um indiligentia fecit, neque enim omnibus horis diligentes esse possumus. Recognito volumine ea corrigere placuit". To est': "CHitatel', da ne oskorbyat tebya opechatki, sdelannye neosmotritel'nymi naborshchikami; nel'zya zhe byt' v^i-matel'nym vo vsyakoe vremya. Tol'ko perechitavshi etot tom, mozhno bylo ih ispravit'". Mihail Fernus, izdavshij v Rime v 1495 godu rukopis' Antoniya Kampanusa, episkopa teramoskogo, uvidev mnozhestvo opechatok, obezobrazivshih, nesmotrya na vse staraniya ego, eto izdanie, sdelal sleduyushchee zaglavie k spisku pogreshnostej, zanimayushchemu chetyre stranicy: "Vis ex stulto demens, idemque ex demente insanus fieri? Libros Romae primus imprime. Corruptorum recognitio" To est': "Hochesh' li iz duraka sdelat'sya sumasshedshim, ili, chto to zhe, iz sumasshedshego durakom? Primis' pervyj pechatat' knigi v Rime. Spisok opechatok". Pervoe izdanie sochinenij Piko della Mirandoly, vyshedshee v Strasburge v 1507 godu v list, imeet pri sebe spisok opechatok v pyatnadcat' stranic. "Mne ne sluchalos' (govorit SHevil'e) videt' stol' bol'shogo spiska opechatok sravnitel'no s ob®emom knigi". Kardinal Bellarmino, vidya, chto ego "Preniya" pechatayutsya v raznyh mestah i samym nebrezhnym obrazom, velel snyat' s nih rukopisnuyu kopiyu i otdal ee odnomu venecianskomu tipografshchiku, chtoby sdelat' nakonec izdanie ispravnoe; no eti predostorozhnosti okazalis' bespoleznymi, i avtor byl vynuzhden izdat' knigu pod zaglaviem: "Recognitio librorum omnium Roberti Bellarmini" {"Obzor sochinenij Roberto Bellarmino" (lat.).} (Ingol'shtadt, 1608), v kotoroj ispravil vse oshibki, vkravshiesya v ego sobstvennoe izdanie. Odin perechen' opechatok zanimaet vosem'desyat vosem' stranic. Avtor zhaluetsya v predislovii, chto tipografshchik zastavil ego bolee nezheli v soroka mestah govorit' da vmesto net i net vmesto da. Dominikanec F. Garciya zastavil napechatat' v 1578 godu v chetvertku spisok oshibok, vkravshihsya v ego sochinenie: spisok zanyal sto odinnadcat' stranic. Traktat Le (Leigh) "O religii i ee nauke", napechatannyj v 1656 godu, soprovozhdaetsya perechnem opechatok na dvuh stranicah v list. Al'd Manucij v proshenii svoem, podannom k pape Leonu X, govorit, chto on tak skorbit, kogda nahodit oshibki v svoih izdaniyah, chto gotov by vykupat' kazhduyu cenoyu chervonca. V spiske pogreshnostej k "Kommentariyam" Stefana Doleta ukazano tol'ko vosem' oshibok, hotya sochinenie eto v dvuh tomah in folio {v list (lat.).}. Esli verit' "Skaligeriane", v traktate Kardana "De Subtilitate" {"O tonkosti" (lat).}, izdannom Vaskosanom v 1557 godu v chetvertuyu dolyu lista, net ni odnoj opechatki; a v spiske pogreshnostej pri traktate Budeya "De asse" {Latinskoe nazvanie truda G. Byude, izdannogo v 1514 g., dayushchego tochnoe opisanie vseh rimskih monet.}, napechatannom v toj zhe tipografii, ih tol'ko tri. "U ispancev (govorit SHevil'e) davno sushchestvuet uchrezhdenie dlya ispravleniya knig; etim pravitel'stvo hotelo obyazat' tipografshchikov imet' bolee tshchaniya o ispravnosti ih izdanij. Do vypuska v prodazhu kniga posylaetsya k chinovniku, kotoryj sravnivaet napechatannoe s rukopis'yu i otmechaet vse opechatki; pri pervom liste pripechatyvayut sdelannyj im spisok, i on podpisyvaet pod nim, chto kniga, za isklyucheniem zamechennyh oshibok, napechatana verno". Zasvidetel'stvovaniya podobnogo roda est' i pri nekotoryh francuzskih izdaniyah; v drugih poimenovany korrektory. V techenie pervoj poloviny semnadcatogo stoletiya sochineniya, izdavavshiesya v Parizhe, pechatalis' tak neispravno, chto ustav knigoprodavcev, izdannyj v 1649 godu, zaklyuchaet v sebe mnogo zhalob po etomu predmetu. "V Parizhe pechataetsya tak malo horoshih knig (govoritsya v etom ustave), i to, chto pechataetsya, yavlyaetsya v svet v takom nebrezhnom vide, na takoj durnoj bumage i s takimi neispravnostyami v tekste, chto my vynuzhdeny postavit' na vid, kakoj styd i kakoe velikoe zlo dlya nashego gosudarstva proizvodyat podobnye izdaniya. I preimushchestvenno te iz nashih poddannyh, koi prinadlezhat k literaturnomu sosloviyu, terpyat ot togo nemalo, ibo im prihoditsya otyskivat' starinnye izdaniya, upotreblyaya na to znachitel'nye izderzhki". Esli spravedlivo predanie, to francuzskij lirik Malerb obyazan opechatke odnim iz luchshih stihov svoih. V svoem izvestnom poslanii k dyu Perr'e, doch' kotorogo zvali Rozettoj, on napisal snachala: Et Rosette a vecu se que vivent les roses {I Rozetta prozhila stol'ko, skol'ko obychno zhivut rozy (franc.).}. No v tipografii ploho razobrali rukopis' i postavili Roselle vmesto Rosette. Malerb, chitaya vsluh korrekturu, byl porazhen etoyu peremenoj i izmenil takim obrazom k luchshemu svoj stih: Et roselle a vecu ce que vivent les roses. {I tak kak ona byla rozoj, ona prozhila stol'ko, skol'ko obychno zhivut rozy (franc.).} Tochno tak zhe stih Pushkina v ego "Pesne o veshchem Olege": I vnemlyut otvetu: na holme krutom i pr. byl snachala napisan tak: I vnemlet otvetu: na holme krutom i pr. V al'manahe, gde byla vpervye napechatana eta ballada, stih, napechatannyj tak, kak pechataetsya on do sih por vo vseh izdaniyah sochinenij Pushkina, byl ispravlen v spiske opechatok; no Pushkin, najdya, chto s opechatkoyu on i sil'nee i vyrazitel'nee, ostavil ego bez popravki, ili, luchshe skazat', s popravkoyu naborshchika. Mozhno bylo by zanyat' neskol'ko stranic ischisleniem opechatok, zastavlyavshih konfiskovat' i unichtozhat' nekotorye izdaniya biblii na evropejskih yazykah. Mnozhestvo izdanij, na kotorye imel pravo kazhdyj, byli etomu vinoyu: v techenie vos'midesyati let, s 1715 po 1795 god, v odnoj Germanii vyshlo iz-pod tipografskih stankov 1 670 333 ekzemplyara polnoj biblii i 863 890 ekzemplyarov Novogo zaveta otdel'no. Lyudovik Lalann, u kotorogo zaimstvovana bol'shaya chast' etih faktov, zaklyuchaet takimi slovami svoyu istoriyu opechatok: "Upreki SHevil'e nekotorym tipografshchikam ego vremeni mogut otnosit'sya ko mnogim tipografshchikam i nashego veka. Nekotorye sovremennye pechatniki (govorit on) nashli legkij sposob dostigat' svoej celi bez izlishnih ceremonij. Oni ili sovsem ne pechatayut spiskov pogreshnostej, ili pechatayut takie, v kotoryh ukazana tol'ko polovina oshibok. |toyu ulovkoj oni skryvayut iskazhenie pechataemyh imi sochinenij, kotoroe moglo by pokryt' ih stydom v glazah publiki: krome togo, tut est' i raschet kommercheskij: polnyj spisok pogreshnostej vyshel by tak ob®emist, chto izderzhki po izdaniyu uvelichilis' by znachitel'no, a zhalkogo izdaniya nikto by i ne kupil. Vaskosan v odnom iz svoih izdanij pochel nuzhnym sprosit' izvineniya u chitatelej, chto ne prilozhil k nemu spiska opechatok; on govorit, chto u nego ne hvatilo na eto bumagi. Neispravno napechatannaya kniga (pribavlyaet SHevil'e) polna temnoty: eto noch', v kotoroj strashno sdelat' shag vpered; tshchatel'naya korrektura - eto svetil'nik, kotoryj pridaet uverennost' shagu. Samye strashnye vragi knigopechataniya - oshibki; no tem bolee opasny oni, chto vozrozhdayutsya iz svoego sobstvennogo pepla. CHasto ih vyrastaet bolee, nezheli skol'ko bylo unichtozheno. Tipografshchik - Gerkules, kotoromu besprestanno prihoditsya srazhat'sya s chudovishchami". No ne pora li nam perejti k Polidoru Virgiliyu, serye listy kotorogo naveli nas na besedu ob opechatkah? My mozhem legko prostit' moskovskoj tipografii, v kotoroj napechatano sochinenie "O izobretateleh veshchej", vse vkravshiesya v knigu pogreshnosti, esli tol'ko vspomnim, chto shriftu, kotorym ona napechatana, bylo v 1720 godu vsego shestnadcat' let i chto, veroyatno, naborshchiki ne uspeli eshche kak sleduet primenit'sya k nemu. Bukvy nashej grazhdanskoj pechati byli izobreteny Petrom Velikim v 1704 godu i v sleduyushchem zhe godu po risunku ego otlity v Amsterdame. Dlya svoego vremeni shrift neduren, hotya, konechno, sravnivaya ego s tepereshnimi krasivymi shriftami, my ne mozhem uzhe povtorit' slov Trediakovskogo: "Prekrasnaya byla siya samaya pervaya pechat': krugla, merna, chista. Slovom, sovershenno upodoblena takoj, kakova vo francuzskih i gollandskih tipografiyah upotreblyaetsya". Vprochem, i Trediakovskij voshishchalsya ne bezuslovno; k pohvale svoej on pribavlyaet, chto "upodoblenie sie bylo neskol'ko i chrezmerno". Vot chto govorit avtor "Tilemahidy" dalee o novoizobretennom shrifte: "Vsyak lyubopytnyj uvidit zdes' iz prilozhennogo, kak chislo bukv pervogo togo alfavita, tak i formu, a po nej i onoe upodoblenie, a. b. v, g. d. e. zh. z. i. k. l. m. n. o. p. r. s. t. u. f. h. c. ch. sh. shch. ®. y. '. [yat']. e. yu. ya. v. [fita]. YAsno, chto bukvy d. p. t. tochno zdelany latinskie g, n, m. Sie ocham rossijskim sperva bylo diko i delalo nekotoroe zatrudnenie v chtenii, osoblivo zh takim kotoryj i staruyu moskovskuyu s prevelikoyu zapinkoyu chitayut. Novyj sej druk upotreblyaem byl, 6es vsyakiya peremeny, do 1716 goda; a s 1716 goda vvedena v nego bukva (i) takzhe (i), s dvemya tochechkami na ver'hu, i napechatany simi bukvami Erazmovy razgovory v Sanktpeterburge. Odnako proporciya v bukvah onaya zh gollandskaya sohranena. V 1718. gode, Fedor Polikarpov izdal, po ukazu, v Moskve Varenievu general'nuyu geografiyu, kotoruyu on perevel s latinskogo; a chtob otechestvo v predislovii napisat' pravil'no nashimi bukvami, to est', chtob shodno s grecheskoyu orfografieyu, vvel v siyu pechat' i (v). Odnako, takzhe gollandskaya onaya proporciya v bukvah i ot nego ne povrezhdena. Prebyvala siya pechat' v sem sostoyanii do 1733 goda". Nel'zya ne soglasit'sya, chto shrift, kotorym napechatan "Razgovor mezhdu chuzhestrannym chelovekom i rossijskim ob ortografii starinnoj i novoj i o vsem chto prinadlezhit k sej materii" Vasiliya Trediakovskogo, neskol'ko krasivee shrifta, upotreblennogo v delo pri pechatanii knigi "O izobretateleh veshchej"; no nel'zya v to zhe vremya ne skazat', chto, nevziraya na otsutstvie vsyakoj orfografii v etoj knige, ona vovse ne chitaetsya s takoyu "prevelikoyu zapinkoyu", kak preslovutyj "Razgovor", ispeshchrennyj novovvedeniyami, ne imevshimi i teni uspeha. Sochineniya Polidora Virgiliya perevedeny i izdany po poveleniyu Petra Velikogo; eto yasno pokazyvaet, chto on videl v nem pol'zu dlya russkih chitatelej. I tochno, kniga Polidora byla dlya svoego vremeni kniga poleznaya. Ona imela bol'shoj uspeh za granicej i sostavila slavu svoego avtora. Polidor Vergilij (a ne Virgilij, kak nepravil'no nazyvayut ego nekotorye) byl uchenyj teolog pervoj poloviny shestnadcatogo stoletiya. On rodilsya v Urbino; potom, okonchiv uchenie svoe v Bolon'e, gde, zanimayas' slovesnost'yu, posvyashchal chast' svoego vremeni takzhe izucheniyu istorii, drevnosti i fiziki, byl on v Rime papskim kamerariem. Buduchi poslan papoyu v Angliyu, Polidor sniskal osobuyu milost' korolya Genriha VIII, kotoryj opredelil ego arhidiakonom v Vel's. Na starosti otpravilsya on snova v Urbino, gde i umer v 1555 godu. Pervoe izdanie ego istorii izobretenij, kotoroe v podlinnike nazyvaetsya: "De rerum inventoribus libri VIII", vyshlo v Rime v 1499 godu. Pozdnee on pribavil k sochineniyu svoemu eshche tri knigi "O chudesah" ("De prodigiis"), kotorye ne perevedeny na russkij kak ne sostavlyayushchie sushchestvennoj chasti sochineniya. |to pribavlenie yavilos' vpervye pri lejdenskom izdanii 1644 goda. Kniga Vergiliya byla napechatana mnogo raz, i ne odno stoletie pribegalo k nej kak k avtoritetu pri nekotoryh nerazreshennyh ili somnitel'nyh voprosah. Menee uspeha imela ego "Istoriya Anglii" ("Historia Anglicana") v dvadcati shesti knigah. Po neznaniyu avtorom anglijskogo yazyka v nee vkralis' mnogie nevernosti, i, krome togo, ona napisana pristrastno. Oven sochinil po etomu povodu sleduyushchuyu epigrammu: Virgilii duo sunt: alter Maro, tu Polydore Alter. Tu mendax, ille Poeta fuit. To-est': "Virgiliev dva: Maron i ty, Polidor; ty lzhec, a tot byl poet". Sobstvenno govorya, istorieyu izobretenij v sochinenii Polidora mogut nazvat'sya tol'ko pervye tri knigi ee, kak i sam on govorit v predislovii; ostal'nye zhe pyat' imeyut harakter isklyuchitel'no teologicheskij: v nih izlagayutsya, po slovam Polidora v russkom perevode, "vsya nasheya (to est' katolicheskiya) very chiny, i sih nachala". Posvyashchaya knigu bratu svoemu, Polidor govorit, chto eti pyat' knig pribavleny im vposledstvii "k trem onym, o izobretateleh veshchej, knizhicam otsele za osm'nadesyat' let, ot menya i letami i ucheniem mladago sochinennym". Nesmotrya na gorazdo "men'shij ob®em etoj pervoj chasti sochineniya, my dumaem, chto imenno ona-to i obratila na knigu vnimanie velikogo prosvetitelya Rossii. Tut nahodyatsya pochti vse neobhodimye enciklopedicheskie svedeniya iz oblasti kazhdoj nauki, kak chitatel' uvidit iz sleduyushchego perechnya ee soderzhaniya. Kniga pervaya traktuet: o nachale veshchej; o pervobytii chelovekov; o nachale raznyh yazykov; o pervom razdelenii narodov; o nachale sopryazheniya (braka) i raznom u yazyk upotreblenii; o rospustnom nachale (razvode), i kakovy v zhenitve drevnih obychai; o nachale very, i kotorye pochitaemyh poganskih (yazycheskih) bogov pervye izobretatelie bysha, i bogu istinnomu zhertvy prinosili; kto pervyj pis'mena obrete, i o chisle onyh priumnozhennom, o raznosti, sile i glase; o nachale grammatiki; o nachale ucheniya piiticheskago; o nachale mery stihov; mnogiya li sut' rody mery; o nachalah tragedii i komedii; o nachale satirskiya i novyya komedii; kto pervee istoriyu slozhi; kto vitijskuyu oraciyu izobrete; o regule k sochineniyu istorii; o nachale ritoriki, i kotorymi veshch'mi eya sushchestvo soderzhitsya; kto pervyj musikiyu (muzyku) izobrete; kotorye v pervyh (muzykal'nye) orudiya vsyakogo roda izobreli; chto est' organ; o drevnem upotreblenii trub i cevnic na braneh; o nachale filosofii; kto pervyj izobrete ifiku (sirech' nauku o dobryh nraveh) i dialektiku, i dialogi, siest' razgovory vvede; kotorye pervye astrologiyu izobretosha, i nekotoryh zvezd i planet techeniya, i sferu, i vetrov vinu, i kolicy onii sut', i primechanie ili znaki zvezd, k plavaniyu morskomu nadlezhashchij; kto pervyj geometriyu i arifmetiku izobrete; kto pervyj obrete vesy i meru i chisla; o razlichnom u narodov chislitel'nyh let obraze; kto pervyj medicinu, siest' lekarstvennoe lechenie, obrete, i na koliko chastej razdelena; o sniskateleh zelejnago, aptekarskogo i sladkago lekarskago ucheniya; kotorym lyudie ot zverej lekarstvam nauchishasya; kto pervyj volshebnuyu hitrost' spiska, i ot kotoryh pochitaema be; kto obraz izgnaniya demonov, ili zaklinaniya izdade, imi zhe nemoshchi utolyayutsya; o nachale nekro-mancii, piromancii, aeromancii, gidromancii, siest' o volshebstvah vsyakih razlichnyh; o dvoih proricaniya rodeh; o nachale yatrovolshebnicheskago ucheniya; o zhrebiyah prosveshchayushchih, i kto gadaniyam snov uchashe. V knige vtoroj nahodyatsya svedeniya: o nachale suda i ustavov, i kotorye pervye v narode zakon ustavili, kakiya radi viny ot nachala ustavili zakon; kotorye carstvennyj grad ot nachala sozdasha, i diadimu i vlast' nad poddannymi obretosha, i kto iz areopagitov magistrat postavi o troyakom upravitel'stve rimskago grazhdanstva; o nachale gerbov carskih; kto pervyj kinson ili obrok i ischislenie lyudem ustavil; o senatorskom i o vsadnicheskom kinsovanii ili obroce; kto temnicu sozda; chto est' lyustrum; o nalozhenii dani; kotorye pervye ustavili god i yako raznyj; kotorye obreli sej god, ego zhe my upotreblyaem; kto chasovyya vremena ustavil, i kto chasy raznago roda izobrete; kako ot nachala innii inako dni rassuzhdali i noshchi razdelyali; kotorye pervii knigi izdasha; o pervoj biblioteke; ot kogo upotreblenie liter ili pismen k pechati obretesya; o pervom upotreblenii pisaniya u drevnih; kogda vo-pervyh izobretena est'... kozha k pisaniyu; "..." o pervom oruzhiya i mednyh pushek upotreblenii; kto pervyj hitrosti na konyah ezditi nauchil, i konej usmiryati, i teh kopyta zheleznymi podkovami kovati, i ukrasheniya ih obrete; kto dvojki i chetvernyu vpryazhe, i kolesnicu s chetyr'mya kolesami obrete; kto s konya bitisya v pervyh povele; kto pervyj ustavi u Grekov olimpijskij podvig, i innyya sim podobnyya igry, i pirricheskoe ristanie, i shkolu bomb; ot koih obretena igra myacha, shahmat, tavlei i prochih; o nachale nekotoryh igr u Latin; kto pervyj obrete inducii, siest' dogovor vremennyj v brani i mirotvorenie, i o raznom teh tvoreniya obychai, i koliko est' ih rodov; ot kogo obychaj torzhestvovaniya vzyatsya; kto pervyj u Rimlyan torzhestvovashe ili radost' vosklicashe, i kotorym torzhestvovati ili radost' chrez pis'ma vosklicati vol'no be; obychai, gde polagati trofeum, siest' znamenie torzhestva; kto pervee vency izobrel, i o raznyh teh rodeh; ot kogo grazhdan venchati obyknovenie proizoshlo; o upotreblenii na pirah i na vsyakom meste, o drevnem upotreblenii mastej; o zlate, srebre, zheleze, svince, medi, orudiyah hudozhnicheskih, i ogn' pervee, potom iz kremnya ili iz dreves, i mehi, i fanarya upotreblenie; ot kotoryh pervee penyaz' zlatyj izobreten; kto srebro i med' pechatal, i zercalo srebryanoe sdelal; o nachale perstnej; o pervom zhemchuga upotreblenii; o nachale stekla i yantarya; kto pervyj izobrete kinovar'; o hrustale; o nachale obrazov i kto pervyj onyya sdelal; o vzhiganii fimiama i sveshch voskovyh pred obrazy; kto pervyj nacha prodavati fimiam; o nachale zhivopisaniya; kto pervyj kraski obrete; kto kistiyu nacha pisati; o pervyh skudelnago izobrazheniya obretate-leh, kto pervyj goncharskoe hudozhestvo obrete. Kniga tret'ya rasskazyvaet lyuboznatel'nomu (ili, pozhaluj, blagorazumnomu, kak nazyvaet ego russkij perevodchik Polidora) chitatelyu: ot kotoryh pervee obretesya zemledelie i kolikimi onoe izobiluet blagami; kto pervyj lyudem molotbu i gnoenie zemli, i peshchi hleby pokaza; i volov v ralo vpryazhe, i razlichnaya delaniya selskaya, i reshota raznaya izobrete; kto pervee vinogradnaya drevesa nasadi i sih seyaniyu nauchi i upotreblenie vina izobrete; kotorye pervye vinoprodavcy; kto oliv-noe drevo, i upotreblenie olivy i med izobrete; kto yachmennoe pivo sotvori i mleko sgusti; kto pervyj zhivotnym i inym veshchem dade imena; o pervom ustavle-nii zakalaniya zhivotnyh; o yastii myasa i upotreblenii brashna sladkago; o upotreblenii zverolovstva i rybolovstva, i izobretenii soli; kto pervyj izobrel len, seti, pryadeniya i tkaniya obrazec, hudozhestvo belilnoe i mylo; kto volnu izobrel i zachal pryadenie volny; o odezhd raznyh i kozh upotreblenii; o zapalah stennyh, sapozhnichestve, shelke, i kogda ego mnozhestvo vo Evrope nacha byti; o shelkovom odeyanii i porfire; o nachale arhitektury; kotorye pervo iz breniya ili kirpicha domy sostroisha i cherepicu i kamenosechstvo izobretosha; o pervom stolpov nachale; kto pervee sozda grad, steny, bashni, obitalishcha, kapishcha, i kto prezhde bogu vsederzhitelyu hram sodela; kto kladyazi iskopa; o pervyh lyabi-rintov i piramid, siest' ostroverhih stolpov, izobretatelyah; o ustroenii mavzolieva groba; o razlichnom drevle vo yazyceh pogrebaniya upotreblenii; otkuda obykosha Rimlyane sozhigati trupy i posvyashchati kesarej po smerti; o nachale pogrebatel'naya oracii; kto pervyj obeliski, sirech' stolpy, sotvori; kakova byahu egipetskaya pis'mena; kto pervyj azil ili kapishche miloserdiya ustavil; o nachale featra i na nem dejstvuemyh komedij i tragedij; kto pervee v Rime featr, amfifeatr i cirkul' (cirk) postavi; o chastom umovenii, drevnimi upotreblyaemom; o nachale teplic; kto pervyj izobrel drevodelaniya hitrost', i v nej pilu, oskord, pravilo, burav ili sverdlo, klejster, doloto, gvozd', cirkel', sekiru, bochki i sosudy drevyanye i ot vetvej pletenyya; kto pervyj obladal morem i pervee nacha morem plavati; kto pervee izobrel nauku moreplavaniya, sudy razlichnago roda, veslo, paru-sy, yakor', pravlenie (rul') i bran' korabel'nuyu na mori (morskoe srazhenie); kotorye pervye kupechestvo izobreli, i o pervyh kupcah; kto pervyj ustavi bakhanaliya; kto izobrete pomazanie vlasov i upotreblenie strizhe-niya. |ta kniga zaklyuchaetsya glavoyu, kotoraya nadpisana tak: "Mnogaya tako drevnyaya, yako i novaya izobretena sut', ih zhe izobretateli neizvestny". Zdes' avtor izvinyaet sebya pered chitatelem v tom, chto sochinenie ego mozhet okazat'sya v nekotoryh otnosheniyah ne polnym; nepolnotu etu staraetsya on opravdat' sleduyushchimi slovami: "Ashche k drevnim nekiim obretenym ili novym menshe kosnulsya, sie istinno vinoyu byst', zanezhe hotel by menshimi slovesy sovershennaya predati, nezhe mnogimi nesovershennaya dostizati". Iz etogo podrobnogo ischisleniya predmetov pervyh treh knig, peredannogo slovami starogo perevoda, vidno, chto sochinenie Polidora moglo sluzhit' domashneyu enciklopediej ili spravochnoyu knigoyu dlya russkih chitatelej starogo vremeni; ono, veroyatno, imelo by nesravnenno bol'shij uspeh, esli b opisannye v nem predmety byli raspolozheny v alfavitnom poryadke, dlya bol'shej legkosti spravok. No i v nastoyashchem vide svoem kniga Polidora dolgo nahodila na Rusi userdnyh chitatelej, i Novikov nashel nebespoleznym napechatat' novyj perevod ee cherez shest'desyat let posle poyavleniya pervogo perevoda {I tak kak ona byla rozoj, ona prozhila stol'ko, skol'ko obychno zhivut rozy (franc.).}. Lyubopytno sravnit' eti dva perevoda; v shest'desyat let, razdelyayushchie ih, yazyk sdelal ogromnye uspehi. Novikovskogo Polidora mozhno eshche bez osobyh usilij chitat' i teper', togda kak pervyj perevod uzhe pochti vovse neudobochitaem. Pyataya, shestaya, sed'maya i os'maya knigi Polidora posvyashcheny, kak skazano vyshe, teologicheskim predmetam; tut nahodim my istoriyu hristianstva i hristianskoj cerkvi, opisanie proishozhdeniya i ispolneniya svyashchennyh tainstv, cerkovnyh obryadov i bogosluzheniya. Podrobnosti, s kakimi govoritsya zdes' o katolicizme, vyzvali sleduyushchee primechanie russkogo perevodchika k predisloviyu avtora: "Otsyudu (to est' iz slov Polidora) yavno est' blagorazumnomu chitatelyu poznati, yako sej muzh zhivyashe ubo vo anglii: pisashe zhe k bratu svoemu vo italiyu, izsleduya rimskiya cerkve chiny, kupno zhe i ceremonii ili obryady ih, otkudu chto proizyde, i hotyashe dokazati, yako mnogaya rimskiya cerkve dejstva chiny i ceremonii proizrastosha i ot drevnih ellinskih yazycheskih obryadov i obychaev. Togo radi lyubeznyj vostochnym cerkve chitatelyu, chitaya siyu knigu, ashche gde-libo obryashcheshi chto tvoej mysli i soderzhaniyu aki by nesoglasnoe, i podzornoe, da ne smushchaetsya tvoe serdce, yako izdadesya sie aki by protivno tvoemu blagochestiyu. Vemy bo, yako ot siona izyde zakon, i slovo gospodne iz Ierusalima. No na vysokom zdravago tvoego razsuzhdeniya amfiteatre stav, razsmotryai silu predpriyatago dela, i prichinu sego avtorova trudopolozheniya, chego radi sie, i komu, i o kom pisal, i koeya cerkve nachalov izyskival. Ibo chitaem knigi razlichny ne tokmo sih imenem hristianskim krasyashchihsya, no i drevnih ellinov, i egiptyan, i persov, i prochih istorii, ne da veruem im, no da vedaem tvorimaya u nih: i da yavimsya iskusni vo obhozhdeniah ih. Ubo bude podoben trudolyubivej pchele, ne tokmo blagouhannye cvety i drevesa, no i mertvaya telesa obletayushchej, i ot vseh divnyj pchelnik, i sladkij med sochinyayushchej. I tako zdrav i prav budeshi i umudrishisya". Stroki, zastavivshie nas vzyat'sya za sochinenie Polidora, nahodyatsya na stranicah 88-90, v sed'moj glave vtoroj knigi, kotoraya imenuetsya: "Kotorye pervii knigi izdasha i o pervoj biblioteke i ot kogo upotreblenie liter k pechati obretesya". My ne schitaem lishnim privesti zdes' eti stroki kak pervye, v kotoryh nahodim na russkom yazyke obshchie bibliograficheskie svedeniya. "Ponezhe ot dne do dne bolee chelovecheskiya umy edinym tokmo knig mnozhestvom zhivut, i ko vospriyatiyu uchenii volnyh hitrosti udobnee vseh narodov procvetayut, sogreshil by voistinu, ashche sicevo obretenie molchaniem ostavil by, kotorago my takozhde yako v malyj poneset razum, umnozheniya radi, siyu to est' rabotu vospriyahom, naipache egda sicevago obraza spisatelei knigi razumov izobrazhenie znameniya sut'. Ot vseh ubo pervejshij anaksagor (svidetelstvuyushu lyaerciyu v knize 2) knigu k nemu napisannuyu izdade, gellii zhe v knize 6 pishet, chto pizistrat tiran ot vseh pervejshij knigi narodne chitati predade. No voistinu kto ne vidit, yako nasil'no grecy (izhe svoeya pohvaly chelovecy sut' zelo zhelatelny) siyu sebe pohvalu prichitayut; Izhe (yakozhe iosif, protivu appiona yavstvenno pokazuet), yuni sut'. Otkudu bez sumneniya daleche prezhde grekov, drevnejshij ot evreov, izhe bozhestvennuyu istoriyu napisasha, i egipetskie zhrecy ili haldei knigi izdasha, i tako ravne est' veriti, chto Anaksagor i pizistrat u grekov tokmo pervye v mir predati knigi imesha popechenie, potom zhe (yako toj zhe gellii svidetelstvuet), samye afinyane chislo knig iskusnee i prilezhnyae umnozhisha, no vse onoe posledi knig umnozhenie kserks Afiny podbivshi otnese, i zanese v persy. I siya knigi vse po mnogih leteh selevk makedonskij car', kotoryj nikanor naricashesya, prinesti v afiny potshchasya, bezmernoe posledi chislo knig vo egipte ot Ptolomeev carej sotvorisya, edva ne do sedmi sot tysyashchei, no siya vsya v pervuyu bran' aleksandrijskuyu sozhzheny, prochee strabo v knize 13 geografii pishet, yako aristotel' ot vseh pervuyu biblioteku ustavi, povestvuet bo, yako v scepsii bysha filosofy sokratovy, erast i koriks, i nerei koriksov syn, kotoryj aristotelya i feofrasta podslusha, i naslednik knigohranitelnicy Feofrastovoi, v kotoroj aristotelskaya byashe, ibo aristotel' i knigohranitelnicu i shkolu ostavi feofrastu, i pervyj vseh, kotoryh vedaem, knigi sobra, i egipetskih carej knigohranitelnicy chinu nauchi, feofrast zhe tuyu predade, siya on: be i pergamova knigohranitelnica preslavnaya. tvorec plinii v knize 35, pri nachale svidetelstvuet, ili pervii nachata aleksandrii, i pergama carie, kotorye knigohranitelnicu velikim izhdiveniem sochinili. Rimskuyu knigohranitelnicu, asinii i pollii pervii sotvorisha, svidetelstvuyut toj zhe v prezhdeob®yavlennoi knize glagolyushch: Ne podobaet ostaviti i izobreteniya novago, ponezhe ne tokmo iz zlata, ili srebra, ili medi, v knigohranitelnicah voz®imenuyutsya onii, kotoryh bezsmertnyya dushi v teh zhe mestah glagolyut, tamo eshche i yazhe ne sut', umyshlyayutsya, i razhdayut zhelanie nepredannago lica, yakozhe v gomere sluchilosya, chem vyashchshe (yakozhe mnyu) niedino takoe est' shchastiya znamenie, yako vsegda vse zhelanie imeti znaniya, kakov by kto byl, asiniya i polliona sie v rime sniskanie, kotoryj pervyj, knigohranitelnicu pripisuyushch' ot razumov chelovecheskih aki nekuyu rech' pospolituyu sotvori: Sut' zhe mnogiya nyne v Italii knigohranitelnicy, no onaya v nachale vseh sudom zelo preizbrannaya, kotoruyu Federik Feltrii, vozhd' urbinskii sostavi, kotoruyu posle gvido knyaz', ego syn, vsego ucheniya krasota, i premudryh lyudej oborona, yakozhe zlatom i srebrom, taks i mnozhestvom knig umnozhi i ukrasi". Dal'nejshie stroki etogo otryvka my pomeshchaem ryadom s otryvkom togo zhe mesta iz perevoda, izdannogo Novikovym, chtoby chitatel' imel vozmozhnost' proverit' vysheskazannye nami slova ob uspehe, sdelannom russkim yazykom v promezhutok vremeni mezhdu dvumya perevodami: PEREVOD 1720 g Be ubo to konechno lyudem velikij dar, ne uravnyaemyi sim, egozhe v nasha vremena spodobihomsya, izobretshe novyj pisaniya obraz, toliko bo edinym dnem, ot edinago cheloveka pis-men pechataetsya, eliko edva celym godom ot mnogih moglo by napisatisya, otkudu tolikoe vseh uchenii knizhnoe mnozhestvo do nas priteche, yako nikakomu bolee ostatisya delu, kotoroe by ot cheloveka ashche i ubogago pozhelatisya moglo. I sie eshche prilozhil, chto avtorov premnogih tako grecheskih, yakozhe i latinskih, ot vsyakiya vesma pogibelnoi bedy svobodil, chego radi takovyya veshchi tvorec nedolzhen byti svoej slavy lishen, naipache da posledorodnij znayut, komu by bozhie blagodeyanie vzyatoe vozdavati dolzhno bylo, yako Ioan kutenberg, rodom tevtonik, muzh baronskiya chesti, yakozhe ot ego grazhdan vzyahom. Pervyj vseh vo grade nemeckom, kotoryj moguncieyu naricaetsya, siyu pechataemyh Liter hitrost' vydumal, i vo pervyh tamo onuyu tvoriti nacha. Ne mensheyu ostrotoyu obretesya ot togozhe (yako zhe glagolyut) avtora, novyj chernil rod, kotorago nyne pismen pechatanicy tokmo upotreblyayut. Tazhe shestagonadesyat' goda, kotoryj be mirospasitelnyi god 1458. Nekotoryj imenem konrad, takozhde nemec, v Rim vo pervyh v Italiyu prinese. Tuyu zhe hitrost' posledi Nikolai Ienson Francuz pervyj na udivlenie iz®yasnil, yazhe vezde sih nespokojnyh vremen, edva ne vo vsej vselennei procvetaet, o kotoroj mnozhae da vozglagolyu, trudam prisizhu. A yako onyya izobretatelya, kupno zhe i otkudu do nas prineseno byst', iz®yavih, mnyu nemaluyu veshch' ot mene sotvorennu byti. egda onaya vsem vesma znatnejshaya budet, kotoraya togo radi, yako ot nachala ne s malym ceny sniskaniem, tako chelovecheskim udivleniem nachalasya i tako pomalu, yakozhe predglagolyu, deshevle budet. PEREVOD 1782 g. I tak bessporno velikoe bylo onoe smertnym darovanie, kogorago odnako s nashim sravnit' nikak ne mozhno, kotoroe my v nashi vremena poluchili po izobretenii novago roda pis'ma: ibo stol'ko v odin den' napisyvaemo byvaet, skol'ko edva v celyj god mnogochislennye napisat' v sostoyanii. Pochemu vseh nauk tolikoe mnozhestvo knig u nas poyavilos', chto ne budet so vremenem nikakoj nuzhdy i samomu skudnomu zhalovat'sya na nedostatok knig. Sver'h sego pribavit' dolzhno, chto sim sposobom, kak Grecheskie, tak i Latinskie pisateli ot utraty izbavleny i sberezheny. Pochemu ne dolzhno lishit' dolzhnoj hvaly tol' poleznoj veshchi izobretatelya, osoblivo daby potomki znali, komu oni za bozhestvennoe sie blagodeyanie obyazany blagodarnostiyu. I tak Ioann Gutenberg urozhenec Tevtonskij, dostoinstvom kovaler, kak grazhdane ego skazyvayut, pervyj iz vseh, v gorode Germanskom Moguncieyu nazyvaemom, sie iskusstvo dlya pechataniya knig izobrel, i v pervye delom proizvodit' pechatanie nachal, po izobretenii im zhe s nemen'shim tshchaniem novago roda chernil, kotoryh nyne tipografshchiki odni upotreblyayut. Potom shestnadcat' let spustya nekto imenem Konrad rodom takzhe iz Germanii, v leto ot voploshcheniya Hristova 1458 v Rim v pervye v Italiyu sie iskusstvo prines, kotoroe nakonec Nikolaj Ienson Francuz udivitel'nym obrazom iz®yasnil, kotoroe vezde v nyneshnee vremya vo vsem svete procvetaet, o kotorom bol'she govorit' ya zhaleyu truda, osoblivo kogda vsem onoe izvestno, dovol'stvuyus' tem, (hotya i to samoe maloe est' delo) chto pokazal izobretatelya onago, takzhe i to, ot kuda sie hudozhestvo k nam preshlo: kotoroe kak sperva s velikimi imeniya izderzhkami, i ne malym chelovecheskim udivleniem zavedeno, tak upovatel'no so vremenem deshevle budet. Esli vam naskuchilo chitat' eti stroki, napisannye yazykom, kakim uzhe nikto bol'she ne pishet, to ya mogu obeshchat' vam, chto, idya dalee po moej biblioteke i po stranicam knig, vmeshchaemyh ee polkami, vy skoro ne budete uzhe spotykat'sya na starom russkom sloge i sumeete najti lyubopytnoe, zanimatel'noe i dazhe izyashchnoe v russkoj knizhnoj starine. "1854"  ^TN.A.LEJKIN - BUKINIST^U BIOGRAFICHESKIJ OCHERK  Tak i blestyat zerkal'nye stekla magazinov Gostinogo dvora. Na oknah, to v simmetriyu, to v zhivopisnom besporyadke razveshany i razlozheny tovary. Za steklami stoyat zavitye franty-prikazchiki s anglijskimi nadushennymi bakenbardami, s zakruchennymi i ostrymi, kak shpil'ki, usami, s tshchatel'no raschesannymi borodami i fatovskimi, no pochemu-to nazyvaemymi anglijskimi, proborami na zatylke. Po galeree prohodyat razryazhennye baryni s lakeyami i bez lakeev, s sobachonkami na shnurke i s sobachonkami na rukah, prohodyat beglym shagom artel'shchiki, probegayut za pokupkami devushki - magazejshchicy, progulivayutsya shalopajstvuyushchie franty v bobrah i franty v il'kah, oficery, gremyashchie sablyami i obivayushchie sebe i prohodyashchim nogi, i sredi etoj pestroj tolpy kovylyaet starichok v korotkoj enotovoj shube, opoyasannoj krasnym kushakom, v valenkah i vysokom, kak imeninnyj slivochnyj pirog, kotikovom kartuze. CHerez plecho u nego perekinuty dva holshchovyh meshka, v rukah vyazanka knig. - Bukinist idet! Fomich idet! - krichit tovarishcham prikazchik, zavidya starichka, i, vysunuv v dver' golovu, zovet ego v lavku. Starichok ostanavlivaetsya, no vhodit ne vdrug. - CHto ugodno? - sprashivaet on. - Vojdi, vojdi, knizhki nuzhno. - Ezheli Pol' de Koka, to net-s. - Drugih kakih net li? Vojdi, kupim, - govorit prikazchik i vtaskivaet starichka v lavku. Ego okruzhayut prikazchiki. - CHto dolgo bylo tebya ne vidat', Fomich? Gde propadal? A chto, Monfermel'skuyu molochnicu obeshchalsya prinest'... Prines? - zakidyvayut oni ego voprosami. - Pozvol'te! ... ne tarahtite... sejchas... sejchas... - skorogovorkoj govorit Fomich, snimaet s golovy kartuz i, otyskav v uglu obraz, nabozhno krestitsya. - CHto propadal-to? Raznemog kak-to... starost'... Tri dnya doma sidel, a to i po drugim mestam hodil. - Nu net li chego iz romanchikov? Pokazyvaj! - Est'-s... est'... Kak ne byt'! - otvechaet Fomich i snimaet s plecha meshki. - Grafinya de-Monsoro est', Sorok pyat', Tri mushketera... Koroleva Margo na dnyah budet... Nuzhno - tak prinesu? Romany horoshie, zanyatnye... gospodina Dyuma sochinenie... Bozhestvennye est'... Prikazchiki rassmatrivayut knigi, torguyutsya. - Nu, a net li kartinok-skvoznichkov s golen'kimi damochkami? - sprashivaet kto-to. Fomich obizhaetsya. - Ne stydno eto vam? Net-s, ya takim delom ne zanimayus'... ne zanimayus'... - govorit on. - Otchego zhe? Ved' vygodno... - Ah, gospodi! Da razve ya?.. Bog s nej, s etoj vygodoj! Bog s nej! - Nu chto eshche est'? CHto meshok-to prikryl? Pokazyvaj! Palacha Sansona net li? - Sansona net-s, a te dlya vas ne prigodny budut... sovsem ne prigodny... Raskol i staroobryadstvo gospodina SHCHapova... Foht... i edakoe... Sem' smertnyh grehov na primete est'... Trebuetsya, tak dostavlyu. - CHayu, Fomich, ne hochesh' li? - Mozhno... mozhno... Izzyab. Dva raza pil, a vse izzyab. Nap'etsya Fomich chayu, kupyat u nego prikazchiki kakoj ni na est' romanchik, pobalaguryat s nim i otpustyat. I snova zakovylyaet on po Gostinomu dvoru, to i delo sgonyaemyj s galerei gorodovymi strazhami na tom osnovanii, chto "po liniyam s ponoskami hodit' vospreshchaetsya, potomu bezobrazie i gospodam trevozhno". Luk'yan Fomich, ili Fomich, kak ego obyknovenno nazyvali, byl malen'kij, lysen'kij starichok, let semidesyati, s sedoj, pereshedshej uzhe v zheltiznu klinistoj borodkoj i seren'kimi podslepovatymi glazkami. V bylye gody Fomich byl dvorovym chelovekom odnogo ochen' bogatogo pomeshchika i sluzhil emu v kachestve domashnego aktera-tancovshchika, no vposledstvii, navlekshi na sebya za chto-to barskij gnev, v nakazanie, a takzhe i v vidah barskoj potehi, byl travlen sobakami. Zagryzennyj do polusmerti, on vposledstvii hotya i vyzdorovel, no ohromel navsegda, vsledstvie chego i ne mog uzhe bolee sluzhit' horeograficheskomu iskusstvu. Barskaya vlast' dala novoe naznachenie ego deyatel'nosti. Tak kak on byl gramoten, to ego sdelali bibliotekarem, kotorym i probyl on let desyat'. Fomich byl zhenat, no v rannej molodosti lishilsya zheny, ne imeya ot nee detej, i kakim-to chudom ostalsya vdovcom, tak kak pomeshchik, v vidah prirashcheniya krepostnyh dush, imel obyknovenie totchas zhe zhenit' kazhdogo cheloveka, hot' malo-mal'ski sposobnogo k brachnoj zhizni. Kogda Fomichu bylo let sorok, sluchaj pomog emu osvobodit'sya ot krepostnoj zavisimosti. Delo bylo vot kak. Eshche byvshi lyubimcem barina, Fomich okrestil u starosty svoej derevni starshuyu dochku. Starosta - chelovek zazhitochnyj, vposledstvii vydal svoyu doch', krestnicu Fomicha, zamuzh za kakogo-to torgovogo meshchanina, razumeetsya, predvaritel'no vykupiv ee u barina. Krestnica zhe Fomicha, v svoyu ochered', vykupila svoego otca krestnogo. Poluchiv vol'nuyu, Fomich uehal v Peterburg, unesya iz svoej rodiny vechnuyu nenavist' ne tol'ko k svoemu byvshemu vladel'cu, no i ko vsem pomeshchikam voobshche. Priehav v Peterburg, Fomich opredelilsya prikazchikom v kakoj-to knizhnyj magazin, potom torgoval na Apraksinom kancelyarskimi prinadlezhnostyami, protorgovalsya, zakryl lavku i, nakonec, zanyalsya prodazheyu knig vraznosku, malo-pomalu priobretaya znakomyh pokupatelej. Znakomstvo u nego bylo samoe raznoobraznoe: studenty, prikazchiki, kupcy, ohotniki do starinnyh duhovnyh knig krakovskoj i l'vovskoj pechati, svyashchenniki, uchitelya. On hodil po domam; emu poruchali poryt'sya v rynke i otyskat' kakuyu-nibud' knigu. On rylsya v lavkah, v raznom hlame, prodayushchemsya v Tolkuchem rynke, na tak nazyvaemom razvale, i neredko dostavlyal takie sokrovishcha dlya bibliofilov i bibliomanov, kotorye cenilis' desyatkami rublej. Fomich takzhe i menyal knigi: starye uchebniki na novye, duhovnye knigi na romany. Fomich vsegda znal, komu i chto trebuetsya. Ezheli u nego nakoplyalis' romany i povesti, on shel v Gostinyj dvor; popadalis' medicinskie knigi, on shel k medicinskoj akademii, stanovilsya u pod®ezda i predlagal knigi vhodyashchim i vyhodyashchim studentam. Znakomym on i v dolg veril, i daval na prochtenie za samuyu neznachitel'nuyu platu. Letom hodil Fomich i po dacham, no bol'she dlya togo, kak on vyrazhalsya, chtob "blagodati ponyuhat', ptic nebesnyh poslushat' i na travke polezhat'". Fomich zimoj i letom hodil v valenkah i v vysokom kotikovom kartuze. V kartuze u nego pomeshchalis': kletchatyj bumazhnyj platok, tabakerka s portretom Napoleona i koj-kakie broshyury, kotorye nuzhno bylo osobenno sohranyat' ot lyubopytnogo oka. Broshyury eti byli zavernuty v tryapiiy i prishity k podkladke kartuza. Fomich zhil v YAmskoj, na Ligovke, i nanimal komnatu u kakoj-to vdovy-yamshchichki, zanimavshejsya takzhe i otdacheyu uglov. Krome nego, v dome byli i eshche zhil'cy: prachka, zanimayushchayasya podennoyu rabotoyu, byvshij dvorovyj chelovek Flegont Mihajlov, izvestnyj v okolotke za "kabackogo zasedatelya", izvlekayushchij sredstva k zhizni iz prigotovleniya ptich'ih kletok i kakogo-to sostava "dlya tarakanov", i sapozhnyh del master Petr Ivanov, vyveskoyu kotorogo i ukrashalis' vorota doma. Vyveska eta byla zamechatel'na tem, chto s ravnosil'noyu pol'zoyu mogla pomeshchat'sya nad kakim ugodno zavedeniem. Na gryazno-serom fone bylo namalevano buroe pyatno, pohodyashchee skoree na provesnoj balyk, na okamenelost', na elovoe poleno, no otnyud' ne na sapog, chto imenno hotel izobrazit' zhivopisec. Vnizu byla podpis': "sa-ce-ma P. I.", chto i oznachalo: sapozhnogo ceha master Petr Ivanov. Petr Ivanov kazhdyj prazdnik napivalsya p'yan, prichem vybrasyval na dvor kolodki, gorshki, ves' svoj domashnij skarb i sobiralsya ubit' zhenu, "potomu chto ona, sterva poslednyaya, gulyashchemu cheloveku potrafit' ne mozhet". Komnatu svoyu Fomich soderzhal chisto. Po stenke stoyal kleenchatyj divan s vojlokom i dvumya podushkami v sitcevyh navolochkah. Nad divanom byli pribity raskrashennye kartinki: perenesenie moshchej kakogo-to svyatogo, sud Solomona, gde voin s vyvernutoyu rukoyu sobiraetsya rassech' mladenca, bes vo obraze devy, soblaznyayushchej monaha, i portret mitropolita Filareta. U divana pomeshchalsya sunduk, obshityj zheleznymi polosami i privinchennyj k polu. V sunduke hranilos' bel'e, paradnyj dlinnopolyj syurtuk sizogo sukna, osobenno cennye knigi, kotorym nado najti svedushchego pokupatelya, i koj-kakie den'gi v biletah, skoplennye Fomichom v techenie vsej svoej zhizni i hranimye na sluchaj chernogo dnya. Sverh togo, den'gi eti byli posvyashcheny na osushchestvlenie zavetnoj mechty - na pokupku doma v toj samoj derevne, gde on rodilsya i vyros. "Tuda pereberus' ya, kogda perestanut sluzhit' nogi", - dumal Fomich, i eti dumy podbodryali ego; on s bol'shim rveniem begal so svoimi meshkami, prodaval, pokupal, i redkaya nedelya prohodila, chtoby on ne podbavlyal k zavetnomu kapitalu kakih-nibud' dvuh-treh rublej. Mechtam etim, kak my uvidim vposledstvii, ne suzhdeno bylo sbyt'sya. V uglu komnaty visel obraz v temnoj kiote krasnogo dereva. Pered obrazom gorela lampada s priveshennoj celoj nitkoj farforovyh i saharnyh yaic. Na kiote stoyala butylka s derevyannym maslom, puzyrek s bogoyavlenskoj vodoj, lezhali svecha ot chteniya dvenadcati evangelij, verba, kusok artusa v bumazhke, kakaya-to bol'shaya prosfora i malen'kaya rukopisnaya knizhka v barhatnom pereplete "Son bogorodicy". Nedaleko ot divana, takzhe u steny, stoyal stol; na stole knigi, obvyazannye verevkoyu, koncy kotoroj byli pripechatany surguchnoyu pechat'yu k stene, starinnaya bronzovaya chernil'nica, dobytaya na aukcione, chajnik i stakany. Po vecheram, kogda Fomich byval doma, to, napi