o vy poprosili ee? - sprosil ya, otkladyvaya pis'mo v storonu. - No zachem? K chemu vam original pis'ma? - CHestnoe slovo, ne znayu, Gastings. Prosto nadeyus', chto v nem okazhetsya chto-to takoe, chto pomozhet mne ob®yasnit' neob®yasnimoe. Puaro vnimatel'no izuchal listki, napisannye rukoj Karlotty Adams. - Ne pojmu, chto mozhno izvlech' iz pis'ma Karlotty. Ona sama dala ego sluzhanke dlya otpravki. Nikakogo moshennichestva. Da i v samom tekste net nichego primechatel'nogo. - Znayu, znayu, - vzdohnul Puaro. - Imenno poetomu mne tak trudno. Delo v tom, Gastings, chto pis'ma v takom vide, v kakom imeem ego my, _prosto byt' ne mozhet_. - CHto za erunda? - Si, si, eto tak. Vidite li, ya predstavlyal sebe eto delo sleduyushchim obrazom: v nem obyazatel'no _dolzhny_ imet' mesto nekotorye fakty. Oni smenyayut drug druga v opredelennoj chetkoj posledovatel'nosti. |to ponyatno. I vdrug pis'mo, kotoromu v etoj cepochke prosto net mesta. Tak kto neprav: |rkyul' Puaro ili pis'mo? - Vy ne dumaete, chto neprav mozhet byt' |rkyul' Puaro? - kak mozhno delikatnej sprosil ya. Moj drug brosil na menya ukoriznennyj vzglyad. - Byvalo, chto i ya oshibalsya, no eto - ne tot sluchaj. Itak, esli eto pis'mo nevozmozhno, stalo byt', tak ono i est'. V nem skryto chto-to takoe, chego my ne zamechaem. Vot ya i ishchu eto "chto-to". I posle etih slov Puaro otpravilsya izuchat' pis'mo s pomoshch'yu miniatyurnogo mikroskopa. Vnimatel'no prosmotrev kazhduyu stranicu, on peredaval listy mne. YA, konechno, ne uvidel v nih nichego osobennogo: pis'mo bylo napisano chetkim, razborchivym pocherkom, i ego tekst toch'-v-toch' sovpadal s tekstom, peredannym po telegrafu. - Nikakoj poddelki. Vse napisano odnoj rukoj, - vzdohnul Puaro. - No etogo, kak ya skazal, ne mozhet byt'... On prerval sebya na poluslove i neterpelivym zhestom ukazal na listki, lezhavshie ryadom so mnoj. YA peredal ih Puaro, i on snova uglubilsya v izuchenie pis'ma. YA vyshel iz-za stola i podoshel k oknu. Neozhidanno Puaro vskriknul. YA vzdrognul i povernulsya. - Idite skoree syuda, Gastings! Smotrite! Moj drug bukval'no drozhal ot neterpeniya. Ego glaza stali zelenymi, kak u kota. Ukazatel'nyj palec, kotorym on tykal v odin iz listkov, tozhe drozhal. YA podbezhal k nemu i, konechno zhe, ne uvidel nichego osobennogo. - Razve vy ne vidite? U vseh listov, krome odnogo, kraya absolyutno rovnye. |to odinarnye listy. A vot u etogo, smotrite, kakoj u nego nerovnyj levyj kraj. Potomu chto ot etogo listka chto-to otorvali. Ponyali teper', chto ya imeyu v vidu? _|to byl dvojnoj list, i, kak vidite, ego vtoraya polovina otsutstvuet_. Vid u menya, nesomnenno, byl dovol'no glupyj. - Da, v etom chto-to est', - otozvalsya ya. - Konechno est'! V etom-to vsya sol'. Prochitajte i vy vse pojmete. YA vzyal listok i nachal chitat'. - Nu, vidite? - sprosil Puaro. - Predydushchij list obryvaetsya tam, gde Karlotta pishet o kapitane Marshe. Ej zhal' ego, i potom idet sleduyushchij tekst: "Misteru Marshu ochen' nravyatsya moi parodii i to, kak ya izobrazhayu ledi |dver. On dazhe schitaet, chto lord |dver - i tot ne zametil by raznicy, a na dnyah..." Na etih slovah obryvaetsya predydushchij list. No, mon ami, _sleduyushchij list otsutstvuet_. Novaya stranica nachinaetsya s "...on govorit". _|to "on" vovse ne obyazatel'no otnositsya k kapitanu Marshu_. Tak ono i est' na samom dele: rozygrysh predlozhil Karlotte kto-to drugoj. Zamet'te, chto imya Marsha posle etogo nigde ne upominaetsya. O, c'est epatant! [|to velikolepno! (fr.)] Ubijca kakim-to obrazom zavladel etim pis'mom i srazu ponyal, chto ono mozhet vydat' ego. Nesomnenno, snachala on hotel voobshche unichtozhit' etu uliku. No, prochitav pis'mo, prestupnik nahodit drugoj sposob. On vyryvaet odin list, i takim obrazom pod podozreniem okazyvaetsya drugoj chelovek, k tomu zhe tot, u kotorogo est' veskij motiv dlya ubijstva lorda |dvera. Da, eto pis'mo okazalos' velikolepnym podarkom dlya ubijcy! Kak govoritsya, luchshego i ne pridumaesh'! YA vzglyanul na Puaro pochti s voshishcheniem. YA govoryu "pochti", poskol'ku ne byl do konca uveren v pravil'nosti ego predpolozheniya. Mne predstavlyalos' vpolne vozmozhnym, chto Karlotta sama ispol'zovala dlya pis'ma odinarnyj list. No lico moego druga siyalo takoj radost'yu, chto u menya ne hvatilo duhu nameknut' emu na takuyu prozaicheskuyu veroyatnost'. V konce koncov, mozhet byt', on i prav. I vse zhe ya osmelilsya ukazat' Puaro na slaboe mesto v ego versii. - A kak pis'mo popalo v ruki prestupnika? Sluzhanka skazala, chto miss Adams sama dostala ego iz svoej sumki i peredala ej. - Otsyuda sleduet, chto libo sluzhanka lzhet, libo v tot vecher Karlotta Adams vstrechalas' s ubijcej. YA kivnul. - Mne kazhetsya, chto vtoroe bolee veroyatno, - prodolzhal Puaro. - My vse eshche ne znaem, gde nahodilas' miss Adams s togo vremeni, kak ona vyshla iz doma, i do togo momenta, kogda ona sdala svoj portfel' v kameru hraneniya vokzala YUston. Mne kazhetsya, chto v etot promezhutok vremeni ona vstretilas' s ubijcej v uslovlennom meste. Mozhet byt', oni pouzhinali vmeste, i on dal ej poslednie ukazaniya. My mozhem tol'ko dogadyvat'sya, kak prestupnik zavladel ee pis'mom. Vozmozhno, ona derzhala ego v ruke, chtoby opustit' v pochtovyj yashchik, i v restorane polozhila pis'mo na stol. Prestupnik uvidel adres i pochuvstvoval opasnost'. Kakim-to obrazom on nezametno vzyal pis'mo, nashel predlog, chtoby vyjti iz-za stola, otkryl konvert, prochital soderzhanie i vyrval list. Potom opyat' polozhil pis'mo na stol ili otdal miss Adams pered tem, kak ona uhodila. A mozhet, skazal ej, chto ona ego uronila. V obshchem nevazhno, kak vse eto bylo, glavnoe, chto my znaem pochti navernyaka sleduyushchee: Karlotta Adams vstretilas' v tot vecher s prestupnikom ili do ili posle ubijstva lorda |dvera. YA polagayu, hotya, konechno, mogu i oshibat'sya, chto imenno ubijca dal ej zolotuyu korobochku. Vozmozhno, eto byl sentimental'nyj suvenir v pamyat' ob ih pervoj vstreche. _Esli tak, to inicial D. - eto inicial prestupnika_. - Ne ponimayu, kakoe otnoshenie imeet k etomu delu zolotaya korobochka. - Poslushajte, Gastings, Karlotta Adams ne upotreblyala veronala. YA veryu tomu, chto napisala ee sestra. U Karlotta bylo prekrasnoe zdorov'e, trezvyj vzglyad na veshchi i nikakih sklonnostej k narkotikam. Ni ee druz'ya, ni sluzhanka ne uznali etoj korobochki. Pochemu zhe ee nashli u miss Adams posle smerti? A potomu, chto prestupniku bylo vygodno sozdat' vpechatlenie, chto ona regulyarno prinimala veronal i delala eto v techenie znachitel'nogo promezhutka vremeni, to est' minimum shest' mesyacev. Predpolozhim, chto ona vstretilas' s prestupnikom posle ubijstva, pust' dazhe vsego na neskol'ko minut. Oni vypili za uspeh svoego predpriyatiya. V bokal devushki ubijca vsypal dozu veronala, dostatochnuyu dlya togo, chtoby ona ne prosnulas' na sleduyushchee utro. - Uzhasno, - proiznes ya sodrognuvshis'. - Da, priyatnogo malo, - suho zametil Puaro. - Vy vse eto rasskazhete Dzheppu? - sprosil ya posle nebol'shoj pauzy. - Ne sejchas. CHto ya mogu emu skazat'? Nash zamechatel'nyj Dzhepp otvetit mne: "Eshche odna nelepost'! Devushka navernyaka sama ispol'zovala dlya pis'ma odinarnyj list bumagi". C'est tout [i vse (fr.)]. YA vinovato potupilsya. - I chto ya mogu otvetit' na eto inspektoru? - prodolzhal moj drug. - Nichego. Ved' i takoe vpolne moglo proizojti. Da tol'ko ya znayu, chto vse bylo ne tak. Mne nuzhno, chtoby vse bylo ne tak. Puaro zamolchal, i ego lico prinyalo mechtatel'noe vyrazhenie. - A ved' my by tak nichego i ne uznali, esli by tol'ko prestupnik ne otorval etot list, a akkuratno obrezal by ego. Nichego! - Zato teper' metodom dedukcii my ustanovili, chto ubijca - chelovek bezalabernyj, - poshutil ya. - Net, net. Mozhet byt', on speshil. Posmotrite, kak neakkuratno otorvano. O, navernyaka vremeni u nego bylo v obrez. Pomolchav nemnogo, Puaro prodolzhal: - Vy, Gastings, navernoe, obratili vnimanie na odno vazhnoe obstoyatel'stvo: u etogo cheloveka, etogo D., dolzhno byt' na tot vecher ochen' krepkoe alibi. - Ne vizhu, kak emu voobshche mozhno obzavestis' dazhe plohon'kim alibi, esli snachala on byl na Ridzhent-gejt, gde sovershil ubijstvo, a zatem vstrechalsya s Karlottoj Adams. - Kak raz eto ya i imel v vidu, - skazal moj drug. - Prestupniku pozarez nuzhno alibi, znachit, on ego navernyaka prigotovil. Vtoroj vopros: dejstvitel'no li ego imya ili familiya nachinaetsya s bukvy D. ili eto prozvishche, pod kotorym ego znala Karlotta Adams? On pomolchal i tiho dobavil: - My dolzhny najti ego, Gastings. My obyazatel'no dolzhny najti cheloveka, imya, familiya ili prozvishche kotorogo nachinaetsya s bukvy D. 24. NOVOSTX IZ PARIZHA Na sleduyushchij den' k nam prishel neozhidannyj posetitel' - Dzheral'dina Marsh. Puaro pozdorovalsya i pododvinul gost'e kreslo. YA vzglyanul na devushku, i prezhnee chuvstvo zhalosti ovladelo mnoj. Ee bol'shie chernye glaza, kazhetsya, stali eshche bol'she i temnee. Pod nimi byli krugi, kak budto devushka provela bessonnuyu noch'. Pochti detskoe lico vyglyadelo izmozhdennym. - YA prishla k vam, mister Puaro, potomu chto ne znayu, kak zhit' dal'she. YA uzhasno rasstroena i obespokoena. - YA vas slushayu, mademuazel', - ser'ezno i s simpatiej skazal Puaro. - Ronal'd rasskazal mne, o chem vy govorili s nim v tot den'. V tot uzhasnyj den', kogda ego arestovali, - devushka zyabko povela plechami. - U nego ne bylo nadezhdy, chto emu kto-to poverit, no vy neozhidanno podoshli k Ronal'du i skazali: "YA vam veryu". |to pravda, mister Puaro? - Pravda, mademuazel', ya tak skazal. - Vy dejstvitel'no _poverili_ ego rasskazu ili eto byli prosto slova? Dzheral'dina s trevogoj zhdala otveta, podavshis' vpered i krepko scepiv ruki. - YA poveril ego rasskazu, mademuazel', - tiho otvetil Puaro. - YA schitayu, chto vash dvoyurodnyj brat ne ubival lorda |dvera. - O! - lico devushki porozovelo, glaza shiroko raskrylis'. - No togda vy schitaete, chto... chto ubil kto-to drugoj! - Evidemment [ochevidno (fr.)], mademuazel', - ulybnulsya moj drug. - Kakaya ya glupaya. YA ploho vyrazhayu svoi mysli. YA hotela skazat', vy znaete, kto ubijca? - neterpelivo proiznesla Dzheral'dina. - Estestvenno, u menya est' koe-kakie predpolozheniya. Luchshe skazat', podozreniya. - A so mnoj vy imi ne podelites'? Nu pozhalujsta! - Net, - pokachal golovoj Puaro. - |to bylo by, pozhaluj, nepravil'no. - Znachit, vy kogo-to vpolne opredelenno podozrevaete? Puaro opyat' uklonchivo pokachal golovoj. - Esli by ya znala chut' bol'she, - umolyayushche proiznesla devushka, - mne bylo by legche. I navernoe, ya mogla by pomoch' vam. Ee prositel'nyj ton obezoruzhil by lyubogo, no Puaro byl neumolim. - Gercoginya Merton po-prezhnemu schitaet, chto eto sdelala moya macheha, - zadumchivo proiznesla Dzheral'dina i voprositel'no posmotrela na moego druga. On nikak ne otreagiroval na eto zayavlenie. - No ya ne ponimayu, kak eto mozhet byt', - prodolzhala devushka. - Kakogo vy mneniya o vashej machehe? - Nu... ya ee sovsem ploho znayu. Kogda otec zhenilsya na nej, ya uchilas' v pansione v Parizhe. Kogda ya vernulas' domoj, ona otnosilas' ko mne neploho. YA hochu skazat', chto ona prosto ne obrashchala na menya vnimaniya. YA vsegda schitala etu zhenshchinu legkomyslennoj i e... korystnoj. Puaro kivnul. - Vy upomyanuli gercoginyu Merton. Vy chasto vidites' s nej? - Da. Ona ochen' dobra ko mne. Za poslednie dve nedeli ya provela s nej nemalo vremeni. Vse eto tak uzhasno; razgovory, reportery, arest Ronal'da i vse takoe, - Dzheral'dina poezhilas'. - U menya net nastoyashchih druzej. No gercoginya tak po-dobromu ko mne otnositsya i ee syn tozhe. - Vam on nravitsya? - Mne kazhetsya, chto on chelovek zastenchivyj. No ego mat' mnogo o nem rasskazyvala, i teper' ya znayu gercoga namnogo luchshe. - YAsno. Skazhite, mademuazel', vy lyubite svoego dvoyurodnogo brata? - Ronal'da? Konechno. Poslednie dva goda my s nim redko vstrechalis', no do etogo on zhil v nashem dome. YA... ya vsegda schitala, chto on chudesnyj paren': postoyanno shutil, pridumyval vsyakie zabavnye veshchi. O! V nashem mrachnom dome on byl edinstvennym luchikom. Puaro ponimayushche kivnul, no vsled za etim proiznes frazu, porazivshuyu menya svoej zhestokost'yu. - Znachit, vy ne hotite, chtoby ego povesili? - Net, net, - devushka zadrozhala vsem telom. - Ni za chto! O, esli by ubijcej okazalas' moya macheha! Gercoginya govorit, chto eto navernyaka ona. - Aga! Esli by tol'ko kapitan Marsh ne vyhodil iz taksi v tot vecher, da? - dobavil Puaro. - Da. Togda by... chto vy etim hotite skazat'? - Dzheral'dina nahmurilas'. - YA ne ponimayu. - Esli by on ne poshel za tem chelovekom v dom... Kstati, a vy slyshali, kak kto-to vhodil v dom? - Net, ya nichego ne slyshala. - A chto vy delali posle togo, kak voshli? - YA srazu pobezhala naverh, chtoby vzyat' ozherel'e. - Ponimayu. Konechno, na eto potrebovalos' vremya? - Da. YA ne srazu nashla klyuch ot shkatulki. - Byvaet. CHem bol'she speshish', tem medlennee poluchaetsya. Znachit, v techenie kakogo-to vremeni vy ostavalis' naverhu, a potom, kogda spustilis' vniz, vy uvideli v prihozhej vashego dvoyurodnogo brata? - Da, vozle biblioteki, - devushka sudorozhno sglotnula. - Ponimayu. I eto vas napugalo. - Da, - Dzheral'dina s blagodarnost'yu prinimala sochuvstvennyj ton Puaro. - Ochen' napugalo. - Eshche by. - Ronal'd skazal u menya za spinoj: "Nu chto. Dina, prinesla?" - i ya chut' ne podprygnula ot neozhidannosti. - ZHal', chto on ne ostalsya na ulice, - tiho zametil Puaro. - Togda i pokazaniya taksista ochen' pomogli by misteru Marshu. Devushka kivnula, i slezy zakapali iz ee glaz pryamo na koleni. Ona vstala. Puaro vzyal Dzheral'dinu za ruku. - Vy hotite, chtoby ya spas ego, pravda? - O, da, da! Pozhalujsta, - ona pytalas' ovladet' soboj, kulachki ee sudorozhno szhimalis' i razzhimalis'. - Vy ne znaete... - Vashu zhizn' ne nazovesh' schastlivoj, mademuazel', - s simpatiej skazal Puaro. - YA ponimayu, kak vam trudno. Gastings, vyzovite, pozhalujsta, taksi dlya mademuazel'. YA provodil devushku. Ona uzhe vzyala sebya v ruki i serdechno poblagodarila menya. Kogda ya vernulsya, moj drug hodil po komnate vzad-vpered nahmuriv brovi i razmyshlyaya o chem-to. Vid u Puaro byl nedovol'nyj. YA obradovalsya, kogda zazvonil telefon i otvlek ego ot nepriyatnyh myslej. - Kto govorit? O, eto vy, Dzhepp! Bonjour, mon ami. - CHto tam u nego? - sprosil ya, podhodya blizhe. Posle privetstvennyh izliyanij Puaro pereshel k delu. - Da, a kto prihodil za nej? Oni pomnyat? YA, konechno, ne slyshal otveta inspektora, no sudya po licu moego druga, on takogo otveta ne ozhidal. Ego lico smeshno vytyanulos'. - Vy uvereny? - ... - Net, no vse ravno ya neskol'ko ogorchen. - ... - Da, mne pridetsya peresmotret' koe-kakie svoi idei. Comment? - ... - V etom ya okazalsya prav. Meloch', konechno. - ... - Net, ya po-prezhnemu togo zhe mneniya. Ochen' proshchu vas eshche raz proverit' restorany poblizosti ot Ridzhent-gejt, YUstona, Tottenhem-Kort-roud i, pozhaluj, Oksford-strit. - ... - Da, muzhchina i zhenshchina. I eshche poblizosti ot Strenda okolo polunochi. Comment? - ... - Da, ya znayu, chto kapitan Marsh byl s Dortajmerami, no v mire est' lyudi i krome kapitana Marsha. - ... - Govorit', chto u menya porosyach'ya golova, nehorosho. Tout le meme okazhite mne etu uslugu, umolyayu vas. - ... Puaro polozhil trubku. - Nu? - neterpelivo sprosil ya. - Horosho? [mezhdometie "nu" imeet v anglijskom yazyke i znachenie "horosho"] Somnevayus'. Gastings, zolotaya korobochka byla dejstvitel'no kuplena v parizhskom magazine, kotoryj specializiruetsya na takih veshchah. Pis'mo s zakazom prishlo tuda ot nekoj ledi Akerli za dva dnya do ubijstva. Ono bylo podpisano "Konstanciya Akerli". Nesomnenno, eto vymyshlennoe imya. V pis'me prosili, chtoby na kryshke korobochki byli inicialy K.A., predpolozhitel'no avtora pis'ma, inkrustirovannye rubinami, a pod kryshkoj - uzhe izvestnaya nam nadpis'. Zakaz byl srochnyj, ego zabrali na sleduyushchij den', to est' za sutki do ubijstva lorda |dvera. Rasplatilis' nalichnymi. - A kto ego zabral? - vzvolnovanno sprosil ya, chuvstvuya, chto my priblizhaemsya k istine. - ZHenshchina, Gastings. - ZHenshchina? - udivilsya ya. - Mais oui. ZHenshchina. Nizkoroslaya, srednih let i _v pensne_. My ozadachenno pereglyanulis'. 25. ZAVTRAK Na sleduyushchij, esli ne oshibayus', den' my poshli po priglasheniyu suprugov Uidbern na zavtrak v otel' "Klaridzhez". Ni moj drug, ni ya ne goreli osobym zhelaniem idti, no eto bylo, kazhetsya, shestoe priglashenie: missis Uidbern lyubila znamenitosti. Niskol'ko ne obeskurazhennaya otkazami Puaro, ona predlozhila nam na vybor stol'ko chisel, chto nasha kapitulyaciya byla neizbezhna. My reshili, chto chem bystree pokonchim s etoj obyazannost'yu, tem luchshe. Posle zvonka iz Parizha Puaro pochti ne razgovarival o dele lorda |dvera. Na vse moi voprosy on neizmenno otvechal: - YA zdes' chto-to ne ponimayu. Paru raz ya slyshal, kak on probormotal: - Pensne. Pensne v Parizhe. Pensne v sumke Karlotty Adams. YA s radost'yu podumal, chto priglashenie Uidbernov pomozhet moemu drugu otvlech'sya ot navyazchivyh myslej. Molodoj Donal'd Ross tozhe byl na zavtrake. On ozhivlenno privetstvoval menya. Poskol'ku muzhchin bylo bol'she, chem zhenshchin, ego posadili ryadom so mnoj. Dzhejn Uilkinson sidela pochti naprotiv nas, a mezhdu nej i missis Uidbern byl gercog Merton. YA zametil - vprochem, eto moglo mne tol'ko pokazat'sya, - chto gercog chuvstvuet sebya neskol'ko nelovko. Mne podumalos', chto kompaniya, v kotoroj on okazalsya, vryad li otvechaet ego konservativnym, do nekotoroj stepeni dazhe reakcionnym vzglyadam. Kazalos', etot chelovek po kakoj-to dosadnoj oshibke perenessya syuda iz srednevekov'ya. Ego uvlechenie sverhsovremennoj Dzhejn bylo odnoj iz teh anahronichnyh shutok, kotorye tak lyubit Priroda. YA ne udivilsya kapitulyacii gercoga Mertona, kogda snova uvidel prekrasnuyu Dzhejn i uslyshal ee bespodobnyj hriplovatyj golos, kotoryj dazhe samye banal'nye frazy delal privlekatel'nymi. No mne prishlo v golovu, chto so vremenem muzhchina mozhet privyknut' i k nesravnennoj krasote i k p'yanyashchemu golosu i chto dazhe sejchas, obrazno vyrazhayas', luch zdravogo smysla vpolne mozhet rasseyat' tuman bezrassudnoj lyubvi. A povodom dlya vysheupomyanutoj mysli posluzhila sluchajnaya replika, prichem dovol'no glupaya, obronennaya Dzhejn vo vremya besedy. Uzhe ne pomnyu, kto iz gostej zagovoril o grecheskoj mifologii, upomyanuv, sredi prochego, "sud Parisa" [soglasno grecheskoj mifologii, Paris, syn troyanskogo carya Priama, dolzhen byl vybrat' iz treh bogin', Gery, Afiny i Afrodity, samuyu krasivuyu; v anglijskom yazyke imya Paris proiznositsya tak zhe, kak i nazvanie goroda Parizha]. Tut zhe prozvuchal voshititel'nyj golosok miss Uilkinson: - Parizh? Nu, ne skazhite. Parizh uzhe ne tot, chto byl kogda-to. Vot London i N'yu-Jork - eto da! Kak eto dovol'no chasto sluchaetsya, ee slova prozvuchali kak raz v tot moment, kogda beseda neskol'ko zatihla. Za stolom na sekundu vocarilos' nelovkoe molchanie. Sprava ot menya shumno vzdohnul Donal'd Ross, missis Uidbern s podcherknutym voodushevleniem nachala rasskazyvat' o russkoj opere, i vse gosti kak po komande toroplivo zagovorili drug s drugom. Lish' odna Dzhejn bezmyatezhno oglyadela sobravshihsya: ej i v golovu ne prishlo, chto ona tol'ko chto smorozila velikuyu glupost'. YA vzglyanul na gercoga. Guby ego byli krepko szhaty, on pokrasnel i, kak mne pokazalos', chut' otodvinulsya ot miss Uilkinson. Mozhet byt', on nachal ponimat', chto, esli chelovek ego titula zhenitsya na kakoj-to aktrise, posledstviya mogut byt' ves'ma nepriyatnymi? YA naklonilsya k svoej sosedke sleva, dorodnoj ledi, v obyazannosti kotoroj vhodila organizaciya detskih blagotvoritel'nyh koncertov, i sprosil pervoe, chto prishlo v golovu: "Kto eta ekstravagantnaya dama v purpurnom plat'e na protivopolozhnom konce stola?" Konechno zhe, eto okazalas' sestra moej sosedki! Probormotav izvineniya, ya povernulsya i zagovoril s Rossom, kotoryj, odnako, otvechal odnoslozhno. I togda, poluchiv otpor s obeih storon, ya obratil vnimanie na Brajena Martina. On, vidimo, opozdal, tak kak ya zametil ego tol'ko sejchas. Akter, sidevshij s toj zhe storony stola, chto i ya, s bol'shim ozhivleniem razgovarival s horoshen'koj blondinkoj naprotiv. S teh por, kak ya poslednij raz videl Martina, ego vneshnij vid znachitel'no uluchshilsya. Ustalost' na lice ischezla, i on stal vyglyadet' molozhe i energichnee. Brajen smeyalsya, shutil so svoej sobesednicej i byl, po vsem priznakam, v prekrasnom nastroenii. YA ne smog nablyudat' za nim dal'she, potomu chto kak raz v etot moment moya dorodnaya sosedka milostivo prostila mne moyu bestaktnost' i zastavila menya vyslushat' dlinnyj monolog o pol'ze blagotvoritel'nyh meropriyatij. Puaro ushel ran'she, tak kak u nego namechalas' vazhnaya vstrecha: on rassledoval delo o zagadochnom ischeznovenii botinok odnogo posla. Moj drug poprosil poblagodarit' ot ego imeni missis Uidbern. Posle zavtraka gosti okruzhili hozyajku. Proshchayas', kazhdyj nepremenno nachinal s "O, dorogaya!.." YA terpelivo zhdal svoej ocheredi. V eto vremya kto-to tronul menya za plecho. |to byl Ross. - A razve mister Puaro uzhe ushel? - sprosil on rasteryanno. - YA hotel pogovorit' s nim. Prismotrevshis' k molodomu cheloveku, ya ponyal, chto on, vidimo, chem-to rasstroen. Ego lico bylo blednym i napryazhennym, a vzglyad - kakim-to neuverennym. - Zachem vy hoteli videt' moego druga? - osvedomilsya ya. - YA... ne znayu, - otvetil on medlenno. Uslyshav stol' strannyj otvet, ya v nedoumenii ustavilsya na molodogo cheloveka. Ross pokrasnel. - YA ponimayu, chto eto zvuchit nelepo. Delo v tom, chto so mnoj proizoshla odna neponyatnaya veshch', i ya ne mogu razobrat'sya v etom samostoyatel'no. YA... hotel by posovetovat'sya s misterom Puaro, potomu chto, vidite li... ya ne znayu, chto delat'... mne ne hotelos' by ego trevozhit', no... Ross byl v takom zameshatel'stve i vyglyadel takim neschastnym, chto ya pospeshil zaverit' ego: - U Puaro vazhnaya vstrecha, no ya znayu, chto on hotel vernut'sya k pyati chasam. Pozvonite emu ili zahodite. - Spasibo. Pozhaluj, ya tak i sdelayu. V pyat' chasov? - Luchshe snachala pozvonite, - posovetoval ya, - chtoby znat' navernyaka, vernulsya li on. - Horosho, pozvonyu. Spasibo, Gastings. Vidite li, ya dumayu, chto eto... mozhet byt'... ochen' vazhno. YA kivnul i obernulsya k missis Uidbern, kotoraya rastochala medovye komplimenty i nekrepkie rukopozhatiya. Ispolniv svoj dolg, ya uzhe sobiralsya uhodit', kogda kto-to vzyal menya pod ruku. - Ne brosajte menya, - poslyshalsya chej-to veselyj golos. |to byla Dzhenni Drajver. Vyglyadela ona, mezhdu prochim, shikarno. - Hello, - privetstvoval ee ya. - Vy otkuda zdes' vzyalis'? - YA tozhe byla na zavtrake. Sidela za sosednim stolikom. - YA vas ne zametil. Kak dela? - Spasibo, velikolepno. - Supovye tarelki po-prezhnemu pol'zuyutsya sprosom? - Supovye tarelki, kak vy nelestno nazyvaete nashi shlyapki, idut ochen' horosho. Posmotrim, chto vy zapoete, kogda moda na nih projdet i ledi nachnut nosit' kakuyu-nibud' zhut' s peryshkom na makushke. - Vam, zhenshchinam, vidno, vse ravno, chto nosit', - zametil ya. - Vovse net. Hotya, ya dumayu, strausov nado spasat'. Pri nyneshnej mode oni obrecheny, - zasmeyalas' devushka. - Nu, do svidan'ya. Segodnya posle obeda ya reshila ustroit' sebe nebol'shoj otdyh. S®ezzhu v derevnyu. - Horosho pridumali, - odobril ya. - Segodnya v Londone dyshat' nechem. YA vernulsya domoj okolo chetyreh chasov. Puaro eshche ne bylo. V dvadcat' minut pyatogo moj drug poyavilsya. On byl v otlichnom nastroenii, glaza ego blesteli. - YA vizhu, Holms, chto vy nashli botinki posla, - zametil ya. - Prestupniki prisposobili ih dlya provoza cherez granicu kokaina. Original'nyj sposob. Celyj chas ya prosidel v salone krasoty. Tam byla odna devushka s kashtanovymi volosami. Vy by srazu vlyubilis'. Puaro pochemu-to schital, chto ya pitayu slabost' k zhenshchinam s imenno takim cvetom volos, i ya nikogda ne razubezhdal ego. Zazvonil telefon. - |to, navernoe, Donal'd Ross, - skazal ya, podhodya k apparatu. - Donal'd Ross? - peresprosil Puaro. - Da. Molodoj chelovek, s kotorym my poznakomilis' v dome sera Montegyu. On hotel videt' vas po kakomu-to delu. YA snyal trubku. - Kapitan Gastings slushaet. - |to vy, Gastings? - poslyshalsya golos Rossa. - A mister Puaro uzhe vernulsya? - Da, on zdes'. Hotite pogovorit' s nim ili priedete? - Net, pozhaluj, ne priedu. |to zhe meloch'. Skazhu emu po telefonu. - Horosho, podozhdite minutku. Puaro podoshel i vzyal u menya trubku. YA stoyal tak blizko, chto slyshal, hotya i ne sovsem otchetlivo, golos Rossa. - Mister Puaro? - neterpelivo sprosil molodoj chelovek. - Da, ya. - Mne ochen' ne hotelos' by trevozhit' vas, no mne kazhetsya strannym odno obstoyatel'stvo, svyazannoe so smert'yu lorda |dvera. YA zametil, kak napryagsya Puaro. - Prodolzhajte, prodolzhajte. - |to mozhet pokazat'sya vam bessmyslennym... - Net, net, vse ravno govorite. - Segodnya na zavtrake u Uidbernov zagovorili o Parise. I ya srazu zhe... Tut ya uslyshal v trubke ochen' dalekij zvonok u vhodnoj dveri. - Odnu minutku, - izvinilsya Ross. Poslyshalsya shchelchok: on polozhil trubku na stol. My zhdali. Moj drug s trubkoj v ruke, ya - ryadom. Proshlo dve minuty, tri, chetyre, pyat'... Puaro bespokojno perestupil s nogi na nogu, posmotrel na chasy. Potom, podergav vverh-vniz rychag apparata, on vyzval telefonnuyu stanciyu. Potom vzglyanul na menya. - Telefonistka tozhe ne mozhet dozvonit'sya do kvartiry Rossa. Govorit, chto trubka po-prezhnemu snyata, no ee nikto ne beret. Gastings, skoree posmotrite adres Rossa v telefonnom spravochnike. Nado nemedlenno ehat' tuda. 26. PARIZH ILI PARIS? CHerez neskol'ko minut my vskochili v taksi. Lico Puaro bylo mrachnym. - YA boyus', Gastings, - skazala on. - Ochen' boyus'. - No vy ne dumaete... - nachal ya i zamolchal. - Prestupnik uzhe nanes dva udara i ne budet kolebat'sya, chtoby udarit' v tretij raz. On vertitsya, izvivaetsya, kak krysa, pytayas' spasti svoyu zhizn'. Ross predstavlyaet dlya nego opasnost' - Ross dolzhen byt' unichtozhen. - A chto takogo mozhet znat' Ross? - sprosil ya nedoverchivo. - On zhe sam skazal, chto eto kakaya-to meloch'. - Znachit, on oshibalsya. Ochevidno, on znaet chto-to ves'ma znachitel'noe. - No kak ob etom dogadalsya prestupnik? - Vy govorili, chto Ross besedoval s vami v "Klaridzhez". Vokrug bylo mnogo lyudej. Glupo, kak glupo. Nu pochemu vy ne vzyali ego s soboj, ne prismotreli za nim? Nado bylo ne podpuskat' k nemu nikogo, poka ya ne uslyshal by, chto on hochet skazat' mne. - No ya ne dumal... sovsem ne dumal... - zapinayas' nachal opravdyvat'sya ya. Puaro zhestom ostanovil menya. - Ne perezhivajte. Dejstvitel'no, otkuda vy mogli znat'? |to ya, ya dolzhen byl predvidet'. Vidite li, Gastings, ubijca hiter i besposhchaden, kak tigr... Nu kogda zhe my v konce koncov priedem? Nakonec my pod®ehali k bol'shoj ploshchadi v Kensingtone, gde nahodilsya nuzhnyj nam dom. Uzkaya kartochka ryadom s knopkoj zvonka podskazala nam, chto Ross zhivet na vtorom etazhe. Dver' v dom byla otkryta. SHirokaya lestnica vela naverh. - Tak legko vojti. Ni dushi, - probormotal Puaro, vzbegaya po stupen'kam. Peregorodka delila vtoroj etazh popolam. My uvideli dver', v centre kotoroj byla kartochka s familiej Rossa, i ostanovilis'. Stoyala mertvaya tishina. YA tolknul dver'. K moemu udivleniyu, ona otkrylas'. My voshli v nebol'shuyu prihozhuyu. Dver' pryamo vela, ochevidno, v gostinuyu. My napravilis' tuda. Gostinaya predstavlyala iz sebya polovinu bol'shoj komnaty, razdelennoj peregorodkoj. Ona byla deshevo, no uyutno obstavlena. Na malen'kom stolike stoyal telefon, trubka lezhala ryadom. V komnate nikogo ne bylo. Puaro bystro shagnul vpered, oglyadelsya i pokachal golovoj. - Ne zdes'. Pojdemte, Gastings. My vernulis' v prihozhuyu i ottuda proshli v malen'kuyu kuhnyu. Ross lezhal navalivshis' na stol i raskinuv ruki. Puaro sklonilsya nad nim, potom vypryamilsya s poblednevshim licom: - _On mertv. Ubit udarom nozha v zatylok_. Vse ostal'nye sobytiya togo dnya slilis' dlya menya v odin zhutkij koshmarnyj son. YA ne mog poborot' chuvstvo, chto v smerti molodogo cheloveka povinen ya. Vecherom, kogda my vernulis' domoj i ya nachal bormotat' upreki v sobstvennyj adres, Puaro bystro ostanovil menya: - Net, net, eto ne vasha vina. Vy ne mogli etogo predvidet'. Bog ne nadelil vas harakterom, kotoryj vse stavit pod somnenie. - A vy by zapodozrili neladnoe? - YA - drugoe delo. Vidite li, ya vsyu zhizn' lovlyu ubijc i znayu, chto s kazhdym novym ubijstvom tyaga k sleduyushchemu ubijstvu stanovitsya u prestupnika vse sil'nee, poka nakonec iz-za kakogo-nibud' pustyaka... - Puaro ne zakonchil. S togo momenta, kak my obnaruzhili trup Rossa, moj drug byl ochen' nemnogosloven. Vo vremya vsej etoj uzhasnoj rutiny, soprovozhdayushchej podobnye proisshestviya - pribytiya policii, oprosa zhil'cov doma i eshche sotni podobnyh veshchej, - Puaro hranil neponyatnoe molchanie. On kak by otgorodilsya ot ostal'nogo mira. Vzglyad moego druga prinyal to otsutstvuyushchee vyrazhenie, kotoroe vsegda soputstvovalo ego napryazhennoj myslitel'noj deyatel'nosti. I vot sejchas, kogda on prerval na poluslove frazu, ya snova uvidel v ego glazah eto vyrazhenie. - U nas net vremeni uprekat' sebya da rassuzhdat', chto bylo by, esli by, - tiho nachal Puaro. - Molodoj chelovek hotel soobshchit' nam chto-to. I eto "chto-to" bylo chrezvychajno vazhnym, inache ego ne ubili by. Poskol'ku on uzhe nikogda nichego ne skazhet, nam ostaetsya tol'ko gadat'. Prichem u nas vsego lish' odin malen'kij klyuchik. - Parizh, - skazal ya. - Da, Parizh, - on vstal i nachal hodit' po komnate. - Slovo "Parizh" figuriruet v etom dele neskol'ko raz, no, k sozhaleniyu, v raznyh kontekstah. "Parizh" napisano na zolotoj korobochke. Parizh, noyabr' proshlogo goda. Togda tam nahodilas' miss Adams, a mozhet, i Ross tozhe. Byl li tam eshche kto-nibud', kogo znal Ross? Kogo on uvidel s miss Adams i pri kakih osobyh obstoyatel'stvah? - My etogo nikogda ne uznaem, - vstavil ya. - Net, net, uznaem. _Obyazatel'no!_ Sposobnosti chelovecheskogo mozga pochti bezgranichny. V svyazi s chem eshche upominalsya Parizh? Nevysokaya zhenshchina v pensne prihodila v magazin zabrat' korobochku. Znal li ee Ross? Gercog Merton byl v Parizhe, kogda ubili lorda |dvera. Parizh, Parizh, Parizh. Sam lord |dver tozhe sobiralsya v Parizh... O! V etom, po-vidimomu, chto-to est'. Mozhet byt', ego ubili, chtoby on tuda ne ezdil? Puaro sel i zadumalsya. Brovi ego soshlis' na perenosice. YA pochti chuvstvoval, kak ot moego druga ishodili volny ogromnogo umstvennogo napryazheniya. - Tak chto sluchilos' za zavtrakom u Uidbernov? - probormotal Puaro. - Kakoe-to sluchajnoe slovo ili fraza podskazali Donal'du Rossu, chto on znaet nechto chrezvychajno vazhnoe, o chem on do etogo i ne dogadyvalsya. Kto-to zagovoril o Francii, da? Ili o Parizhe? YA imeyu v vidu na vashej storone stola? - Zagovorili ne o Parizhe, a o Parise, - i ya rasskazal Puaro o tom, kakoj lyapsus dopustila Dzhejn Uilkinson, pereputav grecheskoe imya s nazvaniem francuzskoj stolicy. - Gde-to zdes' i skryta razgadka, - zadumchivo proiznes moj drug. - Odnogo etogo slova vpolne dostatochno, no my dolzhny znat', pri kakih obstoyatel'stvah ono prozvuchalo. Mozhet byt', za stolom byla kakaya-to osobaya atmosfera? Na kogo smotrel Ross v etot moment? Ili o chem on govoril, kogda prozvuchalo slovo Paris? - On govoril o religioznyh predrassudkah v SHotlandii. - A kuda on smotrel? - Tochno ne skazhu. Kazhetsya, na tot konec stola, gde sidela hozyajka, missis Uidbern. - A kto sidel ryadom s nej? - Gercog Merton, zatem Dzhejn Uilkinson i eshche kakoj-to dzhentl'men. - Itak, gercog. Vozmozhno, chto Ross smotrel imenno na nego, kogda upomyanuli Parisa. Ved' eto imya proiznositsya tochno tak, kak i nazvanie goroda. Pomnite, chto gercog byl v Parizhe ili yakoby byl v Parizhe v moment prestupleniya. Predpolozhim, chto Ross neozhidanno vspomnil o kakoj-to ulike, dokazyvayushchej, chto Merton ne _nahodilsya_ v Parizhe v eto vremya. - Moj dorogoj Puaro! - Da, vy schitaete eto predpolozhenie nonsensom. I vse budut tak schitat'. No byli li u mos'e gercoga motivy dlya ubijstva? Da, i k tomu zhe ves'ma osnovatel'nye. No predpolozhit', chto on mog ubit' cheloveka - o, vse poschitayut eto absurdom! On bogat, zanimaet vysokoe polozhenie v obshchestve i voobshche on takaya utonchennaya natura. Nikto ne budet osobo tshchatel'no proveryat' ego pokazaniya. A obespechit' sebe fal'shivoe alibi, nahodyas' v ogromnom otele, ne tak uzh trudno. Uehat' posle obeda, vozvratit'sya na sleduyushchee utro - vse mozhno sdelat'. Vspomnite, Gastings, ne skazal li chego-nibud' Ross, kogda upomyanuli o Parise - ili o Parizhe? Ili mozhet byt' on povel sebya kak-to neobychno? - Po-moemu, on kak-to shumno vzdohnul. - Nu a potom, kogda on razgovarival s vami, kak on vyglyadel? Ozadachennym? - Vot-vot, imenno ozadachennym. - Precisement [tochno (fr.)]. Emu v golovu prishla kakaya-to mysl'. On schel ee nelepoj! Absurdnoj! I odnako on ne reshalsya podelit'sya svoimi podozreniyami s kem-nibud'. Snachala on hochet pogovorit' so mnoj. No uvy! Kogda on reshilsya, menya v restorane uzhe ne bylo. - Esli by on skazal mne chut' bol'she... - s sozhaleniem proiznes ya. - Da, esli by... Kogda vy razgovarivali s Rossom, byl li kto-nibud' poblizosti ot vas? - Nu, voobshche-to vse gosti nahodilis' nepodaleku. Vse proshchalis' s missis Uidbern. Nikto osobenno blizko k nam ne stoyal. Puaro snova vstal. - Gde zhe ya oshibalsya? - probormotal on i opyat' nachal hodit' po komnate. - Neuzheli ya vse vremya shel po lozhnomu sledu? YA posmotrel na svoego druga s simpatiej, hotya i ne znal, kakie mysli tesnyatsya sejchas v ego golove. "On mozhet zakryt'sya oto vseh, kak ustrica", - byvalo, metko zamechal inspektor Dzhepp. Edinstvennoe, chto ya znal navernyaka, tak eto to, chto Puaro vel sejchas s soboj nastoyashchuyu bitvu. - Tak ili inache, Ronal'da Marsha mozhno teper' isklyuchit' iz chisla podozrevaemyh, - zametil ya. - Ochko v ego pol'zu, - rasseyanno otozvalsya Puaro. - No sejchas nado dumat' ne ob etom. Neozhidanno on sel. - Ne mozhet byt', Gastings, chtoby ya oshibalsya na vse sto procentov. Pomnite, ya zadaval sebe pyat' voprosov? - Da, vrode chto-to pripominayu. - Tak vot. Voprosy byli takie: pochemu lord |dver izmenil svoi vzglyady na razvod? Sushchestvuet li na samom dele pis'mo, kotoroe on yakoby napisal i kotoroe ego zhena yakoby ne poluchala? CHto oznachalo vyrazhenie yarosti na ego lice, kotoroe vy uvideli posle nashej besedy s nim? Otkuda v sumochke Karlotty Adams okazalos' pensne? Zachem kto-to pozvonil ledi |dver vo vremya uzhina v CHizvike, a potom srazu povesil trubku? - YA vse vspomnil, - zayavil ya. - Imenno eti voprosy vy sebe i zadavali. - Gastings, vse eto vremya u menya byla odna malen'kaya ideya naschet etogo cheloveka, CHeloveka-Na-Zadnem-Plane. Na tri voprosa ya otvetil, i eti otvety polnost'yu soglasuyutsya s moej teoriej. No eshche na dva voprosa ya otvetit' ne mogu. Libo ya oshibochno podozrevayu _ne togo cheloveka_, a znachit, eti ostavshiesya voprosy otvetov imet' ne mogut, libo ya vse-taki prav, i otvety est'. Tak chto zhe, Gastings, prav ya ili net? On vstal, podoshel k stolu i vynul iz yashchika pis'mo Karlotty Adams. Puaro poprosil Dzheppa razreshit' emu ostavit' original pis'ma eshche na paru dnej, i tot ne vozrazhal. Puaro razlozhil listy na stole i opyat' prinyalsya sosredotochenno izuchat' ih. Vremya shlo. YA zevnul i vzyal kakuyu-to knigu. YA somnevalsya, chto moemu drugu udastsya izvlech' iz pis'ma kakuyu-libo novuyu informaciyu: my uzhe stol'ko raz prosmatrivali ego. I dazhe esli v nem upominalsya ne Ronal'd Marsh, to vse ravno ne bylo ni malejshej vozmozhnosti ustanovit' lichnost' etogo cheloveka. YA rasseyanno perevorachival stranicy knigi, potom, po-vidimomu, zadremal. Krik Puaro zastavil menya podprygnut' ot neozhidannosti. Moj drug smotrel na menya. Vyrazhenie ego lica trudno peredat'. V glazah Puaro sverkal zelenyj ogonek. - Gastings, Gastings! - CHto takoe? - Vy pomnite, ya skazal vam, chto esli by ubijca byl akkuratnym chelovekom, to on by otrezal list pis'ma, a ne otorval by ego? - Nu i chto? - A to, chto ya oshibalsya. V etom prestuplenii ubijce kak raz i ne otkazhesh' v smekalke. _|tot list i nado bylo otorvat', a ne otrezat'_. Posmotrite sami. YA posmotrel. - Eh bien, vy vidite? YA pokachal golovoj. - Vy hotite skazat', chto prestupnik speshil? - Nevazhno, speshil on ili net. Razve vy ne vidite, moj drug? _List kak raz i dolzhen byt' otorvan..._ YA snova pokachal golovoj. - Kakoj zhe ya glupec, - tiho proiznes Puaro. - Kak slepoj, ya nichego ne videl. No _teper'... teper'_ vse pojdet kak nado! 27. PENSNE CHerez minutu ego nastroenie izmenilos'. On vskochil s kresla. YA ohotno posledoval ego primeru, hotya i ne ponimal, chto my budem delat'. - Voz'mem taksi. Sejchas eshche tol'ko devyat' chasov. Ne slishkom pozdno dlya togo, chtoby nanesti vizit. - A komu my nanesem etot vizit? - sprosil ya, spuskayas' vsled za Puaro po lestnice. - My edem na Ridzhent-gejt. YA schel blagorazumnym promolchat'. YA videl, chto moj drug ne v nastroenii otvechat' na voprosy: on byl slishkom vzvolnovan. Poka my ehali v taksi, ego pal'cy neterpelivo barabanili po kolenu. Obychnoe spokojstvie izmenilo Puaro. YA staratel'no vspominal kazhduyu frazu iz pis'ma Karlotty Adams sestre. Za eto vremya ya zauchil ego pochti naizust'. Myslenno ya povtoryal slova Puaro ob otorvannom liste, no vse bylo bespolezno: ya reshitel'no nichego ne ponimal. Pochemu etot list dolzhen byt' otorvan? Dver' v dome lorda |dvera otkryl nam novyj sluga. Puaro osvedomilsya, doma li miss Kerroll. My prosledovali za slugoj na vtoroj etazh, i ya v kotoryj raz podumal: kuda zhe ischez prezhnij krasavec s grecheskim profilem? Policiya tak i ne smogla najti ego. YA reshil, chto tot sluga, vidimo, tozhe ubit, i mne stalo ne po sebe. Odnako ya srazu zhe zabyl o svoih nepriyatnyh myslyah, edva uvidel miss Kerroll, opryatnuyu, energichnuyu i rassuditel'nuyu, kak vsegda. Sekretarsha ochen' udivilas' vizitu Puaro. - Ochen' rad, chto vy po-prezhnemu zdes', mademuazel', - skazal moj drug s poklonom. - YA boyalsya, chto vy zdes' bol'she ne rabotaete. - Dzheral'dina i slushat' ne hochet o moem uhode, - otvetila miss Kerroll. - Ona umolyala menya ostat'sya. Dejstvitel'no, v takoe trudnoe vremya ryadom s rebenkom dolzhen kto-to byt'. Material'no, konechno, ona obespechena vsem, no ej nuzhen chelovek, kotoryj pomozhet ej pobystree zabyt' svoi prezhnie goresti. I uveryayu vas, mister Puaro, chto takim chelovekom s uspehom mogu byt' ya. Ee lico prinyalo nepreklonnoe vyrazhenie. YA podumal, chto s reporterami i ohotnikami za pikantnymi podrobnostyami u miss Kerroll razgovor korotok. - Mademuazel', vy vsegda predstavlyalis' mne obrazcom effektivnosti. YA eto ochen' vysoko cenyu, tak kak takih lyudej redko vstretish'. Mademuazel' Marsh, naprotiv, devushka ne ochen' praktichnogo sklada uma. - Dzheral'dina mechtatel'nica, - skazala miss Kerroll. - Ona absolyutno ne prisposoblena k zhizni i vsegda byla takoj. Horosho, chto ej hot' ne nado zabotit'sya o hlebe nasushchnom. - Da, dejstvitel'no. - No ya dumayu, vy ne zatem prishli, chtoby porassuzhdat' o praktichnyh i nepraktichnyh lyudyah. Itak, chem mogu sluzhit', mister Puaro? Moemu drugu, konechno, ne ochen' ponravilos', chto emu tak besceremonno nameknuli na to, chtoby on poskoree perehodil k delu. Emu, vidimo, byl po dushe bolee zavualirovannyj podhod. Odnako sekretarshe bylo ne do diplomaticheskih tonkostej. Ona podozritel'no smotrela na nas skvoz' stekla svoih sil'nyh ochkov. - YA hotel by poluchit' ot vas koe-kakuyu informaciyu po nekotorym voprosam. YA znayu, miss Kerroll, chto vashej pamyati ya vpolne mogu doverit'sya. - Plohoj byl by iz menya sekretar', esli by menya podvodila pamyat', - suho zametila miss Kerroll. - Ezdil li lord |dver v Parizh v noyabre proshlogo goda? - Da. - Vy mozhete skazat', kakogo eto bylo chisla? - Nado posmotret' v zapisyah. Ona vstala, otkryla klyuchom yashchik stola, dostala nebol'shuyu tetrad' v pereplete i, polistav ee, ob®yavila: - Lord |dver otbyl v Parizh 3 noyabrya i vernulsya 7 noyabrya. Vtorichno on posetil Parizh s 29 noyabrya po 4 dekabrya. CHto eshche vas interesuet? - S kakoj cel'yu on ezdil tuda? - Pervyj raz on poehal, chtoby posmotret' koe-kakie statuetki, kotorye planiroval priobresti vposledstvii na aukcione. A vtoroj raz, naskol'ko ya znayu, lord |dver ezdil v Parizh bez opredelennyh celej. - Soprovozhdala li svoego otca mademuazel' Marsh? - Net, ona nikogda ne ezdila s otcom, mister Puaro. Lordu |dveru i v golovu ne prihodilo brat' ee s soboj. V to vremya Dzheral'dina nahodilas' v zhenskom pansione v Parizhe, no ya ne dumayu, chto lord |dver ezdil, chtoby povidat'