m vidom Mysh'. - Vse gotovy? Togda
nachnem. |to vas migom vysushit! Tishina! "Vil'gel'm Zavoevatel' {1} s
blagosloveniya papy rimskogo bystro dobilsya polnogo podchineniya anglosaksov,
kotorye nuzhdalis' v tverdoj vlasti i videli na svoem veku nemalo
nespravedlivyh zahvatov trona i zemel'. |dvin, graf Mersii, i Morkar, graf
Nortumbrii..." {a}
- D-da! - skazal Popugajchik i sodrognulsya.
- Prostite, - sprosila, nahmuryas', Mysh' s chrezmernoj uchtivost'yu, - vy,
kazhetsya, chto-to skazali?
- Net-net, - pospeshno otvetil Popugajchik.
- Zvuchit, mne pokazalos', - zametila Mysh'. - Itak, ya prodolzhayu. "|dvin,
graf Mersii, i Morkar, graf Nortumbrii, podderzhali Vil'gel'ma Zavoevatelya, i
dazhe Stigand, arhiepiskop Kenterberijskij, nashel eto blagorazumnym..."
- _CHto_ on nashel? - sprosil Robin Gus'.
- "... nashel _eto_", - otvechala Mysh'. - Ty chto, ne znaesh', chto takoe
"eto"?
- Eshche by mne ne znat', - otvechal Robin Gus'. - Kogda _ya_ chto-nibud'
nahozhu, eto obychno byvaet lyagushka ili chervyak. Vopros v tom, chto zhe nashel
arhiepiskop?
Mysh' ne udostoila ego otvetom i toroplivo prodolzhala:
- "...nashel eto blagorazumnym i reshil vmeste s |dgarom Ztelingom
otpravit'sya k Vil'gel'mu i predlozhit' emu koronu. Ponachalu Vil'gel'm vel
sebya ochen' sderzhanno, no naglost' ego voinov normancev..." Nu kak, milochka,
podsyhaesh'? - sprosila ona Alisu.
- S menya tak i l'et, - otvetila Alisa pechal'no. - YA i ne dumayu sohnut'!
- V takom sluchae, - provozglasil Dodo, - ya predlagayu prinyat' rezolyuciyu
o nemedlennom rospuske sobraniya s cel'yu prinyatiya samyh ekstrennyh mer dlya
skorejshego...
- Govorite po-chelovecheski, - skazal Orlenok |d. - YA i poloviny etih
slov ne znayu! Da i sami vy, po-moemu, ih ne ponimaete.
I Orlenok otvernulsya, chtoby skryt' ulybku. Pticy tiho zahihikali.
- YA hotel skazat', - obizhenno progovoril Dodo, - chto nuzhno ustroit' Beg
po krugu {b}. Togda my vmig vysohnem!
- A chto eto takoe? - sprosila Alisa.
Skazat' po pravde, ee eto ne ochen' interesovalo, no Dodo
mnogoznachitel'no molchal - vidno, zhdal voprosa. I, tak kak vse tozhe molchali,
prishlos' sprashivat' Alise.
- CHem ob®yasnyat', - skazal Dodo, - luchshe pokazat'!
(Mozhet, i ty zahochesh' kak-nibud' zimoj sygrat' v etu igru? V takom
sluchae ya rasskazhu tebe, chto delal Dodo.)
Snachala on narisoval na zemle krug. Pravda, krug vyshel ne ochen'-to
rovnyj, no Dodo skazal:
- Pravil'nost' formy nesushchestvenna!
A potom rasstavil vseh bez vsyakogo poryadka po krugu. Nikto ne podaval
komandy - vse pobezhali, kogda zahoteli. Trudno bylo ponyat', kak i kogda
dolzhno konchit'sya eto sostyazanie. CHerez polchasa, kogda vse nabegalis' i
prosohli, Dodo vdrug zakrichal:
- Beg zakonchen!
Vse stolpilis' vokrug nego i, tyazhelo dysha, stali sprashivat':
- Kto zhe pobedil?
Na etot vopros Dodo ne mog otvetit', ne podumav kak sleduet. On zastyl
na meste, prilozhiv ko lbu palec (v takoj poze obychno izobrazhayut SHekspira,
pomnish'?), i pogruzilsya v razmyshleniya. A vse stoyali vokrug i molcha zhdali.
Nakonec, Dodo proiznes:
- Pobedili _vse!_ I _kazhdyj_ poluchit nagrady!
- A kto zhe ih budet razdavat'? - sprosili vse horom.
- _Ona_, konechno, - otvetil Dodo, tknuv pal'cem v Alisu.
Vse okruzhili Alisu i napereboj zakrichali:
- Nagrady! Nagrady! Razdavaj nagrady!
Alisa rasteryalas'. V zameshatel'stve ona sunula ruku v karman - i
vytashchila ottuda paketik cukatov.
(K schast'yu, slezy ih ne razmochili.) Ona razdala ih sobravshimsya -
kazhdomu po cukatu, tol'ko-tol'ko hvatilo.
- No ona ved' tozhe zasluzhila nagradu, - skazala Mysh'.
- Konechno, - podhvatil vazhno Dodo. I, povernuvshis' k Alise, sprosil:
- U tebya ostalos' chto-nibud' v karmane?
- Net, - otvechala Alisa grustno. - Tol'ko naperstok.
- Davaj ego syuda! - prikazal Dodo.
Tut vse snova stolpilis' vokrug Alisy, a Dodo torzhestvenno podal ej
naperstok i skazal:
- My prosim tebya prinyat' v nagradu etot izyashchnyj naperstok!
|ta kratkaya rech' byla vstrechena obshchimi rukopleskaniyami.
Alise vsya eta ceremoniya pokazalas' ochen' smeshnoj, no vid u vseh byl
takoj ser'eznyj, chto ona ne posmela zasmeyat'sya. Ona hotela otvetit' na rech'
Dodo, no ne mogla nichego pridumat' i tol'ko chinno poklonilas' i vzyala
naperstok.
Vse prinyalis' za ugoshchen'e. Podnyalsya strashnyj shum i perepoloh. Bol'shie
pticy migom proglotili svoi cukaty i nachali zhalovat'sya, chto i rasprobovat'
ih ne uspeli. A u ptichek pomen'she cukaty zastryali v gorle - prishlos' hlopat'
ih po spine. Nakonec, vse poeli, uselis' opyat' v krug i poprosili Mysh'
rasskazat' im eshche chto-nibud'.
- Vy obeshchali rasskazat' nam svoyu istoriyu, - skazala Alisa. - I pochemu
vy nenavidite... K i S.
Poslednyuyu frazu ona proiznesla shepotom, boyas', kak by ne obidet' Mysh'
snova.
- |to ochen' dlinnaya i grustnaya istoriya, - nachala Mysh' so vzdohom.
Pomolchav, ona vdrug vzvizgnula:
- Prohvost!
- _Pro hvost_? - povtorila Alisa s nedoumeniem i vzglyanula na ee hvost.
- Grustnaya istoriya _pro hvost_?
I, poka Mysh' govorila, Alisa vse nikak ne mogla ponyat', kakoe eto imeet
otnoshenie k myshinomu hvostu. Poetomu istoriya, kotoruyu rasskazala Mysh',
vyglyadela v ee voobrazhenii vot tak:
Cap carap
skazal mysh-
ke {s}: Vot ka-
kie delish-
ki, my poj-
dem s to-
boj v sud,
_ya tebya
zasuzhu_.
I ne smej
otpirat'sya,
my dolzhny
raskvitat'sya,
potomu chto
vse utro
ya bez de-
la sizhu.
I na eto
nahalu
myshka tak
otvechala:
Bez suda
i bez sled-
stviya,
sudar', del
ne vedut. -
YA i sud,
ya i sled-
stvie, -
Cap-carap
ej otvet-
stvuet {d}. -
Prisuzhu
tebya k
smer-
ti ya.
Tut
tebe
i ka-
pu-
t
- Ty ne slushaesh'! - strogo skazala Alise Mysh'.
- Net, pochemu zhe, - otvetila skromno Alisa. - Vy doshli uzhe do pyatogo
zavitka {e}, ne tak li?
- Gluposti! - rasserdilas' Mysh'. - Vechno vsyakie gluposti! Kak ya ot nih
ustala! |togo prosto ne _vynesti!_
- A chto nuzhno vynesti? - sprosila Alisa. (Ona vsegda gotova byla
usluzhit'.) - Razreshite, ya pomogu!
- I ne podumayu! - skazala obizhenno Mysh', vstala i poshla proch'. -
Boltaesh' kakoj to vzdor! Ty, verno, hochesh' menya oskorbit'!
- CHto vy! - vozrazila Alisa. - U menya etogo i v myslyah ne bylo! Prosto
vy vse vremya obizhaetes'.
Mysh' v otvet tol'ko zavorchala.
- Proshu vas, ne uhodite! - kriknula ej vsled Alisa. - Doskazhite nam
vashu istoriyu!
I vse horom podderzhali ee:
- Da-da, ne uhodite!
No Mysh' tol'ko motnula neterpelivo golovoj i pobezhala bystree.
- Kak zhal', chto ona ne pozhelala ostat'sya! - vzdohnul Popugajchik Lori,
kak tol'ko ona skrylas' iz vidu.
A staraya Meduza skazala svoej docheri:
- Ah, dorogaya, pust' eto posluzhit tebe urokom! Nuzhno vsegda _derzhat'
sebya v rukah!_ {10}
- Popriderzhite-ka luchshe yazyk, mamen'ka, - otvechala yunaya Meduza s legkim
razdrazheniem. - Ne vam ob etom govorit'. Vy dazhe ustricu vyvedete iz
terpeniya! {11}
- Vot by syuda nashu Dinu! - skazala gromko Alisa, ne obrashchayas' ni k komu
v otdel'nosti. - _Ona by_ vmig pritashchila ee obratno!
- Pozvol'te vas sprosit': kto eta Dina? - pointeresovalsya Lori. Alisa
vsegda byla rada pogovorit' o svoej lyubimice.
- |to nasha koshka, - otvechala ona s gotovnost'yu. - Vy dazhe predstavit'
sebe ne mozhete, kak ona lovit myshej! A ptic kak hvataet! Raz - i proglotila,
dazhe kostochek ne ostavila!
Rech' eta proizvela na sobravshihsya glubokoe vpechatlenie. Pticy
zatoropilis' po domam {12}. Staraya Soroka nachala kutat'sya v shal'.
- Pojdu-ka ya domoj! - skazala ona. - Nochnoj vozduh vreden moemu gorlu.
A Kanarejka stala klikat' drozhashchim goloskom svoih detishek:
- Idemte-ka domoj, moi dorogie! Vam davno pora v postel'!
Vskore pod raznymi predlogami vse razoshlis' po domam, i Alisa ostalas'
odna.
- I zachem eto ya zagovorila o Dine! - grustno podumala Alisa. - Nikomu
ona zdes' ne nravitsya! A ved' luchshe koshki ne syshchesh'! Ah, Dina, milochka!
Uvizhu ya tebya kogda-nibud' ili net?
Tut bednaya Alisa snova zaplakala - ej bylo tak grustno i odinoko.
Nemnogo spustya snova poslyshalsya legkij zvuk shagov. Ona oglyanulas'.
Mozhet, eto Mysh' perestala serdit'sya i prishla, chtoby zakonchit' svoj rasskaz?
----------------------------------------------------------------------------
a Rodzher Lenselin Grin, podgotovivshij k izdaniyu dnevniki Kerrolla,
obnaruzhil, chto privodimaya citata vzyata iz uchebnika istorii Hevillenda
CHempella (Navllland Chempell. Short Course of History. L., 1862, pp.
143-144).
Kerroll nahodilsya v dal'nem rodstve s domami |dvina i Morkara; vprochem,
po mneniyu Grina, on vryad li znal ob etom (sm.: The Diaries of Lewis Carroll,
vol. 1, p. 2). Devochki Liddell zanimalis' po knige CHempella. Grin polagaet,
chto Kerroll, vozmozhno, pridal Myshi cherty miss Prikett, guvernantki detej
Liddellov.
b Termin "caucus" voznik v Soedinennyh SHtatah, on oboznachal sobranie
liderov Frakcii po voprosu o kandidate ili politicheskoj linii. Anglichane
zaimstvovali etot termin, slegka izmeniv ego znachenie; oni primenyali ego v
otnoshenii strogo disciplinirovannoj partijnoj organizacii, upravlyaemoj
komitetami. Obychno etot termin upotreblyalsya chlenami odnoj partii v
unichizhitel'nom smysle, kogda rech' shla o partii protivnikov. Vozmozhno,
Kerroll upotrebil etot termin simvolicheski, imeya v vidu, chto chleny komitetov
razlichnyh partij obychno zanyaty bessmyslennoj begotnej, kotoraya ni k chemu ne
vedet, prichem kazhdyj stremitsya uhvatit' sebe kusok pozhirnee. Polagayut takzhe,
chto etot epizod svyazan s glavoj 7 knigi CHarlza Kingsli "Deti vody" {2}
(scena s voronami), kotoraya yavno nosila harakter ostroj politicheskoj satiry.
Vprochem, v dvuh etih scenah obshchego malo. Bega po krugu net v pervom variante
skazki "Priklyucheniya Alisy pod zemlej". [...]
c Istoriya myshki, vozmozhno, - naibolee izvestnyj primer "emblemnyh", ili
"figurnyh", stihotvorenij, napisannyh na anglijskom yazyke. "Figurnye" stihi
pechatayutsya tak, chtoby ih kontury byli kak-to svyazany s soderzhaniem. Takie
stihi pisali eshche v Drevnej Grecii. Sredi poetov novogo vremeni, otdavshih
dan' etoj forme, takie izvestnye imena, kak Dzhordzh Gerbert {3}, Robert
Gerrik {4}, Stefan Mallarme {5}, Dilan Tomas {6} i sovremennyj francuzskij
poet Gijom Apolliner {7}.
CHarlz Boultenhaus zashchishchaet "figurnye" stihi kak ser'eznyj
hudozhestvennyj zhanr, esli i ne ubeditel'no, to s zharom ("Poems in the Shape
of Things", "Art, News Annual", 1959). Drugie primery etogo zhanra mozhno
najti v zhurnale "Portfolio" (Portfolio), leto 1950 g. (Sm. takzhe: S. S.
Bombaugh. Gleanings for the Curious, 1867, revised; William S.
Walsh."Handy-Book of Literary Curiosities", 1892; Caralyn Wells. A Whimsey
Anthology, 1906).
Tennison {8} kak-to rasskazal Kerrollu o sochinennoj im vo sne poeme o
feyah. Poema nachinalas' dlinnymi strokami, kotorye postepenno ukorachivalis';
poslednie pyat'desyat-shest'desyat strok byli dvuslozhnymi. (Tennisonu vo sne eta
poema ochen' ponravilas', odnako, prosnuvshis', on ne mog vspomnit' ni slova.)
Kak polagayut, vozmozhno, chto ideya rasskaza Myshi voznikla pod vliyaniem etogo
razgovora.
V pervonachal'nom variante knigi rasskaz Myshi predstavlen sovsem drugim
stihotvoreniem, v izvestnom smysle bolee podhodyashchim, ibo v nem Mysh'
dejstvitel'no ob®yasnyaet, pochemu ona ne lyubit koshek i sobak, v to vremya kak v
stihotvorenii, voshedshem v okonchatel'nyj variant, o sobakah nichego ne
skazano. [...]
Amerikanskogo logika i filosofa CHarlza Pirsa (Charles Pierce) zanimala
ideya zritel'nogo analoga poeticheskoj onomatopei. Sredi ego neopublikovannyh
rabot est' zapis' "Vorona" Po, sdelannaya tehnikoj, kotoruyu Pirs nazyval
"hudozhestvennoj hirografiej" (slova pishutsya takim obrazom, chtoby sozdat'
vizual'noe predstavlenie o poeticheskih obrazah). |to ne tak bessmyslenno,
kak mozhet pokazat'sya. V nashi dni podobnaya tehnika chasto ispol'zuetsya v
tekste reklam, superoblozhek, v shapkah zhurnal'nyh rasskazov i statej, v
titrah kino, televideniya i pr.
d Sravni s shestoj "napast'yu" poemy Kerrolla "Ohota na Snarka": Snark vo
sne Barristera vystupaet kak sud'ya, prisyazhnye i zashchitnik odnovremenno.
e Pozzhe Kerroll ispol'zoval eti "zavitki" i "uzelki" v zadachah,
opublikovannyh v 1880 g. v zhurnale "Mansli peket" ("The Monthly Packet"). V
1885 g. oni vyshli otdel'noj knigoj {9}.
Glava IV
BILLX VYLETAET V TRUBU
No eto byl Belyj Krolik. On medlenno trusil nazad, s volneniem glyadya po
storonam, slovno chto-to iskal. Alisa uslyshala, kak on bormochet pro sebya:
- Ah, Gercoginya! Gercoginya! Bednye moi lapki! Bednye moi usiki! Ona zhe
velit menya kaznit'! Kak pit' dat', velit! Gde zhe ya ih poteryal?
Alisa tut zhe dogadalas', chto on ishchet veer i belye perchatki, i prinyalas'
ih iskat', zhelaya po dobrote serdechnoj emu pomoch'. No veera i perchatok nigde
ne bylo. Vse vokrug izmenilos' - bol'shoj zal so steklyannym stolikom i
dvercej kuda-to ischez, slovno ego i ne byvalo.
Vskore Krolik zametil Alisu.
- |j, Meri-|nn, - serdito kriknul on, - a _ty_ chto zdes' delaesh'?
Begi-ka skorej domoj i prinesi mne paru perchatok i veer! Da potoropis'! {a}
Alisa tak ispugalas', chto so vseh nog brosilas' ispolnyat' poruchenie.
Ona dazhe ne popytalas' ob®yasnit' Kroliku, chto on oshibsya.
- On, verno, prinyal menya za gornichnuyu, - dumala ona na begu. - Vot
udivitsya, kogda uznaet, kto ya takaya! Vse ravno, otnesu emu perchatki i veer,
esli tol'ko najdu, konechno!
V etu minutu ona uvidela chisten'kij domik. Na dveri byla pribita mednaya
doshchechka, nachishchennaya do bleska, a na doshchechke bylo napisano: "B. KROLIK".
Alisa bez stuka voshla i pobezhala po lestnice naverh. Ona ochen' boyalas'
vstretit' nastoyashchuyu Meri-|nn. Konechno, ta prosto vygnala by ee iz domu, i
ona ne smogla by togda otnesti Kroliku veer i perchatki.
- Kak stranno, chto ya u Krolika na pobegushkah! - dumala Alisa. - Ne
hvataet eshche, chtoby Dina davala mne porucheniya!
I ona prinyalas' vydumyvat', kak by eto moglo byt'. - "Miss Alisa! Idite
skoree syuda! Pora na progulku, a vy eshche ne odety!" - "Sejchas, nyanya! YA dolzhna
posledit' za myshinoj norkoj, poka Dina ne vernetsya. Ona velela mne smotret',
chtoby myshka ne ubezhala!" Vprochem, Dinu, verno, vygonyat, esli ona stanet tak
rasporyazhat'sya!
Razmyshlyaya takim obrazom, ona probralas' v malen'kuyu komnatku,
sverkayushchuyu chistotoj. U okna stoyal stol, a na nem, kak ona i nadeyalas', lezhal
veer i neskol'ko par kroshechnyh perchatok. Alisa vzyala veer i paru perchatok i
sovsem uzhe sobralas' vyjti iz komnatki, kak vdrug uvidala u zerkala
malen'kij puzyrek. Na nem ne bylo napisano: "VYPEJ MENYA!", no Alisa otkryla
ego i podnesla k gubam.
- Stoit mne chto-nibud' proglotit', - podumala ona, - kak tut zhe
proishodit _chto-nibud'_ interesnoe. Posmotrim, chto budet na etot raz! Mne by
ochen' hotelos' opyat' podrasti. Nadoelo byt' takoj kroshkoj!
Tak ono i sluchilos' - i gorazdo bystree, chem predpolagala Alisa. Ne
uspela ona otpit' i poloviny, kak uperlas' golovoj v potolok. Prishlos' ej
prignut'sya, chtob ne slomat' sebe shei. Ona bystro postavila puzyrek na stol.
- Nu, hvatit, - skazala ona. - Nadeyus', na etom ya ostanovlyus'. YA i tak
uzhe v dver' ne prolezu. Zachem tol'ko ya tak mnogo vypila!
Uvy! bylo uzhe pozdno; ona vse rosla i rosla. Prishlos' ej vstat' na
koleni - a cherez minutu i etogo okazalos' malo. Ona legla, sognuv odnu ruku
v lokte (ruka dohodila do samoj dveri), a drugoj obhvativ golovu. CHerez
minutu ej snova stalo tesno - ona prodolzhala rasti. Prishlos' ej vystavit'
odnu ruku v okno, a odnu nogu zasunut' v dymohod.
Dal'she rasti bylo nekuda.
- Bol'she ya nichego ne mogu sdelat', chto by tam ni sluchilos', - skazala
ona pro sebya. - CHto-to so mnoj _budet?_
No, k schast'yu, dejstvie volshebnogo napitka na etom konchilos'. Bol'she
ona ne rosla. Pravda, legche ot etogo ej ne stalo. Osobyh nadezhd na spasenie
ne bylo, i nemudreno, chto ona zagrustila.
- Kak horosho bylo doma! - dumala bednaya Alisa. - Tam ya vsegda byla
odnogo rosta! I kakie-to myshi i kroliki mne byli ne ukaz. Zachem tol'ko ya
polezla v etu krolich'yu norku! I vse zhe... vse zhe... Takaya zhizn' mne po dushe
- vse tut tak neobychno! Interesno, _chto_ zhe so mnoj _proizoshlo?_ Kogda ya
chitala skazki, ya tverdo znala, chto takogo na svete ne byvaet! A teper' ya
sama v nih ugodila! Obo mne nado napisat' knizhku, bol'shuyu, horoshuyu knizhku.
Vot vyrastu i napishu...
Tut Alisa zamolchala i grustno pribavila:
- Da, no ved' ya uzhe vyrosla... Po krajnej mere _zdes'_ mne rasti bol'she
nekuda.
- A vdrug ya na etom i ostanovlyus'? - dumala Alisa. - Pozhaluj, eto
neploho - ya togda ne sostaryus'! Pravda, mne pridetsya vsyu zhizn' uchit' uroki.
Net, _ne hochu!_
- Ah, kakaya ty glupaya, Alisa! - vozrazila ona sebe. - Kak zdes' uchit'
uroki? Tebe _samoj-to_ mesta edva hvataet... Kuda zhe ty denesh' uchebniki?
Tak ona razgovarivala i sporila sama s soboj, berya to odnu storonu,' to
druguyu. Beseda poluchalas' ochen' interesnaya, no tut pod oknami poslyshalsya
chej-to golos. Ona zamolchala i prislushalas'.
- Meri-|nn! Meri-|nn! - krichal golos. - Nesi-ka syuda perchatki! Da
potoraplivajsya!
Vsled za tem na lestnice poslyshalsya topot malen'kih nog. Alisa ponyala,
chto eto Krolik ee ishchet, i, zabyv o tom, chto ona teper' v tysyachu raz ego
bol'she i boyat'sya ej ego nechego, tak zadrozhala, chto ves' dom zashatalsya.
Krolik podoshel k dveri i tolknul v nee lapkoj. No dver' otkryvalas' v
komnatu, a tak kak Alisa uperlas' v nee loktem, ona ne poddavalas'. Alisa
uslyshala, kak Krolik skazal:
- CHto zh, obojdu dom krugom i zalezu v okno...
- Nu, _net!_ - podumala Alisa.
Podozhdav, poka on po ee raschetam dolzhen byl podojti k oknu, ona naugad
vysunula ruku i poprobovala ego shvatit'. Poslyshalsya krik, chto-to
shlepnulos', zazvenelo razbitoe steklo. Vidno, on upal v teplicy, v kotoryh
vyrashchivali ogurcy.
Potom razdalsya serdityj krik.
- Pat! Pat! - krichal Krolik. - Da gde zhe ty?
A kakoj-to golos, kotorogo Alisa ran'she ne slyhala, otvechal:
- YA tut! YAblochki kopayu, vasha chest'!
- YAblochki kopayu! - rasserdilsya krolik. - Nashel vremya! Luchshe pomogi mne
vybrat'sya _otsyuda!_
Snova zazvenelo razbitoe steklo.
- Skazhi-ka, Pat, chto eto tam v okne?
- Ruka, konechno, vasha chest'!
(Poslednie dva slova on proiznosil kak odno - poluchalos' chto-to vrode
"vashchst'!")
- Dubina, kakaya zh eto ruka? Ty kogda-nibud' videl takuyu ruku? Ona zhe v
okno edva vlezla!
- Ono, konechno, tak, vashchst'! Tol'ko eto ruka!
- Ej tam vo vsyakom sluchae ne mesto! Idi i uberi ee, Pat!
Nastupilo dolgoe molchanie, lish' vremya ot vremeni slyshalsya shepot:
- Vashchst', ne lezhit u menya serdce... Ne nado, vashchst'! Proshu vas...
- Trus ty edakij! Delaj, chto tebe govoryat!
Tut Alisa snova poshevelila pal'cami v vozduhe. Na etot raz poslyshalos'
_dva_ voplya. I snova posypalis' stekla.
- Kakie bol'shie tam teplicy! - podumala Alisa. - Interesno, chto oni
teper' budut delat'! "Uberi ee, Pat!" YA by i _sama_ byla rada otsyuda
ubrat'sya! Vot by oni mne _pomogli_!
Ona eshche nemnozhko podozhdala, no vse bylo tiho. Nemnogo spustya poslyshalsya
skrip koles i gul golosov. Ih bylo mnogo, i vse govorili napereboj.
- A gde vtoraya lestnica?
- YA dolzhen byl privezti tol'ko odnu. Vtoruyu Bill' privezet!
- |j, Bill'! Tashchi-ka ee syuda!
- Stav'te ih s etogo ugla!
- Nado snachala ih svyazat'! Oni i do serediny ne dostayut!
- Dostanut, ne bojsya!
- |j, Bill'! Lovi verevku!
- A krysha vyderzhit?
- Ostorozhno! |ta cherepica shataetsya...
- Sorvalas'! Padaet!
- Golovy beregi!
Poslyshalsya gromkij tresk.
- Nu vot, eto kto zhe nadelal?
- Sdaetsya mne, chto Bill'!
- Kto polezet v trubu?
- _YA_ ne polezu! _Sam_ polezaj!
- Nu uzh _net!_ Ni za kakie kovrizhki!
- Pust' lezet Bill'!
- |j, Bill'! Slyshish'? Hozyain velit tebe lezt'!
- Ah, vot ono chto! - skazala pro sebya Alisa. - Znachit, lezt' prihoditsya
Billyu? Vse na nego svalivayut! YA by ni za chto ne soglasilas' byt' na ego
meste. Kamin zdes', konechno, nevelik, osobenno ne razmahnesh'sya, a _vse zhe_
lyagnut' ego ya sumeyu!
Alisa prosunula nogu podal'she v kamin i stala zhdat'. Nakonec, ona
uslyshala, chto v dymohode pryamo nad nej kto-to shurshit i skrebetsya (chto eto
byl za zverek, ona ne mogla dogadat'sya).
- A vot i Bill'! - skazala ona pro sebya i izo vseh sil poddala nogoj. -
Interesno, chto teper' budet!
Snachala ona uslyshala, kak vse zakrichali:
- Bill'! Bill'! Von letit Bill'!
Potom golos Krolika:
- |j, tam, u kustov! Lovite ego!
Potom molchanie i snova vzvolnovannye golosa:
- Golovu, golovu derzhite!
- Dajte emu brendi!
- Ne v to gorlo...
- Nu kak, starina?
- CHto eto bylo, starina?
- Rasskazhi, chto sluchilos', starina!
Nakonec, razdalsya tonen'kij, slabyj golos. ("|to i est' Bill'", -
podumala Alisa.)
- Sam ne znayu... Spasibo, bol'she ne nuzhno. Mne uzhe luchshe... Vot tol'ko
s myslyami nikak ne soberus'. CHuvstvuyu, chto-to menya snizu poddalo - i r-raz v
nebo, kak shutiha!
- Vot uzh tochno, kak shutiha! - podhvatili ostal'nye.
- Nuzhno szhech' dom! - skazal vdrug Krolik.
Alisa kriknula vo ves' golos:
- Poprobujte tol'ko - ya natravlyu na vas Dinu!
Mgnovenno nastupila mertvaya tishina.
- Interesno, chto oni _teper'_ budut delat'? - podumala Alisa. - Esli by
oni hot' chto-nibud' soobrazhali, oni by snyali kryshu!
Minuty cherez dve vnizu opyat' nachalos' dvizhenie. Alisa uslyshala, kak
Krolik skazal:
- Dlya nachala hvatit odnoj tachki.
- Tachki _chego?_ - podumala Alisa.
Nedoumevala ona nedolgo. V sleduyushchuyu minutu v okno posypalsya grad
melkih kameshkov. Nekotorye popali ej pryamo v lico.
- Sejchas ya eto prekrashchu, - podumala Alisa.
- Perestan'te! - kriknula ona vo ves' golos. - A to huzhe budet!
Snova nastupila mertvaya tishina.
Alisa mezh tem s udivleniem zametila, chto kameshki, upav na pol, totchas
prevrashchayutsya v pirozhki. Tut Alisu osenilo.
- Esli ya s®em pirozhok, - podumala ona, - so mnoj obyazatel'no chto-nibud'
sluchitsya. Rasti mne bol'she nekuda, tak chto, skoree vsego, ya stanu men'she!
Ona proglotila odin pirozhok i s radost'yu zametila, chto rostu v nej
poubavilos'. Kak tol'ko ona nastol'ko umen'shilas', chto smogla projti v
dver', ona totchas vybezhala iz domu i uvidala pod oknami celuyu tolpu ptic i
zveryushek. V seredine lezhal na zemle bednyj YAshcherka Bill'; dve morskie svinki
podderzhivali emu golovu i chem-to poili iz butylki. Uvidev Alisu, vse
brosilis' k nej, no ona pustilas' nautek i vskore okazalas' v dremuchem lesu.
- Prezhde vsego nuzhno prinyat' prezhnij vid, - skazala Alisa, probirayas'
mezh derev'ev. - A potom - najti dorogu v tot chudesnyj sad. Tak i postuplyu -
luchshe plana ne pridumaesh'!
I vpravdu, plan byl zamechatel'nyj - takoj prostoj i yasnyj. Odno tol'ko
ploho: Alisa ne imela ni malejshego predstavleniya o tom, kak vse eto
osushchestvit'. Ona s trevogoj vglyadyvalas' v chashchu, kak vdrug pryamo u nee nad
golovoj kto-to gromko tyavknul. Ona vzdrognula i podnyala glaza.
Gigantskij shchenok smotrel na nee ogromnymi kruglymi glazami i tihon'ko
protyagival lapu, starayas' kosnut'sya ee.
- Be-e-dnen'kij, ma-a-len'kij! - skazala zaiskivayushche Alisa i
poprobovala posvistat' emu, no guby u nee drozhali, i svist ne poluchilsya. A
chto, esli shchenok goloden? CHego dobrogo, eshche s®est, kak pered nim ni
zaiskivaj!
Alisa nagnulas', podnyala s zemli palochku i, ne otdavaya sebe otcheta v
tom, chto delaet, protyanula ee shchenku. SHCHenok vzvizgnul ot schast'ya, podprygnul
vsemi lapami v vozduh i uhvatilsya za palku. Alisa uvernulas' i spryatalas' za
kust chertopoloha, ispugavshis', kak by shchenok na radostyah ee ne zatoptal.
Tol'ko ona pokazalas' iz-za kusta, kak shchenok snova brosilsya na palku, no ne
rasschital sily i poletel kuvyrkom. Igrat' s nim, podumala Alisa, vse ravno,
chto igrat' s lomovoj loshad'yu - togo i glyadi, pogibnesh' pod kopytami! Alisa
snova yurknula za chertopoloh. A shchenok ne mog otorvat'sya ot palki: otbegal
podal'she, s hriplym laem brosalsya na nee, a potom snova otbegal. Nakonec, on
ustal i, tyazhelo dysha, uselsya poodal', vysunuv yazyk i poluprikryv svoi
ogromnye glaza.
Vremya uliznut' bylo samoe podhodyashchee. Alisa ne stala teryat' ni minuty.
Ona bezhala, poka sovsem ne zadohnulas' ot ustalosti i laj shchenka ne zatih v
otdalenii. Togda ona ostanovilas' i, prislonyas' k steblyu lyutika, stala
obmahivat'sya ego listom.
- A shchenok-to kakoj chudesnyj! - skazala zadumchivo Alisa. - YA by mogla
ego nauchit' raznym fokusam, esli b... esli b tol'ko ya byla nuzhnogo rosta!
Da, kstati, chut' ne zabyla - mne by nado eshche podrasti! Dajte-ka vspomnit',
kak eto delaetsya? Esli ne oshibayus', nuzhno chto-to s®est' ili vypit'. Tol'ko
vot chto?
I vpravdu, chto? Alisa poglyadela krugom na cvety i travy, no ne uvidela
nichego podhodyashchego. Nepodaleku stoyal grib - bol'shoj, pochti s nee rostom. Ona
zaglyanula za nego, i pod nego, i po obe storony ot nego. Tut ej prishlo v
golovu, chto, esli uzh na to poshlo, mozhno posmotret', net li u nego
chego-nibud' na shlyapke?
Ona podnyalas' na cypochki, zaglyanula naverh - i vstretilas' glazami s
ogromnoj sinej gusenicej. Ta sidela, skrestiv na grudi ruki, i tomno kurila
kal'yan, ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na to, chto tvoritsya vokrug.
----------------------------------------------------------------------------
a Obratite vnimanie na to, chto manera Belogo Krolika v obrashchenii s
prislugoj ne protivorechit tomu robkomu personazhu, kotorogo Kerroll opisal
vnachale (sm. primech. "a" k gl. II).
Glava V
SINYAYA GUSENICA DAET SOVET
Alisa i Sinyaya Gusenica dolgo smotreli drug na druga, ne govorya ni
slova. Nakonec, Gusenica vynula kal'yan izo rta i medlenno, slovno v polusne,
zagovorila:
- _Ty_... kto... takaya? - sprosila Sinyaya Gusenica. Nachalo ne ochen'-to
raspolagalo k besede.
- Sejchas, pravo, ne znayu, sudarynya, - otvechala Alisa robko. - YA znayu,
kem ya _byla_ segodnya utrom, kogda prosnulas', no s teh por ya uzhe neskol'ko
raz menyalas'.
- CHto eto ty vydumyvaesh'? - strogo sprosila Gusenica. - Da ty v svoem
ume?
- Ne znayu, - otvechala Alisa. - Dolzhno byt', v _chuzhom_. Vidite li...
- Ne vizhu, - skazala Gusenica.
- Boyus', chto ne sumeyu vam vse eto ob®yasnit', - uchtivo promolvila Alisa.
- YA i sama nichego ne ponimayu. Stol'ko prevrashchenij v odin den' hot' kogo
sob'et s tolku.
- Ne sob'et, - skazala Gusenica.
- Vy s etim, verno, eshche ne stalkivalis', - poyasnila Alisa. - No kogda
vam pridetsya prevrashchat'sya v kukolku, a potom v babochku, vam eto tozhe
pokazhetsya strannym.
- Niskol'ko! - skazala Gusenica.
- CHto zh, _vozmozhno_, - progovorila Alisa. - YA tol'ko znayu, chto _mne_ by
eto bylo stranno.
- Tebe! - povtorila Gusenica s prezreniem. - A kto ty takaya?
|to vernulo ih k nachalu besedy. Alisa nemnogo rasserdilas' - uzh _ochen'_
neprivetlivo govorila s nej Gusenica. Ona vypryamilas' i proiznesla,
starayas', chtoby golos ee zvuchal povnushitel'nee:
- Po-moemu, eto vy dolzhny mne skazat' snachala, kto vy takaya.
- Pochemu? - sprosila Gusenica.
Vopros postavil Alisu v tupik. Ona nichego ne mogla pridumat', a
Gusenica, vidno, prosto byla _ves'ma_ ne v duhe, tak chto Alisa povernulas' i
poshla proch'.
- Vernis'! - zakrichala Gusenica ej vsled. - Mne nuzhno skazat' tebe
chto-to ochen' vazhnoe.
|to zvuchalo zamanchivo - Alisa vernulas'.
- Derzhi sebya v rukah! - skazala Gusenica.
- |to vse? - sprosila Alisa, starayas' ne serdit'sya.
- Net, - otvechala Gusenica.
Alisa reshila podozhdat' - vse ravno delat' ej bylo nechego, a vdrug vse
zhe Gusenica skazhet ej chto-nibud' stoyashchee? Snachala ta dolgo sosala kal'yan,
no, nakonec, vynula ego izo rta i skazala:
- Znachit, po-tvoemu, ty izmenilas'?
- Da, sudarynya, - otvechala Alisa, - i eto ochen' grustno. Vse vremya
menyayus' i nichego ne pomnyu {1}.
- CHego ne pomnish'? - sprosila Gusenica.
- YA probovala prochitat' "Kak dorozhit lyubym den'kom...", a poluchilos'
chto-to sovsem drugoe, - skazala s toskoj Alisa.
- CHitaj "Papa Vil'yam" {a}, - predlozhila Gusenica.
Alisa slozhila ruki i nachala:
- Papa Vil'yam, - skazal lyubopytnyj malysh, - {3}
Golova tvoya belogo cveta.
Mezhdu tem ty vsegda vverh nogami stoish'.
Kak ty dumaesh', pravil'no eto?
- V rannej yunosti, - starec promolvil v otvet, -
YA boyalsya raskinut' mozgami,
No, uznav, chto mozgov v golove moej net,
YA spokojno stoyu vverh nogami.
- Ty starik, - prodolzhal lyubopytnyj yunec, -
|tot fakt ya otmetil vnachale.
Pochemu zh ty tak lovko prodelal, otec,
Troekratnoe sal'to-mortale?
- V rannej yunosti, - synu otvetil starik, -
Natiralsya ya maz'yu osoboj.
Na dva shillinga banka - odin zolotnik,
Vot, ne kupish' li banku na probu?
- Ty nemolod, - skazal lyuboznatel'nyj syn, -
Sotnyu let ty bez malogo prozhil.
Mezhdu tem dvuh gusej za obedom odin
Ty ot klyuva do lap unichtozhil.
- V rannej yunosti myshcy svoih chelyustej
YA razvil izucheniem prava,
I tak chasto ya sporil s zhenoyu svoej,
CHto zhevat' nauchilsya na slavu!
- Moj otec, ty prostish' li menya, nesmotrya
Na nelovkost' takogo voprosa:
Kak sumel uderzhat' ty zhivogo ugrya
V ravnoves'e na konchike nosa?
- Net, dovol'no! - skazal vozmushchennyj otec. -
Est' granicy lyubomu terpen'yu.
Esli pyatyj vopros ty zadash', nakonec,
Soschitaesh' stupen' za stupen'yu!
- Vse neverno, - skazala Gusenica.
- Da, _ne sovsem_ verno, - robko soglasilas' Alisa. - Nekotorye slova
ne te.
- Vse ne tak, ot samogo nachala i do samogo konca, - strogo progovorila
Gusenica.
Nastupilo molchanie.
- A kakogo rosta ty hochesh' byt'? - sprosila, nakonec, Gusenica.
- Ah, vse ravno, - bystro skazala Alisa. - Tol'ko, znaete, tak
nepriyatno vse vremya menyat'sya...
- _Ne znayu_, - otrezala Gusenica.
Alisa molchala: nikogda v zhizni ej stol'ko ne perechili, i ona
chuvstvovala, chto teryaet terpenie.
- A teper' ty dovol'na? - sprosila Gusenica.
- Esli vy ne vozrazhaete, sudarynya, - otvechala Alisa, - mne by hotelos'
hot' _kapel'ku_ podrasti. Tri dyujma - takoj uzhasnyj rost!
- |to prekrasnyj rost! - serdito zakrichala Gusenica i vytyanulas' vo vsyu
dlinu. (V nej bylo rovno tri dyujma.)
- No ya k nemu ne privykla! - zhalobno protyanula bednaya Alisa. A pro sebya
podumala: "Do chego oni tut vse obidchivye!"
- So vremenem privyknesh', - vozrazila Gusenica, sunula kal'yan v rot i
vypustila dym v vozduh.
Alisa terpelivo zhdala, poka Gusenica ne soblagovolit snova obratit' na
nee vnimanie. Minuty cherez dve ta vynula kal'yan izo rta, zevnula - raz,
drugoj - i potyanulas'. Potom ona spolzla s griba i skrylas' v trave, brosiv
Alise na proshchan'e:
- Otkusish' s odnoj storony - podrastesh', s drugoj - umen'shish'sya! {b}
- S odnoj storony _chego?_ - podumala Alisa. - S drugoj storony _chego?_
- Griba, - otvetila Gusenica, slovno uslyshav vopros, i ischezla iz vidu.
S minutu Alisa zadumchivo smotrela na grib, pytayas' opredelit', gde u
nego odna storona, a gde - drugaya; grib byl kruglyj, i eto sovsem sbilo ee s
tolku. Nakonec, ona reshilas': obhvatila grib rukami i otlomila s kazhdoj
storony po kusochku.
- Interesno, kakoj iz nih kakoj? - podumala ona i otkusila nemnozhko ot
togo, kotoryj derzhala v pravoj ruke. V tu zhe minutu ona pochuvstvovala
sil'nyj udar snizu v podborodok: on stuknulsya o nogi!
Stol' vnezapnaya peremena ochen' ee napugala; nel'zya bylo teryat' ni
minuty, ibo ona stremitel'no umen'shalas'. Alisa vzyalas' za drugoj kusok, no
podborodok ee tak prochno prizhalo k nogam, chto ona nikak ne mogla otkryt'
rot. Nakonec, ej eto udalos' - i ona otkusila nemnogo griba iz levoj ruki.
* * * * * * * * * * *
* * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
- Nu vot, golova, nakonec, osvobodilas'! - radostno voskliknula Alisa.
Vprochem, radost' ee tut zhe smenilas' trevogoj: kuda-to propali plechi. Ona
vzglyanula vniz, no uvidela tol'ko sheyu neveroyatnoj dliny, kotoraya
vozvyshalas', slovno ogromnyj shest, nad zelenym morem listvy.
- CHto eto za _zelen'?_ - promolvila Alisa. - I kuda devalis' moi
_plechi?_ Bednye moi ruchki, gde vy? Pochemu ya vas ne vizhu?
S etimi slovami ona poshevelila rukami, no uvidet' ih vse ravno ne
smogla, tol'ko po listve daleko vnizu proshel shelest.
Ubedivshis', chto podnyat' ruki k golove ne udastsya, Alisa reshila nagnut'
_k nim_ golovu i s vostorgom ubedilas', chto sheya u nee, slovno zmeya, gnetsya v
lyubom napravlenii. Alisa vygnula sheyu izyashchnym zigzagom, gotovyas' nyrnut' v
listvu (ej uzhe stalo yasno, chto eto verhushki derev'ev, pod kotorymi ona
tol'ko chto stoyala), kak vdrug poslyshalos' gromkoe shipenie. Ona vzdrognula i
otstupila. Pryamo v lico ej, yarostno biya kryl'yami, kinulas' gorlica,
- Zmeya! - krichala Gorlica.
- Nikakaya ya _ne zmeya!_ - vozmutilas' Alisa. - Ostav'te menya v pokoe!
- A ya govoryu, zmeya! - povtorila Gorlica neskol'ko sderzhannee.
I, vshlipnuv, pribavila:
- YA vse isprobovala - i vse bez tolku. Oni ne dovol'ny nichem!
- Ponyatiya ne imeyu, o chem vy govorite! - skazala Alisa.
- Korni derev'ev, rechnye berega, kusty, - prodolzhala Gorlica, ne
slushaya. - Oh, eti zmei! Na nih ne ugodish'!
Alisa nedoumevala vse bol'she i bol'she. Vprochem, ona ponimala, chto, poka
Gorlica ne konchit, zadavat' ej voprosy bessmyslenno.
- Malo togo, chto ya vysizhivayu ptencov, eshche storozhi ih den' i noch' ot
zmej! Vot uzhe tri nedeli, kak ya glaz ne somknula ni na minutku!
- Mne ochen' zhal', chto vas tak trevozhat, - skazala Alisa. Ona nachala
ponimat', v chem delo.
- I stoilo mne ustroit'sya na samom vysokom dereve, - prodolzhala Gorlica
vse gromche i gromche i nakonec sryvayas' na krik, - stoilo mne podumat', chto ya
nakonec-to ot nih izbavilas', kak net! Oni tut kak tut! Lezut na menya pryamo
s neba! U-u! Zmeya podkolodnaya!
- Nikakaya ya ne _zmeya!_ - skazala Alisa. - YA prosto... prosto...
- Nu, skazhi, skazhi, _kto_ ty takaya? - podhvatila Gorlica. - Srazu
vidno, hochesh' chto-to vydumat'.
- YA... ya... malen'kaya devochka, - skazala Alisa ne ochen' uverenno,
vspomniv, skol'ko raz ona menyalas' za etot den'.
- Nu uzh, konechno, - otvetila Gorlica s velichajshim prezreniem. - Vidala
ya na svoem veku mnogo malen'kih devochek, no s takoj sheej - _ni odnoj!_ Net,
menya ne provedesh'! Samaya nastoyashchaya zmeya - vot ty kto! Ty mne eshche skazhesh',
chto ni razu ne probovala yaic.
- Net, pochemu zhe, _probovala_, - otvechala Alisa. (Ona vsegda govorila
pravdu.) - Devochki, znaete, tozhe edyat yajca.
- Ne mozhet byt', - skazala Gorlica. - No, esli eto tak, togda oni tozhe
zmei! {4} Bol'she mne nechego skazat'.
Mysl' eta tak porazila Alisu, chto ona zamolchala. A Gorlica pribavila:
- Znayu, znayu, ty _yajca_ ishchesh'! A devochka ty ili zmeya - mne eto
bezrazlichno.
- No _mne_ eto sovsem ne bezrazlichno, - pospeshila vozrazit' Alisa. - I,
po pravde skazat', yajca ya ne ishchu! A dazhe esli b i iskala, _vashi_ mne vse
ravno by ne ponadobilis'. YA syrye ne lyublyu!
- Nu togda ubirajsya! - skazala hmuro Gorlica i snova uselas' na svoe
gnezdo.
Alisa stala spuskat'sya na zemlyu, chto okazalos' sovsem ne prosto: sheya to
i delo zaputyvalas' sredi vetvej, tak chto prihodilos' ostanavlivat'sya i
vytaskivat' ee ottuda. Nemnogo spusti Alisa vspomnila, chto vse eshche derzhit v
rukah kusochki griba, i prinyalas' ostorozhno, ponemnozhku otkusyvat' snachala ot
odnogo, a potom ot drugogo, to vyrastaya, to umen'shayas', poka, nakonec, ne
prinyala prezhnego svoego vida.
Ponachalu eto pokazalos' ej ochen' strannym, tak kak ona uspela uzhe
otvyknut' ot sobstvennogo rosta, no vskore ona osvoilas' i nachala opyat'
besedovat' sama s soboj.
- Nu vot, polovina zadumannogo sdelana! Kak udivitel'ny vse eti
peremeny! Ne znaesh', chto s toboj budet v sleduyushchij mig... Nu nichego, sejchas
u menya rost opyat' prezhnij. A teper' nado popast' v tot sad. Hotela by ya
znat': kak eto _sdelat'?_
Tut ona vyshla na polyanku, gde stoyal malen'kij domik, ne bolee chetyreh
futov vyshinoj.
- Kto by tam ni zhil, - podumala Alisa, - v _takom_ vide mne tuda nel'zya
idti. Perepugayu ih do smerti!
Ona prinyalas' za grib i ne podhodila k domu do teh por, poka ne
umen'shilas' do devyati dyujmov.
----------------------------------------------------------------------------
a "Papa Vil'yam", odin iz priznannyh shedevrov poeticheskogo nonsensa,
predstavlyaet soboj iskusnuyu parodiyu na davno zabytoe nravouchitel'noe
stihotvorenie Roberta Sauti (1774-1843) "Radosti Starika i Kak On Ih
Priobrel" {2}:
- Papa Vil'yam, - skazal lyuboznatel'nyj syn, -
Golova tvoya vsya posedela,
No zdorov ty i krepok, dozhiv do sedin,
Kak ty dumaesh', v chem zhe tut delo?
- V rannej yunosti, - starec promolvil v otvet, -
Znal ya: nasha vesna bystrotechna.
I bereg ya zdorov'e s mladencheskih let,
Ne rastrachival sily bespechno. [...]
(Per. D. Orlovskoj)
Hotya Sauti napisal ogromnoe kolichestvo stihov i prozy, v nashi dni ego
chitayut malo - razve chto nekotorye stihotvoreniya, takie, kak "Skala Inchkejp"
ili "Bitva v Blenhejme", da eshche izlozhenie bessmertnoj narodnoj skazki o
Zlatyh kudryah i treh medvedyah.
b V "Priklyucheniyah Alisy pod zemlej" Gusenica govorit Alise, chto,
otkusiv ot shlyapki griba, ona vyrastet, otkusiv zhe ot nozhki, - umen'shitsya
rostom.
Glava VI
POROSENOK I PEREC
S minutu ona stoyala i smotrela v razdum'e na dom. Vdrug iz lesu vybezhal
livrejnyj lakej i zabarabanil v dver'. (CHto eto lakej, ona reshila po livree;
esli zhe sudit' po ego vneshnosti, eto byl prosto leshch.) Emu otkryl drugoj
livrejnyj lakej s krugloj fizionomiej i vypuchennymi glazami, ochen' pohozhij
na lyagushonka. Alisa zametila, chto u oboih na golove pudrenye pariki s
dlinnymi lokonami.