el po povodu etoj sceny v radiodiskussii, posvyashchennoj "Alise". - No esli b on ne byl napisan tak smeshno, on byl by slishkom pechalen". Berklianskaya tema bespokoila Kerrolla, kak bespokoit ona vseh platonikov. Oba priklyucheniya Alisy proishodyat vo sne; v "Sil'vi i Bruno" rasskazchik tainstvennym sposobom perehodit iz mira real'nosti v mir snovidenij. Gde-to v samom nachale romana on govorit: "Itak, libo ya uvidel Sil'vi vo sne, a to, chto proishodit sejchas so mnoj, - real'nost'. Libo ya dejstvitel'no videl Sil'vi, a to, chto proishodit sejchas, - tol'ko son! Neuzhto i ZHizn' - vsego lish' son?" V "Zazerkal'e" Kerroll vozvrashchaetsya k etomu voprosu v nachale glavy VIII, v zaklyuchitel'nyh strokah knigi i v poslednej stroke poslednego stihotvoreniya. V parallel'nyh snah Alisy i CHernogo Korolya nablyudaetsya svoeobraznyj primer beskonechno ubyvayushchej posledovatel'nosti {8}. Alisa vidit vo sne Korolya, kotoryj vidit vo sne Alisu, kotoraya vidit Korolya, i tak dalee, slovno dva zerkala, postavlennye drug pered drugom, ili tot uzhasnyj risunok Sola Stejnberga, na kotorom tolstaya dama risuet hudoshchavuyu, kotoraya v svoyu ochered' risuet tolstuyu i t. d. (sr. "Stranu chudes", gl. VI, primech. "f" i gl. XII, primech. "s"). Glava V VODA I VYAZANIE S etimi slovami ona pojmala shal' i stala smotret', komu by ee otdat'. Ne proshlo i minuty, kak iz chashchi stremitel'no vybezhala Belaya Koroleva, shiroko raskinuv ruki, slovno v polete {a}. Alisa s ulybkoj poshla ej navstrechu s shal'yu v rukah. - YA tak rada, chto perehvatila ee, - skazala Alisa i nakinula shal' Koroleve na plechi. Belaya Koroleva tol'ko vzglyanula na nee ispuganno i rasteryanno i tihon'ko chto-to probormotala. Pohozhe bylo, chto ona tverdit: - Buterbrod! Buterbrod! Vprochem, razobrat' slova bylo nevozmozhno. Odno bylo yasno: esli ej hochetsya pobesedovat' s Korolevoj, nachinat' pridetsya samoj. Pomolchav, Alisa robko promolvila: - YA uzhe otchayalas'... No Koroleva ne dala ej dogovorit'. - Ot_chaya_las'? - povtorila ona. - Razve ty p'esh' chaj, a ne moloko? Ne znayu, kak eto mozhno pit' chaj! Da eshche utrom! Alise ne hotelos' nachinat' znakomstvo sporom. Ona ulybnulas' i skazala: - Esli Vashe Velichestvo skazhet mne, kogda nuzhno pit' chaj, ya postarayus' vsegda sledovat' vashemu sovetu. - Detyam chaj pit' sovsem ne nado! - skazala Koroleva. - Pust' p'yut moloko! Drugoe delo - vzroslye... YA vot sejchas, k primeru, bityh dva chasa otchaivalas'... s varen'em i sladkimi bulochkami.
Pozhaluj, bylo by luchshe (tak po krajnej mere pokazalos' Alise), esli b ona ne otchaivalas' tak dolgo, a nemnogo prichesalas'. - Vse na nej vkriv' i vkos'! - podumala Alisa, glyadya na Korolevu. - Vsyudu bulavki! - Razreshite, ya popravlyu vam shal', - skazala ona vsluh. - Ona s®ehala nabok... - Ne pojmu, chto s nej takoe, - grustno progovorila Koroleva. - Dolzhno byt', ona ne v duhe. YA ee gde tol'ko mogla prikolola, no ej nikak ne ugodish'! - _Nemudreno_, - skazala Alisa, ostorozhno popraviv shal'. - Ved' vy ee prikololi vsyu na odin bok! A volosy! V kakom oni vide! - SHCHetka v nih zaputalas', - skazala Koroleva so vzdohom. - A greben' ya vchera poteryala... Alisa ostorozhno vytashchila shchetku i, kak mogla, prichesala Korolevu. - Nu, vot, teper', pozhaluj, luchshe, - skazala ona, perekolov chut' ne vse bulavki. - No, znaete, vam nuzhna gornichnaya. - _Tebya_ ya vzyala by s udovol'stviem, - otkliknulas' Koroleva. - Dva pensa v nedelyu i varen'e na zavtra! Alisa rassmeyalas'. - Net, _ya_ v gornichnye ne pojdu, - skazala ona. - K tomu zhe varen'e ya ne lyublyu! - Varen'e otlichnoe, - nastaivala Koroleva. - Spasibo, no _segodnya_ mne, pravo, ne hochetsya! - Segodnya ty by ego vse ravno _ne poluchila_, dazhe esli b ochen' zahotela, - otvetila Koroleva. - Pravilo u menya tverdoe: varen'e na zavtra! I _tol'ko_ na zavtra! - No ved' zavtra kogda-nibud' budet _segodnya_! - Net, nikogda! Zavtra _nikogda_ ne byvaet segodnya! Razve mozhno prosnut'sya poutru i skazat': "Nu, vot, sejchas, nakonec, zavtra"? - Nichego ne ponimayu, - protyanula Alisa. - Vse eto tak zaputano! - Prosto ty ne privykla zhit' v obratnuyu storonu {b}, - dobrodushno ob®yasnila Koroleva. - Ponachalu u vseh nemnogo kruzhitsya golova...
- V obratnuyu storonu! - povtorila Alisa v izumlenii. - Nikogda takogo ne slyhala! - Odno horosho, - prodolzhala Koroleva. - Pomnish' pri etom i proshloe i budushchee! - U _menya_ pamyat' ne takaya, - skazala Alisa. - YA ne mogu vspomnit' to, chto eshche ne sluchilos'. - Znachit, U tebya pamyat' nevazhnaya, - zayavila Koroleva. - A _vy_ chto pomnite luchshe vsego? - sprosila Alisa, nabravshis' hrabrosti. - To, chto sluchitsya cherez dve nedeli, - nebrezhno skazala Koroleva, vynimaya iz karmana plastyr' i zakleivaya im palec. - Voz'mem, k primeru, Korolevskogo Gonca {c}. On sejchas v tyur'me, otbyvaet nakazanie, a sud nachnetsya tol'ko v budushchuyu sredu. Nu, a pro prestuplenie on eshche i ne dumal! - A esli on ne sovershit prestupleniya? - sprosila Alisa. - Tem luchshe, - skazala Koroleva i obvyazala plastyr' na pal'ce lentochkoj. - Ne pravda li? _Vozrazhat'_ bylo nechego. - Konechno, - soglasilas' Alisa. - Tol'ko za chto zhe ego togda nakazyvat'? - _Tut_ ty oshibaesh'sya, - skazala Koroleva. - Tebya kogda-nibud' nakazyvali? - Razve chto za provinnosti, - priznalas' Alisa. - I tebe eto tol'ko poshlo na pol'zu, pravda? - proiznesla torzhestvuyushche Koroleva. - Da, no ved' menya bylo _za chto_ nakazyvat'! - otvechala Alisa. - A eto bol'shaya raznica! - I vse zhe bylo by luchshe, esli b tebya nakazyvat' bylo _ne za chto_! Gorazdo luchshe! Da, luchshe! Luchshe! - otvetila Koroleva. S kazhdym slovom ee golos zvuchal vse gromche i, nakonec, podnyalsya do krika. - Zdes' chto-to ne to... - nachala Alisa, no tut Koroleva tak zavopila, chto ona zamolchala na poluslove. - A-a-a-a! - krichala Koroleva. - Krov' iz pal'ca! Hleshchet krov'! Pri etom ona tak tryasla rukoj, slovno hotela, chtoby palec voobshche otorvalsya. Krik ee byl pronzitel'nym, slovno svistok parovoza; Alisa zazhala ushi rukami. - CHto sluchilos'? - sprosila ona, kak tol'ko Koroleva zamolchala, chtoby nabrat' vozduha v legkie. - Vy ukololi palec? - _Eshche ne_ ukolola, - skazala Koroleva, - no sejchas ukolyu! A-a-a! - Kogda vy sobiraetes' sdelat' eto? - sprosila Alisa, s trudom sderzhivaya smeh. - Sejchas budu zakalyvat' shal' i ukolyu, - prostonala bednaya Koroleva. - Broshka otkoletsya siyu minutu! A-a-a-a! Tut broshka dejstvitel'no otkololas' - Koroleva bystro, ne glyadya, shvatila ee i popytalas' prikolot' obratno. - Ostorozhno! - zakrichala Alisa. - Vy ee ne tak derzhite! I ona pospeshila na pomoshch' Koroleve. No bylo uzhe pozdno - ostrie soskol'znulo, i Koroleva ukolola sebe palec. - Vot pochemu iz pal'ca shla krov', - skazala ona s ulybkoj Alise. - Teper' ty ponimaesh', kak vse zdes' proishodit! {4} - No pochemu zhe vy sejchas ne krichite? - sprosila Alisa, snova gotovyas' zazhat' ushi. - YA uzhe otkrichalas', - otvetila Koroleva. - K chemu nachinat' vse snachala? V lesu mezhdu tem posvetlelo. - Dolzhno byt', voron uletel, - skazala Alisa. - Kak ya rada! YA dumala, uzhe noch' nastupaet. - A _ya_ uzhe nichemu ne rada, - vzdohnula Koroleva. - Zabyla, kak eto delaetsya. Tebe povezlo: zhivesh' v lesu, da eshche raduesh'sya, kogda zahochesh'! - Tol'ko zdes' _ochen'_ odinoko! - s grust'yu promolvila Alisa. Stoilo ej podumat' o sobstvennom odinochestve, kak dve krupnye slezy pokatilis' u nee po shchekam. - Ah, umolyayu tebya, ne nado! - zakrichala Koroleva, v otchayanii lomaya ruki. - Podumaj o tom, kakaya ty umnica! Podumaj o tom, skol'ko ty segodnya proshla! Podumaj o tom, kotoryj teper' chas! Podumaj o chem ugodno - tol'ko ne plach'! Tut Alisa ne vyderzhala i rassmeyalas' skvoz' slezy. - Razve, kogda dumaesh', _ne plachesh'_? - sprosila ona. - Konechno, net, - reshitel'no otvechala Koroleva. - Ved' nevozmozhno delat' dve veshchi srazu! Davaj dlya nachala podumaem o tom, skol'ko tebe let. - Mne rovno sem' s polovinoj! CHestnoe slovo! - Ne klyanis', - skazala Koroleva. - YA tebe i tak veryu! A vot teper' i _ty_ poprobuj mne poverit': mne rovno sto odin god, pyat' mesyacev i odin den'! - _Ne mozhet byt'_! - voskliknula Alisa. - YA etomu poverit' ne mogu! - Ne mozhesh'? - povtorila Koroleva s zhalost'yu. - Poprobuj eshche raz: vzdohni poglubzhe i zakroj glaza. Alisa rassmeyalas'. - |to ne pomozhet! - skazala ona. - Nel'zya _poverit'_ v nevozmozhnoe! - Prosto u tebya malo opyta, - zametila Koroleva. - V tvoem vozraste ya udelyala etomu polchasa kazhdyj den'! V inye dni ya uspevala poverit' v desyatok nevozmozhnostej do zavtraka! {d} Ah, opyat' moya shal' kuda-to letit! Brosh' snova otkololas', i vnezapnyj poryv vetra sorval shal' s plech Korolevy i pones ee za rucheek. Koroleva rasprosterla ruki i poneslas' za shal'yu {e}. Na etot raz ona pojmala ee sama. - Popalas'! - zakrichala ona, torzhestvuya. - Smotri, na etot raz ya zakolyu ee sama, bez postoronnej pomoshchi! - Znachit, palec u vas bol'she ne bolit? - sprosila vezhlivo Alisa i vsled za Korolevoj pereshla rucheek {f}. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * - Net, ne bolit, - otvechala Koroleva. - Spasibo tebe... be-e-e... be-e-e... be-e-e! Ona krichala vse gromche i gromche, a poslednee slovo probleyala, slovno ovca, - da tak pohozhe, chto Alisa sovsem rasteryalas'. Ona vzglyanula na Korolevu - i ne poverila svoim glazam: v odin mig Koroleva odelas' ovech'ej sherst'yu. Alisa proterla glaza i snova vzglyanula na Korolevu. Ona nikak ne mogla ponyat', chto proizoshlo. Gde ona? V lavochke? {g} I kto eto sidit po tu storonu prilavka? Neuzheli _ovca_? No kak ona ni terla glaza, vse ostavalos' bez izmenenij: ona stoyala v temnoj komnate, oblokotivshis' o prilavok, a naprotiv, v kresle sidela staren'kaya Ovca i chto-to vyazala na spicah, poglyadyvaya cherez ogromnye ochki na Alisu. - CHto ty hochesh' kupit'? - sprosila Ovca nakonec, podnyav glaza ot vyazaniya. - YA _eshche_ ne znayu, - tihon'ko otvetila Alisa. - Mne by hotelos' snachala osmotret'sya vokrug. Esli mozhno, konechno... - Osmatrivajsya na zdorov'e! - skazala Ovca. - Tol'ko vyrazhajsya tochnee. Vpered, napravo i nalevo ty smotret' mozhesh', no kak ty sobiraesh'sya smotret' _nazad_, ya, pravo, ne znayu! Mozhet, u tebya est' glaza na zatylke? Uvy! Na zatylke u Alisy, kak ni stranno, glaz _ne bylo_ - prishlos' ej prosto povernut'sya i pojti vdol' polok.
Lavka byla bitkom nabita vsyakimi dikovinkami, no vot chto stranno: stoilo Alise podojti k kakoj-nibud' polke i posmotret' na nee povnimatel'nej, kak ona totchas zhe pustela, hotya sosednie polki pryamo lomilis' ot vsyakogo tovara. - Kakie zdes' veshchi tekuchie! - zhalobno progovorila Alisa {h}. Vot uzhe neskol'ko minut, kak ona gonyalas' za kakoj-to yarkoj veshchicej. To lya eto byla kukla, to li - rabochaya shkatulka, no v ruki ona nikak ne davalas'. Stoilo Alise potyanut'sya k nej, kak ona pereletala na polku povyshe. - Uzhasno kapriznaya veshchica, - podumala pro sebya Alisa. - Huzhe vseh prochih... Tut Alisu osenilo. - Polezu za nej do samoj verhnej polki. Ne uletit zhe ona skvoz' potolok! No iz etoj zatei nichego ne vyshlo: veshchica prespokojno vyletela sebe skvoz' potolok! Mozhno bylo podumat', budto ona vsyu zhizn' tol'ko etim i zanimalas'. - Skazhi na milost': ty devochka ili yula? - sprosila Ovca i vzyala eshche odnu paru spic. - Ty tak vertish'sya, chto u menya uzhe golova kruzhitsya. V rukah ona sejchas derzhala chetyrnadcat' par spic - i vyazala na vseh odnovremenno. Alisa smotrela na nee s velichajshim udivleniem. - _Kak_ eto u nee poluchaetsya? - nedoumevala Alisa. - S kazhdoj minutoj ona vse bol'she stanovitsya pohozha na dikobraza! - Gresti umeesh'? - sprosila Ovca i podala Alise paru spic. - Nemnozhko... No tol'ko ne na zemle i... ne spicami, konechno... - nachala Alisa. V tu zhe minutu spicy u nee v rukah prevratilis' v vesla. Ona uvidela, chto sidit v lodochke, a lodochka skol'zit po reke, mezh beregov. Prishlos' Alise vzyat'sya za vesla. - Ne zaryvaj! - kriknula Ovca i prihvatila eshche odnu paru spic. Vryad li ona zhdala otveta, tak chto Alisa promolchala i nalegla na vesla. Voda v reke byla kakaya-to strannaya: vesla to i delo v nej zavyazali, i vytashchit' ih bylo nelegko. - Ne zaryvaj! Ne zaryvaj! - krichala Ovca {6} i brala vse bol'she i bol'she spic v ruki. - CHto eto ty tam, voron schitaesh'? - A voronyata kakie slavnye! - podumala Alisa. - Kak by mne hotelos' odnogo! - Ty chto, ne slyshish'? - skazala serdito Ovca i vzyala eshche celuyu svyazku spic. - YA tebe govoryu: ne zaryvaj! - Eshche by ne slyshat'! - otvechala Alisa. - Vy tol'ko eto i govorite! Da eshche tak gromko, k tomu zhe! Skazhite, a _gde zhe_ vorony? - V nebe, konechno! Gde zhe im eshche byt'! - skazala Ovca i votknula neskol'ko spic sebe v volosy (ruki, u nee uzhe byli polny). - Ne zaryvaj zhe, tebe govoryu! - _Pochemu_ vy vse vremya govorite: "Ne zaryvaj"? - sprosila nakonec Alisa s dosadoj. - CHto ya zaryvayu? I kuda? - Um ty svoj zaryla! A kuda - ne znayu! Alisa nemnogo obidelas', i razgovor na vremya zagloh, mezh tem kak lodka medlenno skol'zila po vode, minuya to tihie zavodi, porosshie vodoroslyami (vesla v nih tak uvyazli, chto, kazalos', vytashchit' ih uzhe nikogda ne udastsya), to derev'ya, sklonivshie vetki do samoj vody. Krutye berega hmuro smotreli na nih s obeih storon. - Vzglyanite! - vdrug v vostorge zakrichala Alisa. - Dushistye kuvshinki! Do chego krasivye! Proshu vas...
- I ne _prosi_! - skazala Ovca, ne podnimaya glaz ot vyazaniya. - YA ih tuda ne sazhala i vyryvat' ih ottuda ne sobirayus'! Menya prosit' ne o chem! - Ah, net, proshu vas, davajte narvem kuvshinok, - skazala Alisa. - Ostanovite, pozhalujsta, lodku! - Pochemu eto ya dolzhna ee ostanavlivat'? - sprosila Ovca. - Ne grebi - ona i ostanovitsya! Alisa podnyala vesla - lodka zamedlila svoj beg, i skoro techenie tihon'ko podneslo ee k kuvshinkam. Alisa ostorozhno zasuchila rukava i, pogruziv ruki po lokti v vodu, stala rvat' kuvshinki, starayas', chtoby stebli byli podlinnee. Volosy ee sputalis' i upali v vodu, glaza zhadno blesteli; zabyv i o vyazanii i ob Ovce, ona sklonilas' nad bortom lodki i rvala prelestnye kuvshinki. - Tol'ko by lodka ne perevernulas', - dumala ona. - Oj, kakaya _krasivaya_! Kak by mne do nee dotyanut'sya! _Obidnee_ vsego bylo to, chto, hotya ej i udalos' sorvat' neskol'ko krupnyh kuvshinok, do samyh krasivyh dotyanut'sya ona ne smogla. ("Mozhno podumat', chto eto oni narochno", - podumalos' Alise.) - Do samogo krasivogo nikogda ne dotyanesh'sya, - skazala, nakonec, Alisa so vzdohom dosady i vypryamilas'. SHCHeki u nee raskrasnelis', s volos i ruk ruch'yami tekla voda. Ona uselas' na mesto i prinyalas' razbirat' cvety. CHto ej bylo do togo, chto oni vyali na glazah, teryaya svoyu svezhest' i krasotu? Dazhe nastoyashchie kuvshinki derzhatsya ochen' nedolgo, nu, a eti tayali kak vo sne. No Alisa etogo ne zamechala - vokrug tvorilos' stol'ko vsego neobychnogo! Ne uspeli oni otplyt' nemnogo, kak odno veslo zavyazlo v vode i ni za chto _ne zhelalo_ vylezat' (tak rasskazyvala ob etom potom Alisa); ono udarilo Alisu ruchkoj pod podborodok i, kak ona ni krichala, sbrosilo ee na dno lodki, pryamo na grudu cvetov, lezhashchuyu tam. Kak ni stranno, Alisa sovsem ne ushiblas' i tut zhe podnyalas' na nogi. Ovca zhe vse eto vremya stuchala spicami kak ni v chem ne byvalo. Alisa sela na svoe mesto, raduyas', chto ne upala v vodu. - Nu i vorona! - skazala Ovca. - Gde? - sprosila Alisa, oglyadyvayas'. - YA ne vidala! Kak zhalko! Mne by tak hotelos' privezti domoj malen'kogo voronenochka! Ovca v otvet tol'ko prezritel'no rassmeyalas', ne otryvayas' ot vyazaniya. - A mnogo zdes' voron? - sprosila Alisa. - Voron i vsyakogo drugogo tovara, - otvechala Ovca. - Vybor bogatyj, tol'ko reshis'! Tak chto ty _hochesh' kupit'_? - Kupit'? - povtorila Alisa s nedoumeniem i ispugom. Vesla, reka i lodochka ischezli v mgnovenie oka, i ona snova okazalas' v temnoj lavochke. - YA by hotela kupit' yajco, esli mozhno, - robko skazala ona nakonec. - Pochem oni u vas? - Za odno - pyat' pensov s fartingom, a za dva - dva pensa, - ob®yavila Ovca. - Znachit, dva yajca deshevle, chem odno? - udivilas' Alisa, dostavaya koshelek. - Tol'ko esli kupish' dva, nuzhno oba _s®est'_, - skazala Ovca. - Togda dajte mne, pozhalujsta, _odno_ {i}, - poprosila Alisa i polozhila den'gi na prilavok. Pro sebya zhe ona podumala: - Mozhet, oni nesvezhie, kto znaet! Ovca vzyala den'gi i spryatala ih v korobku, a potom skazala: - YA nikomu nichego ne dayu v ruki. |to bespolezno: tebe nuzhno, ty i beri! S etimi slovami ona proshla v dal'nij konec lavki {j} i postavila na polku yajco - ostrym koncom vverh! - Interesno, _pochemu_ eto bespolezno? - razmyshlyala Alisa, probirayas' naoshchup' mezhdu stolami i stul'yami. V dal'nem konce lavki bylo ochen' temno. - CHto eto? CHem blizhe ya podhozhu k yajcu, tem dal'she ono uhodit ot menya! A eto chto takoe - stul? Pochemu zhe u nego togda vetki? Otkuda zdes' derev'ya? A vot rucheek! V zhizni ne videla takoj strannoj lavki! * * * * * * * * * * * {k} * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Tak razmyshlyala Alisa, s kazhdym shagom udivlyayas' vse bol'she i bol'she. Stoilo ej podojti poblizhe, kak vse vokrug prevrashchalos' v derev'ya, i ona uzhe dumala, chto i yajco posleduet obshchemu primeru. ---------------------------------------------------------------------------- a Stremglav vybezhav iz lesu, Koroleva okazyvaetsya na s4, neposredstvenno k zapadu ot Alisy. V tom, chto Korolevy v skazke to i delo kuda-to begut, viden namek na ih sposobnost' peredvigat'sya po shahmatnoj doske v lyubom napravlenii i na lyuboe rasstoyanie. S harakternoj dlya nee nebrezhnost'yu Belaya Koroleva tol'ko chto propustila vozmozhnost' ob®yavit' CHernomu Korolyu mat, stav na e3. V stat'e "Alisa na scene" Kerroll tak pishet o Beloj Koroleve: "I, nakonec, Belaya Koroleva predstavlyalas' moemu voobrazheniyu dobroj, glupoj, tolstoj i blednoj; bespomoshchnoj, kak ditya; ee medlitel'nost' i rasteryannost' navodyat na mysl' o slaboumii, no nikogda ne perehodyat v nego; eto po moemu, unichtozhilo by komicheskoe vpechatlenie, kotoroe ona dolzhna proizvodit'. V romane Uilki Kollinza "Bez imeni" {1} est' personazh, do strannosti pohozhij na nee. Idya dvumya razlichnymi putyami, kotorye gde-to pereseklis', my strannym obrazom osushchestvili odin i tot zhe ideal - missis Regg i Belaya Koroleva mogli by byt' sestrami-bliznecami". [...] b |tot priem - "zhizn' v obratnuyu storonu" - mnogie avtory, idya vsled za Kerrollom, klali v osnovu svoih fantasticheskih i nauchno-fantasticheskih proizvedenij. Naibolee izvesten rasskaz F. Skotta Fitcdzheralda {2} "Strannoe proisshestvie s Bendzhaminom Battonom". c Korolevskij Gonec, kak stanet yasno iz illyustracii Tenniela k glave VII, est' ne kto inoj, kak Bolvanshchik {3} iz "Strany chudes". d "YA veruyu, - zayavil Tertullian {5} v chasto privodimom vyskazyvanii v zashchitu nekotoryh polozhenij hristianskoj doktriny, - ibo eto absurdno". V pis'me k malen'koj Meri Makdonald (1864) Kerroll predosteregal: "V sleduyushchij raz ne toropis' verit' tomu, chto tebe govoryat. I vot pochemu: esli ty stanesh' vsemu verit', muskuly tvoego voobrazheniya utomyatsya, i ty nastol'ko oslabnesh', chto ne smozhesh' poverit' dazhe v samye prostye i ochevidnye istiny. Ne dalee, kak na proshloj nedele, odin moj priyatel' reshil poverit' v Dzheka-pobeditelya-velikanov. |to emu udalos', no on pri etom tak utomilsya, chto, kogda ya skazal emu, chto na dvore idet dozhd' (tak ono i bylo na samom dele), on prosto ne smog mne poverit' i vybezhal na ulicu bez shlyapy i bez zonta..." [...] e Belaya Koroleva peredvigaetsya vpered na odno pole - na s5. f Alisa takzhe delaet shag vpered. V rezul'tate ona okazyvaetsya na pole d5, snova ryadom s Korolevoj (prevrativshejsya v Ovcu). g Uil'yams i Meden v svoem "Spravochnike literatury o prepodobnom CH. L. Dodzhsone" ukazyvayut, chto dva risunka Tenniela, izobrazhayushchih lavku, pravdivo, do mel'chajshih detalej, vosproizvodyat vitrinu i dver' bakalejnogo magazinchika, raspolozhennogo v dome | 83 po ulice Sejnt-Oldgejt v Oksforde (v podtverzhdenie oni privodyat fotografiyu lavki). Odnako Tenniel ne zabyl pomenyat' mestami okno i dver', a takzhe perevernut' ob®yavlenie v okne: "CHaj - dva shillinga". |ti perestanovki podtverzhdayut nashe predpolozhenie, chto Alisa ne stala anti-Alisoj" (sm. primech. "d" k gl. I). h Populyarizatory kvantovoj teorii sravnivali trudnosti, s kotorymi stolknulas' Alisa, zhelaya vzglyanut' povnimatel'nee na to, chto bylo v lavke, s nevozmozhnost'yu opredelit' tochnoe polozhenie elektrona v ego dvizhenii vokrug atomnogo yadra. Nevol'no vspominaesh' takzhe kroshechnye pyatna, poroj voznikayushchie gde-to na krayu polya zreniya, kotorye nevozmozhno razglyadet', ibo pri dvizhenii zrachka oni takzhe peremeshchayutsya. i Vo vremena Kerrolla studenty Krajst CHerch-kolledzha govorili, chto. esli zakazyvaesh' odno yajco na zavtrak, tebe podayut dva, ibo odno obyazatel'no okazhetsya nesvezhim. j Na shahmatnoj doske eto sootvetstvuet hodu Beloj Korolevy na f8. k Ottochiya oznachayut, chto Alisa pereshla cherez rucheek, peredvinuvshis' na d6. Teper' ona nahoditsya sprava ot Belogo Korolya, hotya vstretit ego lish' v sleduyushchej glave. Glava VI SHALTAJ-BOLTAJ YAjco, odnako, vse roslo i roslo - v oblike ego postepenno stalo poyavlyat'sya chto-to chelovecheskoe. Podojdya poblizhe, Alisa uvidela, chto u nego est' glaza, nos i rot, a sdelav eshche neskol'ko shagov, ponyala, chto eto SHALTAJ- BOLTAJ sobstvennoj personoj. - Nu, konechno, eto on - i nikto drugoj! - skazala ona pro sebya - Mne |to tak zhe yasno, kak esli by ego imya bylo napisano u nego na lbu! Lob etot byl takoj ogromnyj, chto imya umestilos' by na nem raz sto, ne men'she. SHaltaj-Boltaj sidel, slozhiv po-turecki nogi, na stene, takoj tonkoj, chto Alisa tol'ko divu dalas', kak eto on ne padaet; i, tak kak glaza ego byli nepodvizhno ustremleny v protivopolozhnom napravlenii i on ne obrashchal na nee ni malejshego vnimaniya, ona reshila, chto eto prosto-naprosto chuchelo. - A kak pohozh na yajco! - proiznesla ona vsluh i podstavila ruki, chtoby pojmat' ego, esli on svalitsya so steny. - Do chego mne eto _nadoelo_! - skazal vdrug posle dolgogo molchaniya SHaltaj-Boltaj, ne glyadya na Alisu. - Vse zovut menya yajcom - nu prosto _vse do edinogo_! - YA tol'ko skazala, chto vy _pohozhi_ na yajco, ser, - myagko poyasnila Alisa. - K tomu zhe nekotorye yajca ochen' horoshi soboj. Ej hotelos' skazat' emu chto-nibud' priyatnoe, chtoby smyagchit' nevol'nuyu obidu. - A nekotorye lyudi ochen' umny, - skazal SHaltaj, vse tak zhe glyadya v storonu, - sovsem kak grudnye mladency! Alisa ne znala, chto otvechat'; beseda ne kleilas' - k tomu zhe kakaya eto beseda, esli on na nee ni razu i ne vzglyanul? Poslednyuyu frazu on proiznes, obrashchayas', po vsej vidimosti, k derevu. Alisa stoyala i tihon'ko povtoryala pro sebya: SHaltaj-Boltaj sidel na stene {a}. SHaltaj-Boltaj svalilsya vo sne. Vsya korolevskaya konnica, vsya korolevskaya rat' Ne mozhet SHaltaya, Ne mozhet Boltaya, SHaltaya-Boltaya, Boltaya-SHaltaya, SHaltaya-Boltaya sobrat'!
- Zachem povtoryat' odno i to zhe stol'ko raz! - chut' ne skazala ona vsluh, sovsem zabyv, chto SHaltaj mozhet ee uslyshat'. - I tak vse yasno. - CHto eto ty tam bormochesh'? - sprosil SHaltaj, vpervye pryamo vzglyanuv na nee. - Skazhi-ka mne luchshe, kak tebya zovut i zachem ty syuda yavilas'. - _Menya_ zovut Alisa, a... - Kakoe glupoe imya, - neterpelivo prerval ee SHaltaj-Boltaj. - CHto ono znachit? - Razve imya _dolzhno_ chto-to znachit'? - progovorila Alisa s somneniem. - Konechno, dolzhno, - otvetil SHaltaj-Boltaj i fyrknul. - Voz'mem, k primeru, moe imya - ono vyrazhaet moyu sut'! Zamechatel'nuyu i chudesnuyu sut'! A s takim imenem, kak u tebya, ty mozhesh' okazat'sya chem ugodno {b}... Nu, prosto chem ugodno! - A pochemu vy zdes' sidite sovsem odin? - sprosila Alisa, ne zhelaya vstupat' s nim v spor. - Potomu, chto so mnoj zdes' nikogo net! - kriknul v otvet SHaltaj-Boltaj. - Ty dumala, ya ne znayu, kak _otvetit'_? Zagadaj mne eshche chto-nibud'! - A vam ne kazhetsya, chto vnizu vam budet spokojnee? - snova sprosila Alisa. Ona sovsem ne sobiralas' zagadyvat' SHaltayu zagadki, prosto ona volnovalas' za etogo chudaka. - Stena takaya tonkaya! - Uzhasno legkie zagadki ty zagadyvaesh'! - provorchal SHaltaj. - K chemu mne padat'? No dazhe esli b ya _upal_ - chto sovershenno isklyuchaetsya, - no dazhe esli b eto vdrug sluchilos'... Tut on podzhal guby s takim velichestvennym i vazhnym vidom, chto Alisa s trudom uderzhalas' ot smeha. - Esli b ya vse-taki _upal_, - prodolzhal SHaltaj, - _Korol' obeshchal mne..._ Ty, ya vizhu, poblednela. Nemudreno! |togo ty ne ozhidala, da? _Korol' obeshchal mne... Da, on tak mne pryamo i skazal, chto on..._ - ...Poshlet vsyu svoyu konnicu, vsyu svoyu rat'! - ne vyderzhala Alisa. Luchshe by ona etogo ne govorila! - Nu, uzh eto slishkom! - zakrichal SHaltaj-Boltaj serdito. - Ty podslushivala pod dver'yu... za derevom... v pechnoj trube... A ne to otkuda by tebe ob etom znat'! - Net, ya ne podslushivala, - vozrazila Alisa. - YA uznala ob etom iz knizhki. - A-a, nu, v _knizhke_ pro eto mogli napisat', - smyagchilsya SHaltaj. - |to, mozhno skazat', "Istoriya Anglii"! Tak, kazhetsya, vy ee nazyvaete? Smotri zhe na menya horoshen'ko! |to ya razgovarival s Korolem, ya - i nikto drugoj! Kto znaet, uvidish' li ty drugogo takogo! Mozhesh' pozhat' mne ruku - ya ne gordyj! I on uhmyl'nulsya vo ves' rot, podalsya vpered (tak chto chut' ne upal so steny) i protyanul Alise ruku. Alisa pozhala ee, s trevogoj glyadya na SHaltaya. - Stoit emu ulybnut'sya poshire, - podumala ona, - kak ugolki ego rta sojdutsya na zatylke. Ne znayu, chto togda budet s ego golovoj... Ona togda prosto otletit! - Da-da! - govoril mezh tem SHaltaj-Boltaj, - vsya korolevskaya konnica, vsya korolevskaya rat' kinetsya ko mne na pomoshch'. Oni menya _zhivo_ soberut, mozhesh' ne somnevat'sya! Vprochem, my slishkom daleko zashli v nashej besede. Davaj vernemsya k predposlednemu zamechaniyu... - K sozhaleniyu, ya ne ochen' horosho ego pomnyu, - skazala Alisa vezhlivo. - V takom sluchae nachnem vse snachala, - otvechal SHaltaj-Boltaj. - Teper' moya ochered' sprashivat'! - ("Mozhno podumat', chto my igraem v takuyu igru!" - podumala Alisa). - Vot tebe vopros! Kak ty skazala, skol'ko tebe let? Alisa bystro poschitala v ume i otvetila: - Sem' let i shest' mesyacev! - A vot i oshiblas'! - zakrichal torzhestvuyushche SHaltaj. - Ty ved' mne ob etom ni slova ne skazala! - YA dumala, vy hoteli sprosit', _skol'ko mne let_? - poyasnila Alisa. - Esli b ya hotel, ya by tak i sprosil, - skazal SHaltaj. Alisa reshila ne zatevat' novyj spor i promolchala. - Sem' let i shest' mesyacev, - povtoril zadumchivo SHaltaj. - Kakoj neudobnyj vozrast! Esli b ty _so mnoj_ posovetovalas', ya by tebe skazal: "Ostanovis' na semi!" No sejchas uzhe pozdno. - YA nikogda ni s kem ne sovetuyus', rasti mne ili net, - vozmushchenno skazala Alisa. - CHto, gordost' ne pozvolyaet? - pointeresovalsya SHaltaj. Alisa eshche bol'she vozmutilas'. - Ved' eto ot menya ne zavisit, - skazala ona. - Vse rastut! Ne mogu zhe ya odna ne rasti! - _Odna_, vozmozhno, i ne mozhesh', - skazal SHaltaj. - No _vdvoem_ uzhe gorazdo proshche. Pozvala by kogo-nibud' na pomoshch' - i prikonchila b vse eto delo k semi godam! {c} - Kakoj u vas krasivyj poyas! - zametila vdrug Alisa. (Dostatochno uzhe oni pogovorili o vozraste, i esli oni i vpravdu po ocheredi vybirali temy dlya besedy, to teper' byl _ee_ chered.) - Net, ne poyas, a galstuk! - tut zhe popravilas' ona. - Ved' eto, konechno, galstuk... Ili net... YA, kazhetsya, opyat' oshiblas'. |to poyas! SHaltaj-Boltaj nahmurilsya. - Pozhalujsta, prostite! Vid u SHaltaya byl takoj obizhennyj, chto Alisa podumala: "Zachem tol'ko ya zagovorila pro eto!" - Esli b tol'ko ya mogla razobrat', gde u nego sheya, a gde taliya, - skazala ona pro sebya. Sudya po vsemu, SHaltaj-Boltaj ochen' rasserdilsya. S minutu on molchal, a potom prosipel glubokim basom: - _Kak mne... nadoeli_... vse, kto ne mozhet otlichit' poyasa ot galstuka! - YA strashno neobrazovannaya, ya znayu! - skazala Alisa s takim smireniem, chto SHaltaj mgnovenno smyagchilsya. - |to galstuk, ditya moe! I ochen' krasivyj! Tut ty sovershenno prava! Podarok ot Belogo Korolya i Korolevy! Ponyatno? - Neuzheli? - voskliknula Alisa, raduyas', chto tema dlya razgovora byla vse zhe vybrana _udachno_. - Oni podarili ego mne, - prodolzhal zadumchivo SHaltaj-Boltaj, zakinuv nogu za nogu i obhvatyvaya koleno rukami, - oni podarili ego mne na den'... na den' nerozhden'ya. - Prostite? - peresprosila Alisa, rasteryavshis'. - YA ne obidelsya, - otvechal SHaltaj-Boltaj. - Mozhesh' ne izvinyat'sya! - Prostite, no ya ne ponyala: podarok na den' nerozhden'ya? CHto eto takoe? - Podarok, kotoryj tebe daryat ne na den' rozhden'ya, konechno. Alisa zadumalas'. - Mne bol'she nravyatsya podarki na den' rozhden'ya, - skazala ona nakonec. - A vot i zrya! - vskrichal SHaltaj-Boltaj. - Skol'ko v godu dnej? - Trista shest'desyat pyat'. - A skol'ko u tebya dnej rozhden'ya? - Odin. - Trista shest'desyat pyat' minus odin - skol'ko eto budet? - Trista shest'desyat chetyre, konechno. SHaltaj-Boltaj poglyadel na Alisu s nedoveriem. - Nu-ka, poschitaj na bumazhke, - skazal on {d}. Alisa ulybnulas', vynula iz karmana zapisnuyu knizhku i napisala: _365 1 --- 364 SHaltaj-Boltaj vzyal knizhku i ustavilsya v nee. - Kazhetsya, zdes' net oshib... - nachal on. - Vy ee derzhite vverh nogami, - prervala ego Alisa. - Nu, konechno, - veselo zametil SHaltaj-Boltaj i vzyal perevernutuyu Alisoj knizhku. - To-to ya smotryu, kak stranno vse eto vyglyadit! Poetomu ya i skazal: "_Kazhetsya_, zdes' net oshibki!", - hot' ya i ne uspel razobrat'sya kak sleduet... Znachit tak: trista shest'desyat chetyre dnya v godu ty mozhesh' poluchat' podarki na den' nerozhden'ya... - Sovershenno verno, - skazala Alisa. - I tol'ko _odin_ raz na den' rozhden'ya! Vot tebe i slava! - YA ne ponimayu, pri chem zdes' "slava"? - sprosila Alisa. SHaltaj-Boltaj prezritel'no ulybnulsya. - I ne pojmesh', poka ya tebe ne ob®yasnyu, - otvetil on. - YA hotel skazat': "Raz®yasnil, kak po polkam razlozhil!" - No "slava" sovsem ne znachit: "raz®yasnil, kak po polkam razlozhil!" - vozrazila Alisa. - Kogda _ya_ beru slovo, ono oznachaet to, chto ya hochu, ne bol'she i ne men'she, - skazal SHaltaj prezritel'no. - Vopros v tom, podchinitsya li ono vam, - skazala Alisa. - Vopros v tom, kto iz nas zdes' hozyain, - skazal SHaltaj-Boltaj {e}. - Vot v chem vopros! Alisa vkonec rasteryalas' i ne znala, chto i skazat'; pomolchav s minutu, SHaltaj-Boltaj zagovoril snova. - Nekotorye slova ochen' vrednye. Ni za chto ne poddayutsya! Osobenno glagoly! Gonoru v nih slishkom mnogo! Prilagatel'nye poproshche - s nimi delaj, chto hochesh'. No glagoly sebe na ume! Vprochem, ya s nimi so vsemi spravlyayus'. Svetovodozvukonepronicaemost'! Vot chto ya govoryu! - Skazhite, pozhalujsta, chto eto takoe? - sprosila Alisa. - Vot teper' ty govorish' delo, ditya, - otvetil SHaltaj, tak i siyaya ot radosti. - YA hotel skazat': "Hvatit ob etom! Skazhi-ka mne luchshe, chto ty budesh' delat' dal'she! Ty ved' ne sobiraesh'sya vsyu zhizn' zdes' sidet'!" - I vse eto v odnom slove? - skazala zadumchivo Alisa. - Ne slishkom li |to mnogo dlya odnogo! - Kogda odnomu slovu tak dostaetsya, ya vsegda plachu emu sverhurochnye, - skazal SHaltaj-Boltaj. - Ah, vot kak, - zametila Alisa. Ona sovsem zaputalas' i ne znala, chto i skazat'. - Posmotrela by ty, kak oni okruzhayut menya po subbotam, - prodolzhal SHaltaj, znachitel'no pokachivaya golovoj. - YA vsegda sam vydayu im zhalovan'e. (Alisa ne reshilas' sprosit', chem on im platit, poetomu i ya nichego ne mogu ob etom skazat'.) - Vy tak horosho ob®yasnyaete slova, ser, - skazala Alisa. - Ob®yasnite mne, pozhalujsta, chto znachit stihotvorenie pod nazvaniem "Barmaglot". - Prochitaj-ka ego, - otvetil SHaltaj. - YA mogu tebe ob®yasnit' vse stihi, kakie tol'ko byli pridumany, i koe-chto iz teh, kotoryh eshche ne bylo! |to obnadezhilo Alisu, i ona nachala: Varkalos'. Hlivkie shor'ki Pyryalis' po nave. I hryukotali zelyuki, Kak myumziki v move. - CHto zhe, hvatit dlya nachala! - ostanovil ee SHaltaj. - Zdes' trudnyh slov dostatochno! Znachit, tak: "varkalos'" - eto chetyre chasa popoludni, kogda pora uzhe varit' obed. - Ponyatno, - skazala Alisa, - a "hlivkie"? - "Hlivkie" - eto hlipkie i lovkie. "Hlipkie" znachit to zhe, chto i "hilye". Ponimaesh', eto slovo kak bumazhnik. Raskroesh', a tam dva otdeleniya! {f} Tak i tut - eto slovo raskladyvaetsya na dva! - Da, teper' mne yasno, - zametila zadumchivo Alisa. - A "shor'ki" kto takie? - |to pomes' hor'ka, yashchericy i shtopora! - Zabavnyj, dolzhno byt', u nih vid! - Da, s nimi ne soskuchish'sya! - soglasilsya SHaltaj. - A gnezda oni v'yut v teni solnechnyh chasov. A edyat oni syr. - A chto takoe "pyryalis'"? - Prygali, nyryali, vertelis'! - A "nava", - skazala Alisa, udivlyayas' sobstvennoj soobrazitel'nosti. - |to trava pod solnechnymi chasami, verno? - Nu da, konechno! Ona nazyvaetsya "nava", potomu chto prostiraetsya nemnozhko napravo... nemnozhko nalevo... - I nemnozhko nazad! - radostno zakonchila Alisa {g}. - Sovershenno verno! Nu, a "hryukotali" eto hryukali i hohotali... ili, mozhet, letali, ne znayu. A "zelyuki" eto zelenye indyuki! Vot tebe eshche odin bumazhnik!
- A "myumziki" - eto tozhe takie zver'ki? - sprosila Alisa. - Boyus', ya vas ochen' zatrudnyayu. - Net, eto pticy! Bednye! Per'ya u nih rastrepany i torchat po vse storony, budto venik... Nu a naschet "novy" ya i sam somnevayus'. Po-moemu, eto znachit "daleko ot doma". Smysl tot, chto oni poteryalis'. Nadeyus', ty teper' _dovol'na_! Gde ty slyshala takie mudrenye veshchi? - YA prochitala ih sama v knizhke, - otvetila Alisa. - A vot Tralyalya... da, kazhetsya, Tralyalya, chital _mne_ stihi, tak oni byli gorazdo ponyatnee! - CHto do stihov, - skazal SHaltaj i torzhestvenno podnyal ruku, - _ya_ tozhe ih chitayu ne huzhe drugih. Esli uzh na to poshlo... - Ah, net, pozhalujsta, ne nado, - toroplivo skazala Alisa. No on ne obratil na ee slova nikakogo vnimaniya. - Veshch', kotoruyu ya sejchas prochitayu, - proiznes on, - byla napisana special'no dlya togo, chtoby tebya razvlech'. Alisa ponyala, chto pridetsya ej ego vyslushat'. Ona sela i grustno skazala: - Spasibo. Zimoj, kogda bely polya, Poyu, sosedej veselya. - |to tak tol'ko govoritsya, - ob®yasnil SHaltaj. - Konechno, ya sovsem ne poyu. - YA vizhu, - skazala Alisa. - Esli ty _vidish'_, poyu ya ili net, znachit, u tebya ochen' ostroe zrenie, - otvetil SHaltaj. Alisa promolchala. Vesnoj, kogda rastet trava, Moi pripomnite slova. - Postarayus', - skazala Alisa. A letom noch' koroche dnya, I, mozhet, ty pojmesh' menya. Glubokoj osen'yu v tishi Voz'mi pero i zapishi. - Horosho, - skazala Alisa. - Esli tol'ko ya k tomu vremeni ih ne pozabudu. - A ty ne mozhesh' pomolchat'? - sprosil SHaltaj. - Nesesh' erundu - tol'ko menya sbivaesh'. V zapiske k rybam kak-to raz YA ob®yavil: "Vot moj prikaz". I vskore (cherez desyat' let) YA poluchil ot nih otvet. Vot chto oni pisali mne: "My byli b rady, no my ne..." - Boyus', ya ne sovsem ponimayu, - skazala Alisa. - Dal'she budet legche, - otvetil SHaltaj-Boltaj. YA im poslal pis'mo opyat': "YA vas proshu ne vozrazhat'!" Oni otvetili: "No, ser! U vas, kak vidno, net maner!" Skazal im raz, skazal im dva - Naprasny byli vse slova. YA bol'she vyterpet' ne mog. I vot dostal ya kotelok... (A serdce - buh, a serdce - stuk), Nalil vody, narezal luk. Tut Nekto iz CHuzhoj Zemli Skazal mne: "Rybki spat' legli". YA otvechal: "Togda pojdi I etih rybok razbudi". YA ochen' gromko govoril, Krichal ya iz poslednih sil.
SHaltaj-Boltaj prokrichal poslednyuyu strochku tak gromko, chto Alisa podumala: - Ne zaviduyu ya etomu chuzhestrancu! No on byl gord i byl upryam, I on skazal: "Kakoj bedlam!" On byl upryam i ochen' gord, I on voskliknul: "CHto za chert!" YA shtopor vzyal i vaterpas, Skazal ya: "Obojdus' bez vas!" YA volnovalsya nesprosta - Dver' okazalas' zaperta. Stuchal ya v dver', stuchal v okno I dostuchalsya by ya, no... Nastupilo dolgoe molchanie. - I eto vse? - sprosila robko Alisa. - Da, - skazal SHaltaj-Boltaj. - Proshchaj! |togo Alisa ne ozhidala, no posle takogo _prozrachnogo_ nameka ostavat'sya bylo by nevezhlivo. Ona vstala i protyanula SHaltayu ruku. - Do svidaniya, - skazala ona, starayas', chtoby golos ee zvuchal bodro. - Nadeyus', my eshche vstretimsya. - Dazhe esli _vstretimsya_, ya tebya vse ravno ne uznayu, - nedovol'no provorchal SHaltaj i podal ej odin palec. - Ty tak pohozha na vseh lyudej! - Obychno lyudej razlichayut po licam, - zametila zadumchivo Alisa. - Vot ya i govoryu, - skazal SHaltaj-Boltaj. - Vse na odno lico: dva glaza (i on dvazhdy tknul bol'shim pal'cem v vozduhe)... v seredine - nos, a pod nim - rot. U vseh vsegda odno i to zhe! Vot esli by u tebya oba glaza byli na odnoj storone, a rot na lbu, togda ya, _vozmozhno_, tebya by zapomnil. - No eto bylo by tak nekrasivo! - vozrazila Alisa. V otvet SHaltaj-Boltaj tol'ko zakryl glaza i skazal: - Poprobuj - uvidish'! Alisa nemnozhko podozhdala, ne skazhet li on eshche chto-nibud', no on ne otkryval glaz i vel sebya tak, slovno ee zdes' i ne bylo. - Do svidaniya, - skazala ona snova i, ne poluchiv otveta, tihon'ko poshla proch'. Ona shla i sheptala: - V zhizni ne vstrechala takogo preprotivnejshego... Ona ostanovilas' i gromko povtorila eto slovo - ono bylo takoe dlinnoe, chto proiznosit' ego bylo neobychajno priyatno. - V _zhizni_ ne vstrechala takogo preprotivnejshego... No ej ne suzhdeno bylo zakonchit' etu frazu: strashnyj grohot prokatilsya po lesu. ---------------------------------------------------------------------------- a |pizod s SHaltaem-Boltaem (Humpty-Dumpty), tak zhe kak epizody s CHervonnym Valetom, so L'vom i Edinorogom, osnovan na starinnoj detskoj pesenke. L. Frenk Baum {1} ispol'zoval, hot' i sovsem inache, tu zhe pesenku v svoej pervoj knige dlya detej "Matushka Gusynya prozoj" (L. Frank Baum. Mother Goose in Prose, 1897). V poslednie gody mister SHaltaj izdaet detskij zhurnal ("Humpty-Dumpty Magazine"). YA imel chest' rabotat' pod ego rukovodstvom v kachestve letop