ny proshlogo, chem sledovalo. Net, edinstvennoe, chto privleklo ih vnimanie, byla vanna. Vanna stoyala na dvuhmetrovom p'edestale iz neobrabotannogo golubogo hrustalya, i otlichalas' chudovishchnoj izyskannost'yu, kakuyu mozhno uvidet' tol'ko v Maksimegalonskom Muzee Bol'nogo Voobrazheniya. Vodoprovodnym trubam pridali formu vinogradnyh loz, i ukrasili reznymi zolotymi list'yami, vmesto togo, chtoby vynesti ih iz doma pod pokrovom nochi, i zakopat' na zabroshennom kladbishche; krany byli skryty v skul'pturnyh izobrazheniyah, pri vide kotoryh lyubaya himera sobora Parizhskoj Bogomateri lishilas' by chuvstv. Kak sredotochiyu vlasti, na kapitanskom mostike kosmicheskogo korablya etoj vanne yavno bylo ne mesto, i Nomer Vtoroj priblizilsya k nej, prezritel'noj grimasoj yasno pokazyvaya, chto on eto prekrasno ponimaet. -- Kapitan, ser! -- zaoral on skvoz' zuby (ne tak-to prosto eto sdelat', no on neskol'ko let trenirovalsya). Nad kraem chudovishchnoj vanny poyavilos' bol'shaya dobrodushnaya fizionomiya, i dobrodushnaya, pokrytaya rozovoj penoj, ruka. -- A, privet, Nomer Vtoroj, -- skazal kapitan, i privetstvenno pomahal mochalkoj. -- Kak dela? Nomer Vtoroj izobrazil prevoshodnuyu stepen' komandy "Smirno!". -- YA dostavil zaderzhannyh, obnaruzhennyh v holodil'nom zale nomer' sem', ser! -- vypalil on. Ford i Artur smushchenno kashlyanuli. -- |-e... privet, -- skazali oni. Kapitan luchisto ulybnulsya im. Znachit, Nomer Vtoroj dejstvitel'no ih zaderzhal. CHto zh, molodec, podumal kapitan, priyatno videt' cheloveka, kotoryj zanimaetsya tem, chto u nego poluchaetsya luchshe vsego. -- Privet, -- skazal on. -- Izvinite, chto prinimayu vas v takom vide. Reshil bystren'ko prinyat' vannu. CHto budete pit'? Nomer Pervyj, posmotrite v holodil'nike -- tam dolzhen byt' dzhinst onekam. -- Slushayus', ser. Lyubopytnyj fakt, dejstvitel'naya vazhnost' kotorogo do sih por tochno ne ustanovleno -- okolo 85% vseh izvestnyh mirov v Galaktike, kak primitivnyh, tak i vysokorazvityh, izobreli napitok, kotoryj nazyvaetsya "dzhinst onekam", ili "dzhij`n`sst`onnikom", ili "DZH-inzt^onegkm", ili lyuboj drugoj iz tysyachi, a mozhet, i bol'she, variacij na odnu i tu zhe foneticheskuyu temu. Sami napitki ne imeyut mezhdu soboj nichego obshchego. Naprimer, sivol'vianskij "dchinsto/n'ikum" -- obychnaya voda, podavaemaya podogretoj chut' vyshe komnatnoj temperatury, a gargakakanskij "czjins-t't-oon'kam" odnim svoim zapahom valit s nog korov v radiuse sotni metrov; edinstvennym, chto ih ob®edinyaet, yavlyaetsya fakt, chto ih nazvaniya v toj ili inoj stepeni zvuchat odinakovo, i to, chto oni byli izobreteny i nazvany do togo, kak miry, gde oni poyavilis', vstupili v kontakt s inoplanetnymi civilizaciyami. O chem eto govorit? Neizvestno. |tot fakt sushchestvuet sam po sebe. Teoreticheskaya struktural'naya lingvistika rassmatrivaet ego, kak dosadnoe isklyuchenie, no on vse ravno sushchestvuet. Starye struktural'nye lingvisty vyhodyat iz sebya ot yarosti, kogda molodye struktural'nye lingvisty upominayut o nem. Molodye struktural'nye lingvisty vpadayut v vostorzhennoe neistovstvo, nochi naprolet sporya ob etom, ubezhdennye, chto oni vot-vot sdelayut isklyuchitel'no vazhnoe otkrytie. V konce koncov oni prezhdevremenno stanovyatsya starymi struktural'nymi lingvistami, i vyhodyat iz sebya ot yarosti, slushaya molodyh... i t.d. Struktural'naya lingvistika i po sej den' ostaetsya arenoj ozhestochennoj bor'by razlichnyh shkol, i bol'shinstvo teh, kto ej zanimaetsya vser'ez, slishkom mnogo vremeni provodyat, pytayas' utopit' svoi problemy v uiskiss-odvoj. Nomer Vtoroj stoyal pered kapitanskoj vannoj. Ego tryaslo ot yarosti. -- Vy ne budete doprashivat' zaderzhannyh, ser? -- vzvizgnul on. Kapitan vzglyanul na nego s vyrazheniem dobrodushnogo udivleniya. -- Radi vseh golgafrinchamskih bogov, ob®yasnite mne, zachem eto nuzhno? -- CHtoby poluchit' svedeniya, ser! CHtoby vyyasnit', zachem oni probralis' syuda! -- Da ladno vam, -- skazal kapitan. -- Oni prosto zashli, chtoby vypit' stakanchik, pravda ved'? -- No ser, ya ih zaderzhal! YA dolzhen ih doprosit'! Kapitan, s somneniem vypyativ nizhnyuyu gubu, posmotrel na zaderzhannyh. -- Nu chto zh, esli vy dolzhny... Sprosite, chto oni budut pit'. Glaza Nomera Vtorogo vspyhnuli holodnym ognem. On medlenno priblizilsya k Fordu Prefektu i Arturu Dentu. -- Nu ty, podonok, -- ryavknul on, -- ty, ublyudok... -- on tknul Fordu pod rebra smert'-vuzhasom. -- Polegche, Nomer Vtoroj, -- myagko zametil kapitan. -- CHto budesh' pit'!!! -- zavopil Nomer Vtoroj. -- Dzhinst onikam. Mne nravitsya nazvanie, -- bystro otvetil Ford. -- A ty, Artur? Artur zahlopal glazami. -- CHto? A, da, konechno, -- skazal on. -- So l'dom ili bez!!! -- zaoral Nomer Vtoroj. -- So l'dom, pozhalujsta, -- skazal Ford. -- A limon??!! -- Da, pozhaluj, -- skazal Ford, -- a eshche, u vas est' takie malen'kie pechen'ica? Nu, znaete, s syrom... -- Voprosy zdes' zadayu ya!!!!! -- garknul Nomer Vtoroj, sotryasayas' ot s trudom sderzhivaemoj zlosti. -- Nomer Vtoroj... -- negromko skazal kapitan. -- Ser? -- Potishe, pozhalujsta, ladno. YA pytayus' otdohnut' i prinyat' vannu. Glaza Nomera Vtorogo suzilis', i stali tem, chto v katalogah "Podumajte, Kak Vy Vyglyadite" oboznachaetsya terminom "Prishchurennye Glaza -- Holodnyj Vzglyad". Takaya grimasa, ochevidno, dolzhna oznachat', chto vy pytaetes' proizvesti na opponenta vpechatlenie, chto vy zabyli ochki ili s trudom boretes' so snom. Pochemu eto takzhe mozhet proizvodit' pugayushchee vpechatlenie, ostaetsya nerazreshennoj problemoj. On dvinulsya na kapitana, i szhal guby v tonkuyu zhestkuyu liniyu. Opyat'-taki neponyatno, pochemu eto schitaetsya ugrozhayushchim. Esli, k primeru, vy bluzhdaete po traal'skim dzhunglyam, i vdrug nos k nosu stalkivaetes' s pechal'no izvestnym prozhornym zaglotozaverom, vy ochen' obraduetes', uvidev na ego morde tonkuyu zhestkuyu liniyu, a ne ogromnuyu yamu s tysyach'yu hvatatel'nyh shchupalec, kak to byvaet obychno. -- Mogu li ya napomnit', ser, -- proshipel Nomer Vtoroj, -- chto vy sidite v etoj vanne uzhe tri goda?! -- I, vypustiv svoj poslednij zaryad, Nomer Vtoroj povernulsya na kablukah, i stroevym shagom otoshel v ugol, gde vstal bokom k zerkalu, i vremya ot vremeni brosal na svoe otrazhenie dovol'nyj vzglyad. Kapitan nelovko zaerzal. On smushchenno ulybnulsya Fordu Prefektu. -- Moya rabota nastol'ko utomitel'na, chto prihoditsya chasto otdyhat', pravda ved'? Ford medlenno opustil ruki. |to ne vyzvalo nikakoj reakcii. Artur tozhe opustil ruki. Stupaya ochen' medlenno i ostorozhno, Ford podoshel k p'edestalu. On pohlopal po hrustalyu. -- Krasivo, -- solgal on. Ulybnut'sya mozhno? -- podumal on. Ochen' medlenno i ostorozhno on ulybnulsya. Ulybat'sya bylo mozhno. -- |-e... -- skazal on kapitanu. -- Da? -- ulybnulsya kapitan. -- Mozhno li sprosit', a chem vse-taki vy zanimaetes'? Kto-to pohlopal ego po plechu. Ford rezko obernulsya. |to byl pervyj oficer. -- Vash dzhinst onikam, -- skazal on. -- A, spasibo, -- skazal Ford. On vzyal stakan, i Artur posledoval ego primeru. Artur othlebnul, i s udivleniem obnaruzhil, chto na vkus dzhinst onikam ochen' pohozh na viski s sodovoj. -- Vy ponimaete, -- skazal Ford, -- ya ne mog ne zametit' trupy. V holodil'nike. -- Trupy? -- udivlenno sprosil kapitan. Ford pomolchal i sobralsya s myslyami. Nikogda ne doveryaj pervomu vpechatleniyu, podumal on. Mozhet li byt', chto kapitan ne znaet, chto u nego na bortu pyatnadcat' millionov trupov? Kapitan veselo podmignul Fordu. On igral s rezinovoj utochkoj. Ford oglyadelsya. Nomer Vtoroj ugrozhayushche poglyadel na ego otrazhenie v zerkale, no srazu otvel glaza: on schital svoim dolgom derzhat' vsyu komnatu v pole zreniya. Pervyj oficer prosto stoyal ryadom, derzhal podnos s napitkami i bezumno ulybalsya. -- Trupy? -- peresprosil kapitan. Ford provel yazykom po gubam. -- Da, -- skazal on. -- Vse eti mertvye mastera po sanitarnoj obrabotke i buhgaltery, tam, v holodil'nike. Kapitan ustavilsya na nego, i vdrug razrazilsya hohotom. -- Net, oni ne mertvye, -- ob®yasnil on. -- Velikij Bozhe, net, oni morozhenye. Ih eshche razmorozyat. Ford sdelal to, chto delal krajne redko. On zamorgal. Artur, kazalos', vyshel iz transa. -- Vy hotite skazat', chto u vas v hranilishche polno morozhenyh parikmaherov? -- Nu da, -- skazal kapitan. -- Milliony. Parikmahery, telerezhissery, strahovye agenty, inspektora otdelov kadrov, sotrudniki sluzhb bezopasnosti, predstaviteli po svyazyam s pressoj, konsul'tanty po menedzhmentu, vy sami mozhete prodolzhit'. My kolonisty. Ford ne poveril svoim usham. -- Zdorovo, pravda? -- sprosil kapitan. -- CHto, ves' etot sbrod? -- sprosil Artur. -- Vy menya nepravil'no ponyali, -- ob®yasnil kapitan. My -- tol'ko odin korabl' v Kovcheg-flotilii. My -- Kovcheg B, ponimaete. Ne mogli by vy dobavit' chut'-chut' goryachen'koj? Artur povernul kran, i v vannu hlynula stroya rozovoj vody s myl'noj penoj. Kapitan blazhenno vzdohnul. -- Ogromnoe spasibo, druzhishche. Eshche vyp'ete? Ford postavil stakan na kraj vanny, vzyal butylku s podnosa pervogo oficera, i napolnil stakan do kraev. -- CHto znachit "Kovcheg B"? -- sprosil on. -- Vot, -- skazal kapitan, i obvel vokrug sebya rukoj s zazhatoj v nej rezinovoj utochkoj. -- YA ponimayu, -- skazal Ford, -- no... -- Sluchilos' vot chto, -- pustilsya v ob®yasneniya kapitan. -- Nash rodnoj mir, ta planeta, s kotoroj my letim, byl obrechen. -- Obrechen? -- Imenno. I vse podumali: davajte posadim vse naselenie na ogromnye korabli, i pereedem na kakuyu-nibud' druguyu planetu. I on skrylsya pod vodoj s udovletvorennym fyrkan'em. -- Tu, chto menee obrechena? -- sprosil Artur. -- Proshu proshcheniya? -- YA imeyu v vidu, na kakuyu-nibud' planetu, chto menee obrechena. Vy tuda sobiralis' pereehat'? -- Da. I pereezzhaem. I togda reshili postroit' tri korablya, ponimaete, tri kosmicheskih kovchega, i... Vam ne skuchno? -- Net-net, -- tverdo zayavil Ford. -- Sovsem naoborot. -- Kak priyatno, -- promurlykal kapitan, -- pogovorit' s novymi lyud'mi. Glaza Nomera Vtorogo snova oglyadeli vsyu komnatu, i opyat' vernulis' k zerkalu, slovno dve muhi na svoj lyubimyj kusok mesyac nazad protuhshego myasa. -- Problema s etim dolgim puteshestviem v tom, -- prodolzhal kapitan, -- chto v konce koncov nachinaesh' postoyanno boltat' sam s soboj, a eto ochen' nadoedaet, potomu chto v polovine sluchaev tochno znaesh', chto ty sobiraesh'sya skazat'. -- Tol'ko v polovine? -- udivilsya Artur. Kapitan prikinul. -- Da, primerno v polovine. Kstati -- gde mylo? On pobarahtalsya v vanne i nashel ego. -- Da, tak vot, kstati, -- prodolzhil on. -- Po planu, v pervyj korabl', v Kovcheg A, dolzhny byli pogruzit'sya vydayushchiesya politicheskie deyateli, uchenye, velikie hudozhniki, pisateli, nu, v obshchem, vse, kto chego-to dobilsya; a v tretij korabl', Kovcheg V, pogruzilis' vse, kto rabotal rukami i chto-to proizvodil. A v Kovcheg B -- eto my -- vse ostal'nye, tak skazat', srednij klass. On ulybnulsya schastlivoj ulybkoj. -- I nas poslali vpered, -- zakonchil on, i zamurlykal vannuyu pesenku. Vannaya pesenka, kotoruyu special'no dlya nego sochinil odin iz samyh znamenityh i preuspevayushchih shlyager-kompozitorov (kotoryj v dannyj moment spal v tridcat' shestom hranilishche tridcat'yu metrami nizhe) skryla nelovkij pereryv, kotoryj nastupil v razgovore posle slov kapitana. Ford i Artur staralis' ne smotret' drug na druga. -- |-e... -- skazal Artur cherez nekotoroe vremya, -- a chto konkretno ugrozhalo vashej planete? -- Mne skazali, chto ona obrechena, -- skazal kapitan. -- To li ona dolzhna byla vrezat'sya v solnce, to li v lunu. Ili luna dolzhna byla vrezat'sya v nas. CHto-to vrode etogo. Vo vsyakom sluchae, sovershenno uzhasno. -- Da? -- vnezapno proiznes pervyj oficer, -- A ya dumal, chto ozhidaetsya vtorzhenie ogromnogo roya pyatimetrovyh piran'evyh pchel. Razve net? Nomer Vtoroj povernulsya k nim. Glaza ego snova blesnuli stal'nym holodom, priobretennym v rezul'tate dolgoj trenirovki. -- Net! -- zayavil on. -- Mne govorili sovsem drugoe! Moj komandir ob®yasnyal, chto vsej planete ugrozhaet opasnost' s®edeniya ogromnym kosmicheskim kozlom-mutantom! -- Neuzheli? -- udivilsya Ford. -- Da! CHudovishchnoj ognedyshashchej tvar'yu iz glubin ada, s klykami, ostrymi kak britvy i dlinoj v desyat' tysyach kilometrov, kogtyami, chto mogut vyryvat' materiki s kornem, so mnozhestvom glaz, sverkayushchih yarche tysyachi solnc, s ogromnoj past'yu v milliony mil' shirinoj, tvar'yu, podobnoj kotoroj ty nikogda... nikogda... -- I oni reshili poslat' vpered vas? -- sprosil Artur. -- Da, -- otvetil kapitan, -- oni vse skazali, i ya dumayu, chto eto bylo ochen' lyubezno s ih storony, chto esli my poletim vpered, eto budet sposobstvovat' povysheniyu morali. Oni priletyat na planetu, gde uzhe mozhno budet postrich'sya i vse telefony budut chistye. -- Nu konechno, -- soglasilsya Ford. -- |to, konechno, ochen' vazhno. A drugie korabli, e-e... oni poleteli za vami? Kakoe-to vremya kapitan molchal. On povernulsya v vanne i oglyanulsya nazad poverh ogromnogo korablya. On vglyadelsya v yarkoe skoplenie zvezd. -- Vy znaete, stranno, chto vy tak govorite, -- skazal on, nahmurivshis', -- potomu chto my sami udivlyaemsya, chto o nih nichego ne slyshno s teh samyh por, kak my otpravilis', pyat' let nazad... no oni dolzhny byt' gde-to szadi. On snova vglyadelsya v Centr Galaktiki. Ford tozhe vglyadelsya v Centr Galaktiki, i vdrug nahmurilsya. -- Esli, konechno, -- skazal on, -- ih ne s®el kozel-mutant. -- Nu da... -- V golose kapitana vdrug poyavilos' somnenie. -- Kozel-mutant... On posmotrel na gigantskij pul't. Indikatory nevinno podmignuli emu. On posmotrel na zvezdy, no te molchali. On posmotrel na pervogo i vtorogo oficerov, no te, kazalos', v etot moment byli zanyaty svoimi myslyami. On posmotrel na Forda Prefekta, kotoryj posmotrel na nego i podnyal brovi. -- Zabavno, znaete li, -- nakonec skazal on, -- no teper', kogda ya rasskazal etu istoriyu tem, kto ee eshche ne slyshal... Ona vam ne kazhetsya strannoj, Nomer Pervyj? -- |eeeeeeeeeee... -- skazal Nomer Pervyj. -- Nu ladno, -- vdrug zatoropilsya Ford. -- YA vizhu, vam teper' est' o chem pogovorit', tak chto spasibo za vypivku, i esli vy smozhete nas vysadit' na pervoj podhodyashchej planete... -- Vidite li, -- skazal kapitan, -- eto neskol'ko zatrudnitel'no. Traektoriyu nam zadali eshche na Golgafrinchame. YA dumayu, oni sdelali tak otchasti potomu, chto ya ne v ladah s arifmetikoj... -- Vy hotite skazat', chto my zastryali na etom korable? -- zavopil Ford, vnezapno poteryav terpenie. -- Kogda zhe vy doletite do planety, kotoruyu sobiraetes' kolonizirovat'? -- YA dumayu, my pochti prileteli, -- otvetil kapitan, -- s minuty na minutu pribudem. Naverno, mne pora vybirat'sya iz vanny. ZHal' -- mne tak nravitsya sidet' v vanne. -- Znachit, my s minuty na minutu syadem? -- sprosil Artur. -- Nu, ne sovsem syadem, ne to chtoby syadem... e-e... -- V chem delo? -- rezko sprosil Ford. -- Delo v tom, -- skazal kapitan, tshchatel'no podbiraya slova, -- chto, naskol'ko ya pomnyu, v plane bylo predusmotreno, chto my tam razob'emsya. -- Razob'emsya? -- vskrichali Ford i Artur. -- M... da, -- proiznes kapitan. -- Po kakoj-to ochen' vazhnoj prichine, no ya tochno ne pomnyu, po kakoj. CHto-to vrode... Ford vzorvalsya. -- Da vy vse prosto bezmozglye bespoleznye bezdel'niki! -- zavopil on. -- A, vspomnil! -- radostno ulybnulsya kapitan. -- Imenno poetomu. Glava 25 Vot chto govorit Galakticheskij Putevoditel' dlya Puteshestvuyushchih Avtostopom o planete Golgafrincham: eto mir s bogatoj i polnoj legend istoriej, obagrennoj i mestami ozelenennoj krov'yu teh, kto v raznoe vremya pytalsya zavoevat' ee. |to mir vyzhzhennoj i goloj zemli, nad kotoroj nesetsya znojnyj blagouhannyj veter, podhvativ aromaty blagovonnyh ruch'ev, zhurchashchih po raskalennym skalam, i utolyaet zhazhdu temnyh dushistyh lishajnikov, pryachushchihsya pod nimi; eto mir pylkogo voobrazheniya, inogda dazhe bol'nogo voobrazheniya, osobenno posle upotrebleniya v pishchu temnyh dushistyh lishajnikov; eto mir nespeshnyh rassuzhdenij v teni teh derev'ev, kotorye udaetsya najti tem, kto ne proboval temnyh dushistyh lishajnikov; eto mir zheleza, krovi i geroicheskih deyanij; mir tela i duha. Takoj byla ego istoriya. Vo vsej ego tainstvennoj i temnoj istorii samymi tainstvennymi personazhami byli, bez somneniya, Velikie Poety Kruga iz Ariuma. Poety Kruga obychno zhili v hizhinah na vysokogornyh perevalah, gde ustraivali zasady na karavany zazevavshihsya putnikov, brali ih v krug, i zabrasyvali kamnyami. A kogda putniki nachinali molit' ih o poshchade, i prosili otvyazat'sya ot nih, i ne nadoedat' lyudyam etim durackim vremyapreprovozhdeniem, a vmesto etogo pojti i napisat' eshche paru poem, Poety Kruga vnezapno ostanavlivalis', i prinimalis' chitat' odnu iz semisot devyanosta chetyreh Velikih Pesennyh Knig Vassiliana. |to byli pesni neobychajnoj krasoty, i eshche bolee neobychajnoj dliny, i vse byli napisany absolyutno na odin i tot zhe syuzhet. Pervaya chast' kazhdoj pesni rasskazyvala, kak vyehali odnazhdy iz slavnogo goroda Vassiliana pyat' doblestnyh princev na chetyreh konyah. Princy, kotorye, razumeetsya, otlichalis' muzhestvom, rycarstvom i mudrost'yu, otpravilis' v otdalennejshie strany, i tam srazhalis' s uzhasnymi velikanami, besedovali s mudrejshimi iz mudryh, pili chaj so vsyakimi bogami i spasali prekrasnyh chudovishch ot krovozhadnyh princess, a potom zayavlyali, chto dostigli prosvetleniya, i, takim obrazom, ih stranstviya zakoncheny. Vtoraya chast' kazhdoj pesni, kotoraya byla namnogo dlinnee, chem pervaya, rasskazyvala o tom, kak oni prepiralis', kto iz nih pojdet obratno peshkom. No vse eto bylo v dalekom-dalekom proshlom. Pravda, imenno odin iz potomkov Poetov Kruga pridumal vse eti zhutkie istorii o tom, chto Golgafrincham obrechen, kotorye pozvolili golgafrinchamcam izbavit'sya ot absolyutno bespoleznoj treti ego naseleniya. Ostal'nye dve treti i ne dumali uletat', a spokojno zhili i veli bogatuyu i schastlivuyu zhizn' do teh por, poka ne vymerli v rezul'tate virusnogo zabolevaniya, peredayushchegosya cherez gryaznye telefonnye trubki. Glava 26 Toj zhe noch'yu korabl' razbilsya na zeleno-goluboj planetke, kotoraya vertelas' vokrug zheltoj zvezdy, ne privlekayushchej osobogo vnimaniya, v zaholust'e, dazhe ne zanesennom na zvezdnye karty, na samom konce Zapadnogo Zavitka Galaktiki. Te kratkie chasy, kotorye ostavalis' do krusheniya, Ford Prefekt provel v yarostnoj no bezrezul'tatnoj bor'be s programmoj, zalozhennoj v korabel'nyj komp'yuter. On pochti srazu ponyal, chto korabl' byl zaprogrammirovan dostavit' svoih poluzhivyh passazhirov k ih novomu mestu zhitel'stva, i razbit'sya tak, chtoby ego nevozmozhno bylo pochinit'. Kogda korabl', vizzha i skrezheshcha, probivalsya cherez atmosferu, s nego sorvalo pochti vse nadstrojki i naruzhnuyu obshivku, a ego besslavnaya posadka na bryuho pryamo v tryasinu ostavila passazhiram vsego neskol'ko chasov na to, chtoby razmorozit' i vygnat' gruz, prezhde chem Kovcheg B pogruzilsya v boloto, predvaritel'no vstav torchkom, slovno Titanik. Stoyala noch', no v meteoritnyh vspyshkah, vyzvannyh ih poletom, bylo vidno, kak postepenno ischezayut ego ostanki. V serom utrennem svete on ispustil nepristojnyj bul'kayushchij rev, i navsegda sginul v vonyuchih glubinah. Kogda tem utrom solnce podnyalos' v nebesa, ono brosilo svoj vodyanistyj svet na tolpu rydayushchih parikmaherov, inspektorov otdelov kadrov, fininspektorov i vseh ostal'nyh, yarostno prokladyvayushchih sebe dorogu skvoz' tolpu k suhim kochkam. Menee otvetstvennoe solnce, naverno, srazu zhe opustilos' by obratno, no eto prodolzhalo svoj put', i cherez nekotoroe vremya ego teplye luchi chut'-chut' sogreli zhalkih drozhashchih sozdanij. Estestvenno, neischislimoe mnozhestvo ih sobrat'ev zatyanulo toj noch'yu v tryasinu, i, konechno, eshche neskol'ko millionov utonuli vmeste s korablem, no te, kto vyzhili, vse ravno ischislyalis' sotnyami tysyach, i vse oni polzli k blizlezhashchim holmam, pytayas' najti hotya by metr suhoj zemli, chtoby upast' bez sil i opravit'sya ot koshmarnyh vpechatlenij etoj nochi. Dvoe, dobravshis' do holmov, ne ostanovilis', a poshli dal'she. Podnyavshis' na vershinu, Ford Prefekt i Artur Dent smotreli na koshmarnuyu kartinu, i ne hoteli sebya schitat' ee chast'yu. -- Gryaznuyu shutochku s nimi sygrali, -- probormotal Artur. Ford chto-to nacarapal palochkoj na zemle i pozhal plechami. -- YA by skazal, ostroumnoe reshenie problemy, -- zametil on. -- Pochemu lyudi ne mogut nauchit'sya zhit' vmeste v mire i dovol'stve? -- skazal Artur. Ford gromko i naigranno rassmeyalsya. -- Sorok dva! -- skazal on, zloradno uhmylyayas'. -- Net, ne podhodit. Ladno, ne obrashchaj vnimaniya. Artur posmotrel na nego tak, slovno Ford soshel s uma, i, ne vidya neposredstvennyh dokazatel'stv obratnogo, ponyal, chto vpolne estestvenno bylo by podumat', chto imenno eto i proizoshlo. -- Kak ty dumaesh', chto ih vseh zhdet? -- sprosil on nemnogo pogodya. -- V beskonechnoj Vselennoj mozhet sluchit'sya vsyakoe, -- otvetil Ford. -- Mozhet byt', oni dazhe vyzhivut. Vsyakoe byvaet. V glazah u nego poyavilos' strannoe vyrazhenie, kogda on oglyadel vse krugom, i snova povernulsya k kartine bedstviya vnizu. -- YA dumayu, nekotoroe vremya oni protyanut, -- skazal on. Artur vzglyanul na nego. -- Pochemu? -- sprosil on. Ford pozhal plechami. -- Tak, predchuvstvie, -- skazal on, i otkazalsya otvechat' na dal'nejshie voprosy. -- Smotri, -- skazal on. Artur posmotrel. Vnizu, sredi lezhashchih i sidyashchih svezherazmorozhennyh passazhirov dvigalos' peremazannoe sozdanie -- vozmozhno, "shatalos'" budet bolee vernym slovom. Ono chto-to neslo v rukah. SHatayas', ono razmahivalo etim chem-to tak, slovno bylo mertvecki p'yano. CHerez nekotoroe vremya ono brosilo svoe zanyatie i svalilos' bez sil. Artur ne ponyal, zachem Fordu ponadobilos' ukazyvat' na nego. -- Kamera, -- skazal Ford. -- On snimaet istoricheskij moment. -- Ladno, -- skazal on cherez minutu. -- YA otklyuchayus'. Nekotoroe vremya on sidel molcha. Eshche cherez nekotoroe vremya Artur podumal, chto neploho by uznat', chto eto dolzhno znachit'. -- Ford, kogda ty govorish', chto otklyuchaesh'sya, chto imenno ty imeesh' v vidu? -- sprosil on. -- Horoshij vopros, -- skazal Ford. -- |to znachit, chto mne nuzhna polnaya tishina. Glyadya emu cherez plecho, Artur uvidel, chto on kolduet nad malen'kim chernym priborom. Ford uzhe ob®yasnyal Arturu, chto takoe sub-efirnyj oshchushchatel', no Artur togda prosto kivnul golovoj, ne obratil na eto vnimaniya, i blagopoluchno zabyl vse ob®yasneniya. Dlya nego Vselennaya vse eshche delilas' na dve chasti -- Zemlyu i vse ostal'noe. Poskol'ku Zemlya byla snesena dlya postrojki giperprostranstvennoj vetki, ego mirovozzenie otlichalos' nekotoroj odnobokost'yu, no Artur predpochital odnobokoe mirovozzrenie okonchatel'noj potere svyazi so svoej rodnoj planetoj. Sub-efirnyj oshchushchatel', nesomnenno, otnosilsya k kategorii "vsego ostal'nogo". -- Pusto, kak v butylke iz-pod viski nautro posle popojki, -- skazal Ford, tryasya oshchushchatel'. Viski, podumal Artur, bezdumno glyadya na pervobytnyj pejzazh vokrug, chego by ya sejchas ne otdal za odnu butylku horoshego zemnogo viski. -- |to zh nado, -- gorestno progovoril Ford, -- ni odnogo signala na neskol'ko svetovyh let vokrug etoj neschastnoj borodavki! Ty menya slyshish'? -- CHto? -- sprosil Artur. -- My popali v bedu, -- ob®yasnil Ford. -- Da? -- ne udivilsya Artur. |ta novost' neskol'ko ustarela, podumal on. -- Poka oshchushchatel' chego-nibud' ne pojmaet, -- skazal Ford, -- nashi shansy pokinut' etu planetu ravny nulyu. Konechno, mozhet byt', chto kakoj-nibud' urod postavil magnitnoe pole vokrug planety, chtoby otrazhat' radiovolny -- chto znachit, chto nam nuzhno prosto pojti i poiskat' v nem dyru, gde priem vozmozhen. Poshli? On podnyal sumku, i napravilsya k gorizontu. Artur posmotrel vniz. Operator snova podnyalsya na nogi, i kak raz uspel pojmat' v kadr, kak ego kollega svalilsya bez sil. Artur sorval travinku, i poshel za Fordom. Glava 27 -- Nadeyus', vy priyatno pouzhinali? -- sprosil Zarnivup, kogda Zafod i Trillian rematerializovalis' na mostike zvezdnogo korablya Zolotoe Serdce. Zafod otkryl glaza i serdito posmotrel na nego. -- Ty! -- progovoril on. On, shatayas', podnyalsya na nogi, i otpravilsya na poiski kresla, v kotoroe mog by svalit'sya. On nashel kreslo i svalilsya v nego. -- YA zadal komp'yuteru neveroyatnostnye koordinaty celi nashego puteshestviya, -- skazal Zarnivup, -- i my ochen' skoro pribudem tuda. A poka -- pochemu by vam ne otdohnut' i prigotovit'sya k vstreche? Zafod nichego ne skazal. On snova podnyalsya, i napravilsya k baru, iz kotorogo vytashchil butylku dzhenks-spirta. Ne men'she polbutylki izlilos' v ego levoe gorlo. -- A kogda ty poluchish' to, chto tebe nuzhno, -- zaskrezhetal zubami Zafod, -- ty nakonec, otvyazhesh'sya ot menya? I ya smogu zanyat'sya svoimi delami, i polezhat' na plyazhe, i vse takoe? -- |to zavisit ot ishoda vstrechi, -- otvetil Zarnivup. -- Zafod, kto etot chelovek? -- slabym golosom sprosila Trillian, pytayas' podnyat'sya na nogi. -- CHto on delaet na nashem korable? -- |to ochen' glupyj chelovek, -- skazal Zafod, -- kotoromu ochen' hochetsya vstretit'sya s tem, kto pravit Vselennoj. -- A, -- skazala Trillian, prikladyvayas' k butylke, kotoruyu otnyala u Zafoda, -- kar'erist... Glava 28 Glavnaya problema -- vernee, odna iz glavnyh problem, poskol'ku ih neskol'ko -- odna iz mnogih glavnyh problem s upravleniem lyud'mi sostoit v tom, kogo ty stavish' imi upravlyat'; ili, tochnee, komu udaetsya ubedit' lyudej pozvolit' upravlyat' imi. Koroche: vsem izvestno, chto te, kto bol'she vsego hotyat upravlyat' lyud'mi, imenno po etoj prichine men'she vsego godny dlya etogo. Eshche koroche: lyuboj, kto mozhet ubedit' lyudej vybrat' ego Prezidentom, ne dolzhen ni pod kakim predlogom dopuskat'sya k etoj rabote. Sovsem korotko: s lyud'mi vsegda problemy. I vot chto poluchaetsya v konce koncov: vsej cherede Galakticheskih Prezidentov dostavlyalo takoe bol'shoe udovol'stvie derzhat' brazdy pravleniya, chto oni ochen' redko zamechali, chto na samom dele nichego oni ne derzhat. A gde-to v teni za ih spinami -- kto? Kto mozhet upravlyat', esli nikogo, kto hochet upravlyat', nel'zya i blizko podpuskat' k upravleniyu? Glava 29 Na malen'koj uedinennoj planete, zateryavshejsya nigde-to v glubinah prostranstva -- nigde-to, potomu chto ona byla zashchishchena moshchnym neveroyatnostnym polem, klyuch k kotoromu byl tol'ko u shesteryh vo vsej etoj galaktike -- shel dozhd'. Uzhe neskol'ko chasov lilo, kak iz vedra. Dozhd' vzbival v penu morskuyu glad', molotil po list'yam derev'ev, i uzhe prevratil polosku nekogda suhoj zemli na beregu v gryazevuyu vannu. Dozhd' plyasal i barabanil po riflenoj zhestyanoj kryshi malen'koj hizhiny, chto stoyala v seredine poloski nekogda suhoj zemli. On razmyl utoptannuyu tropinku ot hizhiny k moryu, i razbrosal morskie rakoviny, kotorye byli slozheny v akkuratnye kuchki vdol' etoj tropinki. Blagodarya zhestyanoj kryshe, shum dozhdya vnutri hizhiny prevrashchalsya v oglushitel'nyj grohot, no ee obitatel' ne obrashchal na eto pochti nikakogo vnimaniya, poskol'ku vse ego vnimanie bylo obrashcheno na nechto drugoe. On byl vysok, neuklyuzh, sutul, i ego svetlye volosy byli mokry, potomu chto krysha protekala. Odezhda ego izryadno poiznosilas', a glaza, hotya i byli otkryty, kazalis' zakrytymi. Vsya obstanovka hizhiny sostoyala iz starogo kresla s prodavlennym siden'em, starogo stola s iscarapannoj kryshkoj, starogo matrasa, neskol'kih podushek, i malen'koj, no teploj pechurki. Eshche tam byl staryj i slovno by potrepannyj kot, i imenno k nemu bylo prikovano vnimanie obitatelya hizhiny. On sklonilsya nad kotom. -- Kisa, kisa... -- skazal on, -- kis-kis-kis... kisa hochet rybki? Vkusnyj kusochek rybki... kisa hochet kusochek? Kot, kazalos', kolebalsya. On snizoshel do togo, chtoby tronut' kusok ryby, kotoryj protyagival emu hozyain, lapoj, no srazu zhe zainteresovalsya komochkom pyli na polu. -- Esli kisa ne budet est' rybku, kisa pohudeet i kisy bol'she ne budet. YA dumayu, -- dobavil hozyain s somneniem v golose. -- YA dumayu, chto tak ono i budet, -- skazal on, -- no mozhno li byt' v etom uverennym? On snova protyanul rybu. -- Podumaj, kisa, -- skazal on, -- budesh' ty est' rybu ili net. YA dumayu, luchshe mne ne vmeshivat'sya. On vzdohnul. -- YA dumayu, chto ryba vkusnaya, no ved' ya takzhe dumayu, chto dozhd' mokryj, tak chto kto ya takoj, chtoby sudit' ob etom? On ostavil rybu na polu okolo kota, i uselsya v kreslo. -- A, ya, kazhetsya, vizhu, chto ty esh' ee, -- skazal on cherez nekotoroe vremya, kogda kot ischerpal razvlekatel'nye vozmozhnosti komochka pyli, i povernulsya k rybe. -- Mne nravitsya, chto ya vizhu, chto ty esh' rybku, -- skazal hozyain, -- potomu chto mne kazhetsya, chto esli ty ne budesh' ee est', tebya bol'she ne budet. On vzyal so stola listok bumagi i ogryzok karandasha. On vzyal listok v odnu ruku, a karandash v druguyu, i popytalsya privesti ih vo vzaimodejstvie raznymi sposobami. Snachala on poproboval poderzhat' karandash pod bumagoj, potom nad bumagoj, potom ryadom s bumagoj. On poproval zavernut' karandash v bumagu, potom poter o bumagu tupoj konec karandasha, a potom poter o bumagu ostryj konec karandasha. Na bumage poyavilas' liniya, i on obradovalsya etomu otkrytiyu, kak radovalsya emu kazhdyj den'. On vzyal so stola drugoj listok bumagi. Na nem byl krossvord. On nedolgo smotrel na nego, i vpisal neskol'ko otvetov. Potom on poteryal k krossvordu interes. On poproboval posidet' na svoej ruke, i ego zainteresoval tot fakt, chto v ego nogah est' kosti. -- Rybu privozyat izdaleka, -- skazal on, -- po krajnej mere, tak mne govoryat. Ili ya tol'ko dumayu, chto tak mne govoryat. Kogda oni priletayut, ili ya dumayu, chto oni priletayut v shesti chernyh blestyashchih korablyah, ty tozhe dumaesh', chto ty ih vidish'? CHto ty togda vidish', kisa? On posmotrel na kota, kotoryj byl gorazdo bolee zanyat srochnym pogloshcheniem ryby, chem etimi rassuzhdeniyami. -- A kogda ya slyshu ih voprosy, ty slyshish' ih voprosy? CHto dlya tebya znachat ih golosa? Mozhet byt', ty dumaesh', chto oni prosto poyut tebe pesenki. On porazmyslil nad etim, i uvidel v svoih rassuzhdeniyah slaboe mesto. -- Mozhet byt', oni poyut tebe pesenki, a mne prosto kazhetsya, chto oni zadayut mne voprosy, -- skazal on. On pomolchal. Inogda molchal neskol'ko dnej, prosto chtoby vyyasnit', na chto eto pohozhe. -- Kak ty dumaesh', oni prihodili segodnya? -- sprosil on. -- YA dumayu, da. Na polu gryaz', na stole sigarety i viski, na tarelke ryba dlya tebya, a v moej pamyati -- vospominaniya o tom, chto oni prihodili. Konechno, ya znayu, chto eto edva li mozhno schitat' ubeditel'nym dokazatel'stvom, no, v konce koncov, drugih dokazatel'stv, krome kosvennyh ne byvaet. Posmotri, chto eshche oni mne ostavili. On dotyanulsya do stola, i vzyal s nego neskol'ko predmetov. -- Krossvordy, slovari, i kal'kulyator. Okolo chasa on igralsya s kal'kulyatorom. Kot tem vremenem zasnul, a dozhd' snaruzhi ne prekrashchalsya. Nakonec, on otlozhil kal'kulyator. -- YA dumayu, chto, po vsej veroyatnosti, prav, dumaya, chto oni zadayut mne voprosy, -- skazal on. -- Priezzhat' izdaleka, i ostavlyat' vse eto tol'ko radi togo, chtoby spet' tebe pesenku -- dovol'no strannoe vremyapreprovozhdenie. Ili mne tak kazhetsya. Kto znaet, kto znaet... On vzyal so stola sigaretu i zazheg ee ot ugol'ka iz pechki. On gluboko zatyanulsya i snova sel. -- Mne kazhetsya, chto ya videl segodnya v nebe drugoj korabl', -- skazal on posle dolgogo molchaniya. -- Bol'shoj belyj korabl'. YA eshche nikogda ne videl bol'shogo belogo korablya, tol'ko shest' chernyh. I shest' zelenyh. Bol'shogo belogo ne bylo. Mozhet byt', inogda shest' malen'kih chernyh korablej mogut vyglyadet' kak odin bol'shoj belyj. Mozhet byt', mne hochetsya viski. Da, eto kazhetsya bolee veroyatnym. On vstal i nashel stakan, kotoryj valyalsya na polu ryadom s matrasom. On nalil v nego viski i snova sel. -- Mozhet byt', kto-to eshche ko mne priletel, -- skazal on. V sta metrah ot hizhiny, omyvaemyj potokami dozhdya, lezhal zvezdnyj korabl' Zolotoe Serdce. Otkrylsya lyuk, i iz korablya vyshli troe, prizhavshis' drug k drugu, chtoby hot' chut'-chut' ukryt'sya ot dozhdya. -- Tuda? -- Trillian prishlos' krichat', chtoby dozhd' ne zaglushil ee golos. -- Da, -- skazal Zarnivup. -- V etu razvalyuhu? -- Da. -- ZHut', -- skazal Zafod. -- No etogo mesta prosto ne mozhet byt', -- skazala Trillian, -- my popali sovsem ne tuda. Nel'zya upravlyat' Vselennoj iz hizhiny s zhestyanoj kryshej. Oni pobezhali pod dozhdem, i pribezhali k hizhine naskvoz' promokshie. Oni postuchali. Ih bila drozh'. Dver' otkrylas'. -- Zdravstvujte, -- skazal hozyain. -- |-e... izvinite, -- skazal Zarnivup. -- U menya est' osnovaniya polagat'... -- |to vy pravite Vselennoj? -- vypalil Zafod. Hozyain ulybnulsya. -- Starayus' etogo ne delat', -- skazal on. -- Vy promokli? Zafod byl srazhen. -- Promokli? -- zavopil on. -- Razve ne vidno, chto my promokli? -- |to vidno mne, -- otvetil hozyain, -- a chto chuvstvuete pri etom vy -- sovsem drugoe delo. Esli vy polagaete, chto v teple vy obsohnete, vam luchshe vojti. Oni voshli. Oni oglyadeli kroshechnuyu hizhinu, Zarnivup s legkoj nepriyazn'yu, Trillian s interesom, Zafod s vostorgom. -- |-e... -- skazal Zafod, -- kak vas zovut? Hozyain s somneniem poglyadel na nego. -- Ne znayu. A pochemu vam kazhetsya, chto u menya dolzhno byt' imya? Mne kazhetsya ochen' strannym, chto u oblachka smutnyh oshchushchenij dolzhno byt' imya. On predlozhil Trillian sest' v kreslo. Sam on sel na podlokotnik, Zarnivup, pryamoj, kak palka, prislonilsya k stolu, a Zafod ulegsya na matras. -- Vo! -- skazal Zafod. -- Sredotochie vlasti! I on pochesal kota za uhom. -- Poslushajte, -- skazal Zarnivup. -- YA dolzhen zadat' vam neskol'ko voprosov. -- Pozhalujsta, -- myagko skazal hozyain, -- mozhete spet' pesenku moemu kotu, esli hotite. -- Emu eto ponravitsya? -- sprosil Zafod. -- Luchshe sprosit' u nego, -- otvetil hozyain. -- On umeet govorit'? -- udivilsya Zafod. -- YA ne pomnyu, chtoby on kogda-libo govoril, -- otvetil hozyain, -- no na menya polagat'sya ne stoit. Zarnivup vytashchil iz karmana neskol'ko listkov. -- Itak, -- nachal on. -- Vy pravite Vselennoj, verno? -- Otkuda ya mogu znat'? -- skazal hozyain. Zarnivup chto-to cherknul na odnom iz svoih listkov. -- Skol'ko vy etim zanimaetes'? -- |to vopros o proshlom, tak ved'? -- skazal hozyain. Zarnivup ozadachenno posmotrel na nego. On ne ozhidal nichego podobnogo. -- Da, -- skazal on. -- Otkuda ya mogu znat', -- skazal hozyain, -- chto proshloe -- eto ne vydumka, chtoby opravdat' razryv mezhdu moimi neposredstvennymi fizicheskimi oshchushcheniyami, i moimi myslyami? Zarnivup ustavilsya na hozyaina. Ot ego promokshej odezhdy poshel par. -- Vy tak otvechaete na vse voprosy? Hozyain momental'no otvetil. -- YA govoryu to, chto mne prihodit v golovu, kogda ya dumayu, chto slyshu, chto kto-to chto-to govorit. Bol'shego ya ne mogu skazat'. Zafod rassmeyalsya schastlivym smehom. -- YA za eto vyp'yu, -- skazal on, vytashchil iz karmana butylku dzhenks-spirta, prilozhilsya k nej, i peredal butylku pravitelyu Vselennoj, kotoryj s blagodarnost'yu prinyal ee. -- Molodec, vlastelin, -- skazal Zafod. -- Rasskazhi, na chto eto pohozhe. -- Net, poslushajte, -- ne otstaval Zarnivup, -- k vam zhe priletayut? Na korablyah... -- Dumayu, da, -- otvetil hozyain. On peredal butylku Trillian. -- I oni prosyat vas prinyat' za nih resheniya? O chelovecheskih zhiznyah, o raznyh mirah, ob ekonomike, o voennoj politike, obo vsem, chto proshodit tam, vo Vselennoj! -- Tam? -- udivilsya hozyain. -- Gde? -- Tam! -- vskrichal Zarnivup, ukazyvaya na dver'. -- Kak vy mozhete utverzhdat', chto tam chto-to est'? -- vezhlivo sprosil hozyain. -- Dver' zakryta. Dozhd' prodolzhal barabanit' po kryshe. V hizhine bylo teplo. -- No vy zhe znaete, chto tam celaya Vselennaya! -- krichal Zarnivup. -- Vy ne mozhete mankirovat' svoimi obyazannostyami, zayavlyaya, chto ee net! Pravitel' Vselennoj pogruzilsya v dolgoe obdumyvanie slov Zarnivupa, a sam Zarnivup tem vremenem drozhal ot yarosti. -- Vy ochen' uvereny v svoih svedeniyah, -- nakonec skazal on. -- YA by ne doveryal myshleniyu cheloveka, kotoryj prinimaet Vselennuyu -- esli ona est' -- za dannost'. Zarnivup ne perestal drozhat', no molchal. -- YA prinimayu resheniya tol'ko o svoej Vselennoj, -- spokojno prodolzhal pravitel'. -- Moya Vselennaya -- eto moi glaza i ushi. Vse ostal'noe -- prosto sluhi. -- No neuzheli vy nichemu ne verite? Pravitel' pozhal plechami, i vzyal na ruki svoego kota. -- YA vas ne ponimayu, -- skazal on. -- Vy ne ponimaete, chto to, chto vy reshaete v svoej razvalyuhe, opredelyaet zhizni i sud'by millionov lyudej? |to zhe chudovishchno! -- Ne znayu. Nikogda ne videl teh, o kom vy govorite. U menya est' podozrenie, chto vy ih tozhe ne vstrechali. Oni sushchestvuyut tol'ko v teh slovah, kotorye my proiznosim. Glupo govorit', chto vy znaete, chto proishodit s drugimi. |to mogut znat' tol'ko oni, esli oni sushchestvuyut. U nih svoi Vselennye -- ih glaza i ushi. Trillian skazala: -- YA, pozhaluj, vyjdu progulyayus'. Ona vyshla iz hizhiny pod dozhd'. -- Vy verite, chto sushchestvut drugie lyudi? -- nastaival Zarnivup. -- U menya net mneniya po etomu povodu. Kak ya mogu eto skazat'? -- YA pojdu poishchu Trillian, -- skazal Zafod, i vybralsya naruzhu. Snaruzhi on skazal ej: -- Mne kazhetsya, Vselennaya v ochen' horoshih rukah, a? -- V ochen' horoshih, -- skazala Trillian. I oni dvinulis' k korablyu. Beseda vnutri hizhiny prodolzhalas'. -- No neuzheli vy ne ponimaete, chto lyudi zhivut i umirayut po odnomu vashemu slovu? Pravitel' Vselennoj dolgo molchal. Kogda on uslyshal, chto vdali zarabotali dvigateli korablya, on zagovoril, chtoby zaglushit' ih. -- CHto mne do nih? -- skazal on. -- YA ih ne znayu. No On znaet, chto ya ne zhestokij chelovek. -- A! -- ryavknul Zarnivup. -- Znachit, "On"! Znachit, vy vse-taki vo chto-to verite? -- Moj kot, -- ob®yasnil povelitel', ulybayas' vo ves' rot. -- YA dobr s nim. -- Nu ladno, -- Zarnivup reshil tak prosto ne sdavat'sya. -- Otkuda vy znaete, chto on sushchestvuet? Otkuda vy znaete, chto on znaet, chto vy horosho k nemu otnosites', ili chto emu nravitsya to, o chem on dumaet kak o vashej dobrote? -- YA ne znayu, -- ulybnulsya povelitel'. -- Ne imeyu predstavleniya. Prosto mne dostavlyaet udovol'stvie vesti sebya takim obrazom po otnosheniyu k tomu, chto mne kazhetsya kotom. Razve vy vedete sebya po drugomu? Izvinite menya, no ya chuvstvuyu, chto ya ustal. Zarnivup naigranno razocharovanno vzdohnul, i oglyadelsya. -- A gde eti dvoe? -- sprosil on. -- Kakie eti dvoe? -- sprosil pravitel' Vselennoj, snova napolniv stakan i usevshis' v kreslo. -- Biblbroks i devchonka! Kotorye zdes' byli! -- Nikogo ne pomnyu. Proshloe -- eto vydumka, chtoby... -- Da poshel ty... -- probormotal Zarnivup, i vybezhal iz hizhiny. Korablya ne bylo. Dozhd' lil kak iz vedra, i dazhe sleda ne ostalos' na tom meste, gde stoyal korabl'. Zarnivup zavopil, i rinulsya obratno k hizhine. Dver' byla zaperta. Pravitel' Vselennoj dremal v svoem kresle. Potom on snova vzyal bumagu i karandash, i ochen' obradovalsya, nauchivshis' ostavlyat' na bumage chertochki. Snaruzhi slyshalis' kakie-to zvuki, no on ne znal, sushchestvuyut oni na samom dele ili net. Potom on nedelyu razgovarival so svoim stolom, chtoby posmotret', chto on na eto skazhet. Glava 30 Toj n