ik. Potom kak-to rasteryanno oglyanulas'. I v golose ee prozvuchala novaya notka. -- Oh ty! -- skazala ona. -- A ved' ego net!.. Glava tret'ya. SLUCHAJNOSTI Vot tut-to nakonec i nastupil perelom. Do sih por ih razgovor bol'she pohodil na prepiratel'stvo. Celaya propast' razdelyala ih pokoleniya. Izvestnost' Puaro, ego reputaciya ne znachili dlya nee rovno nichego. Ved' nyneshnyaya molodezh' znaet tol'ko segodnyashnij den' i segodnyashnih znamenitostej. Potomu i predosterezheniya ni kapel'ki ee ne ispugali. Dlya nee Puaro byl prosto starym chudakom-inostrancem s zabavnoj sklonnost'yu k melodrame. Takoe otnoshenie obeskurazhivalo Puaro hotya by potomu, chto bilo po ego tshcheslaviyu. On ved' ne ustaval tverdit', chto |rkyulya Puaro znaet ves' mir. I vdrug nashelsya chelovek, kotoryj ego ne znal! YA ne mog ne pozloradstvovat', hotya i videl, chto my topchemsya na meste. Odnako s toj minuty, kak my uznali ob ischeznovenii revol'vera, vse izmenilos'. Nik bol'she ne schitala etu istoriyu zabavnoj shutochkoj. Ona sohranila svoj nebrezhnyj ton -- takova uzh byla sila privychki, no povedenie ee stalo sovsem drugim. Devushka otoshla ot kontorki, prisela na ruchku kresla i sosredotochenno nahmurilas'. -- Stranno, -- skazala ona. Puaro naletel na menya kak vihr'. -- Pomnite, Gastings, kak ya upomyanul ob odnoj idejke? Tak vot ona podtverdilas'. Dopustim, mademuazel' ubita, i ee nahodyat v sadu. Ona mozhet prolezhat' tam neskol'ko chasov -- po etoj doroge malo kto hodit. I vozle ee ruki -- on vypal, vot i vse -- lezhit ee sobstvennyj revol'ver. Dostojnaya madam |llen, konechno, ego opoznaet, i tut uzh, razumeetsya, pojdut pripominat': ugnetennoe sostoyanie, bessonnica... Nik poezhilas'. -- A ved' verno. YA sejchas do smerti izdergana. Vse tverdyat mne, chto ya stala nervnaya. Da... govorit' by stali... -- I podtverdili by takim obrazom versiyu o samoubijstve. Kstati, okazalos' by, chto edinstvennye otpechatki pal'cev na revol'vere prinadlezhat mademuazel' -- slovom, vse bylo by kak nel'zya bolee prosto i ubeditel'no. -- Veselen'koe del'ce! -- skazala Nik, no ya byl rad otmetit', chto "del'ce", po-vidimomu, ne slishkom ee veselilo. -- Ne pravda li? -- nevozmutimo podhvatil Puaro. -- No volya vasha, mademuazel', etomu pora polozhit' konec. CHetyre neudachi -- otlichno, odnako pyataya popytka mozhet okonchit'sya uspeshnee. -- Nu chto zh, zakazyvajte katafalk na rezinovom hodu, -- vpolgolosa progovorila Nik. -- No my etogo ne dopustim -- moj drug i ya, -- vot pochemu my zdes'. Menya rastrogalo eto "my". Obychno Puaro nachisto zabyvaet o moem sushchestvovanii. -- Da, -- podtverdil ya. -- Vam nezachem trevozhit'sya, miss Bakli. My zashchitim vas. -- |to ochen' milo, -- skazala Nik. -- Nu istoriya, skazhu ya vam... Pryamo duh zahvatyvaet. Ona derzhalas' vse tak zhe bespechno i nezavisimo, odnako v ee glazah mel'kala trevoga. -- I pervoe, chto my sdelaem, -- zayavil Puaro, -- eto syadem i vse obsudim. On sel i druzhelyubno ulybnulsya. -- Nachnem s tradicionnogo voprosa, mademuazel'. U vas est' vragi? Nik ogorchenno pokachala golovoj. -- Boyus', chto net, -- skazala ona vinovato. -- Ladno. Znachit, eta versiya otpadaet. Teper' vopros sovsem kak iz kinofil'ma ili detektivnogo romana: komu vygodna vasha smert'? -- Uma ne prilozhu, -- skazala Nik. -- V tom-to i delo, chto eto sovershenno bessmyslenno. Krome etoj staroj razvalyuhi doma... i on zalozhen-perezalozhen, krysha protekaet... i vryad li na moem uchastke najdut ugol'nye zalezhi ili chto-nibud' v etom rode. -- Tak on zalozhen, vot kak? -- Prishlos' zalozhit'. SHest' let nazad umer dedushka, potom brat. Pohorony za pohoronami... |to menya i podkosilo. -- A vash otec? -- On vernulsya s vojny invalidom i v devyatnadcatom umer ot vospaleniya legkih. A mama umerla, kogda ya byla sovsem malen'kaya. S samogo detstva ya zhila v etom dome s dedushkoj. S papoj on ne ladil -- i neudivitel'no... I otec reshil, chto samoe luchshee -- podkinut' menya dedushke, a sam otpravilsya iskat' schast'ya po svetu. K Dzheral'du -- eto moj brat -- dedushka tozhe ne blagovolil. Ne somnevayus', chto on ne ladil by i so mnoj, bud' ya mal'chishkoj. Moe schast'e, chto ya devochka. Ded govoril, chto ya poshla v ego porodu i unasledovala ego duh. -- Ona rassmeyalas'. -- Po-moemu, on byl staryj grehovodnik, kakih svet ne videl. Tol'ko uzhasno vezuchij! Zdes' govorili, chto on prevrashchaet v zoloto vse, k chemu ni prikosnetsya. Pravda, on igral i spustil vse, chto nazhil. Posle ego smerti ostalsya, sobstvenno, lish' etot dom da uchastok. Mne togda bylo shestnadcat' Let, a Dzheral'du dvadcat' dva. CHerez tri goda Dzheral'd pogib v avtomobil'noj katastrofe, i dom dostalsya mne. -- A posle vas, mademuazel'? Kto vash blizhajshij rodstvennik? -- Moj kuzen CHarlz. CHarlz Vajz. On advokat zdes', v gorode. Vpolne poryadochnyj i polozhitel'nyj, no strashno nudnyj. Daet mne dobrye sovety i pytaetsya obuzdat' moyu sklonnost' k rastochitel'stvu. -- I vedet vse vashi dela, e? -- Nu... esli vam ugodno eto tak nazvat'. Sobstvenno, vesti-to nechego. Oformil dlya menya zakladnuyu i ugovoril sdat' fligel'. -- Da, fligel'! YA kak raz sobiralsya o nem sprosit'. Stalo byt', vy ego sdaete? -- Da... odnim avstralijcam. Nekim Kroftam. Lyudi oni ochen' milye, serdechnye i tomu podobnoe. Po mne, tak dazhe chereschur. Vechno taskayut mne vsyakuyu vsyachinu, to sel'derej, to rannij goroh. Uzhasayutsya, chto ya tak zapustila sad. Po pravde govorya, oni nemnogo nadoedlivye... po krajnej mere on. Kakoj-to pritornyj. A zhena u nego kaleka, bednyazhka, i ne vstaet s divana. No samoe glavnoe, oni platyat rentu, a eto ochen' zdorovo. -- I davno oni tut? -- Uzhe s polgoda. -- Ponyatno. Nu, a krome etogo kuzena... on, kstati, s otcovskoj ili s materinskoj storony? -- S materinskoj. Moyu mat' zvali |mi Vajz. -- Horosho. Da, ya hotel sprosit', krome etogo vashego kuzena, est' u vas eshche kakaya-nibud' rodnya? -- Ochen' dal'nyaya, v Jorkshire, tozhe Bakli. -- I bol'she nikogo? -- Nikogo. -- Vam dolzhno byt' odinoko. Nik s udivleniem vzglyanula na nego. -- Odinoko? Vot uzh net! Vy ved' znaete, ya tut podolgu ne zhivu. Vse bol'she v Londone. A s rodstvennikami obychno odna moroka. Vo vse suyutsya, vmeshivayutsya. Net, odnoj veselej. -- O, vy, ya vizhu, ochen' sovremennaya devushka! Beru nazad svoi slova. Teper' o vashih domochadcah. -- Kak eto skazano! Moi domochadcy -- eto |llen. Da eshche ee muzh, on smotrit za sadom, i, nado skazat', dovol'no ploho. YA plachu im bukval'no groshi, no razreshayu derzhat' v dome rebenka. Kogda ya zdes', |llen menya obsluzhivaet, a esli u menya sobirayutsya gosti, my nanimaem kogonibud' ej v pomoshch'. Kstati, v ponedel'nik ya ustraivayu vecherinku. Ved' nachinaetsya regata. -- V ponedel'nik... a nynche u nas subbota. Tak, tak. A chto vy mozhete rasskazat' o vashih druz'yah, mademuazel'? Naprimer, o teh, s kotorymi vy segodnya zavtrakali. -- Nu, Freddi Rais -- eta blondinka, pozhaluj, samaya blizkaya moya podruga. Ej prishlos' hlebnut' liha. Muzh u nee byl nastoyashchaya skotina: p'yanica, narkoman i voobshche podonok kakih malo. God ili dva tomu nazad ona ne vyderzhala i ushla ot nego. I s teh por tak nikuda i ne prib'etsya. Molyu Boga, chtoby ona poluchila razvod i vyshla za Dzhima Lazarusa. -- Lazarus? Antikvarnyj magazin na Bond-strit? -- On samyj. Dzhim -- edinstvennyj syn. Deneg, konechno, kury ne klyuyut. Vy videli ego avtomobil'? Dzhim, pravda, evrej, no uzhasno poryadochnyj. On obozhaet Freddi. Oni vse vremya vmeste. Do konca nedeli probudut v "Mazhestike", a v ponedel'nik -- ko mne. -- A muzh missis Rais? -- |tot skot? Da ego i sled prostyl. Nikto ne znaet, kuda on devalsya. Freddi popala v glupejshee polozhenie. Nel'zya zhe razvestis' s chelovekom, kotoryj neizvestno gde nahoditsya. -- Razumeetsya. -- Bednyazhka Freddi! Ej tak ne povezlo! -- zadumchivo zametila Nik. -- Odin raz delo chut' bylo ne vygorelo, ona ego razyskala, pogovorila s nim, i on skazal, chto sovershenno nichego ne imeet protiv, da u nego, vidite li, net s soboj deneg, chtoby uplatit' zhenshchine, s kotoroj mozhno bylo by razygrat' dlya policii scenu izmeny. I konchilos' tem, chto Freddi vylozhila den'gi, a on ih vzyal da i byl takov. S teh por o nem ni sluhu ni duhu. Dovol'no podlo, kak po-vashemu? -- Sily nebesnye! -- voskliknul ya. -- Moj drug shokirovan, -- zametil Puaro. -- Vy dolzhny shchadit' ego chuvstva. Ponimaete, on iz drugoj epohi. On tol'ko chto vernulsya iz dalekih kraev, gde ego okruzhali shirokie, bezbrezhnye prostory, i tak dalee, i tak dalee, i emu eshche predstoit osilit' yazyk nashih dnej. -- Da chto zhe zdes' osobennogo? -- udivilas' Nik, delaya bol'shie glaza. -- YA dumayu, ni dlya kogo ne sekret, chto takie lyudi sushchestvuyut. No vse ravno, po-moemu, eto nizost'. Bednen'kaya Freddi popala togda v takuyu peredryagu, chto ne znala, kuda i pritknut'sya. -- Da-a, istoriya ne iz krasivyh. Nu, a vtoroj vash drug? Milejshij kapitan CHellendzher? -- Dzhordzh? My znakomy ispokon vekov, vo vsyakom sluchae, ne men'she pyati let. On simpatyaga, Dzhordzh. -- I hochet, chtoby vy vyshli za nego zamuzh, e? -- Namekaet po vremenam. Rano utrom ili posle vtorogo stakana portvejna. -- No vy neumolimy. -- Nu, a chto tolku, esli my pozhenimsya? YA bez grosha, on -- tozhe. Da i zanuda on poryadochnaya, kak govoritsya, dobroj staroj shkoly. K tomu zhe emu stuknulo sorok. YA dazhe vzdrognul. -- Konechno, on uzhe stoit odnoj nogoj v mogile, -- zametil Puaro. -- Menya eto ne zadevaet, ne bespokojtes', mademuazel', ya dedushka, ya nikto. Nu, a teper' mne by hotelos' popodrobnee uznat' o vashih neschastnyh sluchayah. Skazhem, o kartine. -- Ona uzhe visit... na novom shnure. Hotite posmotret'? My vyshli vsled za nej iz komnaty. V spal'ne, nad samym izgolov'em, visela napisannaya maslom kartina v tyazheloj rame. -- S vashego pozvoleniya, mademuazel', -- probormotal Puaro i, snyav botinki, vzobralsya na krovat'. On osmotrel shnur i kartinu, ostorozhno vzvesil ee na rukah i, pomorshchivshis', spustilsya na pol. -- Da, esli takaya shtuka svalitsya na golovu, eto ne slishkom priyatno. Nu, a tot staryj shnur byl takoj zhe? -- Da, tol'ko na etot raz ya vybrala potolshche. -- Vas mozhno ponyat'. A vy osmotreli mesto razryva? Koncy pereterlis'? -- Po-moemu, da. YA, sobstvenno, ne priglyadyvalas'. Mne bylo prosto ni k chemu. -- Vot imenno. Vam eto bylo ni k chemu. Odnako mne ochen' by hotelos' vzglyanut' na etot shnur. On v dome? -- YA ego togda ne snimala. Dolzhno byt', tot, kto privyazyval novyj, vybrosil ego. -- Dosadno. Mne by hotelos' na nego posmotret'. -- Tak vy vse-taki dumaete, chto eto ne sluchajnost'? Uverena, chto vy oshibaetes'. -- Vozmozhno. Ne berus' sudit'. A vot neispravnye tormoza ne sluchajnost'. Kamen', svalivshijsya s obryva... Da, kstati, vy ne mogli by pokazat' mne eto mesto? My vyshli v sad, i Nik podvela nas k obryvu. Vnizu pod nami sinelo more. Nerovnaya tropka spuskalas' k skale. Nik pokazala nam, otkuda sorvalsya kamen', i Puaro zadumchivo kivnul. Potom on sprosil: -- Kak mozhno popast' v vash sad, mademuazel'? -- Est' glavnyj vhod -- eto gde fligel'. Potom kalitka dlya postavshchikov, kak raz poseredine dorogi. Na etoj storone, u kraya obryva, est' eshche odna kalitka. Otsyuda nachinaetsya izvilistaya dorozhka, kotoraya vedet ot berega k otelyu "Mazhestik". Nu i, konechno, v park otelya mozhno popast' pryamo cherez dyru v zabore. Imenno tak ya shla segodnya utrom. Samyj korotkij put' -- do goroda bystree ne dojdesh'. -- A vash sadovnik... on gde obychno rabotaet? -- Po bol'shej chasti b'et baklushi na ogorode ili sidit pod navesom, tam, gde gorshki s rassadoj, i pritvoryaetsya, chto tochit nozhnicy. -- To est' po tu storonu doma? Vyhodit, esli by ktonibud' proshel syuda i stolknul vniz kamen', ego pochti navernyaka by ne zametili? Devushka vzdrognula. -- Vy v samom dele dumaete?.. U menya prosto ne ukladyvaetsya v golove. Po-moemu, vse eto ne vser'ez. Puaro snova vynul iz karmana pulyu i posmotrel na nee. -- Vpolne ser'eznaya veshch', mademuazel', -- skazal on myagko. -- Tak eto byl kakoj-to sumasshedshij. -- Vozmozhno. Ochen' uvlekatel'naya tema dlya razgovora v gostinoj posle obeda. V samom dele, vse li prestupniki nenormal'ny? YA sklonen polagat', chto da. No eto uzh zabota vrachej. Peredo mnoj stoyat Drugie zadachi. YA dolzhen dumat' ne o vinovnyh, a o bezvinnyh, ne o prestupnikah, a o zhertvah. Sejchas menya interesuete vy, mademuazel', a ne tot neizvestnyj, chto hotel vas ubit'. Vy molody, krasivy; solnce svetit, mir prekrasen, u vas vperedi zhizn', lyubov'. Vot o chem ya dumayu, mademuazel'. A skazhite, eti vashi druz'ya, missis Rais i mister Lazarus... davno oni tut? -- Freddi v nashih krayah uzhe so sredy. Dnya dva ona gostila u kakih-to znakomyh vozle Tevistoka. Vchera priehala syuda. A Dzhim v eto vremya, po-moemu, tozhe krutilsya gde-to poblizosti. -- A kapitan CHellendzher? -- On v Devonporte. Kogda emu udaetsya vyrvat'sya, priezzhaet syuda na mashine -- obychno na subbotu i voskresen'e. Puaro kivnul. My uzhe vozvrashchalis' k domu. Vse zamolchali. Potom Puaro vdrug sprosil: -- U vas est' podruga, na kotoruyu vy mogli by polozhit'sya? -- Freddi. -- Net, kto-nibud' drugoj. -- Ne znayu, pravo. Navernoe, est'. A chto? -- YA hochu, chtoby vy priglasili ee k sebe... nemedlenno. -- O! Nik nemnogo rasteryalas'. S minutu ona razdumyvala, potom skazala nereshitel'no: -- Razve chto Meggi, ona, naverno, soglasilas' by... -- Kto eto -- Meggi! -- Odna iz moih jorkshirskih kuzin. U nih bol'shaya sem'ya: ee otec svyashchennik. Meggi primerno moih let, i ya ee obychno priglashayu k sebe letom pogostit'. No v nej net izyuminki -- slishkom uzh ona bezgreshnaya. S etakoj pricheskoj, kotoraya sejchas vdrug sluchajno voshla v modu. Slovom, ya rasschityvala obojtis' v etom godu bez nee. -- Ni v koem sluchae. Vasha kuzina imenno to, chto nuzhno. YA predstavlyal sebe kak raz kogo-to v etom rode. -- Nu chto zh, -- vzdohnula Nik. -- Poshlyu ej telegrammu. Mne prosto ne prihodit v golovu, kogo eshche ya mogla by sejchas pojmat'. Vse uzhe s kem-to sgovorilis'. No ona-to priedet, esli tol'ko ne namechaetsya piknik cerkovnyh pevchih ili prazdnestvo materej. Tol'ko ya, po pravde skazat', ne ponimayu, chto ona, po-vashemu, dolzhna delat'? -- Vy mozhete ustroit' tak, chtoby ona nochevala v vashej komnate? -- Dumayu, chto da. -- Vasha pros'ba ne pokazhetsya ej strannoj? -- O, Meggi ved' ne rassuzhdaet! Ona tol'ko ispolnyaet -- istovo, po-hristianski, s veroj i rveniem. Znachit, dogovorilis', ya ej telegrafiruyu, chtoby priezzhala v ponedel'nik. -- A pochemu ne zavtra? -- Voskresnym poezdom? Ona podumaet, chto ya pri smerti. Net, luchshe v ponedel'nik. I vy rasskazhete ej, chto nado mnoj navisla uzhasnaya opasnost'? -- Posmotrim. A vy vse shutite? Vashe muzhestvo menya raduet. -- |to hot' otvlekaet, -- skazala Nik. CHto-to v ee tone porazilo menya, i ya s lyubopytstvom vzglyanul na devushku. Mne pokazalos', chto ona o chem-to umalchivaet. K etomu vremeni my uzhe vernulis' v gostinuyu. Puaro barabanil pal'cami po gazete. -- CHitali, mademuazel'? -- sprosil on vdrug. -- Zdeshnij "Geral'd"? Tak, mel'kom. Oni tut kazhduyu nedelyu pechatayut prognoz prilivov, vot ya i zaglyanula. -- YAsno. Da, mezhdu prochim, vy kogda-nibud' pisali zaveshchanie? -- Polgoda nazad. Kak raz pered operaciej. -- CHto vy skazali? Operaciej? -- Da, pered operaciej appendicita. Kto-to skazal, chto nado napisat' zaveshchanie. YA napisala i chuvstvovala sebya takoj vazhnoj personoj. -- I kakovy byli usloviya? -- |ndhauz ya zaveshchala CHarlzu. Vse ostal'noe -- Freddi, no tam ne tak uzh mnogo ostavalos'. Podozrevayu, chto... -- kak eto govoritsya? -- passiv prevysil by aktiv. Puaro rasseyanno kivnul. -- YA dolzhen vas pokinut'. Do svidaniya, mademuazel'. Osteregajtes'. -- CHego? -- U vas est' golova na plechah. Da v atom, sobstvenno, i vsya zagvozdka, chto my ne znaem, chego osteregat'sya. I vse-taki ne padajte duhom. CHerez neskol'ko dnej ya dokopayus' do pravdy. -- A poka izbegajte yada, bomb, vystrelov iz-za ugla, avtomobil'nyh katastrof i otravlennyh strel, kakimi pol'zuyutsya yuzhnoamerikanskie indejcy, -- odnim duhom vypalila Nik. -- Ne nasmehajtes' nad soboj, -- ostanovil ee Puaro. Vozle dverej on zaderzhalsya. -- Kstati, -- sprosil on, -- kakuyu cenu predlagal mos'e Lazarya za portret vashego deda? -- Pyat'desyat funtov. -- O! On pristal'no vglyadelsya v temnoe, ugryumoe lico nad kaminom. -- No ya uzhe govorila vam, chto ne zahotela prodat' starika. -- Da, da, -- zadumchivo progovoril Puaro. -- YA vas ponimayu. Glava chetvertaya. ZDESX CHTO-TO ESTX! -- Puaro, -- skazal ya, kak tol'ko my vyshli na dorogu, -- mne kazhetsya, ya dolzhen soobshchit' vam odnu veshch'. -- Kakuyu, moj drug? YA peredal emu, chto govorila missis Rais po povodu neispravnyh tormozov. -- Vot kak! |to stanovitsya interesnym. Vstrechayutsya, konechno, tshcheslavnye isterichki, kotorye zhazhdut privlech' k sebe vnimanie i sochinyayut neveroyatnye istorii o tom, kak oni byli na volosok ot smerti. |to izvestnyj tip. Oni dohodyat do togo, chto sami nanosyat sebe tyazhelye uvech'ya, lish' by podtverdit' svoyu pravotu. -- Neuzheli vy dumaete... -- CHto mademuazel' Nik iz ih chisla? Ob etom ne mozhet byt' i rechi. Vy obratili vnimanie, Gastings, nam stoilo nemalyh trudov dazhe ubedit' ee v tom, chto ej grozit opasnost'. I ona do samogo konca delala vid, chto podsmeivaetsya i ne verit. Ona iz nyneshnego pokoleniya, eta kroshka. I vse zhe eto ochen' lyubopytno -- to, chto skazala missis Rais. Pochemu ona ob etom zagovorila? Dopustim dazhe, chto ona skazala pravdu, no s kakoj cel'yu? Bez vsyakoj vidimoj prichiny -- tak ne k mestu. -- Vot imenno, -- podhvatil ya. -- Ona ved' prosto prityanula eto za ushi. -- Lyubopytno. Ochen' lyubopytno. A ya lyublyu, kogda vdrug poyavlyayutsya takie lyubopytnye podrobnosti. Ot nih mnogoe zavisit. Oni ukazyvayut put'. -- Kuda? -- Vy popali ne v brov', a v glaz, moj nesravnennyj Gastings. Kuda? Vot imenno, kuda? Kak ni pechal'no, no my uznaem eto tol'ko v konce puti. -- Skazhite, Puaro, dlya chego vy zastavili ee priglasit' etu kuzinu? Puaro ostanovilsya i v vozbuzhdenii pogrozil mne pal'cem. -- Podumajte! -- voskliknul on. -- Hot' nemnogo poraskin'te mozgami. V kakom my polozhenii? My svyazany po rukam i nogam. Vysledit' ubijcu, kogda prestuplenie uzhe soversheno, eto ochen' prosto! Vo vsyakom sluchae, dlya cheloveka s moimi sposobnostyami. Ubijca, tak skazat', uzhe ostavil svoyu podpis'. Nu, a sejchas prestuplenie eshche ne soversheno, -- malo togo, my hotim ego predotvratit'. Rassledovat' to, chto eshche ne sdelano, -- vot uzh poistine nelegkaya zadacha. CHto nam sejchas vazhnee vsego? Uberech' mademuazel' ot opasnosti. A eto ne legko. Net, eto prosto trudno, Gastings. My ne mozhem hodit' za nej po pyatam, my dazhe ne mozhem pristavit' k nej polismena v bol'shih botinkah. Ili ostat'sya na noch' v spal'ne molodoj ledi. Prepyatstvij v etom dele hot' otbavlyaj. No koe-chto vsetaki v nashih silah. My mozhem postavit' nekotorye prepony na puti ubijcy. Predosterech' mademuazel', eto vopervyh. Ustroit' tak, chtoby ryadom s nej byl sovershenno bespristrastnyj svidetel', vo-vtoryh. A obojti dve takie pregrady sumeet tol'ko ochen' umnyj chelovek. On pomolchal i prodolzhal uzhe sovsem drugim tonom: -- No vot chego ya boyus', Gastings... -- CHego zhe? -- CHto on i v samom dele ochen' umnyj chelovek. Ah, do chego nespokojno u menya na dushe! -- Vy menya pugaete, Puaro! -- voskliknul ya. -- YA i sam napugan. Vy pomnite etu gazetu, "Uikli Geral'd"? Ugadajte, v kakom meste ona byla slozhena? Imenno tam, gde nahodilas' malen'kaya zametka, glasivshaya: "Sredi gostej otelya "Mazhestik" nahodyatsya mos'e |rkyul' Puaro i kapitan Gastings". Teper' dopustim -- tol'ko dopustim, -- chto kto-nibud' prochel etu zametku. Moe imya izvestno -- ego znayut vse... -- Miss Bakli ne znala, -- zametil ya, uhmyl'nuvshis'. -- Ona ne v schet, vetrogonka. CHelovek ser'eznyj -- prestupnik -- znaet ego. On srazu zabespokoitsya. Nastorozhitsya. Nachnet zadavat' sebe voprosy. Tri neudachnyh pokusheniya na zhizn' mademuazel', i vdrug v etih krayah poyavlyaetsya |rkyul' Puaro. "Sluchajnost'?" -- sprashivaet on sebya. I boitsya, chto ne sluchajnost'. Nu, kak, po-vashemu, chto emu luchshe delat'? -- Pritait'sya i zamesti sledy, -- predpolozhil ya. -- Da, vozmozhno... ili, naoborot, esli on i v samom dele hrabryj chelovek, bit' nemedlenno, ne teryaya vremeni. Prezhde chem ya nachnu rassprosy, paf! -- i mademuazel' mertva. Vot chto by sdelal hrabryj chelovek. -- No pochemu ne dopustit', chto zametku chitala sama miss Bakli? -- Potomu, chto miss Bakli ee ne chitala. Ona i brov'yu ne povela, kogda ya nazval svoyu familiyu. Znachit, moe imya bylo ej sovershenno neznakomo. Krome togo, ona sama skazala, chto brala gazetu, tol'ko chtoby posmotret' prognoz prilivov. Nu, a na toj stranice tablicy ne bylo. -- Znachit, vy dumaete, kto-nibud' iz zhivushchih v dome... -- ...ili imeyushchih tuda dostup. Poslednee ne trudno, tak kak dver' otkryta nastezh', i ya ne somnevayus', chto druz'ya miss Bakli prihodyat i uhodyat, kogda im vzdumaetsya. -- U vas est' kakie-to dogadki? Podozreniya? Puaro v otchayanii vskinul ruki. -- Nikakih. Kak ya i predpolagal, motiv ne ocheviden. Vot pochemu prestupnik chuvstvuet sebya v bezopasnosti i smog otvazhit'sya segodnya utrom na takuyu derzost'. Na pervyj vzglyad ni u kogo kak budto net osnovanij zhelat' gibeli nashej malen'koj Nik. Imushchestvo? |ndhauz? On dostaetsya kuzenu, kotoryj vryad li osobenno zainteresovan v etom starom, polurazrushennom dome, k tomu zhe obremenennom zakladnymi. Dlya nego eto dazhe ne rodovoe pomest'e. On ved' ne Bakli, vy pomnite. My s nim, konechno, povidaemsya, s etim CHarlzom Vajzom, no podozrevat' ego, pomoemu, nelepo... Zatem madam, lyubimaya podruga, -- madonna s zagadochnym i otreshennym vzglyadom. -- Vy eto tozhe pochuvstvovali? -- izumilsya ya. -- Kakova ee rol' v etom dele? Ona skazala vam, chto ee podruga lgun'ya. Milo, ne tak li? Zachem ej bylo eto govorit'? Iz opaseniya, chto Nik mozhet o chem-to rasskazat'? Naprimer, ob etoj istorii s avtomobilem? Ili pro avtomobil' ona upomyanula dlya primera, a sama boitsya chego-to drugogo? I pravda li, chto kto-to povredil tormoza, i esli da, to kto?.. Dalee, mos'e Lazarus, krasivyj blondin. K chemu my zdes' mozhem pridrat'sya? Roskoshnyj avtomobil', kucha deneg. Mozhet li on byt' zameshan v eto delo? Kapitan CHellendzher... -- O nem ne bespokojtes', -- pospeshno vstavil ya. -- YA za nego ruchayus'. On nastoyashchij dzhentl'men. -- On, razumeetsya, horoshej shkoly, kak vy eto nazyvaete. Po schast'yu, ya, kak inostranec, ne zarazhen vashimi predrassudkami, i oni ne meshayut mne vesti rassledovanie. Odnako ya priznayu, chto ne vizhu svyazi mezhdu kapitanom CHellendzherom i etim delom. Po chesti govorya, mne kazhetsya, chto takoj svyazi net. -- Nu eshche by! -- voskliknul ya s zharom. Puaro vnimatel'no posmotrel na menya. -- Vy ochen' stranno vliyaete na menya, Gastings. U vas takoe neobyknovennoe "chut'e", chto menya tak i podmyvaet im vospol'zovat'sya. Ved' vy odin iz teh poistine voshititel'nyh lyudej, chistoserdechnyh, doverchivyh, chestnyh, kotoryh vechno vodyat za nos vsyakie merzavcy. Takie, kak vy, vkladyvayut sberezheniya v somnitel'nye neftyanye razrabotki i nesushchestvuyushchie zolotye priiski. Sotni podobnyh vam dayut moshenniku ego hleb nasushchnyj. Nu ladno, ya zajmus' etim CHellendzherom. Vy probudili vo mne podozreniya. -- Ne gorodite vzdora, moj drug! -- voskliknul ya serdito. -- CHelovek, kotoryj stol'ko brodil po svetu, skol'ko ya... -- ...ne nauchilsya nichemu, -- grustno zakonchil Puaro. -- Nepravdopodobno, no fakt. -- I vy dumaete, chto takoj prostodushnyj durachok, kakim vy menya izobrazhaete, smog by dobit'sya uspeha na rancho v Argentine? -- Ne raspalyajtes', moj drug. Vy dobilis' bol'shogo uspeha... vy i vasha zhena. -- Bella vsegda sleduet moim sovetam, -- zametil ya. -- Stol' zhe umna, skol' i ocharovatel'na, -- skazal Puaro. -- Ne budem ssorit'sya, moj drug. Posmotrite-ka, chto eto pered nami? Garazh Motta. Po-moemu, eto tot samyj, o kotorom govorila mademuazel'. Neskol'ko voprosov -- i my vyyasnim eto del'ce... V garazhe Puaro ob®yasnil, chto emu porekomendovala obratit'sya syuda miss Bakli, i, predstavivshis' takim obrazom, stal rassprashivat', na kakih usloviyah mozhno vzyat' naprokat avtomobil'. Potom, kak by nevznachaj, zatronul vopros o neispravnostyah, kotorye miss Bakli obnaruzhila na dnyah v svoej mashine. Ne uspel on zagovorit' ob etom, kak hozyaina slovno prorvalo. Sluchaj neslyhannyj v ego praktike, zayavil on. I prinyalsya ob®yasnyat' nam raznye tehnicheskie tonkosti, v kotoryh ya, uvy, ne razbirayus', a Puaro, po-moemu, i togo men'she. No koe-chto my vse-taki ponyali. Avtomobil' byl vyveden iz stroya umyshlenno -- sdelat' eto mozhno bylo legko i bystro. -- Tak vot ono chto, -- progovoril Puaro, kogda my dvinulis' dal'she. -- Malyutka Nik okazalas' prava, a bogatyj mos'e Lazarus -- net. Gastings, drug moj, vse eto neobyknovenno interesno. -- A kuda my idem sejchas? -- Na pochtu i, esli ne opozdaem, otpravim telegrammu. -- Telegrammu? -- ozhivilsya ya. -- Da, telegrammu, -- otvetil Puaro, dumaya o chem-to svoem. Pochta byla eshche otkryta. Puaro napisal i otpravil telegrammu, no ne schel nuzhnym soobshchit' mne ee soderzhanie. YA videl, chto on zhdet moih voprosov, i krepilsya chto bylo sil. -- Kakaya dosada, chto zavtra voskresen'e, -- zametil on na obratnom puti. -- My smozhem vstretit'sya s mos'e Vajzom lish' v ponedel'nik utrom. -- Vy mogli by zajti k nemu domoj. -- Razumeetsya. No kak raz etogo mne by hotelos' izbezhat'. Dlya nachala ya predpochitayu poluchit' u nego chisto professional'nuyu konsul'taciyu i takim obrazom sostavit' mnenie o nem. "Nu chto zh, -- zametil ya, podumav. -- Pozhaluj, tak i v samom dele luchshe". -- Vsego odin samyj beshitrostnyj vopros, i my uzhe smozhem sudit' o mnogom. Tak, naprimer, esli segodnya v polovine pervogo mos'e Vajz byl u sebya v kontore, to v parke otelya "Mazhestik" strelyal ne on. -- A ne proverit' li nam alibi i teh troih, chto zavtrakali s miss Bakli? -- |to gorazdo slozhnee. Lyuboj iz nih mog na neskol'ko minut otdelit'sya ot kompanii i nezametno vyskol'znut' iz salona, kuritel'noj, gostinoj, biblioteki, bystro probrat'sya v park, vystrelit' i nemedlenno vernut'sya. No v dannyj moment, moj drug, my dazhe ne uvereny, chto znaem vseh dejstvuyushchih lic nashej dramy. Voz'mem, k primeru, respektabel'nuyu |llen i ee poka eshche neznakomogo nam supruga. Oba oni zhivut v dome i, vpolne vozmozhno, imeyut zub protiv nashej malen'koj mademuazel'. Vo fligele tozhe zhivut kakie-to avstralijcy. Mogut byt' i drugie druz'ya i priyateli miss Bakli, kotoryh ona ne podozrevaet, a potomu i ne nazvala. Menya ne ostavlyaet chuvstvo, chto za vsem etim kroetsya chto-to eshche, do sih por nam sovershenno neizvestnoe. YA dumayu, miss Bakli znaet bol'she, chem govorit. -- Vam kazhetsya, chto ona chego-to nedogovarivaet? -- Da. -- Hochet kogo-to vygorodit'? Puaro reshitel'no potryas golovoj. -- Net i eshche raz net. YA ubezhden, chto v etom smysle ona byla sovershenno iskrenna. Ob etih pokusheniyah ona nam rasskazala vse, chto znala. No est' chto-to drugoe, po ee mneniyu, ne otnosyashcheesya k delu. I vot ob etom-to mne i hotelos' by uznat'. Ibo -- i ya govoryu eto bez malejshego hvastovstva -- golova u menya ustroena kuda luchshe, chem u etoj malyutki. YA, |rkyul' Puaro, mogu uvidet' svyaz' tam, gde miss Bakli ee ne vidit. I takim obrazom napast' na sled. Ibo ya -- priznayus' vam so vsej otkrovennost'yu i smireniem -- ne vizhu v etom dele ni malejshego prosveta. I poka ne zabrezzhit peredo mnoj kakaya-libo prichina, ya tak i budu brodit' v temnote. Zdes' chto-to obyazatel'no dolzhno byt', kakoj-to faktor, ot menya uskol'zayushchij. Kakoj? YA neprestanno zadayu sebe etot vopros. V chem zhe zdes' delo? -- Uznaete, -- uteshil ya ego. -- Esli ne budet slishkom pozdno, -- skazal on hmuro. Glava pyataya. MISTER I MISSIS KROFT Vecherom v otele tancevali. Miss Bakli, obedavshaya zdes' s druz'yami, veselo pomahala nam rukoj. Na nej bylo dlinnoe, do polu, vechernee plat'e iz legkogo alogo shifona, krasivo ottenyavshee ee belye plechi, sheyu i derzko posazhennuyu temnuyu golovku. -- Ocharovatel'nyj chertenok, -- zametil ya. -- I kak ne pohozha na svoyu podrugu, -- progovoril Puaro. Frederika Rais byla v belom. Ona tancevala vyalo, s tomnoj graciej, kotoraya rezko kontrastirovala s ozhivlennost'yu Nik. -- Neobyknovenno horosha, -- skazal vdrug Puaro. -- Nasha Nik? -- Net, ta, vtoraya. CHto ona tait v sebe? Dobro? Zlo? Ili prosto neschastna? Poprobuj ugadaj. Ona nepronicaema. A mozhet byt', za etoj maskoj voobshche nichego net. Odno bessporno, drug moj, eta zhenshchina-s ogon'kom. -- CHto vy imeete v vidu? -- s lyubopytstvom skazal ya. On, ulybayas', pokachal golovoj. -- Rano ili pozdno uznaete, drug moj. Popomnite moi slova. K moemu udivleniyu, on vstal. Nik tancevala s Dzhordzhem CHellendzherom. Frederika i Lazarus tol'ko chto konchili tancevat' i seli za stolik. Nemnogo pogodya Lazarus vstal i vyshel. Missis Rais ostalas' odna. Puaro napravilsya pryamo k nej. YA posledoval za nim. On nachal srazu, bez obinyakov. -- Razreshite? -- on polozhil ruku na spinku stula i tut zhe sel. -- Mne ochen' nuzhno pogovorit' s vami, poka vasha podruga tancuet. -- Da? -- Ee golos prozvuchal holodno, bezrazlichno. -- Ne znayu, rasskazyvala li vam vasha priyatel'nica. Esli net, to rasskazhu ya. Segodnya kto-to pytalsya ee ubit'. V shiroko raskrytyh seryh glazah otrazilis' uzhas i izumlenie, ogromnye chernye zrachki stali eshche bol'she. -- Kak ubit'? -- Kto-to vystrelil v mademuazel' Bakli zdes', v parke. Ona vdrug ulybnulas', snishoditel'no i nedoverchivo. -- |to vam Nik skazala? -- Net, madam. Sluchilos' tak, chto ya eto videl sobstvennymi glazami. Vot pulya. On protyanul ej pulyu, i zhenshchina slegka otstranilas'. -- Tak, znachit... znachit... -- Vy sami vidite, chto eto ne fantaziya mademuazel'. Ruchayus', chto net. Malo togo. V poslednee vremya proizoshlo neskol'ko ochen' strannyh sluchaev. Vy, konechno, slyshali... hotya net. Ved' vy priehali tol'ko vchera? -- Da... vchera. -- A pered etim gostili, kazhetsya, u kakih-to druzej? V Tevistoke, esli ne oshibayus'. -- Interesno, kak ih zovut, vashih druzej? Ona podnyala brovi. -- A pochemu ya, sobstvenno, dolzhna govorit' ob etom? -- holodno sprosila ona. -- O, tysyacha izvinenij, madam, -- Puaro razom prevratilsya v olicetvorennoe prostodushie i naivnoe udivlenie. -- YA byl nepozvolitel'no bestakten. Mne pochemu-to prishlo v golovu, chto, mozhet byt', vy vstretili tam i moih druzej -- u menya ved' tozhe est' druz'ya v Tevistoke, ih familiya B'yukenen. Missis Rais pokachala golovoj. -- Ne pomnyu takih. Edva li ya ih vstrechala, -- ee otvet prozvuchal vpolne druzhelyubno. -- Vprochem, dovol'no tolkovat' o postoronnih lyudyah. Vernemsya luchshe k Nik. Tak kto zhe v nee strelyal? I pochemu? -- Kto -- ya eshche ne vyyasnil. Poka ne vyyasnil, -- otvetil Puaro. -- No ya eto uznayu. O, nepremenno uznayu! YA, vidite li, syshchik. Menya zovut |rkyul' Puaro. -- Proslavlennoe imya. -- Madam slishkom lyubezna. -- Kak vy schitaete, chto ya dolzhna delat'? -- medlenno progovorila ona. Kazhetsya, ona postavila v tupik nas oboih. My zhdali chego ugodno, tol'ko ne etogo voprosa. -- Berech' vashu podrugu, madam, -- otvetil Puaro. -- Horosho. -- Vot i vse. On vstal, toroplivo poklonilsya, i my vernulis' k svoemu stoliku. -- Ne slishkom li vy raskryvaete karty, Puaro? -- zametil ya. -- A chto mne ostavalos' delat', moj drug? YA ne imeyu prava riskovat'. Hudo li, horosho li, ya dolzhen byl ispol'zovat' vse shansy. Vo vsyakom sluchae, my vyyasnili odno: missis Rais ne byla v Tevistoke. Gde ona byla? So vremenem uznaem. Nichto ne skroetsya ot |rkyulya Puaro. Smotrite-ka, krasavchik Lazarus vernulsya. Ona rasskazyvaet emu. On smotrit na nas. A on ne glup, etot tip. Vy obratili vnimanie na formu ego cherepa? Ah, esli by ya tol'ko znal... -- CHto imenno? -- sprosil ya, tak i ne dozhdavshis' prodolzheniya. -- To, o chem ya uznayu v ponedel'nik, -- otvetil on uklonchivo. YA vzglyanul na nego, no promolchal. On vzdohnul. -- Vy stali nelyubopytny, moj drug. V bylye vremena... -- Est' udovol'stviya, bez kotoryh vy vpolne mozhete obojtis', -- suho skazal ya. -- Vy govorite ob udovol'stvii... -- Ostavlyat' moi voprosy bez otveta. -- A vy nasmeshnik! -- Vot imenno. -- Nu chto zh, nu chto zh, -- zabormotal Puaro. -- Nemnogoslovnyj sil'nyj muzhchina, stol' lyubimyj romanistami epohi |duarda. V ego glazah vspyhnul horosho znakomyj mne ogonek. Nik poravnyalas' s nashim stolikom. Ostaviv partnera, ona podletela k nam, slovno yarkaya ptichka. -- Poslednij tanec na krayu mogily, -- radostno soobshchila ona. -- Novoe oshchushchenie, mademuazel'? -- Aga. I zdorovo interesno. Pomahav nam rukoj, ona ubezhala. -- Luchshe by ona etogo ne govorila, -- skazal ya v zadumchivosti. -- Tanec na krayu mogily. Ne nravitsya mne eto. -- I ya vas ponimayu. Slishkom uzh blizko k pravde. Ona smela, nasha malyshka. Smela, etogo u nee ne otnimesh'. Beda tol'ko, chto sejchas ej nuzhna vovse ne smelost'. Blagorazumie, a ne smelost' -- vot chto nam nuzhno! Nastupilo voskresen'e. Bylo okolo poloviny dvenadcatogo. My sideli na terrase pered otelem. Puaro neozhidanno vstal. -- Idemte-ka, moj drug. Ustroim nebol'shoj eksperiment. YA tol'ko chto svoimi glazami videl, kak mos'e Lazarus i madam otpravilis' kuda-to na avtomashine vmeste s mademuazel'. Put' svoboden. -- Svoboden dlya chego? -- Uvidite. My spustilis' s terrasy i cherez nebol'shoj gazon proshli k kalitke, ot kotoroj nachinalas' izvilistaya dorozhka. Ona vela k moryu. Spuskayas' po dorozhke, my povstrechali parochku kupal'shchikov. Smeyas' i boltaya, oni proshli mimo nas. Kogda parochka skrylas' iz vidu, Puaro podoshel k malen'koj, neprimetnoj kalitke. Petli ee izryadno prorzhaveli. Polustershayasya nadpis' glasila: "|ndhauz. CHastnaya sobstvennost'". Vokrug ne vidno bylo ni odnogo zhivogo sushchestva. My ostorozhno otkryli kalitku. Vskore my okazalis' na luzhajke pered domom. Zdes' tozhe ne bylo ni dushi. Puaro podoshel k krayu obryva i zaglyanul vniz. Potom on napravilsya k domu. Vyhodyashchie na terrasu dveri byli otkryty, i my besprepyatstvenno pronikli v gostinuyu. Puaro ne stal zdes' zaderzhivat'sya. On otvoril dver' i vyshel v holl. Zatem nachal podnimat'sya po lestnice, a ya posledoval za nim. On voshel pryamo v spal'nyu Nik, prisel na kraeshek krovati, kivnul mne i podmignul. -- Vy vidite, kak eto prosto, moj drug. Nikto ne videl, kak my voshli. Nikto ne uvidit, kak my ujdem. I bez vsyakih pomeh my mogli by provernut' kakoe-nibud' malen'koe del'ce. Naprimer, rasterebit' etot shnur, tak chtoby kartina visela na chestnom slove. Teper' dopustim, kto-nibud' sluchajno okazalsya pered domom i videl nas. Opyat' zhe nichego strashnogo, tak kak vse znayut, chto my druz'ya hozyajki. -- To est' vy hotite skazat', chto zdes' orudoval ktoto iz svoih? -- Imenno tak. Ne psihopat, svalivshijsya nevest' otkuda, a kto-nibud' iz lyudej, blizkih k domu. On napravilsya k dveri. My molcha vyshli i nachali spuskat'sya. Kazhetsya, my oba byli vzvolnovany. Na povorote lestnicy my vdrug ostanovilis'. Kakojto chelovek shel nam navstrechu. Ostanovilsya i on. Lico ego ostavalos' v teni, no, sudya po poze, on sovershenno rasteryalsya. Nakonec on okliknul nas, gromko i vyzyvayushche: -- Kakogo d'yavola vam tut nuzhno, hotelos' by mne znat'? -- A! -- otozvalsya Puaro. -- Mos'e... Kroft, esli ne oshibayus'. -- Ne oshibaetes'. Tol'ko za kakim... -- Ne luchshe li nam pobesedovat' v gostinoj? On poslushno povernulsya i stal spuskat'sya s lestnicy. V gostinoj, pritvoriv dver', Puaro poklonilsya: -- Pridetsya samomu predstavit'sya: |rkyul' Puaro, k vashim uslugam. Lico Krofta nemnogo proyasnilos'. -- A, tak vy tot samyj syshchik, -- skazal on, slovno chto-to pripominaya. -- YA chital pro vas. -- V "Sent Lu Geral'd"? -- CHego? Net, eshche tam, v Avstralii. Vy ved' francuz, da? -- Bel'giec. No eto ne imeet znacheniya. Moj drug, kapitan Gastings. -- Ochen' priyatno. Nu, a v chem delo-to? Zachem vy tut? CHto-nibud' ne slava Bogu? -- Da kak vam skazat'... Avstraliec kivnul. |to byl chelovek ne pervoj molodosti, pochti sovershenno lysyj, no velikolepno slozhennyj. Ego grubovatoe, ya by dazhe skazal -- kakoe-to pervobytnoe lico s tyazheloj chelyust'yu i pronizyvayushchimi golubymi glazami bylo po-svoemu krasivym. -- Vot poslushajte-ka, -- nachal on. -- YA tut prines neskol'ko pomidorov i ogurcov dlya malen'koj miss Bakli. Rabotnichek-to ee ved' pal'cem o palec ne udarit, bezdel'nik. My s mater'yu tak prosto iz sebya vyhodim, nu i staraemsya, konechno, pomoch' po-sosedski. A pomidorov u nas hot' otbavlyaj. Voshel ya, kak vsegda, vot v etu dver', vykladyvayu koshelku i tol'ko sobralsya uhodit', kak vdrug poslyshalos' mne, slovno by kto hodit naverhu, i golosa muzhskie. CHudno, dumayu. Voobshche-to u nas tiho tut, da tol'ko malo li chego? A vdrug zhuliki? YA i reshil: shozhu provedayu, chto i kak. Glyazhu -- vy dvoe spuskaetes' s lestnicy. Tut ya malen'ko udivilsya. A vot teper' okazyvaetsya, chto vy syshchik, da eshche etakaya znamenitost'. Sluchilos' chto-nibud'? -- Vse ochen' prosto, -- ulybayas', ob®yasnil Puaro. -- Nedavno noch'yu proizoshel neschastnyj sluchaj, poryadkom napugavshij mademuazel'. Na ee krovat' upala kartina. Ona vam ne rasskazyvala? -- Govorila. CHudom spaslas'. -- Tak vot, chtoby nichego takogo bol'she ne sluchilos', ya obeshchal ej prinesti cepochku. Ona skazala mne, chto uezzhaet utrom, no ya mogu prijti snyat' merku. Vot, kak vidite, proshche nekuda. I on razvel rukami s detskim prostodushiem i obayatel'nejshej ulybkoj. Kroft oblegchenno perevel duh. -- I tol'ko-to? -- Da, vy naprasno ispugalis'. My s drugom samye chto ni na est' mirnye grazhdane. -- Postojte-ka, eto ne vas ya videl vchera? -- sprosil vdrug Kroft. -- Vchera vecherom. Vy prohodili mimo nashego domika. -- Da, da, a vy rabotali v sadu i byli tak uchtivy, chto pozdorovalis' s nami. -- Bylo delo. Nu-nu... Tak vy, znachit, tot samyj mos'e |rkyul' Puaro, pro kotorogo ya stol'ko slyhal. A vy ne zanyaty sejchas, mos'e Puaro? A to ya priglasil by vas na utrennyuyu chashku chaya, kak voditsya u nas, u avstralijcev, i poznakomil so svoej staruhoj. Ona pro vas chitala vse, chto tol'ko bylo napechatano v gazetah. -- Ochen' lyubezno s vashej storony, mos'e Kroft. My sovershenno svobodny i budem v vostorge. -- Vot i slavno. -- A vy kak sleduet snyali merku, Gastings? -- povernulsya ko mne Puaro. YA zaveril ego, chto vse v poryadke, i my posledovali za nashim novym znakomym. Kroft lyubil pogovorit'; my v etom skoro ubedilis'. On rasskazal nam o svoih rodnyh mestah gde-to bliz Mel'burna, o tom, kak mykalsya v molodye gody, kak povstrechal svoyu zhenu, i oni vmeste prinyalis' za delo, i kak dobilis'-taki nakonec uspeha i razbogateli. -- I my srazu zhe zadumali pustit'sya v put', -- rasskazyval on. -- Nam vsegda hotelos' vernut'sya na rodinu. Skazano -- sdelano. Priehali syuda, poprobovali najti zheninu rodnyu -- ona ved' iz zdeshnih mest, da ne syskali nikogo. Potom mahnuli na kontinent. Parizh, Rim, ital'yanskaya opera, Florenciya -- i vse takoe. V Italii my i popali v zheleznodorozhnuyu katastrofu. ZHenu, bednyazhku, tak pokalechilo -- uzhas. I za chto ej takoe nakazanie? Vozil ee po luchshim doktoram, i vse tverdyat odno: zhdat', i bol'she nichego. ZHdat' i lezhat' v posteli. U nee, ponimaete, chto-to s pozvonochnikom. -- Kakoe neschast'e! -- Uzhas, pravda? A chto podelaesh'? Sud'ba! I vot zapalo ej pochemu-to v golovu syuda priehat'. Prichudils' ej -- esli obzavedemsya svoim domishkom, to vse pojdet na lad. Peresmotreli kuchu raznyh razvalyuh, i vot povezlo nakonec. Tiho, spokojno, na otshibe -- ni tebe avtomobilej, ni grammofonov po sosedstvu. YA ego srazu snyal, bez razgovorov. My byli uzhe u samogo fligelya. Kroft gromko i protyazhno kriknul: "Kuj!", "Kuj!" -- poslyshalos' v otvet. -- Vhodite, -- priglasil nas mister Kroft. Vsled za hozyainom my proshli cherez otkrytuyu nastezh' dver', podnyalis' po nevysokoj lesenke i okazalis' v uyutnoj spal'ne. Na divane lezhala polnaya zhenshchina srednih let, s krasivymi sedymi volosami i ochen' laskovoj, privetlivoj ulybkoj. -- Znaesh', kogo ya k tebe vedu, mat'? -- sprosil mister Kroft. -- |kstra-klass, vsemirno izvestnyj syshchik Mos'e |rkyul' Puaro zashel poboltat' s toboj. -- U menya prosto net slov, -- voskliknula missis Kroft, goryacho pozhimaya ruku Puaro, -