! Я слишком долго тебя
искала, чтобы рисковать вновь потерять тебя из-за сомнений, которые, в
конечном счете, касаются лишь тебя одного. Разбирайтесь сами, месье! Я же
сохраню вас для себя! Я постараюсь сберечь тебя всей силой любви! Я
по-своему переведу для себя биение твоего сердца... и твое молчание пойму,
как хочется мне...Это мое счастье... Ты мое счастье. Это и есть любовь!
Александр. (смущен) Я...
Элеонора. Молчи! Настоящая теплота человеческого жеста... разве она
меня обманывает? (целует его ладонь. Потом смотрит на руку) У тебя
замечательная линия жизни! А у меня удивительная линия шанса (показывает ему
свою ладонь) И я выиграю. У меня будут все шансы, и даже шанс умереть раньше
тебя.
(он целует ее ладонь. Потом оба очень серьезно вглядываются друг в
друга)
Элеонора. (серьезно, после долгого раздумья) Я тебя люблю!
Александр. (таким же тоном) Я тебе верю!
(их лица приближаются, и в тот момент, когда их губы вот-вот должны
соединиться в поцелуе, часы бьют двенадцать)
Элеонора. (отстраняется от него) Слушай! (она считает удары часов. И
говорит обычным тоном) Уже полночь! Время летит так быстро, когда мы
вместе... Да, кстати, не знаю, в курсе вы или нет. У нас, артистов, есть
касса социального страхования. Необходимо, чтобы вы сообщили, сколько я у
вас сейчас зарабатываю. Спокойной ночи, Александр! (выходит)
(внезапная темнота)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Темнота. В луче прожектора появляется Александр. Он в пальто, с
зонтом. Делает зонтом вращательное движение и ударяет три раза об пол. На
сцене зажигается полный свет. Александр удивлен - никого нет. Он смотрит на
часы.
Александр. Э, есть кто дома? Голубка моя! Мой ангел! Ау-у! У них что
сегодня, забастовка?
(Входит небольшого роста женщина неопределенного возраста. Она
улыбается. Это Мелия)
Мелия. Добрый вечер, Александр.
Александр. (удивленно) Мадам!
Мелия. Ну-ка, покажитесь-ка! (Рассматривает его) Да-да! Совершенно во
всем согласна! (торжественно) Александр, я согласна! Давайте поцелуемся!
(прежде чем ему удается что-нибудь произнести, она звонко целует его в обе
щеки)
Александр. Я не хотел бы показаться неделикатным, но мне все же...
Мелия. Нора столько рассказывала мне о вас, что я узнала бы вас даже на
перроне метро в час пик.
Александр. Нора?
Мелия. Ну да, Элеонора! У вас такой вид, будто вы свалились с луны. Я -
Мелия, ее мать!
Александр. Погодите, погодите... Вы хотите сказать, что вы ее мама, из
Лиона?
Мелия. ( в свою очередь поражена) А что, вы знаете еще одну? (Она берет
у него пальто и зонтик) Какого дьявола вы берете с собой зонтик, когда нет
дождя?
Александр. Где Элеонора?
Мелия. Господи, да в кухне... готовит ужин.
Александр. Она готовит ужин?!
Мелия. "Иди встречай Александра, - сказала она мне. - Это доставит ему
безумное удовольствие" Вам это доставило безумное удовольствие?
Александр. Сногсшибательное, мадам!
Мелия. Называйте меня мамой. Нора не слишком конкретно объяснила мне,
чем вы занимаетесь.
Александр. Это меня не удивляет. Я сам не могу разобраться до конца.
Мелия. Вы, возможно, занимаетесь бизнесом?
Александр. Бизнесом?
Мелия. Ну, всеми этими делами, которые приносят деньги.
Александр. А, "которые приносят деньги". Да, конечно. Я действительно
состою при одном таком деле.
Мелия. Вы мне нравитесь!
Александр. Мне повезло!
Мелия. Конечно, если бы вы мне не понравились, я объявила бы вам войну!
Александр. Скажите!
Мелия. Безжалостную войну, вплоть до вашего полного уничтожения в
глазах Норы. И не спрашивайте меня, как я буду действовать! Мать всегда
найдет способ прилететь на выручку!
Александр. Известно, что аэронавтика многим обязана материнскому
инстинкту. Но ребенок, о котором идет речь, уже достаточно вырос, чтобы
самому постоять за себя.
Мелия. Именно этого я и опасалась!
Александр. Простите?
Мелия. Может быть, вы и жемчужина, но ума у вас столько же, сколько у
устрицы.
Александр. Спасибо, что вы здесь, с нами.
Мелия. Александр! Александр! Разве вы не понимаете, что взяли под свою
ответственность самое беззащитное существо на свете. Нора, к несчастью,
наделена громадной потребностью любви. Она все еще продолжает верить в
любовь. Она ранена, но не побеждена. Хуже того - она отказывается быть
побежденной.
Александр. Вы говорите великолепным литературным языком. Если бы все
это вы изложили на бумаге, вы заработали бы огромные деньги - ваши
произведения шли бы нарасхват во всех вокзальных киосках.
Мелия. Я говорю серьезно, месье!
Александр. Ах, так! Что же вы сразу не предупредили?
Мелия. Вернемся к Норе.
Александр. Насколько я понимаю, вы стремитесь дать мне понять, что у
Элеоноры было несколько неудачных проб. Так?
Мелия. Совсем не стремлюсь! Я вас предупреждаю, вот и все!
Александр. О чем?
Мелия. О моем беспокойстве. Я очень обеспокоена, представьте себе.
(пауза) Тем более, что на этот раз...
Александр. Что?
Мелия. Вы же лопните от гордости... ведь нет ничего более безобразного,
чем самец, который лопается от гордости!
Александр. Продолжайте, я постараюсь сдержать себя.
Мелия. На этот раз Элеонора завязла окончательно.
Александр. Завязла?
Мелия. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Или вы совсем не
отдаете себе отчета в этом, и в таком случае мне давно пора взяться за
оружие.
Александр. Вы говорите "завязла"?
Мелия. Я отвечаю "да"! Есть симптомы, которые не обманывают.
Александр. (Жадно) Например?
Мелия. Вы только посмотрите на него! Сразу же пробудилось тщеславие.
Знаете ли вы о том, что из-за вас Нора...
Александр. Мелия, каждая начатая фраза должна быть произнесена!
Мелия. Что ж! Тем хуже! Если я совершаю предательство, по крайней мере,
это поставит вас перед лицом ваших обязательств. Из-за вас Нора отказалась
от того, что могло бы стать ее колоссальной удачей.
Александр. То есть?
Мелия. У нее был контракт с... как это... ну, в Америке, вы знаете.
Александр. Голливуд?
Мелия. Да-да. Главная роль в фильме, как же его?
Александр. Уилтона Чейза?
Мелия. Да.(внезапно удивляется) Вы об этом знали? Почему вы на меня так
смотрите?
Александр. (подходит к Мелии и прямо смотрит в глаза) Я восхищаюсь! Я
раздеваю вас глазами! Вот! Вы теперь нагая передо мной!
Мелия. Послушайте, вы!
Александр. Нагая как правда, Мелия!
Мелия. Ничего себе у вас идейки!
Александр. Одна, но навязчивая. Что Элеонора рассказала вам о нашей
совместной жизни?
Мелия. Нора от меня ничего не скрывает.
Александр. Она вам сообщила, сколько времени мы вместе?
Мелия. Вы встретились примерно месяц назад.
Александр. И при каких же обстоятельствах?
Мелия. В ее гримуборной, однажды вечером после спектакля.
Александр. А потом?
Мелия. Ну... потом... потом она переехала к вам, что вы еще хотите?
Александр. Сколько времени спустя?
Мелия. Она говорила, кажется, на следующий день или через день.
Александр. А зачем?
Мелия. Как это "зачем"? Чтобы жить с вами, разве не так?
Александр. Два дня спустя после первой встречи?
Мелия. Для чего этот допрос?
Александр. Просто-напросто я проверяю точность ее рассказа.
Мелия. Нора никогда не лжет.
Александр. Ах, вот как! А я все пытался понять, чем так похожи вы -
мать и дочь? А что она еще вам рассказывала?
Мелия. Послушайте, давайте перейдем на другую тему, хорошо?
Александр. Разве она вам не призналась, что мы уже двадцать лет вместе?
Мелия. (задыхаясь) Что?
(входит Элеонора в кухонном фартуке)
Элеонора. Мелия, когда готовишь рыбу, вначале надо как, растопить
масло...(замечает Александра).Ах, вот оно что!. Устанавливаются
контакты.(Александру) Я не слышала, как ты вошел, дорогой.
Александр. Добрый вечер, мой ангел!
Элеонора. Не подходи! Я вся пропахла луком. Ну, что ты скажешь,
неплохой сюрприз?
Александр. Она прелесть! Но сейчас она в полнейшем недоумении.
Элеонора. (Мелии) А я тебя предупреждала, Мелия! Александр вечно
что-нибудь выдумывает. Так вот, я хотела тебя спросить: когда масло
растопится, что нужно делать с мукой?
Мелия. Что ты хочешь этим сказать?
Элеонора. Насчет рыбы...
Мелия. ... когда говоришь, что Александр вечно что-то придумывает?
Александр. (Мелии) Элеонора немного преувеличивает. Но в сущности,
теперь вы знаете основное.
Элеонора. (взволнованно) Что значит "основное"?
Александр. Я только что пригласил твою мать отпраздновать двадцатилетие
нашей свадьбы.
Элеонора. (глухим голосом) Ах, так ты ей уже сказал?!
Александр. Да, но успокойся, я сначала ее подготовил, не правда ли,
Мелия?
Мелия. (как во сне) Когда масло растопится, нужно взять две ложки муки
и... Это ведь неправда? Скажи, Нора, он обманывает?
Александр. Разве я способен обмануть, мой ангел?
Нет, дорогой.(Мелии) Александр никогда не обманывает!
(чтобы ухватиться за что-то реальное) Ты бросаешь муку в растопленное
масло и, когда зарумянится...Но послушайте! Двадцать лет я не знала, что моя
дочь... Погодите, погодите! Двадцать лет ничего не ведать! Двадцать лет!!!!
(Входит Виржиния в пальто)
Виржиния. (радостно) Без паники! Это всего лишь ваше чадо! Общий
приветик!
Александр. Ты знаешь, который сейчас час, голубушка?
Виржиния. Не напоминай о времени, это меня старит!(замечает Мелию) О,
извините!
Элеонора. (смущенно) Мелия, познакомься, это Виржиния!
Мелия. Добрый вечер, мадемуазель!
Александр. (Мелии) Виржиния - наша дочь.
Мелия. (еще не осознавая) Прекрасно! Я вас поздравляю! Вы... (внезапно)
Она кто?
Александр. Логически рассуждая, следует признать, что это ваша внучка.
Мелия. (задыхаясь) Моя... моя.. Вы хотите сказать, что она ... моя....
Виржиния. (крича от радости) Потрясно! Бабуля! (Бросается к Мелии)
Элеонора. (Виржинии) Осторожнее, моя дорогая. Бабушки - очень хрупкие
создания.
Виржиния. (Элеоноре) Скажешь тоже! Уж моя-то бабуля выдержит и не
такое! (Мелии) Хотя ты так внезапно появилась на свет, милая бабуля, ты
выглядишь чертовски здорово!
Александр. (Мелии) Признайтесь, такого вы не ожидали.
Мелия. ( с отсутствующим видом. Говорит глухим, механическим
голосом)...а затем ты добавляешь к соусу полстакана портвейна, мускатный
орех и.... О-о-о-о-о-о! (машет руками, как будто собирается взлететь, и
падает в кресло)
(Все устремляются к Мелии)
(Затемнение. Прожектор освещает авансцену. В его луче Виржиния и Поло.
Они сидят на парковой скамейке. Целуются)
Поло. Как поживает твой отец, у него все нормально?
Виржиния. (плохо пряча свое раздражение) Да, у него все о'кей! (целует
его)
Поло. В последнее время у него усталый вид.
Виржиния. Так с ним всегда, когда наступает новолуние.(целует его)
Поло. А как твоя матушка?
Виржиния. Как сыр в масле.
(новый поцелуй)
Поло. А крестного своего ты сегодня видела?
Виржиния. Да, да, видела.
Поло. Ну, и как он там?
Виржиния. (взрываясь) Слушай, Поло, когда кому-нибудь из них станет
плохо, я извещу тебя телеграммой.
Поло. Ну, ты и штучка! Стоит спросить тебя о семье, как ты...
Виржиния. (взбешена) Это вовсе не моя семья!
Поло. Слушай! Ты опять за старое взялась?
Виржиния. Да, за старое! За старое, за старое! Это не моя семья! Не
моя! Это не моя семья!
Поло. Черт подери, в чем ты упрекаешь свою семью?
Виржиния. В том, что она не существует!
Поло. Ты не женщина, а сплошное недоразумение! Скажи мне: Поло, ты не
видишь того, что видишь. Ты четыре в неделю приходишь обедать к призракам.
Ты говоришь о мотоциклах с ножкой от стола, которую я называю "папашей".
Ты...
Виржиния. Это все придумано!
Поло. Послушай, Виржиния!
Виржиния. Меня зовут Клео!
Поло. Так звали продажную девку!
Виржиния. Ты раньше говорил по-другому, Поло!
Поло. Да, но я так думал! Только тебе не говорил, чтобы зря не
травмировать. Я собирался изменить твою кличку. Вот что я тебе скажу, Виви:
если этой твоей семьи нет на самом деле, то ее стоило бы выдумать!
Виржиния. (глухо) Ты здорово обуржуазился, Поло!
Поло. Знаешь, в чем твоя диалектическая ошибка, Виви? Когда я однажды
сказал тебе, что мы все выйдем на улицу, чтобы изменить общество, это не
значило, что ты обязана была в качестве разведчицы выходить на панель.
Виржиния. Что-то я запуталась. Пойдем лучше в кино! В "Крийон" или в
"Жорж пятый"?
Поло. Ты что, с ума сошла? А что, если бы твой отец узнал, что мы
там....
Виржиния. (взбешенно) К черт-я-м!
Поло. Будь, пожалуйста, повежливее, а то схлопочешь!
Виржиния. За весь этот месяц мы были вместе только три раза... и все в
Медонском лесу!
Поло. Разве я виноват, что все это время шли дожди?
Виржиния. А на что киношки?
Поло. Девушки из хороших семей отдаются лишь на опавших листьях...
Виржиния. Откуда ты знаешь?
Поло. Я начитан, представь себе(На этот раз уже он привлекает ее к себе
и целует) А теперь подъем! Я обещал твоему отцу, что привезу тебя обратно до
полуночи. Кстати, как поживает твоя бабушка?
(Затемнение. Прожектор выхватывает из темноты другое место действия. В
луче - маленький круглый столик, накрытый для утреннего завтрака. За столом
друг против друга сидят Александр и Элеонора. Она в утреннем туалете. Он в
халате)
Александр. Когда она уезжает?
Элеонора. Завтра утром.
Александр. Уже?
Элеонора. Спасибо от ее имени.
Александр. Кстати, ты вполне могла бы не приглашать ее.
Элеонора. Должна ли я заключить, что...
Александр. Нет! Она просто великолепна, твоя старушка! И давно она
ушла?
Элеонора. Кто?
Александр. Мелия!
Элеонора. Откуда ушла?
Александр. Со сцены?
Элеонора. Подумай только! В ее времена, в ее среде - и театр!
Александр. В ее среде?
Элеонора. Семья Дюрок... Под сенью портрета маршала империи дочь могла
стать только наследницей.
Александр. А ты?
Элеонора. Слава богу, предрассудки постепенно выветриваются.
Наследство, кстати, тоже! Хотя, кое-что от него осталось...
Александр. Почему ты заговорила о наследстве?
Элеонора. Представился случай вспомнить, что мне никогда не приходилось
делать что-то ради денег. Еще немного чая, дорогой?
Александр. Тебе уже приходилось проводить утро вот так?
Элеонора. (помедлив) Да, приходилось.
Александр. И часто?
Элеонора. Сколько деликатности в одном-единственном вопросе!
Александр. Извини! Зачем ты заставила ее приехать?
Элеонора. Что ты сказал?
Александр. (взрываясь) Прекрати делать вид, будто ты не понимаешь! Ты
отлично знаешь, что я говорю о Мелии!
Элеонора. Не нервничай так, мой дорогой!
Александр. Я не нервничаю, я... Впрочем, что бы ты ни делала, ты делала
это из чистого дилетантства?
Элеонора. То есть?
Александр. Очень просто! Раз не ради денег...
Элеонора. Кретин!
Александр. Спасибо! Не понимаю, что такого я сказал...
Элеонора. Когда ты ставишь маленькую комедию, которую мы все играем для
тебя, это и есть дилетантство.
Александр. Нет уж, позвольте!
Элеонора. Ведь этот спектакль не приносит тебе дохода, а наоборот -
обходится очень дорого!
Александр. Эта реплика не по контракту!
Элеонора. Мы уже много времени говорим не по контракту. Может быть,
поэтому наши слова звучат так правдиво?
Александр. Зачем ты вызвала Мелию?
Элеонора. Ты заметил?
Александр. Что?
Элеонора. Мы впервые говорили друг другу "ты" не по контракту.
Александр. Зачем вы вызвали Мелию?
Элеонора. Мой ответ обязателен?
Александр. Да, мне это интересно.
Элеонора. Я подумала, что она хорошо впишется в наш семейный портрет.
Александр. Дорогая Элеонора! Если бы я почувствовал потребность в теще,
я бы нанял кого-нибудь. Из нейтральных. Скажи, это действительно твоя мать?
Или ты.. Вы отыскали ее где-то на театральном дне? Если вы заплатили ей из
своего собственного кармана, скажите мне - я готов возместить ваши расходы.
Элеонора. Браво! Какой нюх!
Александр. Да, это есть. Меня не так-то просто оставить в дураках.
Элеонора. Тогда все замечательно! Ты выиграл. Ты вновь не дал себя
обставить. Ты никогда никому не предоставишь такую возможность. Так почивай
на лаврах, великий человек, и спи!
Александр. Послушай, Элеонора!
Элеонора. Ведь цель достигнута? Чего ты хочешь еще? Тостик хлеба?
Александр. О чем же вы говорили... с твоими утренними партнерами?
Элеонора. Вопрос вне контракта.
Александр. Плевать! Отвечай! О любви?
Элеонора. Случалось...
Александр. О любви... просто так... во время завтрака.
Элеонора. Надо уточнить, что мы часто завтракали прямо в постели.
Александр. (вскакивая) Кто требует от тебя такие детали?
Элеонора. Не знаю. В таком случае ты уж сам уточняй, чего тебе хочется.
Александр. Что же ты им говорила? Что ты их любила?
Элеонора. И такое было!
Александр. И как же ты это им говорила?
Элеонора. О, ты знаешь, чтобы сказать это не существует тридцать шесть
способов.
Александр. Скажи все же, чтобы я имел представление.
Элеонора. (искренне, для него самого) Я тебя люблю!
Александр. И они тебе верили?
Элеонора. Что же ты от них хочешь? Они-то были простыми смертными!
Александр. (на его лице застыло отчаяние) Но боже мой, в конце
концов... должно же быть... я не знаю.. Какое-то средство... какая-то
система, способ лгать.. Способ, который....
Элеонора. (иронически) Чемпион стремится к своему поражению!
Неповторимо и патетично!
Александр. (внезапно кричит) Выполняй свою работу! Лги!
Элеонора. (искренне) Я люблю тебя, дорогой!
Александр. Лгунья!
(Элеонора смеется. Появляется Мелия в дорожном костюме, с чемоданом)
Мелия. Пусть Бог навсегда оставит вас в таком хорошем настроении!
Нет-нет, продолжайте, пожалуйста, я вполне могу протиснуться между двумя
взрывами смеха.
Элеонора. Мелия...
Александр. Вы уезжаете?
Мелия. Более того! Я никогда не приезжала!
Элеонора. Так, теперь ты ударилась в метафизику.
Мелия. Просто пришла в себя. Созревший плод длинной бессонной ночи.
Элеонора. Только этого не хватало. Она не спала всю ночь! Я же говорила
тебе, не пей кофе на ночь.
Мелия. Кофе тут ни при чем! Если бы ты объявила мне о своем браке
двадцать лет назад, я бы, может, спокойно спала в своей постели в данную
минуту.
Элеонора. Мелия! Неужели все из-за этой глупой истории?!
Мелия. Еще бы! Ведь это вполне обычная история, не так ли? В течение
двадцати лет для меня не оказывалось места в семье моей дочери! Простое
чувство достоинства заставляет меня отказаться от приставной табуретки,
которую снисходительно мне предлагают сейчас!
Александр. Табуретку! Слушайте, садитесь в кресло и, чем говорить
ерунду, давайте завтракать!
Мелия. (обиженно) Нет, мне давно пора уже быть в поезде.
Элеонора. Прошу тебя, Мелия, не будь смешной!
Мелия. Я смешная, говорю ерунду! Замечательно! Итак, я ухожу, а
вдогонку несутся оскорбления!
Александр. Это уже гротеск!
Мелия. Может быть, и гротеск, месье. Но я уйду с высоко поднятой
головой.
Элеонора. В конце концов, Мелия, это глупо!
Мелия. Вот еще одно ласковое слово! Нет, ей-богу, меня сегодня балуют.
Если вы отыщете другие ласковые словечки, пришлите мне телеграмму!
Элеонора. Мелия!
Мелия. Что еще?
Элеонора. Ну выпей хотя бы чашку чая!
Мелия. Нет, спасибо! Твоя мать уходит с пустым желудком. Прощайте.
Александр. Ладно... Одну минутку! Я оденусь и сейчас же вернусь.
Мелия. Зачем?
Александр. Чтобы проводить вас на вокзал!
Мелия. Ни за что! Я бы предпочла ползти туда на коленях с чемоданом в
зубах! Но я хочу тебя предупредить, Нора! Этой ночью я решила сделать мою
внучку моей единственной наследницей.
Александр. Виржинию?
Мелия. Да, месье, Виржинию - бедную невинную девочку, у которой
двадцать лет не было бабушки! Может это не соответствует вашим расчетам, но
это так! Приветик!
Александр. Подождите!
Мелия. Мне больше нечего вам сказать.
Александр. А мне есть что!
Мелия. Так скажите это тому, кто захочет вас выслушать. Ведь до сих пор
вы не нуждались в моих ушах.
Александр. (кричит) Выслушайте же меня, боже ты мой, или я вас сейчас
запру!
Мелия. Даю вам две минуты!
Александр. Элеонора и я никогда не были женаты. Она вовсе не моя жена и
даже не любовница, и Виржиния - не наша дочь. Наша семья - всего лишь мираж.
И вы вовсе не моя теща! На самом деле мы совершенно чужие друг другу и живем
вместе, чтобы поддержать иллюзию, которую я захотел создать для себя и плачу
за это.
Мелия. (с изумлением) Вы только посмотрите на него. Чего только не
придумает эта птичка, чтобы заполучить старухино наследство.
Александр. Мелия, клянусь вам...
Мелия. Он еще клянется, вы это видели? Он клянется, этот ренегат! Вы
отказываетесь от жены, дочери, семьи, от двадцатилетних священных уз ради
наследства! Вы просто отвратительны, мой друг!
Александр. Ничего себе!
Мелия. (Элеоноре) Бедное дитя, ты вышла замуж за самое отвратительное
существо, которое носила на себе когда-нибудь земля!
Александр. (Элеоноре) Ну хоть ты, Элеонора, скажи ей!
Элеонора. Что ты хочешь, чтобы я сказала, мой дорогой?
Мелия. (Александру) Что вы хотите, чтобы она мне сказала? Вы ведь не
думаете, что моя дочь, моя кровь и плоть, может участвовать в вашей грязной
выдумке?!
Александр. Но послушайте, Мелия!
Мелия. Я дала вам две минуты, месье, вы украли у меня целых пять. Я
сожалею, месье... (Элеоноре) Не разгуливай налегке, схватишь насморк!
(Выходит, высоко подняв голову).
Элеонора. Ну что ж! Ну что ж! (Спокойно принимается за завтрак.)
Александр. И это все, что вы можете сказать?
Элеонора. Но спектакль должен продолжаться?
Александр. Ты что, полагаешь, она не способна лишить тебя наследства?
Элеонора. (с полнейшим равнодушием) Вполне способна.
Александр. Тогда почему же, черт возьми, ты меня не поддержала?
Элеонора. В чем я должна была поддержать тебя, мой дорогой?
Александр. Бог ты мой! Твоя мать поверила, что мы женаты двадцать лет!
Элеонора. Мелия никогда не ошибается. Если она верит, значит это есть
на самом деле. (Он смотрит на нее с большим удивлением. Она замечает это.)
Что-нибудь не так, дорогой?
Александр. Нет, нет.. Ничего.
Элеонора. (смеясь) Ну, подумай, Александр! Мы ведь не станем
разводиться после двадцати лет брачной жизни из-за наследства Мелии?
(Затемнение. Полный свет на всю сцену. В глубине сцены несколько
деревьев. Машу стоит на переднем плане перед мольбертом, рисует.
Растянувшись на сцене, как если бы это была трава, лежит Александр. Рядом
сидит Поло. В центре на пнях расположились Элеонора и Виржиния. Они
рассматривают журнал мод. Пикник за городом. Все одеты соответственно.)
Поло. (Александру) А я вам говорю, что в этом году сто двадцать пять
кубиков будут в большом фаворе.
Александр. Так всегда думают, а потом...
Поло. Минутку! Но ведь таких гонщиков, как Шиброн, Кальбер, Баратти,
раньше не было.
Александр. А в прошлом году? Рубье, Плантю, Зупан... Возьми Зупана,
например. Говорили: Зупан настоящий герой в седле! А он оказался жалкой
овечкой.
Поло. Это была не его вина. У него были неполадки с мотором.
Элеонора. (Показывает Виржинии) Кудри эти страшно соблазнительны. Но
для такой прически нужно ходить к парикмахеру каждые три дня.
(Машу, занятый рисованием, напевает)
Александр. То же самое Першерон. Это не гонщик, а мальчик из церковного
хора. Когда выходишь на трек с самокатом, не надо играть во взрослых!
Виржиния. (Элеоноре) Танец - главный критерий прически. Если она
держится.
Поло. (Александру) Вот вы увидите, Майкл покажет, что у него за
самокат, как заложит пару ослепительных виражей. Фыр-фыр..
(Машу продолжает напевать вполголоса)
Элеонора. (Виржинии) А эта тоже очень мила. Весь шик - в челке, видишь?
Поло. (Александру) Как дикари, честное слово! Я вас уверяю, они ринутся
к финишу, как дикари!
(Машу напевает)
Элеонора. (Виржинии) А эта прическа тебе пошла бы очень.
Виржиния. (Удивленно) Ты так считаешь?
Элеонора. Что тебя удивляет?
Виржиния. Оказывается, ты знаешь, что мне идет, а что нет.
Элеонора. У меня есть глаза!
Виржиния. Вот уж не думала, что ты хоть раз воспользовалась своими
глазами, чтобы посмотреть на меня.
Александр. Эти гонки выиграны заранее. Мулен обойдет Рулье на последнем
круге и закончит первым.
Виржиния. (Дергает за волосы Поло) Э! Совершим парный набег по
пустынной дороге?
Поло. Минутку! Твой отец погрузился в прогнозы!
Виржиния. Сколько можно?
Поло. Мотоспорт - сложное дело.
Виржиния. Я - тоже сложное дело!
Поло. Тебе здесь не нравится? В воскресный день с семьей, среди
хлорофилла?
Виржиния. (Александру) Слушай, папаша! Объясни ты ему раз и навсегда,
что ты его приглашаешь ради меня, а не для того, чтобы он болтал с тобой без
умолку!
Александр. (Поло) Я полагаю, что она не так уж и неправа, Поло!
Поло. Ладно, что делать! Отдаюсь! Что вы там начали говорить по поводу
Каважью?
Александр. Что его побьют на дистанции как ребенка!
Поло. Уши бы мои этого не слышали! Идем, Виви!
Виржиния. Твой порыв неотразим. Лишь бы только не пошел дождь!
Машу. (Продолжает рисовать и напевает) Да здравствует природа в любое
время года!
(Александр бросает камешек в Элеонору. Они улыбаются друг другу. Пауза.
Машу поет. Александр прыжком срывается с места. Бежит к Элеоноре и, прежде
чем она успевает удивиться, кричит на одном выдохе.)
Александр. Отвечай не думая, ты меня любишь?
Элеонора. (моментально) Да!
Александр. У тебя хорошая реакция! (Наблюдает за Машу)
(Машу поет)
Ну что? Можно посмотреть?
Машу. А если я скажу "да"?
Александр. Это было бы в твоих собственных интересах. Во всяком случае,
ты не можешь стать знаменитостью, пока я не захочу этого!
Машу. Не двигайся. Солнце уходит. С твоего места видно лучше всего. (Он
поворачивает мольберт к Александру, то есть к публике.)
(На полотне изображена Элеонора, сидящая на пне. Картина просто
великолепна. Александр стоит молча. К нему подходит Элеонора. Длительное
молчание. Не обращая на них внимания, Машу собирает краски.)
Александр. Леон!
Машу. Присутствует!
Александр. Это ты нарисовал?
Машу. (недоуменно) Хм!
Александр. Нет, я хочу сказать...
Элеонора. Интересно все-таки узнать, что же ты хочешь сказать...
Александр. (Машу) Кто позволил тебе это нарисовать?
Элеонора. Под "этим" ты по всей видимости подразумеваешь меня?
Александр. Вот именно. Он попросил у тебя разрешения?
Машу. Александр!
Александр. Да?
Машу. Ты говоришь глупости.
Элеонора. По-моему, вы его предупредили слишком поздно. (С восхищением)
Это творение большого художника, Леон.
Машу. Еще месяц назад я знал, что картина мне удастся!
Элеонора. (взволнованно) Спасибо, Леон!
(Машу застенчиво смотрит на Элеонору. Они улыбаются друг другу.)
Александр. Я вам случайно не мешаю? А то я пойду пока по грибы!
Элеонора. Только не это, дорогой! Ты настолько властолюбив, что
заставишь нас потом их есть!
Александр. (ревниво) Мне доставляет удовольствие констатировать, что я
был катализатором реакции между вашими атомами.
Машу. Великолепно, что все это доставляет тебе удовольствие.
Александр. Да, я такой. Альтруист до мозга костей. Я сею на своем поле,
а прорастает у соседей.
Элеонора. Скажи лучше, что ты думаешь об этой картине?
Александр. Прекрасно! Поздравляю тебя, Леон! Ты настоящий воскресный
художник!
Элеонора. Весьма изысканный комплимент!
Александр. А что? Разве сегодня не воскресенье? Сколько? Сколько, месье
Машу?
Машу. Что "сколько"?
Александр. (показывая на картину) За это.
Машу. "Это" не продается.
Александр. Все продается.
Машу. Так говорят старьевщики.
Александр. Так говорю я! Пять тысяч!
Машу. Ноль.
Александр. Я хочу эту картину, месье Машу! Десять тысяч!
Машу. Я повторяю...
Александр. Двадцать тысяч...
Машу. Ты отстал от жизни, Александр. Упрямые миллионеры бывают теперь
только в кино.
Александр. А тридцать тысяч уже лежали в твоем кармане?
Машу. Вот что я тебе скажу...
Александр. Сорок!
Машу. Когда я стану знаменитым, она будет стоить четыреста тысяч и,
может быть, четыре миллиона после моей смерти.
Александр. Поэтому я и покупаю ее у тебя сейчас. Пятьдесят!
Машу. Это спекуляция!
Александр. (Раздражаясь все больше) Кто здесь, кроме тебя, спекулирует,
ты, пустышка? Ты спекулируешь своим талантом, известностью, своим скелетом.
Мне же наплевать на деньгу... Мне наплевать на твое бессмертие. Мне даже
наплевать на твою холстину!
Машу. Почему же ты хочешь ее купить?
Александр. (Медлит, потом говорит глухим голосом) Потому что она
говорит! И я верю в то, что она говорит! (Он садится на пень)
(Пауза. Машу берет полотно и идет к Александру)
Машу. Держи!
Александр. (Удивленно) Сколько?
Машу. Я тебе ее дарю.
Александр. Но...
Машу. Так было задумано.
Александр. (Удивлен и смущен) Ты хочешь сказать...
Машу. Да, так было задумано. На! Бери!
Александр. Почему ты так поступаешь, Леон?
Машу. Она же говорит. Говорит тебе. Если бы заплатил мне за нее, она бы
перестала говорить. Да, это с тобой она разговаривает, Александр! Я сделал
все, чтобы она заговорила с тобой.
Александр. И о чем же она говорит, по-твоему?
Машу. О том, во что ты способен поверить...
(Александр немедленно встает. Видно, что он испытывает большую радость.
Лицо его сияет. Он берет картину из рук Машу, ставит к пню, отходит назад,
чтобы полюбоваться. Внезапно разражается смехом и сильно хлопает Машу по
плечу.)
Александр. Эх, старина Леон!
(Затемнение. Прожектор высвечивает центр сцены. Александр, по всей
видимости, болен. Он сидит в глубоком кресле, завернувшись в халат. За ним
на стене - картина Леона. Александр обращается к Элеоноре, которая находится
за кулисами.)
Александр. Грипп похож на Олимпийские игры! Каждый раз его организуют
разные страны. В этом году он мексиканский. Газеты пишут, что он уже достиг
Швеции. Я прекрасно понимаю, что в международных отношениях царит изрядная
неразбериха, но все же! Ты можешь мне объяснить, какая связь между мной и
Швецией?
(Элеонора выходит с подносом, на котором стоит стакан и флакон с
пилюлями.)
Элеонора. С тобой, мой дорогой, вышло просто недоразумение. (Ставит
поднос на колени Александра.)
Александр. Боже мой! Какая мерзость! Лошадиная лихорадка - это уже само
по себе смешно! Но мексиканская лошадиная лихорадка?!
Элеонора. (Вынимает из флакона пилюлю) Открой рот!
Александр. Ты хочешь, чтобы я проглотил эту дрянь?
Элеонора. Пей воду. Она и проскочит. Все предусмотрено.
Александр. Где ты это взяла? Это же яд!
Элеонора. Я надеялась, что ты не заметишь этого.
Александр. От нее все внутренности сварятся.
Элеонора. Это тоже входит в мою программу.
Александр. Ты даже не представляешь себе, как я страдаю. Такая страшная
боль в затылке. Ломит в ногах, отдает в руку и вот сюда вот, в спину.
Элеонора. Какое у тебя странное телосложение.
Александр. Ты все шутишь, а в Швеции уже трое умерло.
Элеонора. Ты будешь первым во Франции. (Делает шаг к выходу).
Александр. Ты куда?
Элеонора. Отнесу стакан на кухню.
Александр. Не оставляй меня слишком долго наедине с микробами.
Элеонора. Не бойся дорогой! Я слишком стремлюсь разделить их с тобой.
(Выходит)
Александр. В прошлом году во время азиатского гриппа за мной ухаживала
моя служанка, мадам Фабр... Положительная женщина, без всяких проблем...
Девяносто кило... Впечатляет. С ней я чувствовал себя одиноким. То есть, я
хочу сказать... с ней тоже. (Медленно встает и поворачивается лицом к
картине. Говорит ей.) И с тобой тоже. (Любуется полотном.) "О том, во что ты
способен поверить", как сказал Леон. Волшебная привилегия искусства. Два
года назад во время мальгашского гриппа была Катрин... С ней я тоже не
чувствовал..
(Незамеченная входит Элеонора и слышит последние фразы.)
Элеонора. Ну, а она сколько весила?
Александр. А у него есть талант, у этого крокодила!
Элеонора. (Садится с вязанием.) Так ее звали Катрин?
Александр. Кого?
Элеонора. Твой мальгашский грипп.
Александр. Извини.. Я не понимаю, что ты...
Элеонора. "Катрин"! Вспомни имя, которое ты только что доверил этой
картине.
Александр. Этой картине?... Ты хочешь сказать, что я разговаривал с..
Еще бы, у меня такая температура!
Элеонора. (Считает петли) Четыре, шесть, десять, двенадцать...
Александр. И что же выйдет из-под пальцев нашей феи?
Элеонора. Кое-что для тебя.
Александр. Не смею в это поверить.
Элеонора. Смей, дорогой мой. Хоть один разок.
Александр. Это будет шарф?
Элеонора. Еще не знаю. Все зависит от того, сколько продлится твой
грипп. Если все будет так продолжаться, как сейчас, у нас выйдет что-то
вроде макси-пальто типа шинели.
Александр. Кстати...
Элеонора. Да?
Александр. Не забудь, пожалуйста, в конце месяца сказать мне, сколько у
тебя сверхурочных часов.
Элеонора. (Прекращает вязать.) В твоей болезни меня устраивает одно:
твоя глупость чувствует себя прекрасно.
Александр. Что ты хочешь этим сказать?
Элеонора. А вот что. Всех денег, какие у тебя есть, недостаточно, чтобы
заставить меня побыть хоть одну минуту с тобой, если бы я этого не хотела.
Александр. И почему же ты хочешь остаться?
Элеонора. (Выразительно шевеля губами) Д-е-р-ь-м-о! (Вновь принимается
за вязание).
Александр. Что бы ты делала в данную минуту, если бы ты была не здесь,
а в другом месте?
Элеонора. (Считает петли) Восемь, десять, двенадцать, четырнадцать,
шестнадцать...
Александр. Чем ты обычно занимаешься в это время?
Элеонора. Который сейчас час?
Александр. Три.
(Она скидывает вязание на стул.)
Ты куда?
Элеонора. Время мерить температуру, мой дорогой.
Александр. Ну, нет! Прошу тебя, поговорим серьезно! Оставь ты, к
чертовой матери, этот....
(Она выходит, не слушая его)
Я тебе задал вопрос. Что ты обычно делаешь в это время? Чем ты
занимаешься каждый день до шести вечера? Ведь нельзя же целыми днями считать
мух, верно? Чем же ты занимаешься? Ходишь по магазинам. А еще? Иногда
забегаешь в кино. Ладно, а еще? Встречаешь с людьми, с друзьями? У тебя
много друзей? Ты ведь не порвала со всеми?
(Она возвращается с термометром.)
Я спрашиваю об этом, потому что в настоящий момент ты отдаешь мне то
ценное время, короткое.. Понимаешь, я не хотел бы, чтобы из-за меня. Ведь
жизнь коротка, и ....
(Она вставляет термометр ему в рот и вновь берется за вязание)
Элеонора. Четыре, шесть, восемь, десять, двенадцать...
(Александр произносит что-то неразборчивое.)
Что ты там говоришь?
Александр. (Вынимая термометр изо рта.) У тебя есть любовник?
Элеонора. (Вновь быстро вставляет термометр в рот и ждет. Отвечает, как
отвечают ребенку, чтобы отделаться от него.) Да, мой дорогой!
Александр. (Вынимая термометр) Как? У тебя есть любовник?
Элеонора. (Тем же тоном) Нет, мой дорогой!
Александр. Да или нет?
Элеонора. Как нужно ответить, чтобы ты оставил термометр в покое?
Александр. Я задал тебе вопрос... Я хочу...
Элеонора. Есть вопросы, которые не задают в состоянии депрессии...
Десять, двенадцать, четырнадцать, шестнадцать...
Александр. (Вынимает термометр) Но это же не может быть?
Элеонора. Дай-ка я посмотрю!
Александр. Ты представляешь?
Элеонора. Тридцать семь и три.
Александр. Он испортился.
Элеонора. Или испортился твой грипп.
Александр. Как? Уж не хочешь ли ты сказать....
Элеонора. Судя по термометру, я успею всего лишь связать тебе галстук.
Александр. (решительно) Пусть так! (Встает, говоря очень ревниво) Так у
тебя есть любовник?
Элеонора. Бедняжка! Подобный вопрос после двадцати лет совместной
жизни!
Александр. Давай говорить вне контракта, ладно?
<