val Uejn, i vnov' zashumelo na vetru razvernutoe znamya. Na etot raz lyubov' k teatral'nym zhestam mogla dorogo obojtis' bednyage Adamu: Lambert vsprygnul na stenu so shpagoj v zubah, i klinok svistnul vozle uha Uejna prezhde, chem tot uspel obnazhit' mech -- ruki-to u nego byli zanyaty tyazhelym znamenem. On edva uspel otstupit' i uklonit'sya ot vypada; drevko s dlinnym ostriem poniklo pochti k nogam Lamberta. -- Znamya sklonilos'! -- gromoglasno voskliknul Uejn.-- Znamya Notting-Hilla sklonilos' pered geroem! S etimi slovami on pronzil Lamberta naskvoz' i stryahnul ego telo s drevka znameni vniz, s gluhim stukom gryanulos' ono o kamni mostovoj. -- Notting-Hill! Notting-Hill! -- neistovo, kak oderzhimyj, vosklical Uejn.-- Nashe znamya osvyashcheno krov'yu otvazhnogo vraga! Ko mne, na stenu, patrioty! Vse syuda, na stenu! Notting-Hill! Ego dlinnaya moguchaya ruka protyanulas' komu-to na pomoshch', i na ozarennoj lunoj stene voznik vtoroj siluet, za nim eshche i eshche; odni zabiralis' sami, drugih vtaskivali, i vskore izranennye, poluzhivye zashchitniki Nasosnogo pereulka koe-kak vzgromozdilis' na stenu. -- Notting-Hill! Notting-Hill! -- neustanno vosklical Uejn. -- A chem huzhe Bejzuoter? -- serdito kriknul pochtennyj masterovoj iz druzhiny Uilsona.-- Da zdravstvuet Bejzuoter! -- My pobedili! -- vozglasil Uejn, udariv ozem' drevkom znameni.-- Da zdravstvuet Bejzuoter! My nauchili nashih vragov patriotizmu! -- Oh, da perebit' ih vseh, i delo s koncom! -- vykriknul oficer iz otryada Lamberta pochti v panike: emu ved' nado bylo prinimat' komandu. -- Poprobuem, esli poluchitsya,-- mrachno skazal Uilson, i oba vojska nakinulis' na tret'e. * * * YA prosto ne berus' opisyvat', chto bylo dal'she. Proshu proshcheniya, no menya odolevaet ustalost', mne toshno, da vdobavok eshche i uzhas beret. Zamechu lish', chto predydushchij kusok ya dopisal chasov v 11 vechera, sejchas okolo dvuh nochi, a bitva vse dlitsya, i konca ej ne vidno. Da, vot eshche chto: po krutym proulkam, ot Vodonapornoj bashni k Notting-Hill-Haj-roud krasnymi zmeyami v'yutsya krovavye ruch'i; tam, na shirokoj ulice, oni slivayutsya v ogromnuyu luzhu, sverkayushchuyu pod lunoj. Pozdnee. Nu vot, blizitsya konec vsej etoj zhutkoj bessmyslice. Minulo neskol'ko chasov, nastalo utro, a lyudi vse mechutsya i rubyatsya u podnozhiya bashni i za uglom, na Obri-roud; bitva ne konchilas'. No smysla v nej net ni malejshego. V svete novyh izvestij yasno, chto i otchayannaya vylazka Uejna, i otchayannoe uporstvo ego bojcov, noch' naprolet srazhavshihsya na stene u Vodonapornoj bashni,-- vse eto bylo popustu. I naverno, my nikogda ne uznaem, s chego eto vdrug osazhdennye vybralis' pogibat' -- po toj prostoj prichine, chto eshche cherez dva-tri chasa ih pereb'yut vseh do poslednego. Minuty tri nazad mne soobshchili, chto Bak, sobstvenno, uzhe vyigral vojnu: pobedila ego delovaya smetka. On, konechno, byl prav, chto pereulku s gorodom ne tyagat'sya. My-to dumali, on torchit na vostochnyh podstupah so svoim lilovym vojskom; my-to begali po ulicam, razmahivaya alebardami i potryasaya fonaryami; bednyaga Uilson mudril, kak Mol'tke, i bilsya, kak Ahilles; a mister Bak, sukonshchik na pokoe, tem vremenem raz®ezzhal v proletke i obstryapal del'ce proshche prostogo: dolgo li umeyuchi? On s®ezdil v YUzhnyj Kensington, Brompton i Fulem, izrashodoval okolo chetyreh tysyach funtov sobstvennyh deneg i snaryadil pochti chetyrehtysyachnuyu armiyu, kotoraya mozhet shutya razdavit' ne tol'ko Uejna, no i vseh ego nyneshnih protivnikov. Armiya, kak ya ponimayu, raspolozhilas' na Kensington-Haj-strit, zanyav ee ot sobora do mosta na Addison-roud. Ona budet nastupat' na sever desyat'yu kolonnami. Ne hochu ya bol'she zdes' ostavat'sya. Glaza by moi na vse eto ne glyadeli. Holm ozaren rassvetom; v nebe raskryvayutsya serebryanye okna v zolotistyh ramah. Uzhasno: Uejna i ego ratnikov rassvet slovno bodrit, na ih blednyh, okrovavlennyh licah poyavlyaetsya problesk nadezhdy... nevynosimo trogatel'no. Eshche uzhasnee, chto sejchas oni berut verh. Esli by ne novoe polchishche Baka, oni mogli by -- pust' nenadolgo -- okazat'sya pobeditelyami. Povtoryayu, eto neperenosimo. Tochno smotrish' etakuyu p'esu starika Meterlinka (lyublyu ya zhizneradostnyh dekadentov XIX veka!), gde personazhi bezmyatezhno beseduyut v gostinoj, a zriteli znayut, kakoj uzhas podsteregaet ih za dveryami. Tol'ko eshche tyagostnej, potomu chto lyudi ne beseduyut, a istekayut krov'yu i padayut zamertvo, ne vedaya, chto b'yutsya i gibnut zrya, chto vse uzhe resheno i delo ih proigrano. Serye lyudskie tolpy sshibayutsya, tesnyat drug druga, kolyshutsya i rastekayutsya vokrug seroj kamennoj gromady; a bashnya nedvizhna i prebudet nedvizhnoj. |tih lyudej istrebyat eshche do zahoda solnca; na ih mesto pridut drugie -- i budut istrebleny, i obnovitsya lozh', i zanovo otyagoteet nad mirom tiraniya, i novaya nizost' zapolonit zemlyu. A kamennaya bashnya budet vse tak zhe vysit'sya i, nezhivaya, svysoka vzirat' na bezumcev, priemlyushchih smert', i na eshche hudshih bezumcev, priemlyushchih zhizn'". Na etom obryvalsya pervyj i poslednij reportazh special'nogo korrespondenta "Pridvornogo letopisca", otoslannyj v siyu pochtennuyu gazetu. A korrespondent, rasstroennyj i ugnetennyj izvestiem o torzhestve Baka, unylo pobrel vniz po krutoj Obri-roud, po kotoroj nakanune tak bodro vzbegal, i vyshel na shirokuyu, po-rassvetnomu pustynnuyu ulicu. Bez osoboj nadezhdy na keb on oglyadelsya: keba ne bylo, zato izdali bystro priblizhalos', sverkaya na solnce, chto-to sinee s zolotom, pohozhee na ogromnogo zhuka; korol' udivilsya i uznal Barkera. -- Slyhali horoshie novosti? -- sprosil tot. -- Da,-- otvechal Kvin rovnym golosom,-- da, menya uzhe uspeli poradovat'. Mozhet, voz'mem izvozchika do Kensingtona? Von, kazhetsya, edet. Ne proshlo i pyati minut, kak oni vyehali navstrechu nesmetnoj i nepobedimoj armii. Kvin po doroge ne obmolvilsya ni slovom, i Barker, chuya neladnoe, tozhe pomalkival. Velikaya armiya shestvovala po Kensington-Haj-strit, a izo vseh okon vysovyvalis' golovy, ibo togdashnie londoncy v zhizni svoej ne vidyvali takogo ogromnogo vojska. |to polchishche, kotoroe vozglavlyal Bak i k kotoromu pristroilsya korol'-zhurnalist, razom uprazdnyalo vse problemy. I krasnye nottinghill'cy, i zelenye bejzuotercy prevrashchalis' v koposhashchihsya nasekomyh, a vsya vojna za Nasosnyj pereulok stanovilas' sumatohoj v muravejnike pod kopytom vola. Pri odnom vzglyade na etu chelovecheskuyu mahinu vsyakomu bylo yasno, chto grubaya arifmetika Baka nakonec vzyala svoe. Prav byl Uejn ili net, umnik on ili duralej -- ob etom teper' mozhno bylo sporit', eto uzhe otoshlo v istoriyu. V konce Sobornoj ulicy, vozle Kensingtonskogo sobora voinstvo ostanovilos'; komandiry byli v otlichnejshem nastroenii. -- Vyshlem-ka my k nim, chto li, vestnika ili tam glashataya,-- predlozhil Bak, obrashchayas' k Barkeru i korolyu.-- Pust' zhiven'ko sdayutsya -- nechego kanitelit'sya. -- A chto my im skazhem? -- s nekotorym somneniem sprosil Barker. -- Da soobshchim golye fakty, i vse tut,-- otozvalsya Bak.-- Armii kapituliruyut pered licom golyh faktov. Prosto-naprosto napomnim, chto pokamest ih armiya i nashi, vmeste vzyatye, naschityvali primerno tysyachu chelovek. I skazhem, chto u nas pribavilos' chetyre tysyachi. CHego tut mudrit'? Iz prezhnej tysyachi bojcov ihnih samoe bol'shee -- trista, tak chto teper' im protivostoit chetyre tysyachi sem'sot chelovek. Hotyat -- pust' derutsya,-- i lord-mer Severnogo Kensingtona rashohotalsya. Glashataya snaryadili so vsej pyshnost'yu: on byl v sinej hlamide s tremya zolotymi ptahami; ego soprovozhdali dva trubacha. -- Kak, interesno, oni budut sdavat'sya? -- sprosil Barker, chtoby hot' chto-to skazat': vse ogromnoe vojsko vnezapno pritihlo. -- YA Uejna znayu kak obluplennogo,-- smeyas', skazal Bak.-- On prishlet k nam alogo glashataya s nottinghill'skim L'vom na hlamide. Kto-kto, a Uejn ne upustit sluchaya kapitulirovat' romanticheski, po vsem pravilam. Korol', stoyavshij ryadom s nim v nachale sherengi, narushil svoe dolgoe molchanie. -- Ne udivlyus',-- skazal on,-- esli Uejn, vopreki vashim ozhidaniyam, nikakogo glashataya ne prishlet. Vryad li vy tak uzh horosho ego znaete. -- CHto zh, Vashe Velichestvo,-- snizoshel k nemu Bak,-- togda ne izvol'te obizhat'sya, koli ya perevedu svoj politicheskij raschet na yazyk cifr. Stavlyu desyat' funtov protiv shillinga, chto vot-vot yavitsya glashataj i vozvestit o sdache. -- Idet,-- skazal Oberon.-- Mozhet, ya i ne prav, no kak ya ponimayu Adama Uejna, on lyazhet kost'mi, zashchishchaya svoj gorod, i poka ne lyazhet, pokoya vam ne budet. -- Zametano, Vashe Velichestvo,-- skazal Bak. I snova vse smolkli v ozhidanii; Barker nervno rashazhival pered stroem zamershego voinstva. Vnezapno Bak podalsya vpered -- Gotov'te denezhki, Vashe Velichestvo,-- skazal on.-- YA zhe vam govoril! Von on -- glashataj Adama Uejna. -- Nichego podobnogo! -- voskliknul korol', priglyadyvayas'.-- Vrete vy, eto krasnyj omnibus. -- Net, ne omnibus,-- spokojno vozrazil Bak, i korol' smolchal, ibo somnenij ne ostavalos': posredine shirokoj, pustynnoj ulicy shestvoval glashataj s Krasnym L'vom na hlamide i dva trubacha. Bak umel, kogda nado, proyavlyat' velikodushie. A v chas svoego torzhestva emu hotelos' vyglyadet' velikodushnym i pered Uejnom, kotorym on po-svoemu voshishchalsya, i pered korolem, kotorogo tol'ko chto osramil na lyudyah, i v osobennosti pered Barkerom, nominal'nym glavnokomanduyushchim velikoj armii, hot' ona i voznikla ego, Baka, staraniyami. -- General Barker,-- skazal on, poklonivshis', -- ugodno li vam vyslushat' poslanca osazhdennyh? Barker poklonilsya v svoyu ochered' i vystupil navstrechu glashatayu. -- Poluchil li vash lord-mer, mister Adam Uejn, nashe trebovanie kapitulyacii? -- sprosil on. Glashataj otvetstvoval utverditel'no, stepennym i uchtivym naklonom golovy. Barker kashlyanul i prodolzhal bolee surovo: -- I kakov zhe otvet lorda-mera? Glashataj snova pochtitel'no sklonil golovu i otvechal, razmerenno i monotonno: -- Mne porucheno peredat' sleduyushchee: Adam Uejn, lord-mer Notting-Hilla, soglasno hartii korolya Oberona i vsem ustanovleniyam, bozheskim i chelovecheskim, svobodnogo i suverennogo grada, privetstvuet Dzhejmsa Barkera, lord-mera YUzhnogo Kensingtona, soglasno tem zhe ustanovleniyam, grada svobodnogo, dostochtimogo i suverennogo. So vsem druzhestvennym pochteniem i vo ispolnenie zakonov Dzhejmsu Barkeru, a ravno i vsemu vojsku pod ego nachalom, predlagaetsya nemedlya slozhit' oruzhie. Eshche ne otzvuchali eti slova, kak korol' s siyayushchimi glazami radostno vyrvalsya vpered, na pustuyu ploshchad'. Ostal'nye -- i komandiry, i ryadovye voiny -- onemeli ot izumleniya. Pridya v sebya, oni razrazilis' neuderzhimym hohotom -- vot uzh chego nikto ne ozhidal! -- Lord-mer Notting-Hilla,-- prodolzhal glashataj,-- otnyud' ne nameren posle vashej kapitulyacii ispol'zovat' svoyu pobedu v celyah utesnenij, podobnyh tem, kakie preterpel sam. On ostavit v neprikosnovennosti vashi zakony i granicy, vashi znamena i pravitel'stva. On ne pokusitsya na religiyu YUzhnogo Kensingtona i ne stanet popirat' drevnie obychai Bejzuotera. I opyat' sodrognulsya ot hohota stroj velikoj armii. -- Ne inache kak korol' k etomu ruku prilozhil,-- zametil Bak, hlopnuv sebya po lyazhke.-- Do takogo nahal'stva nado dodumat'sya. Barker, davajte-ka vyp'em po stakanu vina. Vkonec razveselivshis', on i pravda poslal alebardshchika v restoranchik naprotiv sobora; podali dva stakana, i delo bylo za tostom. Kogda hohot utih, glashataj stol' zhe monotonno prodolzhal: -- V sluchae kapitulyacii, sdachi oruzhiya i rospuska armii pod nashim nablyudeniem vse vashi suverennye prava vam garantiruyutsya. Esli zhe vy ne pozhelaete sdat'sya, to lord-mer Notting-Hilla dovodit do vashego svedeniya, chto on polnost'yu zahvatil Vodonapornuyu bashnyu i chto rovno cherez desyat' minut, to est' poluchiv ili ne poluchiv ot menya izvestie o vashem otkaze, on otkroet shlyuzy glavnogo vodohranilishcha, i nizina, v kotoroj vy nahodites', okazhetsya na glubine tridcati futov. Bozhe, hrani korolya Oberona! Bak uronil stakan, i luzha vina rasteklas' po mostovoj. -- No... no...-- progovoril on i, zanovo prizvav na pomoshch' vse svoe velikolepnoe zdravomyslie, posmotrel pravde v glaza. -- Nado sdavat'sya,-- skazal on.-- Esli na nas cherez desyat' minut obrushatsya pyat'desyat tysyach tonn vody, to devat'sya nekuda. Nado sdavat'sya. Tut uzh vse ravno, chetyre nas tysyachi ili chetyre cheloveka. Ty pobedil, Galileyanin! Perkins, nalejte mne stakan vina. Takim obrazom sdalas' nesmetnaya rat' YUzhnogo Kensingtona i nachalos' vladychestvo Notting-Hilla. Nado eshche, pozhaluj, upomyanut' vot o chem: Adam Uejn prikazal oblicevat' Vodonapornuyu bashnyu zolotom i nachertat' na nej epitafiyu, glasyashchuyu, chto eto -- postament pamyatnika Uilfredu Lambertu, pavshemu zdes' smert'yu hrabryh; sam zhe pamyatnik pod oblakami ne ochen' udalsya: u zhivogo Lamberta nos byl kuda dlinnee. Kniga pyataya Glava 1 VLADYCHESTVO NOTTING-HILLA Vecherom tret'ego oktyabrya, cherez dvadcat' s lishnim let posle velikoj pobedy Notting-Hilla, kotoraya prinesla emu glavenstvo nad Londonom, korol' Oberon vyshel, kak byvalo, iz Kensingtonskogo dvorca. On malo izmenilsya, tol'ko v volosah proglyanuli sedye pryadi; a lico u nego vsegda bylo staroobraznoe, pohodka medlitel'naya, shatkaya. Vyglyadel on drevnim starikom vovse ne potomu, chto odryahlel umom ili telom, a iz-za togo, chto uporno derzhalsya dopotopnoj mody -- nosil syurtuk i cilindr. -- YA perezhil potop,-- govarival on.-- YA sohranyayus' kak piramida. Kensingtoncy v svoih zhivopisnyh sinih naryadah pochtitel'no privetstvovali korolya i kachali golovami emu vsled: nu i chudno zhe odevalis' v starinu! Korol', sharkaya sverh vsyakoj mery (druz'yam bylo veleno zaglazno nazyvat' ego "Starinushka Oberon"), dokovylyal do YUzhnyh vorot Nogting-Hilla i postoyal pered nimi. Vsego vorot bylo devyat': ogromnye stvorki iz stali i bronzy pokryvali barel'efy -- kartiny bylyh srazhenij raboty samogo CHiffi. -- |h-ho-ho! -- pokryahtel on, tryasya golovoj.-- V moe vremya nichego etogo i v pomine-to, pomnitsya, ne bylo. Voshel on cherez Ossingtonskie vorota, ukrashennye medno-krasnym L'vom na zheltoj latuni i devizom "Nikto tut ne hil" Krasno-zolotoj strazh otsalyutoval emu alebardoj. Vecherelo; na ulicah zazhigali fonari. Oberon polyubovalsya imi; glaz znatoka radovala eta, mozhet byt', luchshaya rabota CHiffi. V pamyat' o Velikoj Fonarnoj bitve kazhdyj chugunnyj fonar' byl uvenchan izvayaniem: ratnik s mechom i v plashche derzhal nad plamenem kolpak, kak by vsegda gotovyj opustit' ego, esli v gorod snova vtorgnutsya nedrugi s yuga ili s zapada. I deti, igraya na ulicah Notting-Hilla, vspominali rasskazy o tom, kak ih rodnoj gorod spassya ot vrazheskogo nashestviya. -- Starina Uejn byl v svoem rode prav,-- zametil korol' -- Mech dejstvitel'no preobrazhaet: mir perepolnilsya romantikoj. A menya-to, eh, schitali shutom: voobrazitsya zhe, mol, takoe -- romanticheskij Notting-Hill! Batyushki svety! (ili "ohti mne" -- kak luchshe?) -- eto nado zhe! Slovno iz drugoj zhizni. Svernuv za ugol, on popal v Nasosnyj pereulok i okazalsya pered chetyr'mya domikami, pered kotorymi dvadcat' let nazad rashazhival v razdum'e Adam Uejn. Ot nechego delat' on zashel v bakalejnuyu lavku mistera Mida. Hozyain ee postarel, kak i ves' mir; okladistaya ryzhaya boroda i pyshnye usy posedeli i poblekli. Sinij, korichnevyj i krasnyj cveta ego dlinnoj rizy sochetalis' po-vostochnomu zamyslovato; ona byla rasshita ieroglifami i kartinkami, izobrazhavshimi, kak bakalejnye tovary perehodyat iz ruk v ruki, ot nacii k nacii. Na shee u nego, na cepochke visel biryuzovyj korablik, znak sana: on byl Velikim Magistrom Bakalejshchikov. Lavka ne ustupala hozyainu svoim sumrachnym velikolepiem. Vse tovary byli na vidu, kak i vstar', no teper' oni byli razlozheny s tolkom i vkusom, so vnimaniem k cvetu -- bakalejshchik prezhnih dnej nashel by tut, chemu pouchit'sya. Nikakoj torgasheskoj nazojlivosti; vystavka tovarov kazalas' prekrasnoj, umelo podobrannoj kollekciej tonkogo znatoka. CHaj hranilsya v bol'shih sinih i zelenyh vazah; na nih byli nachertany devyat' neobhodimyh izrechenij kitajskih mudrecov. Drugie vazy, oranzhevo-lilovye, ne stol' strogie i chopornye, bolee skromnye i bolee tainstvennye, soderzhali indijskij chaj. V serebristyh larcah predlagalis' pokupatelyu konservy, i na kazhdom larce byla prostaya, no izyashchnaya chekanka: rakovina, roga, ryba ili yabloko -- vnyatnoe dlya vzora poyasnenie. -- Vashe Velichestvo,-- skazal mister Mid, sklonivshis' s vostochnoj uchtivost'yu.-- Velikaya chest' dlya menya, no eshche bol'shaya -- dlya nashego goroda. Oberon snyal cilindr. -- Mister Mid,-- skazal on,-- u vas v Notting-Hille tol'ko i slyshno, chto o chesti: to vy ee okazyvaete, to vam ee vozdayut. A vot est' li u vas, k primeru, lakrica? -- Lakrica, ser,-- otvetstvoval mister Mid,-- eto dragocennoe dostoyanie temnyh nedr Aravii, i ona u nas est'. Plavnym zhestom ukazal on na serebristo-zelenyj sosud v forme arabskoj mecheti; zatem nespeshno priblizilsya k nemu. -- Ne znayu uzh pochemu,-- zadumchivo proiznes korol',-- no chto-to nynche ne idut u menya iz golovy dela dvadcatiletnej Davnosti. Vy kak, mister Mid, pomnite dovoennye vremena? Zavernuv lakrichnye palochki v voshchenuyu bumazhku s podobayushchej nadpis'yu, bakalejshchik ustremil otumanennye vospominaniem bol'shie serye glaza v okno, na vechernee nebo -- O, da, Vashe Velichestvo,-- molvil on. -- YA pomnyu eti ulicy do nachala pravleniya nashego lorda-mera. Ne pomnyu tol'ko, pochemu my zhili, budto tak i nado. Srazhen'ya i pesennaya pamyat' o srazhen'yah -- oni, konechno, vse izmenili, i ne ocenit', skol' mnogim obyazany my lord-meru; no vot ya vspominayu, kak on zashel ko mne v lavku dvadcat' dva goda nazad, vspominayu, chto on govoril. I predstav'te sebe, togda mne ego slova vrode by pokazalis' dikovinnymi. Teper'-to naoborot -- ya ne mogu nadivit'sya tomu, chto govoril ya: govoril, tochno bredil -- Vot tak, da? -- skazal korol', glyadya na nego bolee chem spokojno. -- YA togda nichego ne smyslil v bakalejnom dele, -- prodolzhal tot -- Nu ne dikovinno li eto? YA i znat' ne znal, otkuda vzyalis' moi tovary, kak ih izgotovili. YA i vedat' ne vedal, chto po suti dela ya -- vlastelin, rassylayushchij rabov garpunit' ryb v nevedomyh vodoemah i sobirat' plody na neznaemyh ostrovah. Nichego etogo v golove u menya ne bylo: ni dat' ni vzyat' umalishennyj. Korol' tozhe obernulsya i vzglyanul v temnoe okno, za kotorym uzhe zazhglis' fonari, napominavshie o velikoj bitve. -- Vyhodit, kryshka bednyage Uejnu? -- skazal on sam sebe.-- Vosplamenil on vseh krugom, a sam propal v otbleskah plameni |to li tvoya pobeda, o moj nesravnennyj Uejn,-- chto ty stal odnim iz neschetnyh uejnov? Zatem li ty pobezhdal, chtoby zateryat'sya v tolpe? CHego dobrogo, mister Mid, bakalejshchik, zatmit tebya krasnorechiem. CHudny dela tvoi, Gospodi! -- ne stoit i s uma shodit': oglyadish'sya -- a krugom takie zhe sumasshedshie! V razdum'e on vyshel iz lavki i ostanovilsya u sleduyushchej vitriny -- toch'-v-toch', kak lord-mer dva desyatiletiya nazad. -- Uh ty, kak zhutkovato! -- skazal on -- Tol'ko zhut' kakaya-to zamanchivaya, obnadezhivayushchaya. Pohozhe na strashnuyu detskuyu skazku: murashki polzut po spine, a vse-taki znaesh', chto vse konchitsya horosho. Fronton-to, fronton! ostryj, nizkij -- nu pryamo chernyj netopyr' kryl'ya slozhil! a eti chashi kak stranno svetyatsya -- vurdalach'i glaza, da i tol'ko. A vse zh taki pohozhe na peshcheru dobrogo kolduna: po vsemu vidat', apteka. Tut-to i pokazalsya v dveryah mister Baulz: na nem byla chernaya barhatnaya mantiya s kapyushonom, vrode by i monasheskaya, no otchasti sataninskaya. On byl po-prezhnemu temnovolos, a lico stalo blednee prezhnego. Na grudi ego vspyhivala samocvetnaya zvezda -- znak prinadlezhnosti k Ordenu Krasnogo Ognya Miloserdiya, nochnogo svetila vrachej i farmacevtov. -- Divnyj vecher, ser, -- skazal aptekar'.-- No pozvol'te, kak mog ya ne uznat' srazu Vashe Velichestvo! Zahodite, proshu vas, razop'em butylochku salicilovoj ili chego-nibud' drugogo, chto vam po vkusu. Kstati zhe, ko mne kak raz navedalsya starinnyj priyatel' Vashego Velichestva: on, s pozvoleniya skazat', smakuet etot celebnyj napitok. Korol' voshel v apteku, slovno v skazochnuyu peshcheru, ozarennuyu perelivchatoj igroj ottenkov i polutonov: aptechnye tovary bogache cvetami, nezheli bakalejnye, i sochetan'e ih bylo zdes' eshche prichudlivee i utonchennee. Nikogda eshche podobnyj, tak skazat', farmacevticheskij buket ne predlagalsya glazu cenitelya. No dazhe eto tainstvennoe mnogocvet'e nochnoj apteki ne skradyvalo pyshnosti figury u stojki; naprotiv, bleklo pered neyu. Vysokij, statnyj muzhchina byl v sinem barhatnom kostyume s prorezyami, kak na portretah Vozrozhdeniya; v prorezyah skvozila yarko-limonnaya zheltizna. Ordenskie cepi viseli u nego na shee; a zolotisto-bronzovye per'ya na ego shlyape byli tak dlinny, chto dostigali zolotogo efesa dlinnogo mecha, chto visel u nego pri bedre. On otpival iz bokala salicilovoj i lyubovalsya na svet ee opalovym siyan'em. Lico ego skryvala ten'; korol' nedoumenno priblizilsya i voskliknul: -- Presvyatoj Bozhe, da eto vy, Barker! Tot snyal pyshno operennuyu shlyapu, i korol' uvidel tu zhe temnuyu shevelyuru i dlinnuyu loshadinuyu fizionomiyu, kotoraya, byvalo, vidnelas' nad vysokim chinovnich'im vorotnichkom. Na viskah probilas' sedina, a v ostal'nom izmenenij ne bylo: Barker byl kak Barker. -- Vashe Velichestvo, -- skazal on,-- pri vide vas v dushe moej ozhivaet slavnoe proshloe, osiyannoe zolotistym oktyabr'skim svetom. P'yu za dni bylye,-- s chuvstvom progovoril on i duhom osushil svoj bokal. -- Otradno vas videt' snova, Barker,-- otozvalsya korol'.-- Davnen'ko my ne vstrechalis'. YA, znaete, puteshestvoval po Maloj Azii, pisal knigu (vy chitali moyu "ZHizn' viktorianskogo muzha v izlozhenii dlya detej"?) -- slovom, raza vsego dva my s vami videlis' posle Velikoj vojny. -- Vy pozvolite,-- nemnogo zamyalsya Barker,-- mozhno govorit' s Vashim Velichestvom napryamik? -- CHego uzh tam, -- razreshil Oberon,-- vremya pozdnee, razgovor privatnyj. V dobryj chas, moj burevestnik! -- Tak vot, Vashe Velichestvo,-- promolvil Barker, poniziv golos.-- Dumaetsya, my -- na poroge novoj vojny. -- |to kak? -- sprosil Oberon. -- My etogo iga bol'she ne poterpim! -- negoduyushche vykriknul Barker.-- My ne stali rabami ottogo, chto Adam Uejn dvadcat' let nazad obvel nas vokrug pal'ca. Na Notting-Hille svet ne klinom soshelsya. My v YUzhnom Kensingtone tozhe ne bespamyatnye -- i u nas est' svoi upovan'ya. Esli oni otstoyali neskol'ko fonarej i lavchonok -- neuzheli zhe my ne postoim za nashu Haj-strit i svyashchennyj Muzej estestvennoj istorii? -- Sily nebesnye! -- promolvil potryasennyj Oberon.-- Budet li konec chudesam? A eto uzh chudo iz chudes -- vy, znachit, teper' ugnetennyj, a Uejn -- ugnetatel'? Vy -- patriot, a on -- tiran? -- Koren' zla otnyud' ne v samom Uejne,-- vozrazil Barker.-- On bol'shej chast'yu sidit u kamina s mechom na kolenyah, pogruzhennyj v mechtaniya. Ne on tiran, a Notting-Hill. Zdeshnie sovetniki i zdeshnyaya chern' tak priohotilis' nasazhdat' povsemestno starye zamysly i proekty Uejna, chto oni vsyudu suyut nos, vsem ukazyvayut, vseh norovyat perekroit' na svoj lad. YA ne sporyu, ta davnishnyaya vojna, kazalos' by, i nelepaya, neobychajno ozhivila obshchestvennuyu zhizn'. Ona razrazilas', kogda ya byl eshche molod, i -- soglasen -- otkryla peredo mnoj novye gorizonty. No my bol'she ne zhelaem snosit' ezhednevnye i ezhechasnye glumleniya i pridirki lish' potomu, chto Uejn chetvert' veka nazad nam v chem-to pomog. YA zdes' dozhidayus' vazhnyh novostej. Govoryat, Notting-Hill zapretil otkrytie pamyatnika generalu Uilsonu na CHepstou-Plejs. Esli eto dejstvitel'no tak, to eto pryamoe i vopiyushchee narushenie uslovij, na kotoryh my sdalis' Ternbullu posle bitvy u Bashni. |to -- posyagatel'stvo na nashi obychai i samoupravlenie. Esli eto dejstvitel'no tak... -- |to dejstvitel'no tak,-- podtverdil glubokij bas, i sobesedniki obernulis'. V dveryah stoyala plotnaya figura v lilovom oblachenii, s serebryanym orlom na shee; usy ego sporili pyshnost'yu s plyumazhem. -- Da, da,-- skazal on v otvet na izumlennyj vzor korolya,-- ya -- lord-mer Bak, a sluhi -- verny. Zdeshnij sbrod zabyl, chto my dralis' u Bashni ne huzhe ih i chto inoj raz ne tol'ko podlo, no i oprometchivo oskorblyat' pobezhdennyh. -- Vyjdem otsyuda,-- skazal posurovevshij Barker. Oni vyshli na kryl'co vsled za Bakom; tot obvodil nenavistnym vzglyadom yarko osveshchennuyu ulicu. -- Hotel by ya svoej rukoj smesti eto vse s lica zemli,-- prorychal on,-- hot' mne i pod sem'desyat. Uzh ya by... Vdrug on strashno vskriknul i otshatnulsya, prizhav ladoni k glazam, v tochnosti kak na etih zhe ulicah dvadcat' let nazad. -- Temnota! -- vskriknul on.-- Opyat' temnota! CHto eto znachit? I pravda, vse fonari v pereulke pogasli, i pri svete vitriny oni ele-ele razlichali siluety drug druga. Iz chernoty poslyshalsya neozhidanno radostnyj golos aptekarya. -- A, vy i ne znali? -- skazal tot.-- Vas razve ne predupredili, chto segodnya -- Prazdnik Fonarej, godovshchina Velikoj bitvy, kogda Notting-Hill edva ne sginul i byl spasen edva li ne chudom? Vy razve ne znaete, Vashe Velichestvo, chto v tu noch', dvadcat' odin god nazad, my uvideli, kak po nashemu pereulku mchatsya yarostnye, budto ischadiya ada, zelenye alebardshchiki Uilsona, a gorstka nashih, s Uejnom i Ternbullom, otstupaet k gazovomu zavodu? Togda, v tot rokovoj chas, Uejn zaprygnul v zavodskoe okno i odnim moguchim udarom pogruzil gorod vo t'mu -- a potom, izdav l'vinyj ryk, slyshnyj za neskol'ko kvartalov, rinulsya s mechom v rukah na rasteryavshihsya bejzuotercev -- i ochistil ot vraga nash svyashchennyj pereulok. Vy razve ne znaete, chto v etu noch' kazhdyj god na polchasa gasyat fonari i my poem v temnote gimn Notting-Hilla? Slushajte! Vot -- nachinayut. V temnote raskatilsya gluhoj barabannyj boj, i moshchnyj hor muzhskih golosov zavel: Sodrognulsya mir, i svet pomerk i pogas, Svet pomerk i pogas v tot nochnoj, nenadezhnyj chas, Kogda vrag vstupal v Notting-Hill, pogruzhennyj v son, Nakatil okeanskoj volnoj i nakryl s golovoyu on -- Mrak, spasitel'nyj mrak, kogda vrag byl so vseh storon I ratniki Notting-Hilla rasslyshali trubnyj glas, I stala ih znamenem eta chernaya mgla, I prezhde, chem styag ih poniknet, zvezdy sgoryat dotla Ibo v chas, kogda v Pereulke poslyshalas' vrazh'ya rech', Kogda rushilas' krepost' i prelomilsya mech -- Pochernela noch' i sklubilas', tochno Gospoden' smerch -- Ratniki Notting-Hilla rasslyshali trubnyj glas {Per N Murav'evoj} Golosa zatyanuli vtoruyu strofu, no ee prervala sumatoha i yarostnyj vopl'. Barker vyhvatil kinzhal i prygnul s kryl'ca v temnotu s klichem: "YUzhnyj Kensington!" Vo mgnovenie oka zapolnennyj narodom pereulok oglasilsya proklyat'yami i lyazgom oruzhiya. Barkera otshvyrnuli nazad, k vitrine; on perehvatil kinzhal v levuyu ruku, obnazhil mech i kinulsya na tolpu, vykriknuv: "Mne vas ne vpervoj rubit'!" Kogo-to on i pravda zarubil ili prikolol: razdalis' kriki, v polut'me zasverkali nozhi i mechi. Barkera snova ottesnili, no tut podospel Bak. Pri nem ne bylo oruzhiya; v otlichie ot Barkera, kotoryj iz chopornogo fata stal fatom drachlivym, on sdelalsya mirnym, osanistym byurgerom. No on razbil kulakom vitrinu lavki drevnostej, shvatil samurajskij mech i, vosklicaya "Kensington! Kensington!", kinulsya na podmogu. Mech Barkera slomalsya; on otmahivalsya kinzhalom. Ego sshibli s nog, no podbezhavshij Bak ulozhil napadayushchego, i Barker snova vskochil s zalitym krov'yu licom. Vnezapno vse kriki perekryl moguchij golos; kazalos', on slyshalsya s nebes. No Baka, Barkera i korolya ispugalo ne eto -- oni znali, chto nebesa pusty; strashnej bylo to, chto golos byl im znakom, hotya oni davno ego ne slyshali. -- Zazhgite fonari! -- povelel golos iz podnebes'ya; v otvet razdalsya smutnyj ropot -- Imenem Notting-Hilla i Soveta Starejshin Goroda, zazhgite fonari! Snova ropot, minutnaya zaminka -- i vdrug pereulok osvetilsya nesterpimo yarko: vse fonari zazhglis' razom. Na balkone pod kryshej samogo vysokogo doma stoyal Adam Uejn; ego ryzhuyu s prosed'yu grivu voroshil veter. -- CHto s toboyu, narod moj? -- vymolvil on.-- Neuzheli edva my dostigaem blagoj celi, kak ona tut zhe yavlyaet svoyu oborotnuyu storonu? Gordaya slava Notting-Hilla, dostigshego nezavisimosti, okrylyala moj um i sogrevala serdce v dolgie gody uedinennogo sozercaniya. Neuzheli zhe vam etogo nedostatochno -- vam, uvlechennym i zahvachennym buryami zhitejskimi? Notting-Hill -- eto naciya; zachem nam stanovit'sya prostoj imperiej? Vy hotite nizvergnut' statuyu generala Uilsona, kotoruyu bejzuotercy po spravedlivosti vozdvigli na Uestborn-Grouv. Glupcy! Razve Bejzuoter porodil etot pamyatnik? Ego porodil Notting-Hill. Razve ne v tom nasha slava, nashe vysshee dostizhenie, chto blagorodnyj idealizm Notting-Hilla vdohnovlyaet drugie goroda? Pravota nashego protivnika -- eto nasha pobeda. O, blizorukie glupcy, zachem hotite vy unichtozhit' svoih vragov? Vy uzhe sdelali bol'she -- vy ih sozdali. Vy hotite nizvergnut' ogromnyj serebryanyj molot, kotoryj vysitsya, kak obelisk, posredi hammersmitskogo Brodveya. Glupcy! Do togo, kak pobedil Notting-Hill, poyavilsya by na hammersmitskom Brodvee serebryanyj molot? Vy hotite ubrat' bronzovogo vsadnika vmeste s dekorativnym bronzovym mostom v Najtsbridzhe? Glupcy! Komu by prishlo v golovu vozdvignut' most i statuyu, esli by ne Notting-Hill? YA slyshal dazhe, i bol'yu eto otdalos' v moem serdce, chto vy ustremili zavistlivyj vzor daleko na zapad i v svoej imperskoj spesi trebuete unichtozhit' velikoe chernoe izvayanie Vorona, uvenchannogo koronoj -- pamyat' o poboishche v Revenskort-Parke. Otkuda vzyalis' vse eti pamyatniki? Ne nasha li slava sozdala ih? Umalilis' li Afiny ottogo, chto rimlyane i florentijcy perenyali afinskoe patrioticheskoe krasnorechie? Neuzhto sud'ba Afin, sud'ba Nazareta -- skromnyj udel sozidatelej novogo mira kazhetsya vam nedostojnym? Umalitsya li Nazaret ottogo, chto miru byli yavleny mnogie takie zhe selen'ica, o kotoryh voproshayut spesivcy: mozhet li byt' ottuda chto dobroe? Razve trebovali afinyane, chtoby vse obleklis' v hitony? Razve priverzhencam Nazoreya dolzhno bylo nosit' tyurbany? Net! no chastica dushi Afin byla v teh, kto tverdoj rukoj podnosil k gubam chashu cikuty, i chastica dushi Nazareta -- v teh, kto radostno i tverdo shel na raspyatie. Te, kto prinyal v sebya chasticu dushi Notting-Hilla, postigli vysokij udel gorozhanina. My sozdali svoi simvoly i obryady; oni sozdayut svoi -- chto za bezumie prepyatstvovat' etomu! Notting-Hill iznachal'no prav: on iskal sebya i obretal, menyalsya po mere nadobnosti, i menyalsya samostoyatel'no. Notting-Hill vozdvigsya kak naciya i kak naciya mozhet ruhnut'. On sam reshaet svoyu sud'bu. I esli vy sami reshite voevat' iz-za pamyatnika generalu Uilsonu... Rev odobreniya zaglushil ego slova; rech' prervalas'. Blednyj, kak smert', velikij patriot snova i snova pytalsya prodolzhat', no dazhe ego vliyanie ne moglo unyat' besnuyushchuyusya ulichnuyu stihiyu. Ego poprostu ne bylo slyshno; i on, opechalennyj, spustilsya iz svoej mansardy i otyskal v tolpe generala Ternbulla. S kakoj-to surovoj laskoj polozhiv ruku emu na plecho, on skazal: -- Zavtra, moj drug, nas zhdut svezhie, neizvedannye vpechatleniya. Nas zhdet razgrom. My vmeste srazhalis' v treh bitvah, no svoeobraznogo vostorga porazheniya my ne izvedali. Vot obmenyat'sya vpechatlen'yami nam, uvy, vryad li udastsya: skoree vsego, kak nazlo, my oba budem ubity. Smutnoe udivlenie vyrazilos' na lice Ternbulla. -- Da ubity -- eto nichego, delo zhitejskoe,-- skazal on,-- no pochemu nas nepremenno zhdet razgrom? -- Otvet ochen' prostoj, -- spokojno otozvalsya Uejn.-- Potomu chto my nichego drugogo ne zasluzhili. Byvali my na volosok ot gibeli, no ya tverdo veril v nashu zvezdu, v to, chto my zasluzhili pobedu. A teper' ya znayu tak zhe tverdo, chto my zasluzhili porazhenie: i u menya opuskayutsya ruki. Progovoriv eto, Uejn vstrepenulsya: oba zametili, chto im vnimaet chelovechek s kruglymi lyubopytstvuyushchimi glazami. -- Prostite, milejshij Uejn,-- vmeshalsya korol',-- no vy i pravda dumaete, chto zavtra vas razob'yut? -- Vne vsyakogo somneniya,-- otvechal Adam Uejn,-- ya tol'ko chto ob®yasnil pochemu. Esli ugodno, est' i drugoe, sugubo prakticheskoe ob®yasnenie -- ih stokratnoe prevoshodstvo. Vse goroda v soyuze protiv nas. Odno eto, vprochem, dela by ne reshilo. Sovinye glaza Kvina ne smignuli; on nastaival: -- Net, vy sovershenno uvereny, chto vas dolzhny razbit'? -- Boyus', chto eto neminuemo,-- mrachno podtverdil Ternbull. -- V takom sluchae,-- voskliknul korol', vzmahnuv rukami, -- davajte mne alebardu. |j, kto-nibud', alebardu mne! Prizyvayu vseh v svideteli, chto ya, Oberon, korol' Anglii, otrekayus' ot prestola i proshu lord-mera Notting-Hilla zachislit' menya v ego lejb-gvardiyu. ZHivo, alebardu! On vyhvatil alebardu u rasteryavshegosya strazhnika i, vzyav ee na plecho, pristroilsya k kolonne, shestvovavshej po ulice s voinstvennymi klikami. Eshche do rassveta pamyatnik generalu Uilsonu byl nizvergnut; vprochem, v etoj akcii korol'-alebardshchik uchastiya ne prinimal Glava II POSLEDNYAYA BITVA Pod hmurymi nebesami Uejn povel svoe vojsko na gibel' v Kensington-Gardenz; eshche pushche nahmurilos' nebo, kogda alyh ratnikov obstupili raznocvetnye polchishcha obnovlennogo mira. V promezhutke zloveshche blesnulo solnce, i lord-mer Notting-Hilla kakim-to storonnim, bezmyatezhnym vzorom okinul raspolozhenie nepriyatelya: izumrudnye, sapfirnye i zolotye pryamougol'niki i kvadraty, tochno vytkannyj na zelenom kovre chertezh k evklidovoj teoreme. No solnechnyj svet byl zhidkij, edva sochilsya i vskore vovse issyak. Korol' popytalsya bylo rassprashivat' Uejna, kak myslitsya bitva, odnako zhe tot otvechal ravnodushno i vyalo. On verno skazal nakanune, chto vmeste s chuvstvom nezdeshnej pravoty utratil vse kachestva vozhdya. On otstal ot vremeni, emu neponyatny byli ni soglashen'ya, ni razdory vrazhduyushchih imperij, kogda primerno odin chert, kto vinovat i kto prav. I vse zhe, zavidya korolya, kotoryj chinno rashazhival v cilindre i s alebardoj, on nemnogo posvetlel. -- CHto zhe, Vashe Velichestvo,-- skazal on,-- vy-to, po krajnej mere, mozhete nynche gordit'sya. Pust' vashi deti vstali drug na druga, tak ili inache vashi deti pobedyat. Drugie koroli otpravlyali pravosudie, a vy nadelyali zhizn'yu. Drugie pravili naciej, a vy nacii sozdavali. Te skaplivali zemli, a vy porozhdali carstva zemnye. Otec, vzglyani na svoih detej! -- i on obvel rukoj nepriyatel'skij stan. Oberon ne podnyal glaz. -- Posmotrite zhe, kak eto velikolepno! -- voskliknul Uejn.-- Kak podstupayut iz-za reki novye goroda. Smotrite, von Battersi -- pod znamenem Bludnogo Psa; a Patni -- vidite Patni? -- vot kak raz solnce ozarilo ih znamya, znamya Belogo Osedlannogo Kabana! Nastayut novye vremena, Vashe Velichestvo. Notting-Hill ne tak sebe vladychestvuet: on, vrode Afin, porozhdaet novyj obraz zhizni, vozvrashchaet vselennoj yunost', napodobie Nazareta. Pomnyu, v bylye, tusklye dni umniki pisali knigi o sverhskorostnyh poezdah, o vsemirnoj imperii i o tom, kak tramvai budut ezdit' na lunu. Eshche rebenkom ya govoril sebe: "Net, skoree uzh snova my vse dvinemsya v krestovyj pohod ili vozobozhaem gorodskie bozhestva!" Tak ono i sluchilos'. I ya etomu rad, hotya eto -- moya poslednyaya bitva. Ego slova prerval skrezhet i gul sleva, i on radostno obernulsya. -- Uilson! -- vostorzhenno kriknul on.-- Ryzhij Uilson gromit nash levyj flang! Emu net pregrady: chto emu mechi! On -- voin ne huzhe Ternbulla; tol'ko terpen'ya emu ne hvataet, vot potomu i huzhe. Uh ty! Barker poshel v ataku. Barker-to kakov: zalyubuesh'sya! Per'ya per'yami, a vot ty poprobuj opravdaj svoi per'ya! Nu! Lyazg i gromyhanie sprava vozvestili o tom, chto Barker vseyu siloyu obrushilsya na nottinghill'cev. -- Tam Ternbull! -- kriknul Uejn.-- Kontratakuet -- ostanovil?-- otbrosil! A sleva dela plohi: Uilson raskoloshmatil Baulza i Mida, togo i glyadi somnet. Gvardiya lord-mera, k boyu! I centr stronulsya: vperedi sverkal mech i plamenela ryzhaya griva Uejna. Korol' pobezhal sledom; zadnie ryady sodrognulis' -- perednie sshiblis' s vragom. Za lesom protazanov Oberon uvidel styag s lilovym orlom Severnogo Kensingtona. Sleva napiral Ryzhij Uilson: ego zelenaya figurka mel'kala povsyudu, v samoj gushche sechi poyavlyalis' ognennye usy i lavrovyj venok. Baulz rubanul ego po golove: posypalis' lavrovye list'ya, venok okrovyanilsya; vzrevev, kak byk, Uilson brosilsya na aptekarya, i posle nedolgogo poedinka tot pal, pronzennyj mechom, s krikom: "Notting-Hill!" Nottinghill'cy drognuli i ustupili natisku zelenyh voinov vo glave s Uilsonom. Zato sprava Ternbull gromil ratnikov Barkera, i uzhe yasno bylo, chto Zolotye Ptahi ne vystoyat protiv Krasnogo L'va. Barkerovcy padali odin za drugim. V centre rubilis', smeshavshis', ratniki Uejna i Baka. Slovom, srazhenie shlo naravne, no srazhalis' slovno v nasmeshku. Za spinoyu treh nebol'shih ratej, s kotorymi shvatilis' ratniki Notting-Hilla, stoyalo nesmetnoe soyuznoe voinstvo: ottuda prezritel'no sledili za shvatkoj. Im stoilo tol'ko shevel'nut'sya, chtoby shutya razdavit' vse chetyre druzhiny. Vdrug oni vskolyhnulis': v boj poshli pastuhi SHeperds-Busha, v ovchinah i s rogatinami, i svirepye, ogoltelye paddingtoncy. Vskolyhnulis' oni nedarom: Bak yarostno prizyval ih na podmogu; on byl okruzhen, otrezan ot svoih. Ostatki ego druzhiny tonuli v alom potope nottinghill'cev. Soyuzniki zdorovo promorgali. Na ih glazah Ternbull nagolovu razgromil druzhinu Barkera; pokonchiv s neyu, staryj opytnyj voenachal'nik tut zhe razvernul vojsko i atakoval Baka s tylu i s flangov. Uejn kriknul gromovym golosom "Vpered!" i udaril s fronta. Dve treti severnyh kensingtoncev izrubili v kapustu prezhde, chem podmoga podospela. No potom nahlynulo more gorodov -- znamena byli tochno buruny -- i zahlestnulo Notting-Hill na veki vechnye. Bitva ne konchilas', ibo nikto iz nottinghill'cev zhivym ne sdavalsya: bitva prodolzhalas' do zakata i posle zakata. No vse bylo resheno -- istoriya Notting-Hilla zavershilas'. Uvidevshi eto, Ternbull na mig opustil mech i oglyadelsya. Zakatnoe solnce ozarilo ego lico: v nem byl mladencheskij vostorg. -- YUnost' ne minovala menya,-- skazal on. I, vyhvativ u kogo-to berdysh, kinulsya na rogatiny SHeperds-Busha i prinyal smert' gde-to v glubine vzlomannyh ryadov nepriyatelya. A bitva vse dlilas' i dlilas'; lish' k nochi dobili poslednego nottinghill'ca. Odin Uejn stoyal, prislonivshis' k moguchemu dubu. Na nego nadvigalis' voiny s berdyshami. Odin s razmahu udaril; on otrazil udar, no oskol'znulsya -- i, protyanuv ruku, uhvatilsya za derevo. K nemu podskochil Barker s mechom v ruke, drozha ot vozbuzhden'ya. -- Nu kak, milord,-- kriknul on,-- velik li nynche Notting-Hill? Uejn ulybnulsya; temnota sgushchalas'. -- Vot ego granicy,-- skazal on, i mech ego opisal serebryanyj polukrug. Barker upal, obezglavlennyj; no na trup ego po-koshach'i vsprygnul Uilson, i Uejn otbil smertonosnyj mech. Pozadi poslyshalis' kriki, mel'knul zheltyj styag, i pokazalis' alebardshchiki Zapadnogo Kensingtona, vzbiravshiesya na holm po koleno v trave. Znamya nesli vperedi; szadi podbadrivali krikami. Novyj vzmah mecha Uejna, kazalos', pokonchil s Uilsonom; no vzmetnulsya mech, i vmeste s nim vzmetnulsya Uilson; mech ego byl sloman, i on, slovno pes, metnulsya k gorlu Uejna. Peredovoj zheltyj alebardshchik zanes sekiru nad ego golovoj, no korol' so zlobnym proklyatiem raskroil emu cherep i sam upal i pokatilsya po sklonu; a tem vremenem neistovyj Uilson, snova otbroshennyj, opyat' vskochil na nogi i opyat' brosilsya na Uejna. Otskochil on s torzhestvuyushchim smehom: v ruke u nego byla ordenskaya lenta, znak otlichiya nottinghill'skogo lord-mera. On sorval ee s grudi, gde ona prebyvala chetvert' veka. Zapadnye kensingtoncy s krikami sgrudilis' vokrug Uejna; zheltoe znamya kolyhalos' nad ego golovoj. -- Nu, i gde zhe tvoya lenta, lord-mer? -- voskliknul vozhak zapadnyh kensingtoncev. Vokrug zahohotali. Adam odnim udarom mecha sokrushil znamenosca i vyrval klok ponikshego zheltogo znameni. Alebardshchik pyrnul ego v plecho: hlynula krov'. -- Vot zheltyj! -- kriknul on, za