oni v svoe vremya gremeli. - Poslushajte, Redzh, chto za vygovor vy sdelali vchera Igoryu? "Povar nichem ne luchshe svoih produktov", o chem eto vy? - Imenno tak. A u menya produkty vysshego kachestva. Klassicheskaya krasota - Venera Botichelli, no grudi egipetskoj caricy. Pravda, snachala ya dumal vzyat' za obrazec byust Poliny Borgeze, no mne popalsya izvestkovyj barel'ef caricy iz roda Ptolemeev. Velikolepno, vot eto model'! Strojnost' beder antichnaya. Tak, dal'she. Linejnyj zhivot. Vy chto-to skazali, CHarl'z? - Net, net, Redzh. - Znaete, naschet Aspasii ya potoropilsya, ni k chemu ona nam. - No vy zhe govorili, chto Valera hotel imenno takuyu. - YA oshibalsya. Istoricheskaya Aspasiya byla chertovoj dopotopnoj feministkoj. Prezidentu Vorteksa takoj oreshek ne po zubam. - Da i vam navernoe tozhe? - Takogo dobra nikakomu muzhchine ne nuzhno. Voz'mem vmesto nee |geriyu. - Kto eto? YA, znaete li, ne specialist po antichnosti. - Legendarnaya nimfa ruch'ya, prorochestvam kotoroj vo mnogom byl obyazan drevnerimskij car' Numa. Kstati, sekretarsha s darom proricatel'nicy mozhet okazat'sya poleznoj nashemu prezidentu sindikata. Podvedem itogi. Izyskannost', shik voz'mem ot izvestnoj francuzskoj model'ershi SHanel' Koko. Ponimanie sokrovennejshih pruzhin chelovecheskoj prirody nam dast nesravnennaya Dzhejn Ostin [Dzhejn Ostin (1775-1817) - anglijskaya pisatel'nica]. Berushchij za serdce golos, artistizm - eto, konechno, Sara Bernar. I eshche ot nee zhe - samuyu chutochku evrejskoj krovi. - Kakogo d'yavola, Redzh? - Dumayu, v svoih mezhplanetnyh stranstviyah vy ne chasto stalkivalis' s evrejkami, a to by ne zadavali glupyh voprosov. Udivitel'naya naciya - tvorcheskaya, svobodolyubivaya, upryamaya i samobytnaya. S nimi uzhit'sya neprosto, no i bez nih ne obojtis'. - No ved' imenno tak vy i opredelili ideal'nuyu zhenshchinu, ne pravda li? Menrajt kivnul. - Esli vasha Bebi s harakterom, vryad li ona budet plyasat' pod dudku nashego zakazchika. - I zdes' u nas est' primer dlya podrazhaniya. Lola Montes [tancovshchica (1818-1861), iskatel'nica priklyuchenij, urozhenka Irlandii, favoritka Lui I, korolya Bavarii], vot uzh byla dama s harakterom. Pojdem dal'she. Delovaya hvatka - Viktoriya Vudhall [amerikanskaya feministka (1838-1927), delovaya zhenshchina; osnovala pervuyu birzhu, gde rabotali zhenshchiny]. Stojkost' duha - Passionariya. Zolotye ruki - |ster Bejtman, pervaya zhenshchina-yuvelir. Um - Doroti Parker [amerikanskaya pisatel'nica (1893-1967)]. ZHertvennost' - konechno zhe, Florens Najtingejl [anglijskaya medsestra (1820-1910)]. Obyazatel'no zagadochnost', tut ne pereshchegolyat' Matu Hari. Nichego ne zabyli? - Umenie blesnut' v razgovore. - Otlichno. Pust' budet Oskar Uajl'd. - Kak tak? - Podumaesh', a chto osobennogo. Uajl'd izvesten kak nepodrazhaemyj sobesednik, ego obedy slavilis' iskrometnost'yu rechej. Mezhdu prochim ruki, nogi i shejka nashej Bebi budut, kak u baleriny. Talant ustraivat' priemy ot Dolli Medison [zhena prezidenta SSHA Dzhejmsa Medisona (1768-1849)]. I eshche odno... chut' ne upustili. - Tot samyj syurpriz, kotoryj togo i glyadi postavit nas v tupik. - Vy sovershenno pravy, - Menrajt uglubilsya v svoi zapisi. - Samoe lyubopytnoe, chto eta neozhidannost' zapryatana gde-to zdes'. Net, net, eto curriculum vitae nashego zakazchika. Vy ne mozhete predstavit' sebe, CHarl'z, kakoj zamshelyj ortodoks, samovlyublennyj i napyshchennyj egoist skryvaetsya pod maskoj holenogo dendi. Dumaete, mne legko vlozhit' v podsoznanie nashej devochki vlechenie k podobnomu tipu? Aga, vot zhe ona, eta samaya zagvozdka v ee haraktere. Napisano chernym po belomu: R = L x shN. - Pogodite, pogodite, - medlenno proiznes Kork, - chto-to znakomoe. - Nu konechno! - Kazhetsya, pripominayu so studencheskih vremen: naibolee veroyatnoe rasstoyanie do fonarnogo stolba posle nekotorogo chisla proizvol'nyh povorotov, - Kork medlenno podbiral slova, - budet ravnyat'sya srednej dline shaga... - Projdennogo po pryamoj, CHarl'z. - Pravil'no, dline shaga, projdennogo po pryamoj, pomnozhennoj na koren' kvadratnyj iz obshchego chisla shagov. Kork smotrel na Menrajta so smeshannym vyrazheniem trevogi i lyubopytstva. - Bud' ya proklyat, Redzh! |to reshenie znamenitoj zadachi "Progulka p'yanicy". Est' takaya v teorii neuporyadochennosti. Vot gde nuzhno iskat' vashu neozhidannost', tak, Redzh? Vy genij ili sumasshedshij. - I togo i drugogo ponemnozhku. V celom vy pravy, CHarl'z. Nasha Bebi-malyshka po usloviyam programmy budet dvigat'sya tochno po pryamoj, no v odin prekrasnyj moment, kotoryj zaranee predskazat' nevozmozhno, ee zaneset vpravo ili vlevo. - Esli ya pravil'no ponyal vas, orientir ee dvizheniya vpered - mister Valera. - Nesomnenno. On-to i olicetvoryaet soboj preslovutyj fonarnyj stolb, rasstoyanie do kotorogo trebuetsya opredelit'. No kakie kolenca vykinet ona po doroge k svoej celi, predstavit' trudno. Menrajt hmyknul i zatyanul nadtresnutym, hriplovatym golosom: Fonar' kachalsya na stolbe, Svetil v nochnuyu t'mu. On. On. Ona. Ona. On. Ona. Ona. I v sneg, i v dozhd', v vechernej mgle, Lish' by ne odnomu, On. On. Ona. Ona. On. Ona. Ona. Laboratornyj dnevnik Menrajta sohranil suhovatyj, lishennyj prilichestvuyushchego sluchayu dramatizma, otchet o tom, kak proishodilo zachatie i vnutriutrobnoe razvitie prekrasnoj Galatei, Bebi-malyshki, ideal'noj zhenshchiny. Zarodyshevaya stadiya: Den' pervyj. Kolba 100 ml Den' vtoroj. Kolba 500 ml Den' tretij. Kolba 1000 ml Den' chetvertyj. Kolba 50 000 ml Den' pyatyj. Fil'traciya. (|. i A. derut beshenye den'gi za special'nye kolby. Nash mladenec poyavilsya na svet. CHarl'z v vostorge. Na moj vzglyad, nichego osobennogo, krasnoe lichiko. Edva osvobodivshis' ot zarodyshevoj obolochki, prinyalas' boltat' i puskat' puzyri. Utihomirit' ee ne mogu. ZHizneradostnyj, bol'sherotyj galchonok.) - Redzh, nashej Galli neobhodima nyan'ka. - Gluposti, CHarl'z. CHerez nedelyu ej uzhe sravnyaetsya god. - Vse ravno, za nej nuzhen horoshij uhod. - Nu ladno, ladno. Davajte polozhim ee v komnate Igorya. - Ni v koem sluchae. On malyj chto nado, po uhodu za det'mi ne obuchen. - Hotite, ya vnushu emu, chto on sam ee izgotovil? Togda uzh on ot nee ni na shag. - Ne delajte etogo, CHarl'z, proshu vas. Emu nel'zya doveryat' rebenka. - Davajte poishchem, komu mozhno doverit' malyshku. Gm-m. Vot imenno to, chto vam nuzhno. Odnazhdy ya sotvoril Starushku, kotoraya zhila v Bashmake po zakazu Absolyutno Neprevzojdennoj Kompanii Imitacionnyh Plastikov. Potom oni ispol'zovali ee v svoej reklame. - |to iz starinnogo anglijskogo stishka, esli ya ne oshibayus'? Pomnitsya, u nee bylo nesmetnoe kolichestvo detej. - Ona samaya. Menrajt nazhal na knopku videotelefona. |kran zasvetilsya, pokazalas' smorshchennaya cyganka, kotoraya nemedlenno protyanula ruku za podayaniem. - |to Redzhis, Staruha. Kak dela? - Scanruil aduafar [uzhasno (irlandsk.)]. - Pochemu? - Briseadh ina ghnoe [vse slomalos' (irlandsk.)]. - Da chto ty! Kompaniya Plastikov obankrotilas'? Znachit, ty opyat' bez raboty? - Deanfaidh sin [kak pojdet (irlandsk.)]. - Vozmozhno, u menya dlya tebya koe-chto najdetsya, u menya poyavilas'... - Perestan'te molot' chepuhu, Redzh, - oborval ego Kork. Grubost' byla nastol'ko ne svojstvenna neizmenno korrektnomu professoru, chto Menrajt, oborvav sebya na poluslove, izumlenno vozzrilsya na svoego kollegu. - Bud' ono neladno, Menrajt. Vy chto zhe hotite podsunut' etu staruyu ved'mu? - Kakaya ona staraya? - vozrazil Menrajt. - Ej ot sily let tridcat'. Prosto kompanii nuzhna byla staruha, vot i prishlos' delat' po ih obrazcu - semidesyatiletnyuyu irlandskuyu cyganku. Tam ih nazyvayut timkery [irlandskie cygane, promyshlyayushchie ludil'nym delom]. Zamet'te, ponimaet tol'ko po-irlandski, no sladit s lyubym maloletnim razbojnikom, u kotorogo shilo v odnom meste. - I slushat' ne hochu. Poishchite kogo-nibud' drugogo. - CHarl'z, etot chertov rebenok uzhe uspel vlezt' vam v dushu. - Ne vydumyvajte. - Nashu Bebi mozhno pozdravit' s pervoj pobedoj, a ved' eta soplyachka tol'ko-tol'ko iz kolby. Predstavlyayu, kak ona budet krutit' muzhchinami cherez dvadcat' nedel'. Skol'ko drak i duelej predstoit eshche iz-za nashej Bebi. Ha-ha! I vse-taki, soglasites', ya - genij! - Vernites' na zemlyu, Redzh. Poka nam nuzhna horoshaya nyan'ka dlya Galli. - Aj-yaj-yaj! - Da, rebenku prosto neobhodimy teplo i zabota. Osobenno pri vashej vospitatel'noj metode. - Ne voz'mu v tolk, chto vy hotite skazat'. Nu tak i byt'. Ustroyu ya vam kormilicu u kolybel'ki. Pozvonyu Klaudii, - Menrajt snova nazhal na knopku videotelefona. - Ona ej luchshe rodnoj materi budet. |h, mne by samomu takuyu nyan'ku. Dobree i nezhnee ya ne znayu. Allo, Klaudia? Redzhis govorit. Vklyuchajsya, dorogusha. Na ekrane voznikla velikolepnaya massivnaya golova chernoj gorilly. - !! - prorevela obez'yana. - Izvini, dorogaya, ran'she ne mog pozvonit'. Dela, dela. Prekrasno vyglyadish'. Kak tvoj bezdel'nik-muzh? - ! - Detishki? - !!! - CHudesno. Kstati, ty sobiralas' privezti rebyat, chtoby ya pouchil ih nashemu s toboj yazyku, zolotko. Da, o detishkah. U menya tut est' sejchas koe-chto, i ya hochu priglasit' tebya... Kork, prishedshij v sebya ot shoka, molnienosnym dvizheniem nazhal na knopku telefona. Izobrazhenie propalo. - Vy s uma soshli! - vskrichal on. Menrajt udivlenno vzglyanul na professora. - CHto vam ne nravitsya na sej raz? - Vy hotite pristavit' k nashej devochke etogo monstra? - Luchshej materi, chem etot, kak vy skazali, monstr v celom svete ne najti. Rebenku s nej razdol'e: mozhno lazat' po nej, tiskat' ee. Strannoe delo, - prodolzhal on razmyshlyat' vsluh, - v moej vlasti povliyat' na soznanie i centry vospriyatiya, no izmenit' organy artikulyacii, dannye prirodoj, ya ne mogu. YA nauchil Klaudiu ponimat' pis'mennye i ustnye soobshcheniya, no govorit' ee ne nauchish'. Prihoditsya ob®yasnyat'sya s nej vot takim primitivnym sposobom, kotoryj i yazykom-to ne nazovesh'. CHertovski obidno. I ej, i mne. - Vy ne shutite? Vy v samom dele hotite, chtoby ona uhazhivala za malyshkoj? - Konechno, a chem ploho? - Da vasha Klaudia sposobna ispugat' rebenka do polusmerti. - CHepuha. - Ona strashna, kak smertnyj greh. - Vy nichego ne soobrazhaete. Ona krasotka. Kakov ekzemplyar, a? Kakaya chistota porody! I uzh vo vsyakom sluchae ona poumnee universitetskih pridurkov, zanyatyh Korrektivnym kursom nastol'nogo tennisa. - No ona zhe ne govorit, burchit chto-to neponyatnoe. - Proklyat'e, CHarl'z! Eshche ne hvatalo, chtoby i ona govorila. |tot chertov mladenec i bez togo rta ne zakryvaet, v dome pokoya net, tak skazhite spasibo, chto hot' kto-nibud' zastavit devchonku umolknut'. Tak chernaya gorilla po imeni Klaudia poyavilas' vo vladeniyah Menrajta, vyzvav vspyshku revnosti u Igorya. V pervyj zhe den', kogda vse sobralis' za zavtrakom, Klaudia pod ispepelyayushchimi vzglyadami Igorya nabrala sleduyushchee poslanie dlya domini: "V UCH GL PR TLT?" - Daj-ka mne vspomnit' tvoi sokrashcheniya, dorogusha. Tak, tak. Vy, to est' ya, nauchili Galateyu prosit'sya v tualet? Nu, konechno, Klaudia. YA vybral dlya nee vse samoe luchshee ot soroka semi zhenshchin. Nadeyus', hotya by odna iz nih umela eto delat'. "KUP PLN" - CHto ya dolzhen kupit', Klaudia? - Pelenki, Redzh! - Blagodaryu vas, CHarl'z. I tebe spasibo, Klaudia. Eshche chashechku kofe, zolotko? Do chego obidno, CHarl'z, u nee ne vyhodyat slozhnye dvizheniya i poluchayutsya tol'ko pechatnye bukvy, a propisnye s ih volnistymi liniyami i soedineniyami ne dayutsya nikak. Skol'ko nuzhno pelenok, Klaudia? "1 DES" - Horosho. Desyatok. Zu Befehl [slushayus' (nem.)]. Ty privezla svoih sorvancov poigrat' s Galli? "ST" - Tvoi rebyata namnogo starshe? "GL" - Ty hochesh' skazat', chto Galateya starshe tvoih mal'chishek? YA dolzhen sam razobrat'sya. Odna iz spalen verhnego etazha byla prevrashchena v detskuyu. Cokol'noe pomeshchenie, gde obychno sozdavalis' bioroboty, ne godilos' dlya luchshego tvoreniya domini. Vojdya v detskuyu vmeste s Klaudiej, Menrajt zastal takuyu kartinu: rozovoshchekij mladenec, rastyanuvshis' poperek broshennoj na pol podushki, s interesom izuchal tolstuyu knigu. Zavidya Klaudiu, devochka otorvalas' ot svoego zanyatiya i s vostorgom popolzla k nyan'ke. - A ya znayu, kak pomoch' tebe, nyanyushka, - zataratorila ona. - Nuzhno vyuchit' samuyu obyknovennuyu dopotopnuyu stenografiyu. Tebe ne pridetsya bol'she muchat'sya, vyvodya zakoryuchki, budesh' stavit' chertochki i tochki. Vidish', kak prosto? My stanem uchit'sya vmeste. Devochka zabralas' na ruki k ogromnoj obez'yane i nezhno rascelovala ee. - |ta prostaya mysl', - prodolzhala rassuzhdat' malyshka, - dolzhna byla pridti v golovu etomu samovlyublennomu vseznajke, kak tam ego, vse vremya zabyvayu. - I vstryahnuv zolotisto-ryzhej grivoj, ona dobavila: - Ah, eto vy, domini Menrajt, kakoj nepriyatnyj syurpriz! - Ty prava, Klaudia, - vzorvalsya Menrajt, - eta chertova devchonka uzhe uspela pererasti tvoih rebyat. Luchshe pomenyaj ej mokrye pelenki. Galateya otozvalas', kak ni v chem ne byvalo: - S zavtrashnego dnya ya nachnu sama pol'zovat'sya gorshkom, i vam ne pridetsya sledit' za moimi pelenkami. Luchshe posledite za svoim yazykom. - O-o-o! - zadohnulsya Menrajt i vyletel iz komnaty s vidom oskorblennogo dostoinstva. Galateya rosla ne po dnyam, a po chasam. Tak vytyagivayutsya rostki molodogo bambuka pod yuzhnym solncem. V dome uchenogo vse hodilo hodunom. Veselyj smeh Galatei, kazalos', zvenel odnovremenno povsyudu, ni chasu ne prohodilo bez ee fokusov. Ona vyuchilas' igrat' na klavesine epohi Regentstva, kotoryj davno schitalsya neispravnym. Ej udalos' ubedit' Igorya, chto pod vidom klavesina skryvaetsya odno iz vypestovannyh im chudovishch. Vmeste oni nastroili instrument, priveli ego v poryadok. Skrezheshchushchie zvuki koncerta, ispolnyaemogo na kamertone, napolnyali dom, i spaseniya ot etih zvukov ne bylo za tolstymi stenami i plotno zakrytymi dveryami. U Igorya ne ostavalos' vremeni na prigotovlenie obedov, i vzroslym prihodilos' kormit'sya v restoranah. Galateya samostoyatel'no nauchilas' stenografii i soedinila stenograficheskie znachki s simvolami yazyka gluhonemyh. Teper' oni s Klaudiej podolgu mahali rukami, boltaya obo vsem na svete. |to nakonec ostochertelo Menrajtu, i on kategoricheski zapretil im ob®yasnyat'sya na pal'cah, zayaviv, chto po milosti obeih on u sebya pod nosom nichego ne vidit. Togda oni nashli novyj sposob vesti besedu. Krepko vzyavshis' za ruki, oni prodolzhali svoj bezzvuchnyj razgovor uslovnymi poglazhivaniyami i prikosnoveniyami ladonej. Gordost' ne pozvolyala Menrajtu uznat', o chem oni shepchutsya. - Skazhut oni vam, zhdite, - vorchlivo opravdyvalsya on. - Redzh, a chto esli my imeem delo s tem samym syurprizom, kotoryj dolzhna prepodnesti nam Galateya? - Bud' ya proklyat, esli ya znayu. Mne i tak s nej hvataet syurprizov. CHertov rebenok! Iz kuhni, gde svyashchennodejstvoval Igor', ona utashchila lakricu, obmazalas' eyu i fosforom iz neprikosnovennyh zapasov Menrajta, a zatem sredi nochi vorvalas' k professoru Korku, fosforesciruya v temnote i zavyvaya strashnym golosom. - YA neschastnaya matushka metofitov s Ganimeda. Ty, prishelec iz kosmosa, ubil moih detochek! Teper' ya ub'yu tebya! Kork zavopil ot neozhidannosti i ves' den' zahodilsya ot smeha. Odnako Menrajtu bylo ne do vesel'ya. - |to eshche chto, - pozhalovalsya on, - vot u menya nachalis' samye nastoyashchie koshmary iz-za etogo chertova rebenka. YA kazhdyj den' vizhu odin i tot zhe son: v gorah Dikogo Zapada menya presleduyut indejcy. Odnazhdy ona probralas' v svyataya svyatyh Menrajta, teplicu pod kryshej, i oblachila robot-nejtrinoskop v odezhdu domini, predvaritel'no prihvachennuyu iz ego garderoba. I kak ni stranno, metallicheskoe chudovishche priobrelo grotesknoe shodstvo s hozyainom laboratorii. Na udochku etogo nevinnogo mladenca popalis' sluzhashchie kompanii po dostavke himikatov, u kotoroj Galli vymanila ballon etilovogo spirta. ("Izvinite menya, pozhalujsta, no papochka zabyl sdelat' zakaz. Vy ne predstavlyaete, kakoj on stal rasseyannyj!") Delo konchilos' tem, chto spirt byl vylit v mramornyj bassejn k vyashchemu udovol'stviyu akul, kotorye nalizalis' do neprilichiya. No i etogo ej pokazalos' malo. Galateya sama prygnula v bassejn i prinyalas' pleskat'sya vmeste so svoimi p'yanymi lyubimcami. - Redzh, ej nevedomo, chto takoe strah. - Aga! Vspomnite Passionariyu, neukrotimuyu reshimost' kotoroj my zalozhili v programmu. Ona vynesla iz laboratorii dvesti metrov magnitnoj lenty i obmotala eyu robota-pugalo v sadu. Sadovnik byl v polnom vostorge, Menrajt - v yarosti. Odnako, chestno govorya, ego zadelo za zhivoe to, chto ego znakomye, ceniteli sovremennogo iskusstva, predlagali emu vnushitel'nye summy za novoe proizvedenie pop-arta. - YA ponyal, v chem zaklyuchaetsya vasha neozhidannost'. Galli prirozhdennaya hudozhnica. - Kakoj iz nee k d'yavolu hudozhnik? Smasterit' chto-nibud' po melochi ona eshche mozhet, nedarom zhe ya vlozhil v nee zadatki |ster Bejtman. Tak chto uravnenie R = L x shN poka ne proyavilo sebya. No koshmary vse prodolzhayutsya, professor. YA zazhat v ushchel'e, indejcy otrezali mne puti k otstupleniyu. Klaudia vozila devochku k sebe, i Galateya otlichno poladila s detenyshami svoej nyan'ki. Posle etogo Galateya pritashchila vsyu oravu domoj k Menrajtu, chtoby ispolnit' pridumannyj eyu tanec, kotoryj nazyvalsya "CHelovekoobraznoe stolpotvorenie" i soprovozhdalsya sochinennoj eyu zhe pesenkoj "Kto stashchil malysha-gorillu?" Galateya otbarabanila svoyu melodiyu - fortissimo! - na klavesinu. Kork voshishchenno aplodiroval, a Menrajt lish' proburchal: "Polozhi na mesto kamerton". - Redzh, nastoyashchaya zagadka nashej Bebi - muzyka, - popytalsya smyagchit' ego professor. - Vy nazyvaete eto muzykoj? - byl otvet Menrajta. Kork povel devochku na predstavlenie svoego saturnianskogo cirka, gde vsemi pravdami i nepravdami ona uprosila professora pozvolit' ej pokatat'sya na loshadi. Ona vzletela na loshad' bez sedla i pognala ee vskach' skvoz' cheredu ohvachennyh plamenem kolec. Zatem ona vyzvalas' uchastvovat' v attrakcione s metaniem kinzhalov, poraziv publiku tem, chto i glazom ne morgnula, kogda ostrye lezviya vonzalis' v cel' na rasstoyanii neskol'kih dyujmov ot ee golovy. Ona poprobovala sebya v nomere vozdushnyh akrobatov i zakonchila svoi eskapady, sunuv svoyu ryzhevato-zolotistuyu golovenku v past' l'va. Professor ne mog vzyat' v tolk, kak ej udalos' ulomat' ego, ved' on ne sobiralsya razreshat' ej nikakih vol'nostej. - Dar ubezhdeniya, umenie poluchit' ot cheloveka vse, chto ej nuzhno, - vot on syurpriz Galatei, - uveryal on Menrajta. - A kak velikolepno ona derzhalas', Redzh. U menya samogo dusha ushla v pyatki, a ej hot' by hny. Brov'yu ne povedet. Skol'ko uverennosti v sebe! Da, eto neobychajnoe sushchestvo. Vy proizveli superzhenshchinu dlya Valera. - Hm. - Vozmozhno, u nee vydayushchiesya sposobnosti ekstrasensa? Menrajta vnezapno peredernulo. S vidom polnoj rasteryannosti on prostonal: Krasnokozhie okruzhayut menya! Ezhednevnye zanyatiya s molodoj ledi stanovilis' vse bolee muchitel'nymi dlya nego. Kazhdaya ih vstrecha zakanchivalas' perebrankami i ssorami, prichem postradavshej storonoj neizmenno okazyvalsya domini. - Kogda my razrugalis' v proshlyj raz, - zhalovalsya on, - i uzhe nichego ne soobrazhaya, odnovremenno shvatilis' za ruchku dveri, ya vse-taki operedil ee i sdelal zamechanie. "U vozrasta imeyutsya svoi preimushchestva, - govoryu ya, - dazhe pered smazlivoj vneshnost'yu". I vy znaete, chto zayavila mne eta krasnoshchekaya nahalka? "A u zhemchuga - pered svin'yami!" Vot ee slova. I gordo proplyla mimo s vidom gladiatora, polozhivshego dyuzhinu protivnikov. - Ona velikolepna! - rassmeyalsya Kork. - CHto za chertovshchina, Kork! Ona vertit vami, kak malym rebenkom, vy uzhe ne sposobny sudit' bespristrastno. Ona vas prosto svela s uma. - Nu, horosho, kak by vy ni rascenivali moi umstvennye sposobnosti, a chto vy skazhete obo vseh ostal'nyh? Igor', Klaudia, ee rebyata, sluzhashchie kompanii po snabzheniyu himikaliyami, slesar', sadovnik, vsya truppa moego cirka - oni tozhe s uma poshodili? - Sudya po vsemu, edinstvennyj normal'nyj chelovek, na kotorogo ne dejstvuyut ee fokusy, eto ya. Vam li ne znat' prostuyu istinu iz oblasti psihologii, CHarl'z? Lyudi sklonny obvinyat' okruzhayushchih v teh nedostatkah, kotorye svojstvenny im samim. Bessovestnaya devchonka imeet derzost' nazyvat' menya vseznajkoj i uzkolobym konservatorom. Podumat' tol'ko, menya! Quod erat demonstrandum [chto i trebovalos' dokazat' (lat.)]. - No mozhet byt' vy sami nespravedlivy k nej, Redzh? - Da poprobujte zhe vy rassuzhdat' zdravo, CHarl'z. Ona uzhe vpolne sformirovavshayasya devica. Vy posmotrite, kakie u nee bufera. Pozhaluj, ya perestaralsya s formami egipetskoj caricy. To li eshche budet. Nam skoro zhit'ya ne stanet ot ee samomneniya. ZHenshchina est' zhenshchina: u takoj stervy chem bol'she vypiraet speredi, tem ona naglee. - Redzh, vy nagovarivaete na nee. Galli prekrasno ponimaet, chto bud' ona sovsem ploskogrudoj, my by lyubili ee nichut' ne men'she. - Kak professional mogu skazat' odno: devchonka do nevozmozhnosti nositsya so svoim "ya". Nichego, so sleduyushchej nedeli nachnem po-nastoyashchemu gotovit' ee k roli sekretarshi. Otkryvaem sezon svetskih razvlechenij: tanceval'nye vechera, vsyakie tam lenchi i uzhiny. Nachnem taskat' ee na priemy. |to poubavit ej spesi, - otvetil Menrajt i bez vsyakogo perehoda zakonchil: - Proklyat'e! Krasnokozhie scapali menya, oni privyazali menya k stolbu. - Pozvol'te predlozhit' vam kanape. - Ta evan so. Sametshatel'ny vetsher, miss Galante. - Blagodaryu vas. Ledi Agata, ne hotite li poprobovat' kanape? - Grazie, Signorina [blagodaryu vas, sin'orina (ital.)]. - Prego, Commendatore [pozhalujsta, komandor (ital.)]. Eshche kanape? - A dank, meyd. Lang leb'n zolt ir. - Nito far vus, general. Pozhalujsta, goryachie kanape, professor Kork. - Vy ochen' lyubezny, ocharovatel'naya hozyayushka. Vash povar postaralsya? - YA delala buterbrody sama. - Verh sovershenstva. I ne bojtes' vy marsianskogo konsula, on vas ne s®est. - Proshu vas, ms'e konsul. Ne hotite li kacape? - Ah, mais oui. Merci, mademoiselle Galee. Que pensez-vous du lumineux Dominie Manwright? [Ah da, spasibo, m-l' Galdi. CHto vy dumaete o blistatel'nom domini Menrajte? (fr.)] - C'est un type tres competent [|tot tip ves'ma kompetenten v svoem dele (fr.)]. - Oui. Romanesque mais formidablement competent [Lyubit pokrasovat'sya, no chelovek znayushchij (fr.)]. - Quoi? Manwright? Romanesque? Vous me genez, mon cher consul [CHto? Menrajt lyubit pokrasovat'sya? Vy udivlyaete menya, g-n konsul (fr.)]. - Ma, foi, oui, romanesque, mademoiselle Galee. C'est justement son cote romanesque qui lui cause du mal a se trouver une femme [Imenno tak, m-l' Galli. Pover'te mne na slovo, on lyubit puskat' pyl' v glaza, i kak raz eta cherta haraktera meshaet emu najti sebe zhenshchinu (fr.)]. - Kakaya toska eti svetskie besedy, CHarl'z. - No Galateya velikolepna. - Bud' ono vse proklyato. YA mesta sebe ne nahozhu ot etih koshmarov. Segodnya noch'yu oni sorvali s menya odezhdu. |to sdelala potryasayushchaya indianka. O-o, chto za zhenshchina! - Mi interesso particolarmente ai libri di fantascienza, magia orrore, umorismo, narrativa, attualita, filosofia, sociologia, e cattivo, putrido Regis Manwright [Menya osobenno interesuet nauchnaya fantastika, knigi o magii i vsyacheskih uzhasah, yumor, belletristika, sovremennost', filosofiya, sociologiya i etot nevozmozhnyj, raznuzdannyj Redzhis Menrajt (ital.)]. - CHarl'z, ya torzhestvenno zayavlyayu vam, chto nogi moej bol'she ne budet na podobnom sborishche literaturnyh snobov. - Vy zametili, kak Galli raspravilas' s etimi ital'yanskimi izdatelyami? - Nu da, ona v svoem amplua, a mne potom razbirat'sya s nimi. O, Gospodi, na ruki ona nadela perchatki s zheleznymi shipami. - CHto s vami, dorogoj Redzh? Galli nichego takogo ne delala. - Pri chem tut ona! YA govoryu o toj seksual'noj indianke. - Entao agora sabes dancer? [Itak, ty umeesh' tancevat'? (portug.)] - Sim. Danco, falo miseravelmente muchas linguas, estudo ciencia e filosofia, escrevo uma lamentaval poesia, estoirome corn experiencias idiotas, egrimo como un louco, jogo so boxe como up palhaco. Em suma, son a celeora bioroid, Galatea Galante, de Dominie Manwright [Da, ya tancuyu. Ochen' skverno govoryu na mnogih yazykah. Zanimayus' naukami, filosofiej. Pishu slaben'kuyu poeziyu. Do umopomracheniya zanimayus' vsyakimi idiotskimi opytami, fehtuyu, kak sumasshedshaya, boksiruyu. YA zhe znamenityj biorobot domini Menrajta, Galateya Galante (portug.)]. - Ona velikolepno tancevala s portugal'skim princem. Krasivaya para. - Skazhite luchshe s etim portugal'skim al'fonsom. - Da vy, kazhetsya, revnuete? - CHto za chertovshchina! Ona raskalyaet zheleznye kogti na kostre. - Sandi, neuzheli ty ne mogla postavit' ego na mesto? ... - Ponyatnoe delo. YA znayu, on bol'shoj naglec, a nahaly vsegda truslivy. Glavnoe, priperet' ego k stenke. Beri primer s menya. Skazhi, on hot' raz pristaval k tebe? ... - Aga, vot i ko mne tozhe ni razu. |tot samovlyublennyj naglec vse ravno krome sebya nikogo lyubit' ne mozhet. ... - Ty chto, Sandi? YA i ne sobiralas' koketnichat' s etim gnusnym tipom. Nuzhen on mne! A ty by pozvolila sebe chto-nibud' s nim? ... - Aga, emu dazhe ne prishlos' privyazyvat'sya k machte, chtoby ustoyat' pered Sirenoj. Ajsberg neschastnyj. A, mister Dzhezami, kak eto milo, chto vy predlozhili nam svoyu lozhu. A my s vashej ocharovatel'noj zhenoj tol'ko chto obmenivalis' vpechatleniyami ob odnom nashem obshchem znakomom, kotorogo my terpet' ne mozhem. Vechno zabyvayu, kak ego zovut. Vidite, vot etot, sprava ot menya, tot, chto prospal, poka igrali Mocarta. - I mne snilos', CHarl'z, chto ona terzaet menya, muchaet menya. V telo mne vonzayutsya raskalennye, pyshushchie zharom kogti! - Man nehme zwei Teile Selbstgefalligkeit, zwei Teile Selbstsucht, einen Teil Eitelkeit und einen Esel, mische kraftig, fuge etwas Geheimnis hinzu, und man erhalt Dominie Regis Manwright [Vzyat' dve chasti samodovol'stva, dve chasti egoizma, odnu chast' tshcheslaviya i odnogo osla. Vse eto kak sleduet peremeshat', dobavit' kapel'ku skrytnosti i tainstvennosti. Vy poluchite domini Menrajta (nem.)]. - O chert! Ona metit mne pryamo v pah. - Dominie Manwright's biodroid esta al dia en su manera de tratar los neologismos, palabras coloquiales, giro u modismos, cliches u terminos de argot, Senor. Yo soy Galatea Galante, la biodroid [Biorobot domini Menrajta ves'ma sovremenen, velikolepno orientiruetsya v sposobah interpretacii neologizmov, razgovornyh slov i vyrazhenij, modnyh slovechek, klishe i zhargonizmov, sen'or. YA biorobot, Galateya Galante (isp.)]. - Blagodaryu vas, madam, no ya ne ispanec, hot' i mogu ocenit' izyskannost' blagorodnogo kastil'skogo narechiya. - Ou, pardonamente komplimente, old boj end sher ami. - YA vizhu, vy velikolepno znakomy s klassikoj, madam. Pozvol'te mne sobrat'sya s myslyami. Polagayu, edinstvennym dostojnym otvetom na slovesnye rebusy v duhe Dzhejmsa Dzhojsa budet N. - Ob'yasnyajs' po-norshvedski? - N - |nglez poniamento? - NN - Fonio sakso? - NNN - S vami vse yasno. YUtskoe narechie [yuty - germanskoe plemya, zhivshee v nachale 1 tysyacheletiya n.e. na severe YUtlandskogo poluostrova; chast' yutov vmeste s anglami i saksami pereselilas' v Britaniyu v V-VI vv.]. Pora vse zhe polozhit' konec nashemu vooruzhennomu obmenu lyubeznostyami, prosklonyav poslednee iz vashih sil'nyh vyrazhenij. - Brava, madame. Bravissima. - No vopreki zhelaniyu, - zadumchivo prodeklamirovala Galateya, - vas k uzhinu segodnya zvat' dolzhna ya. - I snova klassika, madam? SHekspir "Mnogo shuma iz nichego", scena Beatriche i Benedikta? - Skoree, scena Galatei i - prostite, ne znayu vashego imeni... - Valera. |ntoni Valera. - Znachit, scena Galatei i Valera. Tak vy pridete k uzhinu? - S radost'yu. - Kogda vse utihomiryatsya, ya skazhu vam adres. - Mne izvesten vash adres, Galateya. - Druz'ya zovut menya Galli. Otkuda vy znaete, gde ya zhivu? My ved' neznakomy. - Vidite li, ya zakazchik... e-e-e... to est' priyatel' domini Menrajta. Galli! Segodnya vecherom? - Rovno v vosem'. - ZHelatel'no byt' vo frake? - |to neobyazatel'no. Ona rasseyanno zametila, kak budto pozabyv obo vsem na svete: - Ne znayu, chto nashlo na menya, Valera, no edva ya uvidela vas segodnya, chto-to podskazalo mne: my dolzhny vstretit'sya vnov'. Naedine. Protivit'sya etomu zhelaniyu u menya net sil. Vecherom vse domashnie otpravilis' pouzhinat' v restoranchike "U gurmana". Mneniya po povodu vnezapnogo kapriza Galli razdelilis'. - Ona prosto vyshvyrnula nas iz doma, besserdechnaya egoistka, - povtoryal Kork, - vyshvyrnula bez vsyakih ceremonij. - CHego vy vozmushchaetes'? - vmeshalsya Menrajt. - Ej hochetsya pobyt' s nim naedine. Govoril zhe ya vam: ya genij! Moya programma razygryvaetsya, kak po notam. Mgnovennaya i strastnaya lyubov' s pervogo vzglyada. - Ona poprofila prigotovit' ej chudoviffe, gofpodin. - Vse pravil'no, Igor'. Teper' nam pridetsya na cypochkah hodit', chtoby ne pomeshat' Valera krutit' roman. A chto podelaesh'? Ona tak zavela ego, chto on uzhe peredal chek s posyl'nym. Prichem zaplatil vsyu summu polnost'yu. Hochet ne meshkaya zakrepit' za soboj vse prava na Galateyu. - I vse ravno my ne zasluzhili etogo! Ona vybrosila nas na ulicu. - Vybros'te ee iz golovy, CHarl'z. Skoro my navsegda rasproshchaemsya s nej, i poryadok v dome vosstanovitsya. - No, gofpodin, ona ne profila prigotovit' mofgi. - Nichego, Igor'. My zakazhem cervelles de veau au beurre noir, nu esli dazhe "U gurmana" ne najdetsya telyach'ih mozgov, ya prikazhu tebe otpravit'sya na ohotu i dobyt' ih nam. Menrajt ulybnulsya, vz®eroshil i bez togo torchavshie v raznye storony volosy. - Blagodaryu vas, gofpodin. - Vyselit' nas iz doma! Podumat' tol'ko. Klaudia napechatala: "MNE PLANTAINS + RENELLOS DE AMARILLO". Valera perestupil porog rovno v odnu minutu devyatogo so slovami: - V svetskom obshchestve schitaetsya vysshim shikom prihodit' chut' pozzhe naznachennogo vremeni, no ya... Mozhno vojti? - O kak ya rada! YA mesta sebe ne nahozhu uzhe celuyu minutu. - Spasibo vam za eti slova. Priznayus', ya zastavil sebya soblyusti vse tonkosti etiketa, no kak vidite, put' ot moej ulicy Old Slip do vashego doma okazalsya koroche, chem ya dumal. - No ved' vasha kompaniya nahoditsya kak raz na Old Slip. Neuzheli vy rabotali dopozdna? - YA i zhivu tam zhe, Galli. U menya svoj cherdachok na samoj verhoture. - Kak Aleksandr |jfel'? - Vrode togo, hotya zdaniyu nashego sindikata daleko do |jfelevoj bashni. A u vas dom prosto neobyknovennyj. YA dal'she holla tut ne byval. - Hotite otpravimsya na ekskursiyu? - Mechtayu! - Zamechatel'no, no snachala davajte vyp'em. CHto vy budete? - Pozhalujsta, ne bespokojtes', Galli. Vse, chto est' pod rukoj. - Dorogoj Valera... - Proshu vas, nazyvajte menya Toni. - Horosho. Dorogoj Toni, v dome so mnoj zhivut dvoe s polovinoj muzhchin i chernaya gorilla. Kak vy ponimaete, u nas v bare est' vse, chto dushe ugodno. - Togda ya predpochel by Stolichnuyu. No pochemu dva s polovinoj muzhchiny? - YA govoryu ob Igore. |to nash povar i sluga. Biorobot, kopiya slugi barona Frankenshtejna, - ob®yasnyala Galateya, stavya na stol podnos, na kotorom v vederke so l'dom vozvyshalas' butylka vodki. Pomeshav led, ona lovko otkryla butylku. - CHto-to pripominayu. Gorbatyj takoj, oligofren. - On zhutko milyj, no, k sozhaleniyu, dejstvitel'no... - A gorilla? - O, eto moya milaya nyanyushka, Klaudia. Ona prosto chudo. Vodka eshche ne ohladilas' kak sleduet, no davajte nachnem. Galateya napolnila ryumki. - V russkom stile, da? Nu poehali. Toni. Smert' fashistskim zahvatchikam, imperialistam kosmosa! CHtob razorvalo ih zvezdnye kolymagi! Oni zalpom vypili. - Galli, na vas umopomrachitel'noe plat'e. - O, ser, - ona, smeyas', pokrutilas' pered nim. - Nravitsya? - Ne nahozhu slov. - Esli ya skazhu vam, otkuda ono u menya, obeshchaete ne vydavat' menya? - Torzhestvenno klyanus'. - YA slizala ego u Magdy. - Kto takaya eta vasha Magda? Blagodaryu vas. - Oj, ya nalila slishkom mnogo! Nu da ladno. Muzhchiny lyubyat tolstennye sandvichi i polnye ryumki. Magda - samaya populyarnaya model'ersha etogo goda. No pochemu neobhodimo derzhat' v sekrete proishozhdenie nashego plat'ya? Oto, vy ne predstavlyaete, kakim opasnostyam ya podvergayus', esli vyyasnitsya, chto ya umudrilas' skopirovat' original. Menya mogut povesit', chetvertovat', kolesovat'! - Kak vam udalos' sdelat' tochnuyu kopiyu? - Na demonstracii modelej ya vlyubilas' v eto plat'e s pervogo vzglyada i sdelala ego po pamyati. - Neuzheli i sshili sami? Vy neveroyatnaya devushka, Galli. - Ne preuvelichivajte moi dostoinstva. Navernyaka i v vashem dele est' svoi hitrosti. - V obshchem, da. - Vot i u menya tozhe. Tak-to! Izvinite, prezident, no vy vtorgaetes' v oblast' moih professional'nyh sekretov. - Ne zabyvajte, chto i prezident korporacii dolzhen v sovershenstve vladet' vsemi priemami obrabotki klienta. Posvyatite menya v vashi tajny. - Kak-nibud' v drugoj raz, esli horosho poprosite. - Kto nauchil vas obhodit'sya s lyud'mi, vsemu tomu, chto vy umeete? Uzh, konechno, ne Menrajt. - Posmotreli by vy na rebyat Klaudii. Vot eto shkola! Eshche po ryumochke? Doloj puritanskie strogosti! Sejchas ya povedu vas na ekskursiyu. Valera byl potryasen vsemi chudesami etogo skazochnogo doma, okoldovan neobyknovennoj devushkoj, rezvivshejsya sredi menrajtovskoj chertovshchiny, slovno ryba v vode. V golove pochemu-to vertelsya, pripev starinnoj pesenki: Pa-duba-duba-duba-da, Moya devchonka mne pod stat', Drugoj takoj mne ne syskat'. YAzyk, kak britva, nrav oj-oj-oj, Drugoj takoj mne ne syskat'. - Ne nado izbityh komplimentov, Toni, - skazala ona, usazhivaya ego ryadom s soboj na divane i vnov' napolnyaya stakan. - Teper' vam predstoit nastoyashchij ekzamen. Predpolozhim, u vas poyavilas' by vozmozhnost' unesti iz etogo doma odnu-edinstvennuyu veshch'. Na chem by vy ostanovili svoj vybor? - Na vas. - YA zhe skazala "veshch'". Nu podumajte, chto by vam hotelos' vzyat' s soboj? - Prostite, ya, kazhetsya, prolil nemnogo. - Net, net, eto ya vinovata, ya tolknula vas. Ne trogajte, ya uberu sama. Itak? - Vy zagadka dlya menya Galli. Horosho, tol'ko ne smejtes'. YA vybral by mehanicheskoe pugalo, kotoroe stoit u vas v sadu. - Poetomu vy mne i nravites'! |togo monstra ya izgotovila sama, kogda byla malen'koj, neskol'ko mesyacev nazad. Ona zvonko rascelovala ego v obe shcheki i soskochila s divana. - Hotite poslushat' muzyku? Ne dozhidayas' otveta, ona vklyuchila priemnik. Tihaya muzyka zapolnila komnatu. Valera brosil vzglyad na chasy. - Vashi gosti demonstriruyut verh svetskih prilichij. - CHto vy hotite skazat'? - Menya vy priglasili k vos'mi. Proshel chas, a ostal'nyh vse eshche net. - Oni uzhe byli. - A mne kazalos', ya prishel ran'she vseh. - Tak ono i est'. - Neuzheli my... - Vy ugadali. - No vy govorili o priglashenii k uzhinu, Galli. - Pochemu by nam ne ustroit' uzhin, kogda by vy ni prishli? - Znachit, krome nas s vami, nikogo ne budet? - YA mogu priglasit' eshche kogo-nibud', esli vam so mnoj skuchno. - Vy prekrasno znaete, chto ya sovsem ne to hotel skazat'. - Da? A chto zhe? - YA... - nachal on i tut zhe umolk. - Prodolzhajte zhe, smelee, - poddraznivala ona ego. On perestal soprotivlyat'sya etomu vlecheniyu. Pozhaluj, vpervye za vsyu ego burnuyu i dolguyu svetskuyu zhizn' zhenshchina polnost'yu podchinila ego sebe. On tiho proiznes: - U menya iz golovy ne vyhodit staraya pesenka: "Moya devchonka mne pod stat', drugoj takoj mne ne syskat'". Ona pokrasnela i pytayas' skryt' ohvativshuyu ee drozh', nachala usilenno izobrazhat' gostepriimnuyu hozyajku. - Sejchas budem uzhinat', - pospeshno skazala ona. - Befstroganov, kartofel' s gribami, salat, limonnyj pirog, kofe. Vino Mouton Rothcschield. My ne budem podnimat'sya v stolovuyu, Toni. YA vse ustroila zdes'. Pomogite mne. Vmeste oni pridvinuli kartochnyj stolik k samomu krayu mramornogo bassejna, postavili raspisnye venecianskie stul'ya. Oni byli odni v pustom dome, i eto usilivalo oshchushchenie blizosti, ustanovivshejsya mezhdu nimi. Ona uzhe rasstavila nastoyashchij spoudovskij farfor [tonkij farfor vysshego kachestva, izgotovlyavshijsya pervonachal'no v masterskoj Dzh.Spouda v Staffordshire, Angliya], razlozhila datskoe serebro. Ostavalos' sdelat' poslednie shtrihi. Ona vytashchila probku iz butylki bordo i nalila chutochku v bokal Valera. - Poprobujte, Toni, - skazala ona. - YA davno podozrevayu, chto vse eti rosskazni o tom, kak nuzhno opredelyat' buket vina, sploshnoe pritvorstvo, no polagayus' na vash opyt. CHto skazhete? On sdelal glotok i zakatil glaza ot udovol'stviya. - Potryasayushche. Vashi kommentarii, Galli, nepodrazhaemy. Sadites' za stol i vypejte so mnoj. Proshu vas. On napolnil ee bokal. - Podozhdite, - smeyas', zaprotestovala ona, - snachala predstavlenie. YA uprosila masterov sdelat' podsvetku v bassejne. Nedarom mne hotelos' pouzhinat' s vami imenno zdes'. Smertel'nyj nomer "Dvadcat' akul na estrade"! Ona podbezhala k stene, nazhala na vyklyuchatel'. CHto-to shchelknulo, i bassejn zapylal, slovno potok raskalennoj lavy, v kotorom sverkayushchimi ugol'kami pronosilis' ryby, ispolnyavshie svoj fantasticheskij tanec. Galateya sela naprotiv svoego gostya i podnyala bokal. Valera s ulybkoj posmotrel ej v glaza. - Moya devchonka mne pod stat', - nachal murlykat' on i zamer, vpivshis' vzglyadom v ee lico. Eshche sekunda - i on vskochil na nogi, edva ne oprokinuv stol. - Toni! - ona v uzhase otpryanula. - Ah ty potaskuha! - vzrevel on. Lico ego potemnelo. - Gde telefon? - CHto s vami, Toni? - Gde u vas k chertovoj materi telefon? Bystro, a to ya tebe sheyu svernu. - T-t-tam. YA... ya ne ponimayu... - Sejchas pojmesh'. On nazhimal na knopki. - Vy u menya vse v etom gnusnom zooparke sejchas pojmete. Odurachit' menya reshili? Nashli idiota! Gnev ego, napominavshij hudshie iz pristupov Menrajta, byl uzhasen. - Allo, Larsen? |to Valera. Ne zhdi, poka ekran vklyuchitsya. Dejstvuj srochno. Vyzovi sluzhbu bezopasnosti. Prochesat' gorod. Vo chto by to ni stalo najti etogo podonka. Imya Redzhis Menrajt. Pravil'no, Menrajt. Dayu tebe polchasa. CHerez polchasa on dolzhen byt' u menya ili... - YA znayu, gde on sejchas, - vydavila Galateya. - Podozhdi, Larsen. Gde? - V restorane "U gurmana". - |tot nedonosok "U gurmana", Larsen. Dujte tuda i vezite ego domoj. K nemu domoj, konechno. YA zhdu vas u nego. Ne bojtes' pomyat' ego pri transportirovke. YA oplachu lyuboj shtraf i dobavlyu vam premiyu. YA prouchu negodyaya i ego lzhivuyu stervu, na vsyu ostavshuyusya zhizn' zapomnyat! Vsyu chetverku vtolknuli v dom pod navedennymi na nih dulami lazernyh ruzhej. Larsen, na kotorogo proizvela bol'shoe vpechatlenie gigantskaya chernaya, gorilla, schel etu meru predostorozhnosti nelishnej. Zrelishche, otkryvsheesya vzoram voshedshih, napominalo grotesknuyu scenku v teatre tenej: dva temnyh silueta, muzhskoj i zhenskij, chetko vyrisovyvalis' na fone plameneyushchego bassejna. Valera krepko derzhal devushku za volosy, slovno rabynyu, vystavlennuyu na nevol'nich'em rynke. V moment naivysshego napryazheniya obnaruzhilis' takie svojstva Menrajta, kotoryh ran'she za nim nikto ne zamechal. On derzhalsya uverenno, govoril spokojnym tonom cheloveka, kotoromu pristalo otdavat' prikazy po pravu rozhdeniya i kotoryj ne predpolagaet inoj reakcii okruzhayushchih na svoi slova, krome bezogovorochnogo podchineniya. - Ruzh'e mozhete opustit', mister Larsen, v nem ne bylo nuzhdy. Valera, a vy nemedlenno ostav'te Galateyu, - negromko brosil on. - Net, dorogaya, stoj tam, ryadom s nim. Kak-nikak ty prinadlezhish' emu, esli, konechno, on ne peredumal. Nu kak, Valera, ne peredumali? - Kak vy dogadalis'! - v beshenstve vskrichal prezident. - V podderzhannom tovare ne nuzhdayus'. Larsen, derzhite ih na