитана инженерной службы Адмиралтейства до инспектора
таможни, главное тут было не перепутать -- где какое предъявлять) и сухо
приказал тому проводить их к начальнику управления.
-- Комиссар Рахмаджанян, -- представился он, зайдя в кабинет. Его
хозяин, неопрятного вида толстяк с вислыми щеками, казавшийся ожившей
карикатурой на полицейского начальника, сделал не слишком успешную попытку
извлечь из кресла свой необъятный зад и поприветствовать посетителя:
-- Старший инспектор Джезин. Присаживайтесь, комиссар. Чем могу
служить? Кстати -- девушка ваш сотрудник?
-- Разумеется.
"Мальчиковый" камуфляж Фей не ввел Джезина в заблуждение ни на миг.
Джакузи, впрочем, и так уже понял по целой куче деталей, что начальник, с
одной стороны, достаточно проницателен (что неудивительно: портовое
Управление -- сущее золотое дно, претендентов на этот лакомый пост всегда
выше крыши), а с другой -- прост и незатейлив как грабли: к примеру, на
столе у него совершенно в открытую стоит непочатая бутыль эльфийского вина,
за которую в магазинчике "Эльфинит" на набережной Трех Звезд ему пришлось бы
выложить примерно три своих месячных оклада... "Совсем уж оборзели", --
сокрушенно отметил про себя Джакузи; впрочем, забота о незапятнанности риз
умбарской полиции в задачи ДСД, по счастью, никоим образом не входила.
-- Примерно с полчаса назад к вам в управление должны были доставить
двух арестованных, горцев... -- начал было он, однако старший инспектор
энергично запротестовал:
-- Вы ошиблись, комиссар, за последнюю пару часов никого не доставляли!
Это было до того неожиданно, что Джакузи попытался было втолковать
толстяку, что спорить глупо -- все происходило прямо на его глазах...
-- Значит, вам померещилось, комиссар, -- нагло отвечал тот, сделав
знак подпирающему косяк дежурному. -- Вот и капрал подтвердит: нет у нас
никаких горцев-арестантов и никогда не было!
-- Нас тут не понимают, девочка, -- горько покачал головою Джакузи.
Фраза была условной. Мгновение спустя указательный палец Фей, обретший вдруг
твердость стального штыря, вонзился в основание горла капрала -- точно во
впадинку между ключиц, а еще через секунду толстенная дверь кабинета
оказалась запертой изнутри, отрезав старшего инспектора от его снующих по
коридору подчиненных. Джакузи тем временем перехватил руку Джезина (тот
потянулся было за оружием) и легким нажатием на кисть заставил того
растечься по креслу, подавившись собственным криком. Оглядясь по сторонам,
вице-директор по оперативной работе снес ребром ладони горлышко эльфийской
бутылки, привел полицейского в чувство, вылив тому на голову и за шиворот ее
драгоценное содержимое, после чего приподнял беднягу за воротник и
осведомился со всею возможной задушевностью:
-- Где горцы?
Толстяк трясся и потел, но молчал. Деликатничать не было времени -- с
минуты на минуту могли начать высаживать дверь, -- так что Джакузи изложил
свои пропозиции предельно кратко:
-- Десять секунд на размышление. Потом я стану считать до пяти и на
каждый счет -- ломать тебе по пальцу. А при счете "шесть" перережу горло --
вот этой вот бритвой... Погляди мне в глаза -- я смахиваю на шутника?
-- Вы ведь из секретной службы? -- страдальчески пролепетал сизый от
ужаса старший инспектор: было ясно как день, что свои нашивки он выслужил,
не подставляя шкуры под бандитские ножи в притонах Хармианской слободы.
-- Шесть секунд прошло. Ну?!
-- Я все расскажу -- все, что знаю! Они приказали мне выпустить их...
-- Приказали выпустить?! -- Джакузи показалось, что пол комнаты
стремительно ушел у него из-под ног, и в животе возникло омерзительное
ощущение падения в пустоту.
-- Они -- люди гондорского короля, из тайной стражи. Выполняли задание
на Полуострове, но горцы их расшифровали и приговорили к смерти. Они сумели
бежать, лесами добрались до Ирапуато -- там сейчас городские жандармы ищут
разбойника Уанако -- и велели командующему операцией эвакуировать их в город
под видом арестантов... А у нас, в Управлении, они распорядились дать им
какую-нибудь городскую одежду и выпустить через задний выход. И еще они
сказали, -- тут он страдальчески скривился, -- если я кому-нибудь -- не
важно кому -- сболтну об этой истории, они отыщут меня хоть на дне морском,
хоть на Заокраинном Западе... Я понимаю -- официально гондорская тайная
стража нам не указ, но... Словом, вы меня понимаете...
-- С чего вы взяли, что они люди Арагорна?
-- Один из них -- лицом явный северянин, из Гондора, -- предъявил жетон
сержанта тайной стражи Его Величества...
-- Сержант Моримир или сержант Араван... -- с трудом выговорил Джакузи,
не узнавая своего голоса; это же просто затмение мозгов -- как он мог
упустить из виду жетоны тайной стражи, доставшиеся Тангорну при налете на
Фонарную, 4?..
-- Так точно, сержант Моримир! Выходит, вы знаете этих людей?
-- Лучше, чем хотелось бы. Когда этот самый Моримир переодевался, вы не
обратили внимание, что у него в карманах?
-- Только деньги, больше ничего.
-- И много денег?
-- Примерно десять кастамирок и еще мелочь.
-- Что из одежды вы им дали?
Вице-директор по оперативной работе механически кивал, фиксируя
каким-то дальним краем сознания детальнейшие описания лохмотьев, коими
Джезин услужливо снабдил высоких гостей; все равно это уже без толку. Десять
кастамирок... Он обернулся к Фей:
-- Сейчас выйдешь отсюда через тот же задний выход, что и они. Налево,
в сторону Обводного канала, будет магазин Эруко. Возможно, они сменят одежду
прямо в нем: магазинчик не из дешевых, но уж десяти-то кастамирок им должно
хватить. Если нет, следуй дальше по набережной...
-- К Блошиному рынку?
-- Верно. Им сейчас дозарезу нужно переодеться -- и это наш
единственный шанс. Действуй...
Он грузно опустился на каменную оградку рядом со входом в полицейское
управление: не глядя протянул руку -- присевший рядом Расшуа тут же вложил в
нее фляжку с ромом, -- сделал пару глотков и теперь остановившимися глазами
гядел на скользящее к закатной черте солнце. В голове была полная пустота.
Конечно же, со временем они нападут на след Тангорна, но его лично это уже
не спасет: срок, отпущенный ему Альмандином, истекает через час. Впрочем,
никакой ненависти к барону он не испытывал -- игра была честной...
-- Мой командир, есть! -- Фей возникла перед ним, сияющая, счастливо
запыхавшаяся -- чувствуется, бежала всю дорогу. -- Они переоделись у Эруко,
точно как вы сказали, а сейчас зашли в Морской кредитный банк, прямо по
соседству.
Этого не могло быть, но это было. Судьба в тот день будто бы задалась
целью продемонстрировать, сколь мало значат наши собственные усилия и умения
в сравнении с ее капризами. "В конце концов, -- думал он, поспешая вслед за
Фей к Морскому банку (девушка предусмотрительно оставила там дозор из трех
уличных мальчишек), -- в конце концов я, похоже, отделался испугом
(тьфу-тьфу-тьфу!), а вот барон... Да, от него удача сегодня отвернулась
капитально: все вроде бы делает превосходно, хоть в "Наставление по
оперативной работе" вставляй, -- а вот поди ж ты..."
К тому времени, когда Тангорн с Чекорелло, одетые теперь с неброской
роскошью, вновь появились на улице, сыщики ДСД уже сплели вокруг такую
паутину, что не разорвать. Приятели между тем троекратно обнялись, как
принято прощаться у горцев, а потом двинулись каждый в свою сторону. Цель
посещения ими банка разъяснилась довольно быстро: один из оперативников,
владевший навыками "карманной тяги", установил на ощупь, что Чекорелло
теперь "набит золотом, как сентябрьская форель -- икрой". Джакузи
распорядился не тратить время на горца -- пускай себе проваливает на все
четыре стороны -- и, не отвлекаясь, вести Тангорна. Тут как раз прибыло
подкрепление -- резервная бригада наружного наблюдения, и отныне шансы
барона вырваться из-под колпака стали нулевыми: никакому одиночке не
выстоять против организации -- если это сколько-нибудь серьезная
организация.
Следующие два часа Тангорн лихо и очень грамотно крутил по городу -- то
растворяясь в базарной толпе, то затаиваясь в пустых и гулких проходных
дворах, то внезапно спрыгивая в наемные гондолы, -- однако не сумел не то
что оторваться, но хотя бы даже обнаружить слежку: ДСД -- это вам не
гондорская резидентура, профессионалы высочайшего класса... Один только раз
совсем уж было успокоившийся Джакузи (он теперь держался в отдалении --
нечто вроде штаба операции) получил от Высших Сил щелчок по носу -- а вот не
расслабляйся прежде времени! Наблюдатели доложили, что барон, тщательнейшим
образом проверившись, зашел в ресторан "Зеленая макрель"; следует ли идти
туда следом за ним, рискуя при этом засветиться, или просто подождать у
выхода?
-- Зады ресторана перекрыли? -- спросил Джакузи скорее для порядка.
Оперативник в ответ лишь судорожно сглотнул...
-- Мать вашу!.. -- рявкнул вице-директор, вновь чувствуя, что летит в
пустоту. -- Неужто не знаете -- в этой чертовой "Макрели" сортирное окошко
таких размеров, что через него кабана можно вытащить наружу?! Вышвырну из
Конторы к чертовой матери, раззявы!
Произнося последнюю фразу, он успел подумать: если Тангорн все же засек
слежку и успел зайти в ресторанный туалет, то он, Джакузи, никого уже
ниоткуда не вышвырнет... Однако обошлось. Оказалось, барон сейчас чинно
ужинает в отдельном кабинете "Зеленой макрели" с двумя джентльменами, в
одном из которых оперативники уже опознали бесследно исчезнувшего секретаря
МИД Альгали.
ГЛАВА 52
Умбар, ресторан "Зеленая макрель".
26 июня 3019 года
-- А чем, кстати, закончилась та история с расстроившейся помолвкой
вашей кузины? -- небрежно спросил Тангорн, когда ужин был окончен и Альгали,
повинуясь едва заметному кивку своего спутника, покинул их и выбрался из
кабинета в общий зал.
-- Ничем особенным; Линоэль, надо полагать, крутит новый роман...
Кстати, если вы надеетесь сразить меня своей осведомленностью по части
лориенской великосветской хроники, то эффект, должен вам признаться, скорее
обратный: новости-то той сто лет в обед...
"Один-ноль в мою пользу, -- отметил про себя барон, -- иначе зачем ты
сразу полез объясняться? Выходит, не так уж эти эльфы мудры и проницательны,
как о них говорят..." Вслух же он произнес, чуть пожав плечами:
-- Я просто хотел удостовериться, что вы действительно Эландар;
прозвучало имя "Линоэль" -- этого, собственно, я и добивался. Конечно, очень
наивно, но... -- Тут он улыбнулся чуть смущенной улыбкой. -- А вы не могли
бы снять полумаску?
-- Извольте.
Да, собеседник его, вне всякого сомнения, был эльфом: зрачок не
круглый, а вертикальный, как у кошки или змеи: можно, конечно, глянуть еще и
на кончики его ушей, скрытые сейчас под прической, но особой нужды в том
нет... "Что ж, вот ты и добрался до цели. "...Через мшистые леса и бурные
реки, через топкие болота и снежные горы лежал путь рыцаря, и привел его
волшебный клубок в ущелье Уггун, где вместо земли был спекшийся шлак, вместо
ручьев -- текучая желчь, а вместо зелени -- дурман-трава с разрыв-травою.
Здесь-то и обретался в своем логове под гранитными глыбами Дракон..."
Правда, на самом деле ты (коль уж следовать древним балладам) вовсе не
доблестный рыцарь, а его пройдоха-оруженосец, который подкрался ко входу в
пещеру с тем, чтобы забросить туда наживку и тотчас дать деру. Сражаться с
выползшим наружу змеем предстоит Халаддину, но шанс на победу появится у
доктора, только если чудовище сожрет перед тем подброшенную тобой
отравленную приманку: засургученный пакет, извлеченный два часа назад из
сейфа Морского банка, где он хранился все это время вместе с мифриловой
кольчугой и еще кой-какой мелочевкой... Что ж, это, конечно, до ужаса не
по-рыцарски, но наша задача -- освободить мир от дракона, а не попасть в
благородные герои детских сказок".
-- Надеюсь, вы удовлетворены? -- прервал несколько затянувшееся
молчание эльф: в глубине его глаз синеватыми угарными огоньками мерцала
насмешка.
-- Пожалуй, да. Я не знаком с Эландаром лично, но словесный портрет,
пожалуй, совпадает... -- Это уже был чистый блеф, но, судя по всему, он
прошел; в любом случае все возможности проверки уже исчерпаны. -- А если вы
не тот, за кого себя выдаете, поверьте -- сейчас самое время выйти из
игры... Фокус в том, что сведения, которые я собираюсь вам передать, могут
стоить головы кое-кому из высших иерархов Лориена, так что те наверняка
примутся охотиться за обладателем этой тайны так же, как люди Арагорна -- за
мною. Сын клофоэли Эорнис сумеет распорядиться этими сведениями как надо и
при этом -- что немаловажно -- остаться в живых, а вот эльф, стоящий хоть на
ступеньку ниже... Опасную информацию уничтожают вместе с ее носителями, кто
бы они ни были -- это аксиома; впрочем, вы и сами должны понимать, что это
значит -- оказаться ненароком обладателем информации не своего уровня... --
С этими словами Тангорн выразительно поглядел в сторону, куда удалился
Альгали.
-- Да, вы правы, -- спокойно кивнул тот, проследив за взглядом
Тангорна. -- Я действительно Эландар, а вы, барон -- коли уж вам известен
внутренний титул леди Эорнис, -- действительно ориентируетесь в лориенской
кухне. Боюсь только, вы переоцениваете мой ранг в эльфийской иерархии...
-- Отнюдь. Просто вам предназначена та же роль, что и у меня, --
посредник. А информация, как вы, вероятно, уже догадались, предназначена для
вашей матушки. Более того: у меня есть основания