столько
чуши? Пойми, если я готовил против самого себя обвинение, я мог бы сделать
его куда страшнее и ближе к правде, чем это получилось у них. Не могу
понять.
Он и не поймет, и никто другой не даст ему удовлетворительного
объяснения.
- Ты знаешь, - сказал он как-то вечером, - ведь я почти был готов
принять предложение Ангела. Если бы я его принял и голоса прекратились, как
сейчас, я бы так и верил, что дьявольский Ящик существует. И всю жизнь жил
бы в страхе, что в любой момент все это может начаться снова. В конце
концов, они могли просто слушать все время, ничего не говоря при этом.
Страшно даже вообразить.
- Ты очень смело поступил, что отверг его предложение, - сказала миссис
Пинфолд.
- Просто у меня было плохое настроение, - честно сказал мистер Пинфолд.
- И все-таки, мне кажется, тебе нужно поговорить с врачом. Ведь было же
с тобою что-то не то.
- Это пилюли, - сказал мистер Пинфолд. Он цеплялся за эту последнюю
надежду. Навестившему ему наконец доктору Дрейку мистер Пинфолд сказал: -
Насчет тех серых пилюль, что вы мне дали: они чертовски сильные.
- Похоже, они помогли, - сказал доктор Дрейк.
- Я мог из-за них слышать голоса?
- Боже правый, нет!
- А если в связке с бромидом и хлоралом?
- В моей микстуре не было хлорала.
- Не было, но, если начистоту, у меня была своя бутылка.
Признание не обескуражило доктора Дрейка. - Вечная история с больными,
- сказал он. - Никогда не знаешь, что они принимают тайком. Я знал случаи,
когда люди вот так заболевали серьезнейшим образом.
- Так я и был серьезнейшим образом болен. Я слышал голоса почти две
недели подряд.
- А сейчас они умолкли?
- Да.
- И вы перестали пить бромид и хлорал?
- Да.
- Тогда нечего и гадать. На вашем месте я бы воздержался и от моей
микстуры. Она вам вряд ли на пользу. Я пришлю что-нибудь другое. Это были
мерзкие голоса, я полагаю?
- До невозможности. Откуда вы знаете?
- Они всегда такие. Многие время от времени слышат голоса, и они почти
всегда мерзкие.
- Вы не думаете, что ему нужно показаться психологу? - спросила миссис
Пинфолд.
- Можно, если хочется, только на мой взгляд это простейший случай
отравления.
- Какое облегчение слышать это, - сказала миссис Пинфолд, но мистер
Пинфолд не спешил ухватиться за этот диагноз. Он знал то, чего не знали
другие, даже его жена и меньше всего его медицинский советчик: что он
претерпел огромное испытание и собственными силами вышел из него
победителем. Достославная победа, при том что насмешник-раб всегда пребудет
с ним в его колеснице напоминанием о смертности.
На следующий день было воскресенье. После мессы мистер Пинфолд сказал:
- Знаешь, я не могу встречаться с Сундуком. Еще несколько недель я не
смогу заговорить с ним о его Ящике. Затопи камин в библиотеке. Я хочу
немного поработать.
Дрова потрескивали, слабое тепло потянулось к промерзшим полкам.
Впервые после своего пятидесятилетия мистер Пинфолд сел за работу. Он вынул
из ящика стола рукопись незавершенного романа и стал ее листать. Он еще не
забыл сюжет. Он знал, что нужно сделать. Но его томила более неотложная
задача, нужно было немедля разобрать корзинку с новым, богатым опытом - пока
товар не выдохся. Он вернул рукопись в ящик, выложил перед собой лист бумаги
и четко, твердо вывел:
Испытание Гилберта Пинфолда.
Жанровая картина.
Глава первая.
Портрет художника в зрелые годы.