eschast'yu, chto u odnogo iz sherpov-veteranov, G'yaltsena, nebol'shie shumy v serdce. Emu ne razreshili idti vyshe. Takim obrazom, nash otryad sokratilsya na tri cheloveka, esli schitat' ZHokeya i Ang Dava; pravda, tut podospel Dava Thondup. Vyshe bazovogo lagerya dolzhno bylo rabotat' vsego okolo soroka nosil'shchikov; iz nih chelovek dvadcat' pyat' na uchastke ot Zapadnogo cirka i dal'she. My poluchali pochtu ezhenedel'no; s nej prihodili pis'ma ot Ang Lamu i moego druga Mitry. Novosti byli neveselye: Mitra sozval sobranie, chtoby naladit' sbor sredstv dlya moej sem'i, no tam bylo mnogo razgovorov i nikakogo tolku, i teper' Ang Lamu bespokoilas' za budushchee. "Den'gi, den'gi, -- dumal ya. -- Ot nih ne spasesh'sya dazhe na vershine velichajshej iz gor". No chto ya mog podelat'? Nichego. Vmeste s tem ya ne mog pozvolit' domashnim zabotam otvlekat' menya. |to mozhet pokazat'sya zhestokim i egoistichnym, no ya blagodaren goram za to, chto oni pomogayut mne zabyvat' obo vsem ostal'nom, o vsyakih zhitejskih zatrudneniyah, dazhe o sem'e i dome; ya dumayu lish' o predstoyashchem mne dele. V bazovom lagere i vo vse posleduyushchie dni tol'ko odna mysl' zanimala menya -- |verest, vzyat' |verest. Dumayu, chto net smysla vdavat'sya vo vse detali posledovavshih neskol'kih nedel'. |to uzhe sdelano polkovnikom Hantom v ego prekrasnoj knige. My prolozhili marshrut po ledopadu -- prolozhili zanovo, potomu chto led postoyanno smeshchaetsya. Vdol' marshruta vystroilis' vehi s flazhkami. Byli vyrubleny stupeni, zakrepleny verevki, cherez treshchiny perebrosheny lestnicy i derevyannye mostiki, i potyanulas' neskonchaemaya cepochka sherpov-nosil'shchikov -- snachala v lager' 2 na ledopade, a zatem v lager' 3 u nachala cirka. Pogoda stoyala obychnaya dlya serediny vesny: s utra yasno, pod vecher oblachnost' i nebol'shoj sneg. Ne bylo ni zhestokih bur', ni strashnogo vetra, ni morozov, kotorye mne prishlos' ispytat' osen'yu. Grafik byl sostavlen tak, chto brigady cheredovalis' na samoj tyazheloj rabote i kazhdyj iz nas vremya ot vremeni spuskalsya iz verhnih lagerej vniz, ne tol'ko do bazy, no dazhe eshche dal'she po ledniku do seleniya Lobudzhe. Zdes' bil klyuch, okruzhennyj vesennej zelen'yu; blagodarya men'shej vysote lyudi mogli bystree vosstanavlivat' sily. Mne kazhetsya, uspeh ekspedicii vo mnogom ob座asnyaetsya tem, chto bylo vremya dlya takih veshchej. SHvejcarcam, kak vy pomnite, prihodilos' postoyanno speshit'. Mezhdu tem polkovnik Hant razrabatyval plan voshozhdeniya na verhnyuyu chast' gory, i nastupil den', kogda on soobshchil v bazovom lagere o svoih nametkah. Eshche do nachala ekspedicii mne obeshchali, chto ya budu vklyuchen v shturmovuyu gruppu, esli pozvolit zdorov'e. Teper' ya proshel medicinskuyu proverku, i vrachi ob座avili, chto ya zdorovee lyubogo drugogo. Takim obrazom, ya poluchal vozmozhnost' pojti na shturm, o chem tak mechtal i molilsya. Dlya vzyatiya vershiny otobrali eshche troih: |vansa i Burdillona (pervaya svyazka) i Hillari (moj partner). Kak imenno my dolzhny byli dejstvovat', ya ob座asnyu pozdnee. V sluchae neudachi nashih dvoek namechalos' organizovat' tret'yu; odnako eto sulilo nemalo trudnostej, i vse nadeyalis', chto takoj nadobnosti ne budet. YA byl schastliv, kak tol'ko mozhet byt' schastliv chelovek, no daleko ne vse sherpy razdelyali moj vostorg. Vershina nichut' ne vlekla ih k sebe, i oni ne mogli ponyat' menya. -- Ty soshel s uma, au Tencing, -- govorili oni mne. "Au" znachit "dyadya"; tak oni stali zvat' menya v to vremya. Konechno, eto zvuchalo druzheski i uvazhitel'no, no zastavlyalo menya chuvstvovat' sebya chut' li ne starikom. Oni ne ustavali tverdit': -- Ty s uma soshel, au Tencing. Ty pogubish' sebya, a kak my smozhem potom, smotret' v glaza anie (tete) Ang Lamu? -- Ne nojte, slovno starye baby, -- otvechal ya. -- Vse budet v poryadke. -- No dazhe esli ty ostanesh'sya cel, vzojdesh' na vershinu i blagopoluchno spustish'sya obratno -- vse ravno v etom nichego net horoshego. Ty tol'ko u nas hleb otob'esh'. -- CHto vy takoe govorite?! -- Esli |verest voz'mut, ne budet bol'she ekspedicij, ne budet raboty. -- |to vy soshli s uma, -- serdilsya ya. -- Esli voz'mut |verest, o Gimalayah zagovoryat vo vsem mire. Togda ekspedicij i raboty stanet bol'she, chem kogda-libo. Potom ya prosto perestal s nimi sporit'. S momenta raspredeleniya i do samogo konca my s Hillari sostavlyali odnu dvojku. Ot nas ne trebovali tyazheloj raboty. My dolzhny byli berech' sily i zabotit'sya o tom, chtoby byt' v nailuchshej forme. Poka ostal'nye prokladyvali put' po sklonu Lhocze, my vse vremya hodili tuda i obratno mezhdu bazovym lagerem i Zapadnym cirkom, perenosya legkie gruzy, treniruyas' s kislorodom i pomogaya molodym sherpam-novichkam preodolevat' krutoj ledopad. Skol'ko raz my prodelali etot put', ne znayu, no pomnyu, chto my odnazhdy proshli ot bazy do lagerya 4 i obratno za odin den'; ponyatno, chto eto ne udalos' by, esli by my ne shli bystro. Hillari prevoshodnyj al'pinist, obladaet bol'shoj siloj i vynoslivost'yu; horosho on shel po snegu i l'du, v chem mnogo praktikovalsya v Novoj Zelandii. Kak i polozheno lyudyam dela, osobenno anglichanam, on malo govoril, no eto ne meshalo emu byt' horoshim i veselym tovarishchem. SHerpy lyubili ego -- on vsegda byl gotov delit'sya svoimi produktami i snaryazheniem. Sdaetsya mne, chto my sostavlyali dovol'no komichnuyu paru; Hillari na celyh dvadcat' santimetrov vyshe menya. Vprochem, eto nam nikogda ne meshalo. V sovmestnyh voshozhdeniyah my otlichno srabotalis', i iz nas poluchilas' sil'naya, nadezhnaya svyazka. Rasskazhu ob odnom sluchae, pokazyvayushchem, kak my rabotali vmeste. Uzhe pod vecher my spuskalis', strahuya drug druga, po ledopadu iz lagerya 2 v lager' 1; Hillari vperedi, ya za nim. My probiralis' mezhdu vysokimi ledyanymi serakami, kak vdrug sneg pod nogami Hillari podalsya, i on provalilsya v treshchinu, kricha: "Tencing! Tencing!" K schast'yu, verevka, kotoroj my strahovalis', byla natyanuta, i ya ne rasteryalsya -- vsadil ledorub v sneg i upal plashmya ryadom. Mne udalos' ostanovit' padenie Hillari -- on proletel vsego okolo pyati metrov, -- a zatem postepenno vytashchit' ego naverh. YA proter dyru v rukavicah, podnimaya svoego naparnika, odnako ruki ne postradali. Hillari tozhe byl nevredim, esli ne schitat' nebol'shih ssadin. "SHabash, Tencing! Horosho sdelano!" -- poblagodaril on menya. Kogda my vernulis' v lager', on rasskazal ostal'nym, chto, "ne bud' Tencinga, prishel by mne konec segodnya". |to byla vysokaya pohvala, i ya radovalsya tomu, chto smog ego vyruchit'. Voobshche-to vo vsem etom ne bylo nichego neobychnogo. Bez neschastnyh sluchaev v gorah ne obhoditsya, i voshoditeli dolzhny byt' vsegda gotovy pomoch' drug drugu. V cirke my razbili lagerya 3, 4 i 5 poblizosti ot teh mest, gde godom ran'she ostanavlivalis' shvejcarcy. Osen'yu 1952 goda, spesha spustit'sya vniz, oni ostavili v lagere 4 nemalo prodovol'stviya i snaryazheniya; poryvshis' nemnogo v snegu, ya obnaruzhil teper' ostavlennoe. Nado skazat', chto my pol'zovalis' imushchestvom shvejcarcev na protyazhenii vsego voshozhdeniya, nachinaya so shtabelej drov u bazy i konchaya napolovinu izrashodovannymi kislorodnymi ballonami u samoj vershiny. Vprochem, u menya lichno i bez togo bylo nemalo veshchej, poluchennyh v predydushchej ekspedicii. Nesmotrya na prevoshodnoe kachestvo britanskogo snaryazheniya, ya uzhe privyk k shvejcarskomu i predpochital ego. Osobenno mne nravilis' mehovye sapogi -- oni tak chudesno sogrevali nogi i byli k tomu zhe pokryty vodonepronicaemym brezentom v otlichie ot anglijskoj obuvi -- i shvejcarskaya palatka, v kotoroj ya chuvstvoval sebya pochti kak doma. Poka my s Hillari rabotali v cirke i na ledopade, drugie uchastniki prokladyvali put' k YUzhnomu sedlu. Oni shli v osnovnom, tak zhe kak my osen'yu, posle gibeli Mingmy Dordzhe, po sklonu Lhocze vverh, zatem k verhushke Kontrforsa zhenevcev. Kak i shvejcarcy, anglichane razbili na etom otrezke dva lagerya. Na eto ushlo okolo treh nedel', i, konechno, chem vyshe, tem medlennee prodvigalsya peredovoj otryad. Pod vozdejstviem vysoty sostoyanie zdorov'ya nekotoryh uchastnikov znachitel'no uhudshilos'; Majklu Uestmekottu i Dzhordzhu Bendu prishlos' v konce koncov spustit'sya vniz. Oba byli otlichnye al'pinisty, a Uestmekotta ya schital luchshim v ekspedicii po tehnike lazan'ya. Interesno, chto oni byli oba samye mladshie po vozrastu sredi anglichan; ya chasto zamechal, chto molodye lyudi, kak by sil'ny i lovki oni ni byli, obychno perenosyat vysokogornoe voshozhdenie gorazdo huzhe, chem starshie, uzhe imeyushchie opyt raboty na bol'shih vysotah. Razumeetsya, ne rodilsya eshche tot chelovek, kotoryj ne ispytyval by nikakih trudnostej na takoj gore, kak |verest. CHeloveku grozit istoshchenie, obmorazhivanie, emu ne hvataet vozduha. Golovnaya bol', vospalenie gorla, poterya appetita, bessonnica... Na bol'shoj vysote anglichanam, chtoby hot' nemnozhko otdohnut', prihodilos' pol'zovat'sya snotvornymi pilyulyami. Mne bylo legche, chem bol'shinstvu ostal'nyh, vozmozhno blagodarya moemu znamenitomu "tret'emu legkomu". Konechno, ya ne mog vzbezhat' begom vverh po gore, odnako i na etot raz, kak eto byvalo ran'she, ya chuvstvoval sebya po mere pod容ma vse luchshe i luchshe. Vse vremya chto-nibud' delat', postoyanno byt' chem-nibud' zanyatym -- vot v chem sekret moej nevospriimchivosti k boleznyam i holodu. Proveryat' snaryazhenie, sledit' za palatkami, gret' snegovuyu vodu dlya pit'ya... A esli uzh sovsem nechego delat', to ya stuchu nogami i rukami o kamen' ili led. Nepreryvno dvigat'sya, podderzhivat' cirkulyaciyu krovi, boryas' s gornoj bolezn'yu. Dumayu, v etom odna iz prichin togo, chto u menya nikogda ne bylo golovnoj boli i rvoty. I nikogda ya ne prinimal snotvornyh poroshkov. Esli zabolevalo gorlo, to ya poloskal ego teploj vodoj s sol'yu. Na ochen' bol'shoj vysote vsegda propadaet appetit, prihoditsya zastavlyat' sebya est', zato iz-za suhosti razrezhennogo vozduha chasto muchit strashnaya zhazhda. Moj opyt govorit, chto v takih sluchayah huzhe vsego est' sneg ili pit' holodnuyu snegovuyu vodu -- ot etogo tol'ko sil'nee peresyhaet i vospalyaetsya gorlo. Gorazdo luchshe chaj, kofe ili sup. No eshche bol'she ponravilsya nam vo vremya voshozhdeniya 1953 goda limonnyj sok, kotoryj my razvodili iz poroshka v teploj vode s saharom. V predvershinnoj chasti gory my pogloshchali stol'ko etogo napitka, chto ya stal nazyvat' nashu ekspediciyu "limonnoj". Rabota na sklone Lhocze prodvigalas' uspeshno, i na puti k YUzhnomu sedlu poyavilis' lagerya 6 i 7. Poroj razygryvalas' burya, i prihodilos' priostanavlivat' voshozhdenie; poroj dela ne ladilis', i polkovnik Hant rugalsya na chistejshem hindi. V osnovnom zhe vse shlo horosho. K 20 maya peredovoj otryad byl uzhe gotov vystupit' iz lagerya 7 na YUzhnoe sedlo. Otryad sostoyal iz Uilfrida Nojsa i shestnadcati sherpov, no utrom 21 maya, kogda im predstoyalo idti poslednij otrezok, te iz nas, kto byl vnizu, v cirke, uvideli v binokli tol'ko dve figury. My ugadali, chto eto sam Nojs i naibolee sil'nyj iz ego sherpov Annullu. No chto zhe sluchilos' s ostal'nymi? Tut kak raz nastupilo vremya Bendu i Uestmekottu spuskat'sya vniz. Major Uajli nahodilsya s neskol'kimi sherpami v lagere 6, gotovyj idti s gruzami v lager' 7. V lagere 6, peredovoj baze v cirke, nas bylo semero: polkovnik Hant, |vans, Burdillon, Lou, Gregori, Hillari i ya. Hantu ne hotelos', chtoby my rashodovali sily za neskol'ko dnej do velikogo ispytaniya: ved' my sostavlyali dve shturmovye svyazki i vspomogatel'noe zveno. Vse zhe komu-to nado bylo podnyat'sya proverit', v chem delo. -- Esli tam kakoe-nibud' nedorazumenie s sherpami, -- skazal ya, -- to moya obyazannost' idti tuda. YA pogovoryu s nimi i dob'yus', chtoby oni dvinulis' dal'she. Hillari ohotno vyzvalsya soprovozhdat' menya, i vskore my uzhe shli vverh. My v pervyj raz podnimalis' vyshe cirka, i, hotya nam predstoyal osobenno trudnyj perehod, oba radovalis' tomu, chto idem nakonec po nastoyashchej gore. Pol'zuyas' kislorodom, my podnimalis' spokojno i uverenno i pod vecher dostigli lagerya 7, vysoko na sklone Lhocze. Nojs i Annullu byli tam, oni uzhe vernulis' s sedla. Uajli so svoim otryadom (oni podnyalis' iz lagerya 6) tozhe byl tam, byli i sherpy, kotorym polagalos' idti vmeste s Nojsom na sedlo. Nekotorye iz nih zhalovalis' na golovnuyu bol' i na gorlo, vse, konechno, ustali, no po-nastoyashchemu bol'nyh sredi nih ne bylo, a ne poshli oni glavnym obrazom potomu, chto boyalis' gory. Odnako teper', posle uspeshnoj vylazki Nojsa i Annullu, strah pochti proshel. YA pobyl s sherpami, podbadrival ih, massiroval, poil chaem i limonadom, i v konce koncov oni soglasilis' sdelat' popytku na sleduyushchij den'. V tu noch' nas sgrudilos' v palatkah lagerya 7 devyatnadcat' chelovek -- nel'zya skazat', chtoby my ustroilis' ochen' udobno. Zato my ubedilis', chto ne sluchilos' nikakoj bedy. S nastupleniem utra vse dvinulis' v put'. Predpolagalos', chto my s Hillari ne pojdem dal'she lagerya 7, no, uzh zabravshis' tak daleko, my hoteli dovesti delo do konca i vystupili vmeste so vsemi k sedlu po marshrutu, prolozhennomu Nojsom i Annullu. V tot zhe den' my uspeli prodelat' ves' put' obratno do lagerya 4 v cirke; eto sostavlyalo v obshchej slozhnosti okolo polutora tysyach metrov po vertikali v oba konca v techenie tridcati chasov My ustali, konechno, no ne slishkom i posle korotkogo otdyha snova byli v otlichnoj forme. Nastal moment nachat' shturm vershiny Po planu snachala na sedlo dolzhny byli podnyat'sya Burdillon i |vans vmeste s polkovnikom Hantom i neskol'kimi sherpami, sostavlyavshimi ih vspomogatel'nyj otryad. Zatem voshoditeli popytayutsya vzyat' vershinu, a my s Hillari v soprovozhdenii Lou, Gregori i drugoj gruppy sherpov idem na sedlo; esli Burdillon i |vans ne dostignut celi, na shturm vystupaem my. Vposledstvii bylo nemalo razgovorov i putanicy otnositel'no togo, kakaya dvojka byla "pervoj" i kakaya "vtoroj". YA popytayus' zdes', v meru moih sil, vnesti yasnost' v etot vopros. Po vremeni |vans i Burdillon, bessporno, shli pervymi. Im nadlezhalo vyjti iz lagerya 8 na YUzhnom sedle i podnyat'sya vozmozhno vyshe, esli udastsya -- do samoj vershiny. No ved' ot sedla do vershiny okolo tysyachi metrov, nikto ne razbival dlya nih bivaka na polputi, i projti za odin den' do vershiny i obratno -- eto byl by isklyuchitel'nyj podvig. Vozmozhno, eto udastsya, vse mozhet byt', no nikto ne treboval ot nih etogo. Polkovnik Hant nazyval popytku Burdillona i |vansa "razvedochnoj vylazkoj" i skazal, chto budet vpolne udovletvoren, esli oni dojdut do YUzhnoj vershiny i osmotryat ottuda poslednij otrezok predvershinnogo grebnya. Zatem, esli im ne udastsya prodvinut'sya dal'she, nastanet nash chered s Hillari. No dlya nas na grebne budet uzhe razbit vozmozhno vyshe eshche odin lager', devyatyj. Takim obrazom, my sovershim svoyu popytku, imeya znachitel'noe preimushchestvo pered predydushchej dvojkoj. V sluchae novoj neudachi mozhno budet, provedya reorganizaciyu, sdelat' eshche tret'yu popytku; poka zhe po planu poluchalos', chto reshayushchij shturm vypadal na nashu dolyu. Posle okonchaniya ekspedicii mnogie gazety pisali, budto ya vozmushchalsya tem, chto mne ne dali idti na shturm pervym. |to chistejshaya nepravda. Moi shansy byli nichut' ne huzhe, chem shansy drugih. Esli uzh na to poshlo, to kak raz my s Hillari byli postavleny v naibolee blagopriyatnye usloviya. Na moj vzglyad, plan byl vo vseh otnosheniyah pravil'nym i razumnym. Takuyu goru, kak |verest, ne voz'mesh' tem, chto budesh' rvat'sya vpered ochertya golovu, starayas' obognat' tovarishchej. Voshozhdenie osushchestvlyaetsya medlenno i ostorozhno, sovmestnymi usiliyami celoj gruppy lyudej. Konechno, mne hotelos' pervym vzojti na vershinu -- eto byla mechta vsej moej zhizni. Odnako, esli by uspeh vypal na dolyu drugogo, ya prinyal by eto kak muzhchina, a ne kak kapriznyj rebenok. Tak zavedeno v gorah. Itak, 23 maya otryad Burdillona -- |vansa pokinul cirk. 25 maya my posledovali za nimi: Hillari i ya, Lou i Gregori i vosem' naibolee sil'nyh sherpov. Na sklone Lhocze nam vstretilis' sherpy, kotorye razbili dlya nas lager' na YUzhnom sedle, oni pozhelali nam uspeha. A mezhdu tem ne bylo dazhe izvestno, pridetsya li nam voobshche idti na shturm -- ved' na zavtra namechalas' popytka Burdillona -- |vansa. Vokrug drevka moego ledoruba ya obernul chetyre flazhka. Dva iz nih, anglijskij i Ob容dinennyh Nacij, privezla s soboj ekspediciya. Tretij, nepal'skij, nam prepodnesli v Katmandu. A chetvertyj, indijskij, byl tot samyj, kotoryj dal mne Robi Mitra v Dardzhilinge. -- Vy ne vozrazhaete, esli ya voz'mu ego s soboj? -- sprosil ya polkovnika Hanta za neskol'ko dnej do shturma. -- |to otlichnaya mysl', -- otvetil on. I vot ya idu po snegu so svoimi chetyr'mya flazhkami, no, kuda ya ih donesu, nikto ne mog znat'. Ved' Burdillon i |vans tozhe nesli s soboj flazhki i uspeli uzhe podnyat'sya namnogo vyshe nas. Kak i vo vremya pervogo pohoda na sedlo, my s Hillari pochti vsyu dorogu pol'zovalis' kislorodom. |kspediciya byla osnashchena apparatami dvuh tipov: tak nazyvaemym "zakrytym", kotoryj podaet chistyj kislorod, i "otkrytym", v kotorom kislorod smeshivaetsya s okruzhayushchim vozduhom. Burdillon i |vans shli s apparatami pervogo tipa, my s Hillari -- vtorogo. Hotya nashi apparaty ne tak oblegchali dyhanie, zato ne chuvstvovalos' rezkogo perehoda, kogda prihodilos' vyklyuchat' ih; voobshche oni proizvodili bolee nadezhnoe vpechatlenie. Naryadu so snaryazheniem, prednaznachennym dlya voshozhdeniya, my pol'zovalis' v verhnih lageryah eshche tak nazyvaemym "nochnym kislorodom": brali apparaty s soboj v palatku, vklyuchali slabuyu struyu smesi i dyshali vremya ot vremeni v techenie nochi, kogda ispytyvali sil'noe udush'e ili ne mogli usnut'. Snova my nochevali v lagere 7, tol'ko na etot raz ne v takoj tesnote -- vse ostal'nye byli teper' vyshe ili nizhe nas. Utro vydalos' yasnoe, i vskore posle nashego starta my uvideli vysoko nad soboj, u samoj YUzhnoj vershiny, dve tochechki -- Burdillona i |vansa. Potom oni ischezli, a my prodolzhali voshozhdenie cherez verhnyuyu chast' snezhnogo sklona Lhocze, vverh po Kontrforsu zhenevcev do ego vysshej tochki i, nakonec, vniz, k YUzhnomu sedlu. V lagere 8 my zastali tol'ko sherpa Ang Tensinga, kotorogo my zvali Balu, Medved'36. On byl odnim iz dvuh nosil'shchikov, soprovozhdavshih polkovnika Hanta, odnako pochuvstvoval sebya ploho v to utro i ne poshel s ostal'nymi, kogda oni napravilis' vverh. Ang Tensing soobshchil nam, chto otryad vystupil sovsem rano: Burdillon i |vans -- s zadaniem podnyat'sya vozmozhno vyshe i polkovnik Hant s Da Namg'yalom -- oni ponesli snaryazhenie dlya samogo vysokogo lagerya, prednaznachennogo dlya nas s Hillari. S teh por Ang Tensing ih ne videl i znal, sobstvenno, dazhe men'she nas -- my hot' videli dve tochki okolo YUzhnoj vershiny. Nam ne prishlos' dolgo zhdat'. Pridya na sedlo, my pochti srazu zhe uvideli polkovnika Hanta i Da Namg'yala, spuskavshihsya po snezhnomu sklonu s yugo-vostochnogo grebnya, i pospeshili im navstrechu. Oba strashno ustali. Polkovnik Hant svalilsya i prolezhal tak neskol'ko minut; ya napoil ego limonadom i pomog zabrat'sya v palatku. Otdohnuv nemnogo, Hant rasskazal nam, chto oni podnyalis' primerno do 8340 metrov, to est' metrov na shest'desyat vyshe togo mesta, gde my s Lamberom ustraivali bivak godom ran'she. On nadeyalsya podnyat'sya eshche dal'she, do 8535 metrov, odnako sil uzhe ne bylo, i oni slozhili na sneg snaryazhenie dlya lagerya 9. Ostavili i kislorodnye ballony, kotorymi pol'zovalis' pri voshozhdenii. Tyazheloe sostoyanie Hanta i Da Namg'yala kak raz ob座asnyalos' tem, chto oni spuskalis' sovershenno bez kisloroda. Oba lezhali po svoim palatkam, ya prodolzhal poit' ih limonnym sokom i chaem, i postepenno oni prishli v sebya. Odno iz samyh moih priyatnyh vospominanij ot ekspedicii -- eto kogda polkovnik Hant vyglyanul iz spal'nogo meshka i probormotal: "Tencing, ya etogo nikogda ne zabudu". Zatem my snova prinyalis' zhdat' -- Burdillona i |vansa, i eto ozhidanie zatyanulos' nadolgo. YA prodolzhal uhazhivat' za polkovnikom i Da Namg'yalom, no chashche vsego stoyal snaruzhi, glyadya v storonu vershiny i pytayas' ugadat', chto tam proishodit. Odin raz, kogda ya zaglyanul v palatku Hanta, on skazal: -- Horosho by, oni sdelali eto k koronacii korolevy. YA podumal: "Mozhet byt', potomu-to anglichane i poshli pervymi, a ne my s Hillari". Odnako tut zhe skazal sebe: "Net, eto gluposti. Net ni "pervyh", ni "vtoryh" -- Hant edva ne poplatilsya zhizn'yu, chtoby zabrosit' pripasy dlya menya i Hillari. Net ni "pervyh", ni "vtoryh" -- est' tol'ko |verest, i {kto-to} dolzhen vzyat' vershinu". YA opyat' vyshel naruzhu i stal vsmatrivat'sya vverh, gadaya o sud'be tovarishchej. Na sedle, kak vsegda, bylo morozno i vetreno, lager' kazalsya zabroshennym v okruzhenii l'da i oblomkov skal. My raspolozhilis' tam zhe, gde i shvejcarcy v proshlom godu, i vokrug nas valyalis' karkasy ot staryh palatok, tyuki i kislorodnye ballony, slovno ostavlennye prizrakami. Nash lager' sostoyal iz chetyreh palatok; iz nih odnu zanyali pod snaryazhenie. Vsego snizu bylo podnyato okolo trehsot pyatidesyati kilogrammov gruza. YA gordilsya tem, chto osnovnuyu chast' etoj raboty prodelali sherpy. Vsego za vremya ekspedicii semnadcat' sherpov pobyvali na sedle, a shest' podnimalis' na nego dvazhdy, i vse oni shli s noshej okolo pyatnadcati kilogrammov na brata, prichem bez kisloroda. "Gde by my byli bez nih?" -- sprashival ya sebya. Otvet naprashivalsya sam soboj: "U podnozhiya gory". Bol'shinstvo sherpov, prishedshih s nami, gotovilos' k spusku -- oni sdelali svoe delo, a v lagere ne hvatalo mesta dlya nochevki. Interesno, chto sredi nih byl samyj staryj uchastnik ekspedicii -- Dava Thondup i odin iz dvuh samyh molodyh, moj plemyannik Topgej. S nimi podnyalis' Annullu, Ang Norbu i Da Tensing (sovershenno verno, Tensingov bylo mnogo, i pisalis' oni po-raznomu). Podnyavshiesya s pervoj gruppoj Da Namg'yal i Tensing Balu tozhe poshli vniz. -- Do svidaniya. Schastlivo... Husier! Bud' ostorozhen!.. Vse budet acha -- v poryadke. I vot oni ushli. Teper' na sedle krome menya ostavalis' tol'ko troe sherpov: Ang N'ima, Ang Tempa i Pemba -- ih special'no otobrali v pomoshch' mne i Hillari na perehode do lagerya 9. My zhdali i smotreli vverh. ZHdali -- smotreli vverh. I vot nakonec, uzhe pod vecher, na snezhnom sklone pokazalis' dve figury, spuskavshiesya v storonu lagerya. "Oni ne doshli, -- podumal ya. -- Slishkom malo vremeni proshlo, chtoby oni uspeli dojti do vershiny i vernut'sya". My pospeshili navstrechu voshoditelyam -- oba do togo vybilis' iz sil, chto edva mogli govorit' i dvigat'sya. -- Net, -- soobshchili oni, -- do vershiny ne doshli. Burdillon i |vans vzyali YUzhnuyu vershinu, ne dojdya vsego neskol'kih sot metrov do celi i pobyvav na samoj vysokoj tochke, kogda-libo dostignutoj al'pinistami. Dal'she idti u nih prosto ne bylo sil. Stoya na YUzhnoj vershine, oni rassudili, kak i my s Lamberom godom ran'she, chto, pozhaluj, smogut eshche dobrat'sya do glavnoj vershiny, no vernut'sya ottuda zhivymi -- nikogda. Ih zastigla by noch', a s nej i smert'. Voshoditeli znali eto i povernuli obratno. My pomogli Burdillonu i |vansu sogret'sya, napoili ih limonadom i chaem. Oba do togo hoteli pit', chto odoleli razom po dve kvarty37 zhidkosti, posle chego my dali im otdohnut' i prijti v sebya. Odnako popozzhe. kogda voshoditelyam stalo luchshe, ya zasypal ih voprosami: chto oni delali i videli, kak marshrut, kakie trudnosti. -- Tencing, ya uveren, chto vy s Hillari spravites', -- skazal |vans. -- No pod容m ochen' truden, iz verhnego lagerya pridetsya idti eshche chasa chetyre, a to i pyat'. K tomu zhe tam opasno, ochen' kruto, karnizy, tak chto bud'te ostorozhny. Vprochem, esli pogoda uderzhitsya, vy dojdete. Ne pridetsya vozvrashchat'sya na sleduyushchij god! |vans i Burdillon sovershenno vybilis' iz sil i, konechno, strashno perezhivali svoyu neudachu. I tem ne menee oni otvechali na vse nashi voprosy, delali vse, chto mogli, chtoby pomoch' nam. YA podumal: "Vot tak i dolzhno byt' pri voshozhdeniyah. Vot kak gora vospityvaet blagorodstvo v cheloveke". Gde by my s Hillari byli bez druzej? Bez voshoditelej, prolozhivshih marshrut, i sherpov, podnyavshih gruzy? Bez Burdillona i |vansa, Hanta i Da Namg'yala, razvedavshih put' k vershine? Bez Lou i Gregori, Ang N'ima, Ang Tempa i Pemba, kotorye prishli syuda isklyuchitel'no zatem, chtoby pomoch' nam? Tol'ko blagodarya ih trudu i samootverzhennosti my poluchili teper' vozmozhnost' shturmovat' vershinu. Desyat' chelovek nochevali na sedle v treh palatkah. Po planu my dolzhny byli vystupit' na sleduyushchee utro, odnako noch'yu podul neobychajno sil'nyj veter, a na rassvete on revel, slovno tysyacha tigrov. O voshozhdenii ne prihodilos' i dumat'. Ostavalos' tol'ko zhdat' i nadeyat'sya, chto uragan vydohnetsya; k schast'yu, u nas imelos' dostatochno pripasov, chtoby vyzhdat' odin lishnij den'. K poludnyu veter pooslab. Idti na shturm bylo uzhe pozdno, no Burdillon i |vans prigotovilis' spuskat'sya. Polkovnik Hant sobiralsya ostavat'sya na sedle, poka my s Hillari zavershim nashu popytku, odnako Burdillon chuvstvoval sebya nastol'ko ploho, chto Hant reshil soprovozhdat' ego vniz; s nimi ushel i Ang Tempa, kotoryj tozhe zhalovalsya na zdorov'e. -- Schastlivo! Beregite sebya! -- skazal |vans, uhodya. -- Pomnite: esli vy voz'mete vershinu, to v budushchem godu smozhete otdohnut'. Teper' v lagere 8 ostavalos' shest' chelovek: Lou, Gregori, Ang N'ima, Pemba, Hillari i ya. SHli chasy, my otlezhivalis' v palatkah, starayas' sohranit' teplo, i pili neveroyatnoe kolichestvo chaya i kofe, bul'ona i limonada; potom ya dostal semgi, pechen'ya i fruktov, i my zastavili sebya nemnogo poest', hotya nikto ne byl goloden. I vse eto vremya ya prislushivalsya k hlestavshemu po palatkam vetru. On dul to sil'nee, usilivaya moe bespokojstvo, to slabee, uspokaivaya menya. To i delo ya vybiralsya naruzhu i stoyal na vetru, na moroze, glyadya na vysivshuyusya vperedi chast' gory. Nastala vtoraya noch', a pogoda vse uhudshalas'. My lezhali v spal'nyh meshkah, tesno prizhavshis' drug k drugu i dysha "nochnym kislorodom", a anglichane proglotili snotvornye pilyuli. YA prislushivalsya k vetru i dumal: "On dolzhen prekratit'sya. On dolzhen prekratit'sya, chtoby my zavtra mogli pojti vverh. Sem' raz ya hodil na |verest. YA lyublyu |verest. No sem' raz dolzhno byt' dostatochno. Otsyuda my dolzhny dojti do vershiny. Na etot raz pobeda pridet. Teper' ili nikogda..." Proshel eshche chas, za nim drugoj. Medlenno, strashno medlenno tyanulos' vremya. YA vzdremnul, prosnulsya, snova vzdremnul. V polusne moj mozg prodolzhal rabotat'... "Skol'ko lyudej pogiblo na |vereste! -- dumal ya. -- Kak na pole srazheniya. No v odin prekrasnyj den' chelovek dolzhen pobedit'. I kogda on pobedit..." Mysli leteli dal'she. Mne vspomnilsya professor Tuchchi, kak on obeshchal poznakomit' menya s Neru. Esli ya teper' dojdu do vershiny, eto mozhet i v samom dele osushchestvit'sya. Potom ya podumal o Solu Khumbu, o moem starom dome, ob otce i materi. Podumal ob ih vere v boga, kak oni molilis' za menya, i reshil sam pomolit'sya bogu i |verestu. Tut mysli smeshalis', na smenu im prishli sny. Snilis' mne yaki, rezvyashchiesya na pastbishche, potom bol'shaya belaya loshad'. U nas schitaetsya, chto eto horosho -- videt' vo sne zhivotnyh, i vot oni yavilis' mne vo sne. A gde-to za yakami i loshad'yu mayachilo eshche videnie -- chto-to vysokoe, beloe, dostayushchee do samogo neba... MECHTA STANOVITSYA YAVXYU 28 maya... V tot den' my s Lamberom sdelali poslednij brosok, probilis' ot nashego verhnego lagerya na grebne tak vysoko, kak tol'ko mogli. Teper' my s Hillari nahodilis' odnim dnevnym perehodom nizhe, opazdyvaya na odin den' protiv proshlogodnego -- rovno odin god spustya. Na rassvete veter vse eshche dul, no k vos'mi chasam stih. My poglyadeli drug na druga i kivnuli razom -- nado popytat'sya. Odnako v techenie nochi sluchilas' nepriyatnaya veshch': zabolel Pemba, pritom nastol'ko, chto bylo yasno -- on ne smozhet uchastvovat' v shturme. Nakanune vyshel iz stroya Ang Tempa, odin iz troih, naznachennyh sopropozhdat' nas do lagerya 9, teper' Pemba. Ot pervonachal'no namechennogo otryada ostavalsya odin Ang N'ima. |to oznachalo, chto ostal'nym pridetsya nesti bol'shuyu poklazhu, kotoraya zamedlit nashe dvizhenie, sdelaet ego eshche trudnee. No delat' bylo nechego. CHut' ran'she devyati vyshli v put' Lou, Gregori i Ang N'ima. Kazhdyj nes okolo dvadcati kilogrammov da eshche kislorodnyj apparat. Primerno chas spustya nachali voshozhdenie i my s Hillari, nesya gruz bolee dvadcati kilogrammov kazhdyj. Bylo uslovleno, chto vspomogatel'nyj otryad voz'met na sebya tyazheluyu i dlitel'nuyu rabotu -- vyrubat' stupeni vo l'du, tak chto my smozhem potom idti za nimi sledom s normal'noj skorost'yu, ne utomlyayas'. Ili, tochnee, {ne slishkom} utomlyayas'. My proshli mezhdu promerzshimi skalami sedla. Zatem stupili na snezhnyj sklon, za kotorym sledoval dlinnyj kuluar, vedushchij v storonu yugo-vostochnogo grebnya. Udobnye stupeni, podgotovlennye drugimi, znachitel'no oblegchili nam pod容m, i, podojdya okolo poludnya k podnozhiyu grebnya, my dognali ih. CHut' vyshe i v storone vidnelos' neskol'ko shestov i obryvki palatki -- zdes' byl kogda-to nash s Lamberom verhnij lager'. Vospominaniya nahlynuli na menya... My nemedlenno dvinulis' dal'she i stupili na greben'. Zdes' bylo dovol'no kruto, odnako ne slishkom uzko, skala sluzhila dostatochno nadezhnoj oporoj, esli tol'ko ne zabyvat' o pokryvayushchem ee ryhlom snege. Primerno pyat'yudesyat'yu metrami vyshe starogo shvejcarskogo lagerya my dostigli vysshej tochki, do kotoroj doshli za dva dnya do etogo polkovnik Hant i Da Namg'yal; zdes' dlya nas lezhali na snegu palatka, produkty i kislorodnye ballony. Vse eto my nav'yuchili na sebya v dopolnenie k uzhe imevshemusya gruzu. Teper' my nesli nemnogim men'she tridcati kilogrammov. Greben' stal kruche, i my dvigalis' ochen' medlenno. Potom nachalsya glubokij sneg, i prishlos' snova vyrubat' stupeni. Bol'shuyu chast' vremeni eto delal Lou, merno vzmahivaya ledorubom vperedi nas, sledovavshih za nim po pyatam. Okolo dvuh chasov popoludni my vse zametno ustali i reshili iskat' mesto dlya lagerya. Mne vspomnilos' mestechko, kotoroe my s Lamberom primetili god nazad, sobirayas' razbit' tam svoj poslednij lager', esli pojdem eshche raz na vershinu; odnako ono bylo vse eshche skryto gde-to naverhu, a na puti k nemu ne bylo takogo mesta, gde by ustoyala palatka. I my dvinulis' dal'she. Teper' uzhe vperedi shel ya -- snachala vse tak zhe po grebnyu, potom nalevo, cherez krutoj snezhnyj sklon k namechennoj mnoyu tochke. -- |j, kuda ty vedesh' nas? -- sprosili Lou i Gregori. -- Nam uzhe vniz pora. -- Ostalos' sovsem nemnogo, -- otvetil ya. -- Eshche minut pyat'. My shli dal'she, a ya vse ne mog najti svoe mesto i tol'ko tverdil: -- Eshche pyat' minut... tol'ko pyat' minut. -- Da skol'ko zhe vsego budet etih pyatiminutok?! -- voskliknul nedovol'no Ang N'ima. Nakonec my doshli. Na snegu ponizhe ogolennogo grebnya, pod prikrytiem bol'shoj skaly, imelas' nebol'shaya, sravnitel'no rovnaya ploshchadka, na kotoroj my i sbrosili svoi gruzy. Posledovalo bystroe proshchanie: "Do svidaniya -- schastlivo", -- Lou, Gregori i Ang N'ima povernuli k sedlu, a my s Hillari ostalis' odni. Blizilsya vecher, my nahodilis' na vysote primerno 8500 metrov. Vershina Lhocze, chetvertaya v mire, na kotoruyu my do sih por ezhednevno smotreli vverh, byla teper' nizhe nas. Na yugo-vostoke pod nami torchala Makalu. Vse na sotni kilometrov vokrug bylo nizhe nas, krome vershiny Kanchendzhangi daleko na vostoke i belogo grebnya, ustremlyavshegosya k nebu nad nashej golovoj. My prinyalis' razbivat' samyj vysokij lager', kotoryj kogda-libo sushchestvoval, i zakonchili rabotu uzhe v sumerki. Snachala srubili ledyanye gorbiki, vyrovnyali ploshchadku. Zatem nachalsya poedinok s zamerzshimi verevkami i palatkoj. Ottyazhki my obvyazali vokrug kislorodnyh ballonov. Na lyuboe delo uhodilo v pyat' raz bol'she vremeni, chem ponadobilos' by na ravnine. V konce koncov palatka byla postavlena, my zabralis' v nee i nashli, chto vnutri ne tak uzh ploho. Dul legkij veterok, moroz byl ne slishkom bol'shoj, i my smogli dazhe snyat' rukavicy, Hillari stal proveryat' kislorodnuyu apparaturu, a ya razzheg primus i podogrel kofe i limonad. Nas muchila strashnaya zhazhda, my pili, slovno verblyudy. Zatem s容li nemnogo supa, sardin, pechen'ya i konservirovannyh fruktov, prichem poslednie do togo zamerzli, chto ih prishlos' ottaivat' nad primusom. Kak my ni staralis' vyrovnyat' pol pod palatkoj, eto ne udalos' vpolne -- odna polovina byla santimetrov na tridcat' vyshe drugoj. Hillari rasstelil svoj spal'nyj meshok na verhnej "polke", ya na nizhnej. Zabravshis' v meshki, my podkatilis' vplotnuyu k stenkam palatki, chtoby prizhimat' ee poly svoim vesom. Pravda, veter derzhalsya umerennyj, no inogda naletali moshchnye poryvy, grozya snesti nashu palatochku. Lezha takim obrazom, my obsudili plan voshozhdeniya na sleduyushchij den'. Potom naladili "nochnoj kislorod" i popytalis' usnut'. V puhovyh meshkah my lezhali vo vsej odezhde, ya dazhe ne snyal svoi shvejcarskie mehovye sapogi. Na noch' al'pinisty obychno razuvayutsya, schitayut, chto eto uluchshaet krovoobrashchenie v nogah; odnako na bol'shih vysotah ya predpochitayu ostavat'sya obutym. Hillari zhe razulsya i postavil botinki ryadom. SHli chasy. YA dremal, prosypalsya, dremal, prosypalsya. Prosypayas', kazhdyj raz prislushivalsya. V polnoch' veter stih sovershenno. "Bog milostiv k nam, -- podumal ya. -- CHomolungma milostiva k nam". Edinstvennym zvukom bylo teper' nashe sobstvennoe dyhanie... 29 maya... V etot den' my s Lamberom otstupali ot sedla k cirku. Vniz, vniz, vniz... Primerno s poloviny chetvertogo utra my nachali ponemnogu shevelit'sya. YA razzheg primus i rastopil snegu dlya limonada i kofe, zatem my doeli ostatki vcherashnego uzhina. Po-prezhnemu bylo bezvetrenno. Otkryv nemnogo spustya polog palatki, my uvideli yasnoe nebo i spokojnyj landshaft v utrennem svete. YA ukazal Hillari vniz na malen'kuyu tochechku -- monastyr' T'yangboche, pyat' tysyach metrov pod nami. "Bog moego otca i moej materi, -- proiznes ya pro sebya, -- bud' milostiv ko mne segodnya". Odnako s samogo nachala nas ozhidala nepriyatnost': botinki Hillari zamerzli za noch' i prevratilis' pryamo-taki v chugunnye slitki. Celyj chas prishlos' otogrevat' ih nad primusom, razminat' i izgibat'. V konce koncov vsya palatka napolnilas' zapahom palenoj kozhi, a my oba dyshali tak tyazhelo, slovno uzhe shli na shturm. Hillari byl ochen' ozabochen zaderzhkoj i bespokoilsya za svoi nogi. -- Boyus', kak by mne ne obmorozit'sya vrode Lambera, -- skazal on. Nakonec on obulsya, i my stali gotovit' ostal'noe snaryazhenie. V etot reshayushchij den' na mne byla odezhda iz samyh razlichnyh mest. Sapogi, kak ya uzhe govoril, byli shvejcarskie, kurtku i nekotorye drugie predmety vydali mne anglichane. Noski svyazala Ang Lamu, sviter podarila missis Genderson iz Gimalajskogo kluba. SHerstyanoj shlem ostalsya mne na pamyat' ot |rla Denmana. I nakonec, samoe glavnoe, moj krasnyj sharf ya poluchil ot Rajmona Lambera. On vruchil ego mne v konce osennej ekspedicii i skazal s ulybkoj: "Derzhi, mozhet byt', prigoditsya". I s teh samyh por ya tverdo znal, dlya chego imenno mne dolzhen prigodit'sya sharf Lambera. V 6 chasov 30 minut my vybralis' iz palatki naruzhu. Pogoda stoyala po-prezhnemu tihaya i bezvetrennaya. Na rukah u nas byli shelkovye perchatki, zatem sherstyanye varezhki i sverhu vetronepronicaemye rukavicy. My nadeli koshki i vzvalili na spiny chetyrnadcatikilogrammovye kislorodnye apparaty -- vsya nasha nosha na poslednem otrezke voshozhdeniya. Drevko moego ledoruba bylo plotno obernuto chetyr'mya flazhkami, a v karmane kurtki lezhal ogryzok krasno-sinego karandasha. -- Gotov? -- Acha. Gotov. I my poshli. Botinki Hillari vse eshche ne razmyalis' kak sleduet, u nego merzli nogi, i on poprosil menya idti vperedi. Tak my i dvigalis' nekotoroe vremya, soedinennye verevkoj, -- ot lagernoj ploshchadki vverh, k yugo-vostochnomu grebnyu, zatem po grebnyu k YUzhnoj vershine. Mestami nam popadalis' sledy Burdillona i |vansa, po nim dazhe mozhno bylo idti, no bol'shinstvo sledov uzhe zamelo vetrom, i mne prihodilos' vytaptyvat' ili vyrubat' novye stupeni. Spustya nekotoroe vremya my dobralis' do mesta, kotoroe ya uznal: zdes' my s Lamberom ostanovilis' i povernuli obratno. YA ukazal Hillari na eto mesto i popytalsya ob座asnit' emu cherez kislorodnuyu masku, v chem delo, a sam dumal o tom, kak otlichaetsya etot shturm ot proshlogo: togda veter i moroz, teper' yarkoe solnce; dumal o tom, chto v den' nashego reshayushchego broska nam soputstvuet udacha. Hillari uzhe razoshelsya, i my pomenyalis' mestami; my tak i prodolzhali zatem menyat'sya -- to odin, to drugoj shel vperedi, delaya stupen'ki. Blizhe k YUzhnoj vershine nam udalos' otyskat' dva kislorodnyh ballona, ostavlennye dlya nas Burdillonom i |vansom. My soskrebli led s manometrov i obnaruzhili, k svoej radosti, chto ballony polny. |to oznachalo, chto u nas est' v zapase kislorod na obratnyj spusk k sedlu i chto my mozhem pozvolit' sebe rashodovat' bol'she na poslednem otrezke pod容ma. My ostavili nahodku lezhat' na meste i poshli dal'she. Do sih por vse, za isklyucheniem pogody, shlo tak zhe, kak v proshlom godu: krutoj zubchatyj greben', nalevo skalistyj obryv, napravo snezhnye karnizy skryvayut vtoroj obryv. No dal'she, kak raz pod YUzhnoj vershinoj, greben' rasshiryalsya, obrazuya snezhnyj otkos, i glavnaya krutizna nahodilas' uzhe ne po storonam, a vperedi nas -- my podnimalis' pochti otvesno vverh po beloj stene. Huzhe vsego bylo to, chto sneg okazalsya ryhlym i vse vremya skol'zil vniz -- i my vmeste s nim; odin raz ya dazhe podumal: "Teper' on uzhe ne ostanovitsya, i my proskol'zim s nim do samogo podnozhiya". Dlya menya eto bylo edinstvennoe po-nastoyashchemu trudnoe mesto na vsem pod容me -- tut delo zaviselo ne tol'ko ot tvoih sobstvennyh dejstvij, no i ot povedeniya snega pod toboj, kotoroe nevozmozhno bylo predugadat'. Redko mne prihodilos' byvat' i takom opasnom meste. Dazhe teper', vspominaya ego, ya oshchushchayu to zhe, chto oshchushchal togda, i u menya probegayut murashki po telu. V konce koncov my vse zhe preodoleli stenu i v devyat' chasov stupili na YUzhnuyu vershinu, vysshuyu tochku, dostignutuyu Burdillonom i |vansom. Zdes' my otdyhali minut desyat', glyadya na to, chto eshche predstoyalo. Idti ostavalos' nemnogo, kakih-nibud' sto metrov, odnako eta chast' grebnya byla eshche kruche i uzhe. chem predydushchaya, i hotya ne kazalas' nepreodolimoj, no bylo ochevidno, chto nam pridetsya nelegko. Sleva, kak i prezhde, ziyala propast' do samogo Zapadnogo cirka v dvuh s polovinoj tysyachah metrov pod nami. Palatki lagerya 4 v cirke kazalis' krohotnymi tochkami. Sprava po-prezhnemu tyanulis' snezhnye karnizy, navisaya nad bezdnoj, ot kraya kotoroj do lednika Kanshung vnizu bylo svyshe treh tysyach metrov. Put' k vershine prolegal po uzkoj izvilistoj poloske mezhdu dvumya propastyami. Stoilo chut' uklonit'sya vlevo ili vpravo -- i togda konec. Na YUzhnoj vershine sluchilos' dolgozhdannoe sobytie: konchilsya kislorod v pervom iz dvuh ballonov, kotorye kazhdyj iz nas nes s soboj, i my smogli sbrosit' po ballonu, srazu umen'shiv gruz do devyati kilogrammov. Eshche odno priyatnoe otkrytie zhdalo nas, kogda my poshli dal'she, -- sneg pod nogami okazalsya tverdym i nadezhnym. |to imelo reshayushchee znachenie dlya uspeshnogo preodoleniya poslednego otrezka. -- Vse v poryadke? -- Acha. Vse v poryadke. Srazu posle YUzhnoj vershiny nachinalsya nebol'shoj spusk, no zatem my opyat' prinyalis' karabkat'sya vverh. Vse vremya prihodilos' opasat'sya, chto sneg pod nogami poedet ili zhe my zajdem slishkom daleko na snezhnyj karniz i on ne vyderzhit nashego vesa; poetomu my dvigalis' poocheredno -- odin shel vpered, a drugoj v eto vremya obmatyval verevku vokrug drevka ledoruba i vgonyal ego v sneg dlya strahovki. Pogoda po-prezhnemu derzhalas' horoshaya, my ne oshchushchali osoboj ustalosti. Vse zhe to i delo, kak i na vsem protyazhenii voshozhdeniya, stanovilos' trudno dyshat'. Prihodilos' ostanavlivat'sya i ochishchat' oto l'da patrubki kislorodnyh apparatov. V etoj svyazi dolzhen skazat' po chesti, chto Hillari ne sovsem spravedliv, kogda utverzhdaet, budto ya chashche sbivalsya s dyhaniya i bez ego pomoshchi mog by sovsem zadohnut'sya38. Mne kazhetsya, chto nashi zatrudneniya byli odinakovymi i, k schast'yu, ne slishkom bol'shimi. Kazhdyj pomogal drugomu i prinimal ot nego takuyu zhe pomoshch'. Otdohnuv nemnogo, my vozobnovili voshozhdenie, probirayas' vse vyshe mezhdu propast'yu i karnizami. I vot my okazalis' pered poslednim ser'eznym prepyatstviem na puti k vershine -- otvesnoj skal'noj stenkoj, kotoraya vozvyshaetsya kak raz na grebne, meshaya dal'nejshemu prodvizheniyu. My uzhe znali etu skalu, videli ee na aerofotografiyah i razglyadyvali snizu v binokli iz T'yangboche. T