ZAGOSKINU
OT 31 MAYA 1836 GODA
CHitali li vy siyu komediyu? videli li vy ee? YA ni to, ni drugoe, no
stol'ko o nej slyshal, chto mogu skazat', chto izdali ona mne vonyala. Avtor
vydumal kakuyu-to Rossiyu i v nej kakoj-to gorodok, v kotoryj svalil on vse
merzosti, kotorye izredka na poverhnosti nastoyashchej Rossii nahodish': skol'ko
nakopil plutnej, podlostej, nevezhestva!.. |to - kleveta v pyati dejstviyah.
- Da, - priznal Tugodum, prochitav i etot otryvok. - To zhe samoe i
gorodnichij govoril. Pryamo slovo v slovo... A kto on takoj, etot Vigel'?
- Byvshij arzamasec, to est' chlen togo samogo literaturnogo kruzhka
"Arzamas", v kotoryj vhodil i Pushkin. Ne byl on ni donoschikom, ni vorom, ni
vzyatochnikom. Pravda, chelovek on byl ves'ma umerennyh, ya by dazhe skazal,
konservativnyh vzglyadov...
- Vot vidite! - obradovalsya Tugodum. - Da k tomu zhe on ved' sam pishet,
chto komediyu Gogolya ne chital i ne videl...
- Verno. No mnogo o nej slyshal. Stalo byt', mnogie lyudi vyskazyvalis' o
nej primerno v tom zhe duhe.
- Smotrya kakie lyudi, - vozrazil Tugodum. - Tozhe, navernoe,
konservativnyh vzglyadov, kak vy govorite. To est' vernye carskie holui. Bylo
by dazhe stranno, esli by takim zritelyam "Revizor" ponravilsya.
- |to verno, - priznalsya ya. - I tem ne menee oni by li ne tak uzh daleki
ot istiny, kogda v odin golos tverdili, chto vo vsej Rossii ne otyshchetsya
gorodok, v kotorom sobralos' by takoe chudovishchnoe skopishche monstrov i urodov,
kakoe sobral v svoej komedii Gogol'.
- Vy chto zhe, hotite skazat', chto Bulgarin i etot... kak ego... Vigel'.
Po-vashemu, vyhodit, oni pravy? - izumilsya Tugodum.
- A vot vzglyani, chto skazal po etomu povodu sam Nikolaj Vasil'evich
Gogol', - otvetil ya i protyanul emu tom Gogolya s zaranee zalozhennoj
stranicej.
N. V. GOGOLX IZ "AVTORSKOJ ISPOVEDI"
Esli smeyat'sya, tak uzh luchshe smeyat'sya sil'no i nad tem, chto
dejstvitel'no dostojno osmeyaniya vseobshchego. V "Revizore" ya reshil sobrat' v
odnu kuchu vse durnoe v Rossii, kakoe ya togda znal, vse nespravedlivosti,
kakie delayutsya v teh mestah i v teh sluchayah, gde bol'she vsego trebuetsya ot
cheloveka spravedlivosti, i za odnim razom posmeyat'sya nad vsem.
Prochitav eto gogolevskoe priznanie, Tugodum rasteryanno skazal:
- Toch'-v-toch' kak etot Vigel'... Tozhe slovo v slovo... CHto zhe eto
poluchaetsya? Vyhodit, Gogol' i sam schital, chto on opisal ne nastoyashchuyu, a
vydumannuyu Rossiyu?
- Net, konechno, - ulybnulsya ya. - Gogol' tak vovse ne schital. On tol'ko
dal ponyat', chto ego komediyu ne sleduet rassmatrivat' kak tochnoe, zerkal'noe
otrazhenie dejstvitel'nosti.
- Tak ved' i gorodnichij to zhe samoe govoril! - vspomnil Tugodum. -
Pomnite, kogda vy skazali, chto na scene on uvidel sebya, slovno v zerkale, on
zaoral: "V krivom zerkale!" Neuzheli i vy tozhe schitaete, chto Gogol' v
"Revizore" napisal nepravdu?
- On napisal pravdu, - skazal ya - No eta pravda predstala v ego komedii
v takom sgushchennom, v takom skoncentrirovannom vide, chto sravnenie s zerkalom
tut, pozhaluj, i v samom dele ne sovsem umestno. Hot' sam Gogol' i postavil
epigrafom k "Revizoru" narodnuyu poslovicu - "Na zerkalo necha penyat', koli
rozha kriva", - komediyu ego pravil'nee bylo by upodobit' ne zerkalu, a
uvelichitel'nomu steklu. Kstati, eto mesto iz gogolevskoj "Avtorskoj
ispovedi", kotoroe ya otmetil, ty ne dochital do konca. Prochti-ka, chto on tam
pishet dal'she. Sovsem nemnozhko. Bukval'no eshche neskol'ko strok.
Tugodum snova raskryl knigu v ukazannom mnoyu meste i prochel:
- "V "Revizore" ya reshilsya sobrat' v odnu kuchu vse durnoe v Rossii... i
za odnim razom posmeyat'sya nad vsem. No eto, kak izvestno, proizvelo
potryasayushchee dejstvie. Skvoz' smeh, kotoryj nikogda eshche vo mne ne poyavlyalsya v
takoj sile, chitatel' uslyshal grust'. YA sam pochuvstvoval, chto uzhe smeh moj ne
tot, kakoj byl prezhde, chto uzhe ne mogu byt' v sochinen'yah moih tem, chem byl
dotole, i chto samaya potrebnost' razvlekat' sebya nevinnymi, bezzabotnymi
scenami okonchilas' vmeste s molodymi moimi letami".
Prochitav eto, Tugodum nadolgo zadumalsya.
Vyzhdav nekotoroe vremya, ya sprosil:
- CHto eto tebya smutilo? Esli ne ponyal, skazhi, ya ob®yasnyu.
- Da net, vrode ya vse ponyal, - neuverenno skazal Tugodum. - Tol'ko
kak-to stranno u nego vyhodit. Poluchaetsya, chto on sam i ne hotel, chtoby
chitatelyu bylo grustno. CHto eto vyshlo kak by protiv ego zhelaniya.
- |to ty ochen' metko zametil, - priznal ya.
- No razve tak mozhet byt', chtoby u pisatelya vyshlo sovsem ne to, chto on
hotel?
- O, eshche kak! |to byvaet gorazdo chashche, chem ty mozhesh' sebe predstavit'.
No eto - osobaya tema, i my k nej eshche vernemsya. A poka ya hochu obratit' tvoe
vnimanie na sovsem druguyu storonu dela. CHem, po-tvoemu, byla vyzvana eta
grust', kotoruyu neozhidanno dlya Gogolya ispytal po prochtenii ego komedii
chitatel'? Ved' ne potomu zhe on grustil, chto pozhalel obmanutogo gorodnichego,
ego zhenu i doch', Lyapkina-Tyapkina, Zemlyaniku i vseh prochih personazhej
komedii, ostavshihsya s nosom?
- Da uzh! CHego ih zhalet', zhulikov etih, - soglasilsya Tugodum.
- Mozhet byt', ty slyshal izvestnuyu istoriyu pro to, kak Gogol' chital
Pushkinu "Mertvye dushi"? - sprosil ya.
- CHto-to vrode slyshal, - ne slishkom uverenno skazal Tugodum.
- Vo vremya chteniya Pushkin smeyalsya ot vsej dushi, - napomnil ya. - A kogda
chtenie zakonchilos', pomrachnel i tosklivo vzdohnul: "Bozhe, kak grustna nasha
Rossiya!"
- Tak ved' eto zhe ne pro "Revizor", a pro "Mertvye dushi"?
- Da, konechno, - podtverdil ya. - No ta grust', kotoruyu, po slovam
Gogolya, ispytali, otsmeyavshis', pervye chitateli "Revizora", byla, ya dumayu,
srodni tomu tosklivomu chuvstvu, kotoroe ispytal vo vremya chteniya "Mertvyh
dush" Pushkin.
- Ne ponimayu, k chemu vy eto vspomnili. CHto vy etim hotite skazat'? -
sprosil Tugodum.
- Tol'ko odno, - otvetil ya. - CHto syuzhet gogolevskogo "Revizora" neset v
sebe ne pravdu chastnogo sluchaya, anekdota, zabavnogo proisshestviya,
sluchivshegosya v malen'kom uezdnom gorode, a sovsem druguyu, neizmerimo bolee
glubokuyu i gor'kuyu pravdu: pravdu o tom, chto proishodilo v gogolevskie
vremena po vsej Rossii.
NEOBHODIMOSTX V ODEZHDE SLUCHAJNOSTI
Ostavim na vremya Tugoduma: pust' on kak sleduet usvoit i perevarit etu
mysl'. A my s vami vernemsya k sravneniyu syuzheta gogolevskogo "Revizora" s
syuzhetom povesti Vel'tmana "Neistovyj Roland".
Pochemu zhe vse-taki Gogol' ne poshel po puti Vel'tmana, ne stal, chtoby
sdelat' svoyu istoriyu kak mozhno bolee pravdopodobnoj, ryadit' svoego
Hlestakova v general'skij mundir s ordenami i voobshche dazhe ne popytalsya
sdelat' figuru svoego mnimogo revizora bolee val'yazhnoj, pridat' ej hot'
kakie-to cherty shodstva s vysokopostavlennym gosudarstvennym chinovnikom?
Prodolzhaya sravnenie gogolevskoj komedii s povest'yu Vel'tmana, hochu
sperva obratit' vashe vnimanie na odnu malen'kuyu detal'.
V odnom iz pervyh, chernovyh variantov "Revizora" soobshchalos', chto
unter-oficerskaya zhena (tam ona eshche ne nazyvalas' vdovoj) byla vysechena za
to, chto ona, kak svaha, otvela zheniha ot Mar'i Antonovny.
V okonchatel'nom, belovom variante eta podrobnost' otsutstvuet. Tam
voobshche ne govoritsya, za chto eta zhenshchina byla vysechena. Privoditsya tol'ko
idiotskoe opravdanie gorodnichego, chto vdova, mol, "sama sebya vysekla".
YA dumayu, chto ukazanie na prichinu, iz-za kotoroj unter-oficerskaya vdova
byla vysechena, Gogol' vycherknul ne zrya. Ved' esli by gorodnichij prikazal ee
vysech' za to, chto ona rasstroila svad'bu ego docheri, - eto byl by chastnyj, a
glavnoe, otnyud' ne ordinarnyj sluchaj. Varvarskij postupok gorodnichego takim
obrazom byl by esli i ne opravdan, tak po krajnej mere ob®yasnen: im dvigala
lichnaya zloba, lichnaya mest'. Esli zhe nam dazhe i ne soobshchayut, za chto bednaya
zhenshchina byla podvergnuta porke, - eto znachit, chto takie dela tam v poryadke
veshchej, chto eto samyj obychnyj, ne zasluzhivayushchij nikakogo osobogo ob®yasneniya
sluchaj. I dazhe ne sluchaj, a prosto byt, budnichnaya detal' povsednevnogo
tamoshnego bytiya: vchera vysekli vdovu, zavtra vysekut eshche kogo-nibud'...
Vot takimi zhe soobrazheniyami rukovodstvovalsya Gogol', kogda reshitel'no
otkazalsya ot vseh realisticheskih motivirovok, prizvannyh podtverdit'
pravdopodobnost' proishodyashchego, kotorymi tak obdumanno, tak staratel'no
obstavil fantasticheskij syuzhet svoego povestvovaniya Vel'tman.
U Vel'tmana, naprimer, tak i ne prishedshij v soznanie akter, povtoryaya v
bredu otryvki i repliki iz raznyh svoih rolej, upominaet imya kakoj-to Sof'i,
v kotoruyu on yakoby vlyublen. A dochku priyutivshego ego kaznacheya tozhe zovut
Sof'ej. I kaznachej, estestvenno, prihodit v vostorg, reshiv, chto
"general-gubernator" vlyubilsya v ego doch'. ZHena zhe kaznacheya ochen' etim
nedovol'na, potomu chto Sof'ya ej ne doch', a - padcherica. A u nee est' svoya,
rodnaya doch'. I ona, ponyatnoe delo, predpochla by, chtoby "general-gubernator"
vlyubilsya v nee.
Mezhdu suprugami proishodit takaya scena.
IZ POVESTI ALEKSANDRA VELXTMANA
"NEISTOVYJ ROLAND"
V spal'ne kaznacheya byl uzhasnyj spor mezhdu nim i ego zhenoyu.
- Polno, sudar'! ty dumaesh' tol'ko o svoej docheri, a moyu ty gotov na
kuhnyu otpravit', sbyt' s ruk, vydat' zamuzh hot' za hozhalogo. YA svoimi ushami
slyshala, kak on proiznosil imya Angeliki.
- Pomiluj, dushen'ka, ya mogu tebe predstavit' v svideteli Osipa
Ivanovicha. Kak teper' slyshu slova ego vysokoprevoshoditel'stva: "|to dom
moej Sofii, moej drazhajshej Sofii!"
- Ah ty etakoj! Tak ty i poslednij domishko hochesh' otdat' v pridanoe
svoej vozlyublennoj Sofii!.. Net, sudar', etomu ne byvat'!..
- Pryamaya ty macheha! Bog s toboj! Po mne vse ravno! i Angelika moya doch';
vprochem, kto tebya znaet...
S serdcem kaznachej vyshel iz komnaty, ne konchiv rechi.
Gogolyu vse eti podporki, vse eti hitrospleteniya ne nuzhny. U nego rodnaya
mat' (Anna Andreevna) i rodnaya doch' (Mar'ya Antonovna) sopernichayut drug s
drugom, revnuyut drug druga. I eta kolliziya predstavlyaetsya nam ne tol'ko
sovershenno pravdopodobnoj, no i predel'no dostovernoj. V nee verish', potomu
chto ona pomogaet proyavit'sya harakteram dejstvuyushchih lic. Tol'ko v nej, v etoj
neobychnoj situacii eti haraktery i raskryvayutsya po-nastoyashchemu, vo vsej
svoej, tak skazat', krase. Nu, a krome togo, v etu neobyknovennuyu situaciyu
my verim eshche i potomu, chto uspeli uzhe postich' udivitel'nyj harakter
Hlestakova, u kotorogo "legkost' v myslyah neobyknovennaya" tolkaet ego na
ob®yasneniya v lyubvi, obrashchennye poperemenno to k materi, to k docheri.
Po etoj zhe samoj prichine ne nuzhny Gogolyu i takie "prisposobleniya", kak
teatral'nyj mundir s ordenami i vysokoparnye rechi iz teatral'nyh rolej,
proiznosimye v bredu. CHem men'she Hlestakov pohozh na revizora, tem tverzhe
stanovitsya uverennost' gorodnichego v tom, chto pered nim imenno revizor: ego
ved' predupredili, chto vazhnyj chinovnik iz Peterburga pribudet v ih gorod s
sekretnym predpisaniem, inkognito, to est' budet prikidyvat'sya chastnym
licom.
Gorodnichij u Gogolya obmanyvaetsya, prinimaya "svistul'ku" za revizora,
vovse ne potomu, chto on glup. Da on sovsem i ne glup. V perechne dejstvuyushchih
lic Gogol' harakterizuet ego tak: "...uzhe postarevshij na sluzhbe i ochen'
neglupyj po-svoemu chelovek".
Voznikaet vopros: kak zhe mog etot "ochen' neglupyj po-svoemu chelovek"
tak obmishulit'sya? Tak glupo obmanut'sya?
A vot potomu-to kak raz i obmishulilsya, chto byl ne glup, a umen. Mozhno
dazhe skazat', slishkom umen. Ne somnevalsya, chto Hlestakov durachit ego,
pritvoryayas' ne tem, kem kazhetsya. I izo vseh sil staralsya ego perehitrit'.
Nu, a plyus k tomu, konechno, eshche i - strah razoblacheniya.
Gorodnichij ved' vse svoi grehi pomnit. Boitsya, chto kto-to uzhe uspel
"revizoru" pro nih donesti, i v strahe sam vybaltyvaet emu vse svoi tajny,
vse samye postydnye svoi sekrety.
IZ KOMEDII N. V. GOGOLYA "REVIZOR"
Gorodnichij (v storonu) Vse uznal, vse rasskazali proklyatye kupcy!
(Vsluh) Po neopytnosti, ej-Bogu po neopytnosti. Nedostatochnost' sostoyaniya.
Sami izvol'te posudit', kazennogo zhalovan'ya ne hvataet dazhe na chaj i sahar.
Esli zh i byli kakie vzyatki, to samaya malost': k stolu chto-nibud' da na paru
bel'ya. CHto zhe do unter-oficerskoj vdovy, zanimayushchejsya kupechestvom, kotoruyu ya
budto by vysek, to eto kleveta, ej-Bogu, kleveta. |to vydumali zlodei moi;
eto takoj narod, chto na zhizn' moyu gotovy pokusit'sya.
Hlestakov. Da chto? mne net nikakogo dela do nih... Unter-oficerskaya
zhena sovsem drugoe, a menya vy ne smeete vysech'... Vot eshche! smotri ty
kakoj!.. YA zaplachu, zaplachu den'gi, no u menya teper' net! YA potomu i sizhu
zdes', chto u menya net ni kopejki.
Gorodnichij (v storonu) O tonkaya shtuka! |k kuda metnul! kakogo tumanu
napustil! razberi kto hochet! Ne znaesh', s kakoj storony i prinyat'sya. Nu, da
uzh poprobovat' ne kudy poshlo! chto budet, to budet. Poprobovat' na avos'.
(Vsluh.) Esli vy tochno imeete nuzhdu v den'gah ili v chem drugom, to ya gotov
sluzhit' siyu minutu. Moya obyazannost' pomogat' proezzhayushchim.
Hlestakov Dajte, dajte mne vzajmy, ya sejchas zhe rasplachus' s
traktirshchikom. Mne by tol'ko rublej dvesti, ili hot' dazhe i men'she.
Gorodnichij (podnosya bumazhki). Rovno dvesti rublej, hot' i ne trudites'
schitat'.
Hlestakov (prinimaya den'gi). Pokornejshe blagodaryu. YA vam totchas prishlyu
ih iz derevni, u menya eto vdrug... ya vizhu, vy blagorodnyj chelovek, teper'
drugoe delo.
Gorodnichij (v storonu). Nu slava Bogu! den'gi vzyal. Delo, kazhetsya,
pojdet teper' na lad. YA taki emu, vmesto dvuhsot, chetyresta vvernul.
Otkazavshis' ot vseh primet vneshnej dostovernosti, Gogol' sozdal
situaciyu predel'noj psihologicheskoj dostovernosti. Ego geroi vedut sebya tak,
kak oni tol'ko i mogut sebya vesti, ishodya iz logiki svoih harakterov.
I tut sil'nee vsego proyavilos' razlichie v razrabotke odnoj i toj zhe
fabuly u Vel'tmana i u Gogolya.
Vel'tman, kak ya uzhe govoril, hotel pridat' anekdotu, polozhennomu im v
osnovu ego povesti, kak mozhno bol'shuyu dostovernost'. |togo on vrode by
dostig. No v rezul'tate vsemi etimi, vvedennymi dlya pravdopodobiya
motivirovkami i podrobnostyami on tol'ko ukrepil svoego chitatelya v mysli, chto
rasskazannaya v "Neistovom Rolande" istoriya predstavlyaet soboj nekij kazus.
To est' - redkij, vneshne zanimatel'nyj, no edinstvennyj v svoem rode sluchaj.
V osnove vsego proisshedshego v povesti Vel'tmana - ne prosto sluchajnoe, a
redchajshee, poistine neobyknovennoe stechenie obstoyatel'stv.
Inoe delo - u Gogolya.
To, chto proishodit v "Revizore", tol'ko kazhetsya sluchajnym. Na samom
dele v osnove vsego sluchivshegosya tam lezhit neobhodimost', odetaya v odezhdu
sluchajnosti.
V "Revizore" chinovniki neizbezhno dolzhny byli prinyat' kakogo-nibud'
sluchajnogo proezzhego za revizora, potomu chto pravyat oni svoim gorodom tak,
kak eto opisano u Gogolya. Inymi slovami, situaciya, opisannaya Gogolem,
predstaet v ego komedii ne kak sluchajnaya, a kak tipicheskaya. Vse proisshedshee
v "Revizore" dolzhno bylo proizojti. Bolee togo: ono ne moglo ne proizojti.
SYUZHET I HARAKTER
Odnazhdy v rukah znamenitogo francuzskogo pisatelya Aleksandra Dyuma
okazalas' kniga nekoego ZHana Peshe, skromno ozaglavlennaya - "Zapiski". No pod
etim skromnym zaglaviem stoyal kuda bolee mnogoobeshchayushchij podzagolovok: "Iz
arhivov parizhskoj policii"
Avtor knigi sam sluzhil ranee v policejskoj prefekture i u nego byl
dostup k ee arhivam.
Istoriyami, sobrannymi v etoj knige, Dyuma ne slishkom zainteresovalsya. No
odnu glavu on zalozhil zakladkoj - tak, na vsyakij sluchaj: avos' prigoditsya!
"Istoriya sama po sebe byla poprostu glupoj", - tak otozvalsya on potom o
dele Fransua Piko, sut' kotorogo izlagalas' v etoj glave. On, vidimo, togda
eshche ne podozreval, chto eta "glupaya istoriya" natolknet ego na sozdanie odnogo
iz luchshih svoih romanov.
Sluchilos' vse eto v gorode Parizhe, v 1807 godu, to est' vo vremena,
kogda na francuzskom trone sidel imperator Napoleon Bonapart.
Molodoj sapozhnik Piko, pereselivshijsya v Parizh iz Nima, chasto zahazhival
v kabachok, hozyainom kotorogo byl ego zemlyak po imeni Lupian.
Odnazhdy on poyavilsya tam v neobychno frantovatom i, po ego dostatku, kak
pokazalos' zavsegdatayam kabachka, nepomerno bogatom naryade. Oni stali
podshuchivat' nad nim. No vse ih nasmeshki uvyali, kogda Piko ob®yavil, chto v
sleduyushchij vtornik u nego svad'ba. Nevesta ego - krasavica, a k tomu zhe za
nej dayut v pridanoe kruglen'kuyu summu: sto tysyach frankov zolotom.
Nasmeshniki prikusili yazyki. A Lupian, kotorogo Fransua Piko chislil
sredi samyh blizkih svoih druzej, prosto pobelel ot zavisti.
Kogda schastlivyj zhenih pokinul kabachok, on mrachno ob®yavil svoim
sobutyl'nikam, chto najdet sposob rasstroit' svad'bu etogo krasavchika Piko,
chtoby tot ne slishkom zadiral nos pered zemlyakami. "Nynche vecherom, - skazal
on, - ko mne obeshchal zaglyanut' komissar policii. YA nameknu emu, chto Piko -
anglijskij shpion. Ego arestuyut. Nachnutsya doprosy, sledstvie. Svad'ba
otlozhitsya. V konce koncov, konechno, vyyasnyat, chto nikakoj on ne shpion. No
poka sud da delo, nash schastlivchik uznaet, pochem funt liha".
Odin iz zemlyakov - Antuan Allyu - popytalsya otgovorit' Lupiana. No
ostal'nym "shutka" prishlas' po dushe.
V tot zhe den' Lupian vypolnil zadumannoe. Komissar policii srazu dal
delu "zakonnyj" hod. Da i kak inache: vozmozhnost' razoblachit' anglijskogo
agenta v voennoe vremya (togda mezhdu Franciej i Angliej shla vojna) - eto ved'
takaya udacha dlya cheloveka, zhelayushchego prodvinut'sya po sluzhbe. Donos komissara
leg na stol ministra policii gercoga Rovigo. On byl pust i bessoderzhatelen,
v nem ne bylo i nameka na kakie-libo dokazatel'stva viny bednyagi Piko. No
gercog ne stal vo vsem etom razbirat'sya. Bez vsya kogo suda i sledstviya
"anglijskij shpion" Fransua Piko byl broshen v tyur'mu. Tshchetno ego roditeli i
nevesta obivali porogi vysokih gosudarstvennyh instancij: neschastnyj Piko
ischez bez sleda.
Vyshel on na volyu spustya dolgih sem' let. Napoleon k tomu vremeni uzhe
pal. V strane carstvovali Burbony.
Izmozhdennyj, izmuchennyj dolgim tyuremnym zaklyucheniem, Piko vryad li mog
by legko vpisat'sya v novuyu, neznakomuyu emu zhizn'. No pomog schastlivyj
sluchaj. V tyur'me on svel druzhbu s odnim svoim tovarishchem po neschast'yu -
smertel'no bol'nym ital'yanskim prelatom, arestovannym za uchastie v kakoj-to
tajnoj politicheskoj organizacii. Piko otnessya k nemu s iskrennim
sochuvstviem, uhazhival za nim. I tot, chuvstvuya, chto dolgo ne prozhivet,
zaveshchal emu vse svoe sostoyanie: klad, tajno zarytyj gde-to v Italii. Klad
byl neshutochnyj: dragocennye kamni, zolotye monety - dukaty, floriny, ginei,
luidory.
Dobyv etot klad, Piko pod chuzhim imenem vernulsya v Parizh. Ne opasayas'
byt' uznannym, navedalsya v tot dom, gde nekogda zhil, i stal rassprashivat'
novyh zhil'cov, ne pomnyat li oni molodogo sapozhnika Fransua Piko. "Da, zhil
zdes' takoj, - otvechali emu. - No sem' let nazad ego arestovali. Govoryat,
chto na nego vzvel napraslinu kabatchik Lupian. Piko, kak vidno, pogib.
Nevesta dva goda ego oplakivala, a potom - delat' nechego! - vyshla zamuzh za
Lupiana. Da, da, togo samogo, chto pogubil ee zheniha".
Piko stal rassprashivat' pro drugih donoschikov: Lupian ved' byl ne odin.
No pro nih emu vyvedat' nichego ne udalos'. On uznal tol'ko, chto Antuan Allyu
zhivet teper' na rodine, v Nime.
Pereodevshis' ital'yanskim paterom, Piko otpravilsya v Nim, razyskal
Antuana. Podaril emu dragocennyj almaz. Allyu ochen' ohotno soobshchil emu imena
ostal'nyh "shutnikov". |to b'yi zemlyaki Lupiana i zavsegdatai ego kabachka -
SHambor i Solari.
Vskore v kabachke Lupiana poyavilsya novyj oficiant nekij Prospero. Hudoj,
izmozhdennyj, ponuryj. Samo soboj, nikto ne uznal v nem cvetushchego krasavca
Fransua Piko. Ne uznal ego i SHambor, vskore posetivshij kabachok svoego druga
Lupiana.
Spustya neskol'ko dnej telo SHambora nashli na mostu. V boku pokojnika
torchal kinzhal, k kotoromu byla prikolota zapiska: "Nomer pervyj".
Za nomerom pervym vskore posledoval nomer vtoroj. Na sej raz mest' Piko
byla bolee izoshchrennoj.
Za shestnadcatiletnej docher'yu Lupiana vdrug stal uhazhivat' molodoj
chelovek, kak vskore vyyasnilos', markiz i millioner. Bez osobogo truda on
dobilsya vzaimnosti u yunoj, neopytnoj devushki. Ona zaberemenela. Skandal v
blagorodnom semejstve. No yunyj markiz soglasen zhenit'sya. Roditeli devushki
schastlivy. Gotovitsya pyshnaya svad'ba Lupian s gostyami gotovyatsya uzhe sest' za
svadebnyj uzhin. Vse v sbore, ne hvataet tol'ko zheniha. On - kak skvoz' zemlyu
provalilsya I vdrug vyyasnyaetsya, chto markiz - nikakoj ne markiz, a byvshij
katorzhnik.
Pozor, neslyhannyj pozor pal na golovu Lupiana i ego semejstva. Vse
druz'ya ot nego otvernulis'. Vse - krome Solari, edinstvennogo, kto ostalsya
veren staroj druzhbe. No vskore i Solari umiraet v strashnyh mucheniyah, kak
vidno, ot yada. K grobu prikolota zapiska: "Nomer vtoroj".
A neschast'ya Lupiana na skandale s mnimym markizom ne konchilis'. Spustya
nedelyu posle nesostoyavshejsya svad'by kto-to podzheg ego dom. I kvartira, i
kabachok - vse sgorelo dotla.
Syn kabatchika svyazalsya s vorovskoj shajkoj, popalsya na krazhe so vzlomom
i prigovoren k dvadcati godam katorgi.
ZHena ego, ne vyderzhav etoj laviny obrushivshihsya na sem'yu neschastij,
umiraet.
Lupian blizok k pomeshatel'stvu. I vot odnazhdy, pozdnim vecherom, v
temnoj allee Tyuil'ri ego ostanavlivaet chelovek v maske:
- Lupian! Pomnish' li ty tysyacha vosem'sot sed'moj god? Pomnish', kak,
pozavidovav svoem drugu, ty upryatal ego v tyur'mu, a potom zhenilsya na ego
neveste?
- Da, Bog pokaral menya za eto... ZHestoko pokaral, - bormochet v otvet
Lupian.
- Ne Bog pokaral tebya, a ya! - vozvyshaet golos neznakomec i snimaet
masku.
- Prospero? - ne verit svoim glazam tot.
- Net, ya ne Prospero. YA - Fransua Piko, kotorogo ty hotel pogubit'. |to
ya szheg tvoj dom. YA podstroil znakomstvo tvoej docheri s mnimym markizom. YA
podgovoril bandu grabitelej vovlech' v prestupnuyu shajku tvoego syna. YA
zakolol SHambora i otravil Solari, tvoih soobshchnikov. A teper' nastal tvoj
chered!
"Nomer tretij" padaet, srazhennyj kinzhalom.
YA mog by oborvat' etu istoriyu gorazdo ran'she. Ved' vy navernyaka uzhe
davno uznali v nej vse osnovnye syuzhetnye peripetii romana Aleksandra Dyuma
"Graf Monte-Kristo".
No ya narochno reshil doskazat' ee do konca, chtoby vy mogli sravnit',
sopostavit' to, chto Dyuma prochel v "Zapiskah" ZHana Peshe, s tem, vo chto eta
policejskaya hronika prevratilas' v ego romane.
CHem zhe rukovodstvovalsya pisatel', vnosya vse izmeneniya v svoj roman?
Na etot vopros (a ya zadaval ego samym raznym lyudyam) chashche vsego otvechayut
tak:
- Hotya istoriya, kotoruyu Aleksandr Dyuma zaimstvoval iz "Arhivov
parizhskoj prefektury", i sama po sebe porazhaet nagromozhdeniem udivitel'nyh
sobytij i ostrotoj povorotov detektivnogo syuzheta, no Dyuma, po-vidimomu,
hotel sdelat' ee eshche uvlekatel'nee. Ved' on byl masterom slozhnoj i
zaputannoj syuzhetnoj intrigi. |to otlichitel'naya cherta edva li ne vseh ego
znamenityh romanov, a "Graf Monte-Kristo" bezuslovno prinadlezhit k chislu
samyh zahvatyvayushchih iz nih, bolee vsego porazhayushchih voobrazhenie chitatelya
imenno svoim syuzhetom.
Da, konechno, stremlenie uvlech', zahvatit' chitatelya igralo v rabote
pisatelya nad etim ego romanom daleko ne poslednyuyu rol'. No glavnaya cel' teh
izmenenij, kotorye Dyuma vnes v fabulu, zaimstvovannuyu im iz policejskoj
hroniki, byla vse-taki drugaya.
V sushchnosti, v etom svoem romane Dyuma rasskazal nam sovsem ne tu
istoriyu, kotoruyu on izvlek iz "Zapisok" ZHana Peshe.
Tam byla istoriya pro to, kak chelovek, stavshij zhertvoj klevetnicheskogo
donosa, otomstil donoschikam, vinovnikam vseh postigshih ego bed i stradanij.
A "Graf Monte Kristo"...
Tut ya predvizhu vopros. I dazhe ne vopros, a vozrazhenie: no razve v
"Grafe Monte-Kristo" rasskazyvaetsya ne o tom zhe?
Da, na pervyj vzglyad o tom zhe. |dmona Dantesa, kak i sapozhnika Fransua
Piko, predali ego kovarnye druz'ya. I tem zhe samym sposobom: napisav na nego
klevetnicheskij donos. I |dmon Dantes, chudom spasshijsya i prevrativshijsya v
grafa Monte-Kristo, sovershenno tak zhe, kak vyshedshij na svobodu i
razbogatevshij Fransua Piko, mstit svoim obidchikam: ni odin iz nih ne uhodit
ot kary.
Raznica, odnako, tut est'. I v nej - samaya sut', ves' smysl, ves', kak
govoryat inogda v takih sluchayah, pafos znamenitogo romana Dyuma.
Raznica eta sostoit v tom, chto Fransua Piko mstit svoim obidchikam sam.
Mstit za sebya. I samymi prostymi, primitivnymi sposobami.
Graf Monte-Kristo ne to chtoby ne unizhaetsya do takoj prostoj i
vul'garnoj mesti. On voobshche ne mstit. On - sudit.
Sobstvenno, on dazhe i ne sudit. On lish' - esli vospol'zovat'sya ego
sobstvennoj formulirovkoj - osushchestvlyaet volyu provideniya. A esli eshche tochnee
- pomogaet ej osushchestvit'sya.
Na protyazhenii vsego romana geroj Dyuma dejstvuet, ishodya iz ubezhdeniya,
chto chelovek, sovershivshij odnazhdy gnusnoe predatel'stvo, etim odnim razom ne
ogranichitsya. Za pervym predatel'stvom posleduet drugoe, za staroj podlost'yu
- novaya, za davnim, ne uznannym, neraskrytym prestupleniem - sleduyushchee,
mozhet byt', dazhe eshche bolee otvratitel'noe.
Potomu-to |dmon Dantes, prevrativshijsya v grafa Monte-Kristo, i ne
podnimaet ruku na svoih obidchikov, chtoby otomstit' kazhdomu iz nih za
perenesennye im stradaniya. On postupaet inache: vytaskivaet naruzhu, na svet
Bozhij vse ih temnye tajny. Vyzyvaet k zhizni prizraki ih davnih, dazhe imi
samimi zabytyh podlostej i prestuplenij. Prizraki eti obretayut plot',
svidetel'stvuyut protiv nih, prizyvayut k otvetu. I v rezul'tate poluchaetsya,
chto ne |dmon Dantes im mstit za svoi obidy: im mstit ih sobstvennoe proshloe.
Soperniku |dmona Dantesa Fernanu, sochinivshemu na nego donos i
zhenivshemusya potom na ego neveste, zovushchemusya teper' grafom de Morserom,
yavlyaetsya doch' pashi YAniny Ali-Tebelina, na sluzhbe u kotorogo tot sostoyal i
kotorogo predal. A ee, malen'kuyu Gajde (ej bylo togda pyat' let) on prodal v
rabstvo. Ona delaet vsyu etu istoriyu dostoyaniem glasnosti, i opozorennyj graf
de Morser konchaet zhizn' samoubijstvom.
Korolevskomu prokuroru Vil'foru yavlyaetsya ego nezakonnyj syn, kotorogo
on mladencem zakopal u sebya v sadu i, razumeetsya, schital mertvym. No tot
chudom ostalsya zhiv, stal vorom i ubijcej, beglym katorzhnikom, i vot teper'
predstal pered korolevskim prokurorom - formal'no v roli obvinyaemogo, a po
sushchestvu v roli sud'i. I Vil'for, opozorennyj, pochti obezumevshij, publichno
priznaetsya, chto on, korolevskij prokuror, izvestnyj svoej surovoj
nepodkupnost'yu, na samom dele - prestupnik.
Razumeetsya, vse eto podstroil ne kto inoj, kak graf Monte-Kristo, -
besposhchadno karayushchij svoih vragov |dmon Dantes. No smog on vse eto podstroit'
- vernee, raskryt', razmotat' vse eti ih davnie prestupleniya - tol'ko
potomu, chto oni ih dejstvitel'no sovershili.
Vprochem, v odnom sluchae graf Monte-Kristo imeet delo ne s proshlymi
prestupleniyami, a s budushchimi. S prestupleniyami, kotorye prestupniku (tochnee
- prestupnice) tol'ko eshche predstoit sovershit'.
IZ ROMANA ALEKSANDRA DYUMA "GRAF MONTE-KRISTO"
- YA vas sprashivala, dejstvuyut li yady odinakovo na severyan i yuzhan, i vy
mne dazhe otvetili, chto holodnyj i limfaticheskij temperament severyan men'she
podverzhen dejstviyu yada, chem pylkaya i energichnaya priroda yuzhan.
- |to verno, - skazal Monte-Kristo, - mne sluchalos' videt', kak russkie
pogloshchali bez vsyakogo vreda dlya zdorov'ya rastitel'nye veshchestva, kotorye
neminuemo ubili by neapolitanca ili araba.
- I vy schitaete, chto u nas v etom smysle mozhno eshche vernee dobit'sya
rezul'tatov, chem na Vostoke, i chto chelovek legche privyknet pogloshchat' yady,
zhivya sredi tumanov i dozhdej, chem v bolee zharkom klimate?
- Bezuslovno... Predpolozhite, chto vam zaranee izvestno, kakoj yad vam
sobirayutsya dat', predpolozhite, chto etim yadom budet, naprimer, brucin...
- Brucin, kazhetsya, dobyvaetsya iz lzheangustovoj kory, - skazala gospozha
de Vil'for.
- Sovershenno verno, - otvechal Monte-Kristo, - no ya vizhu, mne nechemu vas
uchit'; pozvol'te mne vas pozdravit': zhenshchiny redko obladayut takimi
poznaniyami...
- |to pravda, graf; v yunosti ya bol'she vsego interesovalas' botanikoj i
mineralogiej; a kogda ya uznala, chto izuchenie sposobov upotrebleniya
lekarstvennyh trav neredko daet klyuch k ponimaniyu vsej istorii vostochnyh
narodov i vsej zhizni vostochnyh lyudej, podobno tomu kak razlichnye cvety
sluzhat vyrazheniem ih ponyatij o lyubvi, ya pozhalela, chto ne rodilas' muzhchinoj,
chtoby sdelat'sya kakim-nibud' Flamalem, Foitanoj ili Kabanisom.
- Tem bolee, sudarynya, - otvechal Monte-Kristo, - chto na Vostoke lyudi
delayut sebe iz yada ne tol'ko bronyu, kak Mitridat, oni delayut iz nego takzhe i
kinzhal; nauka stanovitsya v ih rukah ne tol'ko oboronitel'nym oruzhiem, no i
nastupatel'nym... Net ni odnoj egiptyanki, turchanki ili grechanki iz teh, kogo
vy zdes' zovete dobrymi starushkami, kotorye svoimi poznaniyami v himii ne
povergli by v izumlenie lyubogo vracha, a svoimi svedeniyami v oblasti
psihologii ne priveli by v uzhas lyubogo duhovnika.
- Vot kak! - skazala gospozha de Vil'for, glaza kotoroj goreli strannym
ognem vo vremya etogo razgovora.
- Da, - prodolzhal graf Monte-Kristo, - vse tajnye dramy Vostoka
obretayut zavyazku v lyubovnom zel'e i razvyazku - v smertonosnoj otrave...
Skazhu bol'she, iskusstvo etih himikov umeet prekrasno sochetat' bolezni i
lekarstva so svoimi lyubovnymi vozhdeleniyami i zhazhdoj mshcheniya.
- No, graf, - vozrazila molodaya zhenshchina, - eto vostochnoe obshchestvo,
sredi kotorogo vy proveli chast' svoej zhizni, po-vidimomu, stol' zhe
fantastichno, kak i skazki etih chudesnyh stran. I tam mozhno beznakazanno
unichtozhit' cheloveka?..
- Net, sudarynya, vremya neobychajnogo minovalo dazhe na Vostoke; i tam,
pod drugimi nazvaniyami i v drugoj odezhde, tozhe sushchestvuyut policejskie
komissary, sledovateli, korolevskie prokurory i eksperty. Tam prevoshodno
umeyut veshat', obezglavlivat' i sazhat' na kol prestupnikov; no eti poslednie,
lovkie obmanshchiki, umeyut ujti ot lyudskogo pravosudiya i obespechit' uspeh svoim
hitroumnym planam.
Gospozha de Vil'for - zhena korolevskogo prokurora - stanovitsya
otravitel'nicej. S pomoshch'yu iskusno ispol'zovavshegosya eyu yada ona otpravila na
tot svet teshchu i testya Vil'fora, starogo slugu ego otca, pytalas' otravit'
svoyu padchericu Valentinu - i vse eto dlya togo, chtoby ee syn |duard ostalsya
edinstvennym naslednikom vseh famil'nyh bogatstv Vil'forov.
Privedennyj vyshe ee razgovor s grafom Monte-Kristo (a ona ne raz
zavodila s nim razgovory na etu temu) sygral, kak mozhno dogadat'sya, v
zarozhdenii etih ee d'yavol'skih planov daleko ne poslednyuyu rol'.
Tak chto zhe, vyhodit, graf Monte-Kristo narochno zaronil v ee soznanie
mysl' o prestuplenii? Mozhno dazhe skazat', podtolknul ee k soversheniyu vseh
etih zlodejskih postupkov?
Da, |dmonu Dantesu, stavshemu grafom Monte-Kristo, bezuslovno hotelos'
razoblachit' korolevskogo prokurora, slavyashchegosya tem, chto on vsegda stoyal na
strazhe zakonnosti. Opozorit' ego, vsemu miru, a prezhde vsego emu samomu
dokazav, chto samye zhutkie prestupnye zamysly zarodilis' i byli osushchestvleny
v ego sobstvennom dome, v ego sobstvennoj sem'e. No na prestuplenie zhenu
korolevskogo prokurora on ne tolkal. Mysl' o prestuplenii zarodilas' v ee
mozgu zadolgo do vstrechi s grafom Monte-Kristo. I graf so svojstvennoj emu
pronicatel'nost'yu eto ponyal. Ne mog zhe on ne zametit', chto "glaza ee goreli
kakim-to strannym ognem vo vremya etogo razgovora".
Esli v chem tut i povinen graf Monte-Kristo, tak razve tol'ko v tom, chto
chut'-chut' podlil masla v ogon'. No ogon', szhigayushchij dushu gospozhi de Vil'for,
uzhe pylal. I pylal, sudya po vsemu, davno.
No delo v konce koncov ne v tom, kakova mera otvetstvennosti grafa
Monte-Kristo za prestupleniya, sovershennye zhenoj korolevskogo prokurora.
Obratit' vashe vnimanie na etot syuzhetnyj motiv romana Aleksandra Dyuma ya reshil
sovsem s drugoj cel'yu: chtoby podcherknut', chto v osnove dvizheniya syuzheta etogo
romana lezhat haraktery ego geroev, stolknovenie, vzaimodejstvie etih
harakterov. K harakteru kazhdogo iz svoih vragov graf Monte-Kristo podbiraet
svoj klyuch, svoyu otmychku, blagodarya kotoroj tot raskryvaetsya i obnaruzhivaet
svoyu uyazvimost'. I uyazvim kazhdyj iz etih harakterov po-svoemu, u kazhdogo -
svoya, tol'ko emu prisushchaya, ahillesova pyata.
Proyavlyaetsya v etih stolknoveniyah i harakter samogo grafa. I ne tol'ko
proyavlyaetsya, ne tol'ko raskryvaetsya, no i - menyaetsya, zakalyaetsya,
formiruetsya, vyrastaet iz pylkogo, polnogo nadezhd i very v dobro |dmona
Dantesa geroj romana prevrashchaetsya v holodnogo, okruzhennogo oreolom tajny
grafa Monte-Kristo, razocharovavshegosya v lyubvi i druzhbe, no sohranivshego veru
v konechnoe torzhestvo spravedlivosti.
Vyhodit, dazhe k "ostrosyuzhetnomu", uvlekatel'nomu, a otchasti dazhe i
razvlekatel'nomu romanu Aleksandra Dyuma tozhe primenima privodivshayasya mnoyu
formula Gor'kogo, opredelivshego syuzhet kak "svyazi, protivorechiya, simpatii,
antipatii i voobshche vzaimootnosheniya lyudej", istoriyu "rosta i organizacii togo
ili inogo haraktera, tipa".
Ottalkivayas' ot etogo gor'kovskogo opredeleniya, mozhno skazat', chto
syuzhet - eto sposob raskrytiya haraktera. Harakter, kotoryj slozhilsya, a inogda
dazhe eshche i ne slozhilsya, a tol'ko skladyvaetsya v zhizni, pisatel' vyyasnyaet,
"issleduet" posredstvom syuzheta proizvedeniya.
CHtoby ponyat', kak eto proishodit, ya provedu eshche odno nebol'shoe
rassledovanie. Razumeetsya, i na etot raz vmeste s moim voobrazhaemym
sobesednikom - Tugodumom.
KAK SKLADYVALSYA HARAKTER GEROYA
POVESTI A. S. PUSHKINA "KAPITANSKAYA DOCHKA"
PETRA ANDREEVICHA GRINEVA
Rassledovanie vedut Avtor
i ego voobrazhaemyj sobesednik po prozvishchu Tugodum
- Ty davno chital "Kapitanskuyu dochku"? - sprosil ya u Tugoduma.
- Da net, ne ochen', - skazal on. - A pochemu vy sprashivaete?
- YA hotel uznat', - poyasnil ya. - Tebya ne udivlyalo, chto Petrusha Grinev,
kotoryj v nachale povesti - shalopaj, gonyayushchij golubej i masteryashchij zmeya iz
geograficheskoj karty, - etakij velikovozrastnyj balbes, nedorosl' vrode
fonvizinskogo Mitrofanushki, - kak-to ochen' bystro prevratilsya v
muzhestvennogo, zrelogo, ya by dazhe skazal, nezauryadnogo cheloveka?
- A chto v nem takogo uzh nezauryadnogo? - udivilsya Tugodum. - Po-moemu,
on kak raz samyj chto ni na est' zauryadnyj. Vot SHvabrin, tot dejstvitel'no
nezauryadnyj. Gad, konechno. No - nezauryadnyj. CHtoby dvoryanin pereshel na
storonu Pugacheva! Takih sluchaev, ya dumayu, ne tak uzh mnogo bylo.
- Da net, ne skazhi. Ne tak uzh i malo. Kstati, familiya odnogo iz dvoryan,
peremetnuvshihsya k Pugachevu, byla SHvanvich.
- O, tak eto, znachit, ego Pushkin vyvel v svoej "Kapitanskoj dochke" pod
imenem SHvabrina?
- Da, est' i takaya tochka zreniya.
- CHto znachit - "i takaya"? Znachit, est' eshche i drugaya?
- Nu da. Literatura ved' ne matematika. Zdes' vsegda najdetsya mesto dlya
raznyh tochek zreniya, raznyh predpolozhenij, raznyh gipotez. Kak by to ni
bylo, no istoriya SHvanvicha, dvoryanina, oficera, pereshedshego na storonu
Pugacheva, byla dlya Pushkina pervym tolchkom, s kotorogo zarodilsya u nego
zamysel "Kapitanskoj dochki". Pervonachal'no eta povest' - ili roman, kak chashche
ee nazyvayut, - myslilas' im imenno kak istoriya SHvanvicha. Vot, vzglyani! |to
odin iz samyh pervyh, sdelannyh rukoyu Pushkina, nabroskov plana budushchej
povesti.
PERVONACHALXNYJ PLAN POVESTI A. S. PUSHKINA,
POLUCHIVSHEJ VPOSLEDSTVII NAZVANIE
"KAPITANSKAYA DOCHKA"
SHvanvich za bujstvo soslan v garnizon. Stepnaya krepost' - podstupaet
Pug. - SHv. predaet emu krepost' - vzyatie kreposti. - SHv. delaetsya soobshchnikom
Pug. - Vedet svoe otdelenie v Nizhnij. - Spasaet soseda otca svoego. - CHika
mezhdu tem chut' bylo ne povesil starogo SHvanvicha. SHvanvich privozit syna v
Peterburg. Orlov vyprashivaet ego proshchenie.
- Nichego ne ponimayu! - skazal Tugodum, prochitav etot plan. - Kto takoj
staryj SHvanvich? I pri chem tut kakoj-to Orlov? Odno tol'ko sovershenno yasno:
SHvanvich - eto, konechno, SHvabrin. Tut ved' pryamo skazano: SHvanvich delaetsya
soobshchnikom Pugacheva". A v "Kapitanskoj dochke" soobshchnikom Pugacheva stanovitsya
tol'ko SHvabrin.
- Da, poka eto vrode tak. No vot, vzglyani! |to drugoj plan toj zhe
povesti.
BOLEE POZDNIJ VARIANT PLANA "KAPITANSKOJ DOCHKI",
SOHRANIVSHIJSYA V BUMAGAH A. S. PUSHKINA
Krest'yanskij bunt - pomeshchik pristan' derzhit, syn ego.
Metel' - kabak - razbojnik vozhatyj - SHvanvich staryj. Molodoj chelovek
edet k sosedu, byvshemu voevodoj, - Mar'ya Al. sosvatana za plemyannika,
kotorogo ne lyubit. Molodoj SHvanvich vstrechaet razbojnika vozhatogo. - Vstupaet
k Pugachevu. On predvoditel'stvuet shajkoj - yavlyaetsya k Mar'e Al. - spasaet
semejstvo i vseh.
Poslednyaya scena - muzhiki otca ego buntuyut, on idet na pomoshch' - uezzhaet
- Pugachev razbit - molodoj SHvanvich vzyat - otec edet prosit'. Orlov.
Ekaterina... Kazn' Pugacheva.
- Sovsem vy menya zaputali! - razozlilsya Tugodum. - Teper' nu prosto
sovsem uzhe nichego ne ponyat'!
- A chto tut tebe neponyatno? - sprosil ya u Tugoduma.
- Da vse neponyatno! - serdito otvetil on. - Kto takaya eta Mar'ya
Aleksandrovna? Da eshche kakoj-to plemyannik... I opyat' etot, neizvestno otkuda
vzyavshijsya Orlov...
- Pogodi, pogodi, ne vse srazu, - ostanovil ya ego. - Poka otmetim
tol'ko te syuzhetnye hody i povoroty, kotorye voshli v okonchatel'nuyu redakciyu
"Kapitanskoj dochki". Metel', razbojnik - vozhatyj. Vstrecha s nim geroya
povesti, ih, tak skazat', pervoe znakomstvo...
- No ved' v "Kapitanskoj dochke" s Pugachevym vo vremya meteli vstrechaetsya
Grinev. A tut - SHvabrin.
- Ne SHvabrin, a SHvanvich, - popravil ya. - I poslednyaya scena, o kotoroj
govoritsya v etom plane, tozhe skoree otnositsya k Grinevu, a ne k SHvabrinu:
"Muzhiki otca ego buntuyut, on idet na pomoshch'..." Pomnish'? |to - tak
nazyvaemaya "Propushchennaya glava". V nej, pravda, Grinev nosit druguyu familiyu -
"Bulanin". No net nikakih somnenij v tom, chto eto imenno Grinev, a ne
SHvabrin.
- Vyhodit, etot SHvanvich na samom dele byl prototipom Grineva, a ne
SHvabrina?
- Ne sovsem tak. Zdes' ved' pro nego pryamo skazano: "Vstupaet k
Pugachevu". A Grinev, kak my znaem, na storonu Pugacheva ne pereshel. Stalo
byt', SHvanvich v etom nabroske kak by neset v sebe eshche cherty ih oboih - i
Grineva i SHvabrina. Harakter u nego skoree Grinevskij. A biografiya -
SHvabrina: gvardejskij oficer, za kakie-to provinnosti soslannyj iz gvardii v
dal'nij garnizon i stavshij pryamym spodvizhnikom Pugacheva. No dvoryanin,
pereshedshij na storonu Pugacheva, ne mog po togdashnim usloviyam byt' glavnym
geroem povesti, vyzyvayushchim k tomu zhe polnoe sochuvstvie i avtora i chitatelej.
I togda Pushkin - otchasti, ya dumayu, po kakim-to svoim sobstvennym
soobrazheniyam, a otchasti, predvidya cenzurnye trudnosti, - kak by rasshchepil,
razdelil, razdvoil figuru SHvanvicha: sdelal iz nego dvoih - ochen' raznyh -
personazhej: uslovno govorya, "otricatel'nogo" SHvabrina i "polozhitel'nogo"
Grineva.
- A na samom dele etot SHvanvich kakoj byl? Otricatel'nyj ili
polozhitel'nyj? - zainteresovalsya Tugodum.
- O nastoyashchem SHvanviche Pushkin znal ne slishkom mnogo. Tak chto tut on mog
dat' polnuyu volyu svoemu voobrazheniyu. No koe-chto o nem on vse-taki znal.
Nachat' vot hot' s etogo - oficial'nogo dokumenta.
IZ PRAVITELXSTVENNOGO SOOBSHCHENIYA
OT 10 YANVARYA 1775 GODA "O NAKAZANII
SMERTNOYU KAZNIYU IZMENNIKA, BUNTOVSHCHIKA
I SAMOZVANCA PUGACHEVA I EGO SOOBSHCHNIKOV"
Podporuchika Mihaila SHvanovicha za uchinennoe im prestuplenie, chto on,
buduchi v tolpe zlodejskoj, zabyv dolg prisyagi, slepo povinovalsya
samozvancevym prikazam, predpochitaya gnusnuyu zhizn' chestnoj smerti, - lishiv
chinov i dvoryanstva, oshel'movat', perelomya nad nim shpagu.
- Nu, eto malo chto nam daet, - skazal Tugodum.
- Da, nemnogo, - soglasilsya ya. - No vot eshche odin lyubopytnyj dokument.
|to zapis', sdelannaya rukoj samogo Pushkina.
ZAMETKA O SHVANVICHAH, SOHRANIVSHAYASYA V BUMAGAH
A. S. PUSHKINA
Nemeckie ukazy Pugacheva pisany byli rukoyu SHvanvicha.