chut' zametnaya iskorka. -- A iz kogo zhe vy vykachivali mestnuyu informaciyu? -- Tol'ko ne vydavajte menya, mademuazel'. My nemnogo pobesedovali s madam Kroft, avstralijskoj ledi. -- CHto zh, s nej priyatno poboltat', kogda est' vremya. Slavnaya starushenciya, no strashno sentimental'naya Lyubov', sem'ya, deti... nu, vy ponimaete, vse v takom duhe. -- YA tozhe staromoden i sentimentalen, mademuazel'. -- Da chto vy! YA by skazala, chto iz vas dvoih sentimentalen skoree kapitan Gastings. YA pobagrovel ot vozmushcheniya. -- On v yarosti, -- zametil Puaro, ot dushi naslazhdayas' moim zameshatel'stvom. -- No vy ne oshiblis', mademuazel'. Net, ne oshiblis'. -- Nichego podobnogo, -- skazal ya serdito. -- On prevoshodnyj, isklyuchitel'nyj chelovek. Vremenami mne eto strashno meshaet. -- Ne gorodite vzdora, Puaro. -- Nachnem s togo, chto on nigde i ni v koem sluchae ne hochet videt' zla, a esli uzh uvidit, to ne sposoben skryt' svoe spravedlivoe vozmushchenie. U nego redkaya, prekrasnaya dusha. I ne vzdumajte mne perechit', moj drug. YA znayu, chto govoryu. -- Vy oba byli ochen' dobry ko mne, -- myagko skazala Nik. -- La, la, mademuazel'. O chem tut govorit'. Nam predstoit sdelat' gorazdo bol'she. Tak vot, poka chto vy ostanetes' zdes', budete vypolnyat' moi prikazy i delat' to, chto ya vam velyu. Polozhenie takovo, chto vy dolzhny mne polnost'yu povinovat'sya. Nik ustalo vzdohnula. -- YA sdelayu vse, chto hotite. Mne vse ravno. -- Vy ne budete nekotoroe vremya vstrechat'sya s druz'yami. -- Nu chto zh. YA nikogo ne hochu videt'. -- Vasha rol' budet passivnoj, nasha -- aktivnoj. Nu, a teper' ya vas pokinu, mademuazel'. Ne stanu meshat' vashemu goryu. On napravilsya k dveri i, uzhe vzyavshis' za ruchku, obernulsya i sprosil: -- Mezhdu prochim, vy kak-to govorili, chto napisali zaveshchanie. Gde zhe ono? -- Da gde-nibud' valyaetsya. -- V |ndhauze? -- Nu da. -- Vy polozhili ego v sejf? Zaperli v pis'mennom stole? -- Ne pomnyu. Gde-to lezhit. -- Ona nahmurilas'. -- YA ved' uzhasnaya neryaha. Bol'shaya chast' bumag i vsyakie dokumenty lezhat v biblioteke v pis'mennom stole. V tom zhe stole pochti vse scheta. I tam zhe, navernoe, zaveshchanie. A mozhet, u menya v spal'ne. -- Vy mne daete razreshenie na obysk? -- Pozhalujsta, mozhete osmatrivat' vse chto ugodno. -- Spasibo, mademuazel'. Ne preminu vospol'zovat'sya. Glava dvenadcataya. |LLEN Poka my ne vyshli iz bol'nicy, Puaro ne skazal ni slova. No kak tol'ko za nami zakrylas' dver', on shvatil menya za ruku i voskliknul: -- Vidite, Gastings? Vidite? O! CHert poberi! YA ne oshibsya. YA byl prav. YA vse vremya chuvstvoval, chto chego-to ne hvataet, chto iz mozaiki vyvalilsya kakoj-to kusochek. A bez nego poteryala smysl i kartina. YA nikak ne mog razdelit' ego likovaniya. Na moj vzglyad, my ne sdelali nikakih snogsshibatel'nyh otkrytij. -- Do samoj poslednej minuty ya ne mog soobrazit', v chem delo, -- prodolzhal Puaro. -- Vprochem, chemu tut udivlyat'sya. Odno delo znat', chto zdes' upushcheno kakoe-to zveno, drugoe -- vyyasnit', chto eto za zveno. Ah! |to gorazdo trudnee! -- Vy hotite skazat', chto eto imeet pryamoe otnoshenie k prestupleniyu? -- Nu da! Neuzheli vy sami ne vidite? -- Govorya otkrovenno, net. -- Vozmozhno li? No my ved' vyyasnili to, chego tak dolgo ne mogli doiskat'sya, -- motiv! Tot samyj nevedomyj motiv, kotoryj my nikak ne mogli nashchupat'. -- Mozhet, ya prosto tup, no ya vse-taki ne mogu vzyat' v tolk, na chto vy namekaete. Vy imeete v vidu revnost'?.. -- Revnost'? Net, dorogoj moj. Samuyu zauryadnuyu i, mozhno skazat', obyazatel'nuyu prichinu vseh prestuplenij. Den'gi, moj drug, den'gi. YA vytarashchil na nego glaza. On prodolzhal, no uzhe bolee spokojno. -- Poslushajte zhe, moj drug! Ser Met'yu Seton umer chut' bol'she nedeli nazad. A on byl millionerom, odnim iz bogatejshih lyudej v Anglii. -- Da, no ved'... -- Pogodite. Za nami nikto ne gonitsya. U nego byl plemyannik, kotorogo on obozhal i kotoromu ostavil vse svoe ogromnoe sostoyanie. V etom my mozhem ne somnevat'sya. -- Eshche by, chto-to otojdet drugim naslednikam, chto-to dostanetsya pticam, no osnovnoj kapital vse ravno poluchil by Majkl Seton. V proshlyj vtornik gazety soobshchali, chto Majkl Seton ischez, a so sredy nachinayutsya pokusheniya na mademuazel'. Nel'zya li v takom sluchae predpolozhit', chto pered vyletom Majkl Seton napisal zaveshchanie i ostavil vse svoej neveste? -- No eto zhe ne bol'she chem dogadka. -- Dogadka, ne sporyu. No ona obyazatel'no dolzhna podtverdit'sya. Inache vse lishaetsya smysla. Na kartu postavleno ogromnoe sostoyanie, a ne kakie-to zhalkie groshi. YA zadumalsya. Vyvody Puaro kazalis' mne slishkom skoropalitel'nymi, no v glubine dushi ya ne mog s nim ne soglasit'sya. On obladal kakim-to sverh®estestvennym chut'em. No vse zhe ya schital, chto mnogoe eshche nuzhno proverit'. -- A chto, esli o pomolvke nikto ne znal? -- vozrazil ya. -- Ba! Kto-nibud' da znal. V takih sluchayah vsegda kto-to znaet. A esli ne znaet, tak dogadyvaetsya. Sama mademuazel' priznaet, chto u madam Rais poyavilis' kakieto podozreniya Vozmozhno, u nee nashlis' i sredstva uznat' vse navernyaka. -- Kakim obrazom? -- Nu, vo-pervyh, Majkl Seton, ochevidno, perepisyvalsya s mademuazel'. Oni ved' byli pomolvleny A nasha molodaya ledi, myagko govorya, nebrezhna. Ona brosaet veshchi gde popalo. I ochevidno, ni razu v zhizni ne pol'zovalas' klyuchom. Tak chto udostoverit'sya bylo vpolne vozmozhno. -- V takom sluchae Frederika Rais mogla uznat' i o zaveshchanii samoj miss Bakli. -- Bezuslovno. Vidite, dorogoj Gastings, kak suzilsya krug? Vy pomnite moj spisok ot "A" do "K"? Sejchas v nem tol'ko dvoe. Slugi otpali sami soboj, kapitan CHellendzher -- tozhe, dazhe nevziraya na to, chto emu potrebovalos' celyh poltora chasa, chtoby proehat' v mashine tridcat' mil' ot Plimuta do Sent Lu. YA isklyuchayu dazhe dolgonosogo mos'e Lazarusa, predlozhivshego pyat'desyat funtov za kartinu, kotoraya ot sily stoit dvadcat', hotya, mezhdu prochim, esli porazmyslit', to eto stranno i sovsem ne v ego duhe. YA takzhe vycherkivayu etih slishkom privetlivyh avstralijcev. I v moem spiske ostayutsya dvoe. -- Nomer pervyj -- Frederika Rais, -- medlenno progovoril ya. Peredo mnoj voznikli ee zolotye volosy, tonkoe blednoe lico. -- Da. Nesomnenno. Kak by nebrezhno ni sostavila mademuazel' svoe zaveshchanie, tam yasno skazano, chto osnovnaya naslednica -- madam Rais. Ej dostalos' by vse, krome |ndhauza. Tak chto esli by vchera vecherom zastrelili ne mademuazel' Meggi, a mademuazel' Nik, madam Rais byla by segodnya bogatoj zhenshchinoj. -- Nevozmozhno poverit'! -- Vy ne verite, chto krasivaya zhenshchina mozhet okazat'sya ubijcej? Vot predrassudok, iz-za kotorogo tak chasty nedorazumeniya s prisyazhnymi. No ya ne stanu sporit'. Podozrenie padaet ne tol'ko na nee. -- Na kogo zhe eshche? -- Na CHarlza Vajza. -- No ved' emu zaveshchan tol'ko dom. -- On mozhet etogo ne znat'. Razve on sostavlyal dlya mademuazel' zaveshchanie? Edva li. Ono togda by u nego i hranilos', a ne "valyalos' gde-to tam", kak vyrazilas' mademuazel'. Kak vidite, vpolne vozmozhno, chto Vajz nichego ne znaet o zaveshchanii. On mozhet dumat', chto zaveshchaniya voobshche ne sushchestvuet, i schitat' sebya v takom sluchae naslednikom mademuazel' kak samyj blizkij rodstvennik. -- A znaete, -- zametil ya. -- Mne kazhetsya, eto kuda pravdopodobnee. -- U vas romanticheskij sklad uma, Gastings. V romanah to i delo popadayutsya zlodei stryapchie. A esli u stryapchego k tomu zhe eshche besstrastnoe lico, znachit, on pochti navernyaka zlodej. Dolzhen priznat'sya, chto v nekotoryh otnosheniyah Vajz bolee podhodyashchaya figura, chem madam. On skoree mog uznat' o revol'vere i vospol'zovat'sya im. -- I sbrosit' s obryva valun. -- Vozmozhno. Hotya ya uzhe govoril, chto mnogoe zaviselo ot togo, kak lezhal kamen'. Uzhe tot fakt, chto on upal na minutu ran'she i ne zadel mademuazel', natalkivaet na mysl', chto zdes' dejstvovala zhenshchina. Isportit' tormoza, kazalos' by, skoree prishlo v golovu muzhchine -- hotya v nashe vremya mnogie zhenshchiny razbirayutsya v mehanizmah ne huzhe muzhchin. Zato, s drugoj storony, est' nekotorye obstoyatel'stva, kotorye zastavlyayut menya usomnit'sya v vinovnosti mos'e Vajza. -- Kakie zhe? -- Emu bylo trudnee, chem madam, uznat' o pomolvke mademuazel' Nik. Est' i eshche odno nemalovazhnoe obstoyatel'stvo; prestupnik vel sebya dovol'no bezrassudno. -- CHto vy imeete v vidu? -- Do vcherashnego vechera nikto ne mog byt' uveren v gibeli Majkla Setona. A dejstvovat' naudachu, nichego ne znaya navernyaka, sovershenno nesvojstvenno takim zakonnikam, kak Vajz. -- Vy pravy, -- soglasilsya ya. -- Tak sdelala by zhenshchina. -- Vot imenno. CHego hochet zhenshchina, togo hochet Bog. Tak oni vse schitayut. -- Prosto porazitel'no, kak ucelela Nik. Mozhno skazat', chudom. Tut ya vdrug vspomnil strannuyu intonaciyu, s kotoroj Frederika skazala: "Nik zakoldovana". Mne sdelalos' ne po sebe. -- Da, -- zadumchivo otozvalsya Puaro. -- CHudo, k kotoromu ya ne prichasten. A eto unizitel'no. -- Volya provideniya, -- tiho otvetil ya. -- Ah, moj drug, zachem zhe vzvalivat' na plechi Gospoda Boga bremya chelovecheskih grehov? Vot vy sejchas prochuvstvenno i nabozhno skazali: volya provideniya, i vam dazhe v golovu ne prishlo, chto tem samym vy obvinili Gospoda Boga v ubijstve miss Meggi Bakli. -- Bog s vami, Puaro! -- Imenno tak, moj drug. No ya-to ne nameren sidet' slozha ruki i povtoryat': Gospod' Bog sam rasporyazhaetsya, a ya ne stanu vmeshivat'sya. Net! YA ubezhden, chto Gospod' sozdal |rkyulya Puaro imenno dlya togo, chtoby on vmeshivalsya. Takovo moe remeslo. My shli beregom, medlenno podnimayas' po izvilistoj dorozhke, i, nakonec, otkryv kalitku, ochutilis' vo vladeniyah miss Bakli. -- Uf-f! -- perevel duh Puaro. -- Do chego zhe krutoj pod®em! Mne zharko. U menya dazhe usy obvisli. Tak vot, kak ya vam tol'ko chto skazal, ya zashchishchayu interesy bezvinnyh. Mademuazel' Nik, kotoruyu hoteli ubit'. Mademuazel' Meggi, kotoruyu ubili. -- Protiv Frederiki Rais i CHarlza Vajza? -- Net, chto vy, Gastings. Nikakoj predvzyatosti. YA lish' skazal, chto v dannuyu minutu na odnogo iz nih padaet podozrenie. Vot i vse. My podoshli k gazonu okolo doma i uvideli muzhchinu, rabotavshego na kosilke. U nego bylo dlinnoe tupoe lico i tusklye glaza. Tut zhe stoyal mal'chugan let desyati s urodlivoj, no smyshlenoj fizionomiej. YA udivilsya, kak eto my ne slyshali shuma rabotayushchej kosilki, odnako predpolozhil, chto sadovnik, kotoryj pokazalsya mne ne slishkom userdnym, dolzhno byt', otdyhal ot trudov i kinulsya rabotat', tol'ko zaslyshav nashi golosa. -- Dobroe utro, -- skazal Puaro. -- Dobroe utro, ser. -- Kak ya dogadyvayus', vy sadovnik. Muzh toj madam, chto sluzhit v dome. -- |to moj papa, -- soobshchil mal'chugan. -- Vse verno, ser, -- otvetil chelovek. -- A vy, stalo byt', zagranichnyj dzhentl'men, kotoryj na samom dele syshchik. Slyshno chto-nibud' o molodoj hozyajke, ser? -- YA tol'ko chto ot nee. Ona spala spokojno i chuvstvuet sebya neploho. -- K nam postavili polismenov, -- soobshchil mal'chugan. -- A ledi ubili von tam, vozle stupenek. YA odin raz videl, kak rezhut svin'yu, da, pap? -- |! -- flegmatichno otozvalsya tot. -- Papa chasto rezal svinej, kogda rabotal na ferme. Da, pap? YA videl, mne ponravilos'. -- Rebyatishki lyubyat glyadet', kak rezhut svinej, -- skazal muzhchina, slovno utverzhdaya nezyblemyj zakon prirody. -- A ledi ubili iz revol'vera, vo kak! -- prodolzhal mal'chik. -- Ej gorlo Ne rezali! My dvinulis' k domu, i ya rad byl ubrat'sya podal'she ot krovozhadnogo dityati. Dver' v gostinuyu byla otkryta. My voshli, i na zvonok Puaro poyavilas' |llen v opryatnom chernom plat'e. Uvidev nas, ona ne vykazala udivleniya. Puaro ob®yasnil, chto s razresheniya miss Bakli my obyshchem dom. -- Ochen' horosho, ser. -- Policejskie uzhe zakonchili svoi dela? -- Oni skazali, chto videli vse, chto hoteli, ser. S rannego utra brodili tut po sadu. Ne znayu, nashli chto ili net. Ona hotela vyjti, no Puaro ostanovil ee voprosom: -- Vy byli ochen' udivleny vchera, kogda uznali ob ubijstve miss Bakli? -- Da, ochen', ser. Miss Meggi takaya slavnaya. YA prosto ne predstavlyayu, kakim zhe nado byt' zlodeem, chtoby podnyat' na nee ruku. -- Vyhodit, esli by ubili kogo-nibud' drugogo, vy ne byli by tak udivleny, e? -- YA ne pojmu, o chem vy, ser? -- Kogda vchera vecherom ya voshel v holl, -- zagovoril ya, -- vy srazu zhe sprosili, net li kakoj bedy. Razve vy ozhidali chego-nibud' podobnogo? Ona molchala i terebila pal'cami ugolok perednika. Nakonec, pokachav golovoj, prosheptala: -- Vy dzhentl'meny, vam ne ponyat'. -- Net, net, ya pojmu, -- otvetil Puaro. -- Dazhe esli vy skazhete chto-nibud' sovsem neveroyatnoe. Ona pokolebalas', no, vidimo, reshila emu doverit'sya. -- Vidite li, ser, -- zagovorila ona, -- u nas v dome nehorosho. Ee slova udivili menya i vyzvali nepriyatnoe chuvstvo k |llen. No Puaro, kazalos', ne nashel v ee otvete nichego neobychnogo. -- Vy hotite skazat', chto eto staryj dom? -- sprosil on. -- Nehoroshij dom, ser. -- Davno vy zdes'? -- SHest' let, ser. No ya sluzhila zdes' i v devushkah. Na kuhne, sudomojkoj. Eshche pri starom sere Nikolase. I togda bylo to zhe samoe. Puaro vnimatel'no posmotrel na zhenshchinu. -- V staryh domah, -- zametil on, -- byvaet inogda chtoto zloveshchee. -- V tom-to i delo, ser! -- s zharom voskliknula |llen. -- Zloveshchee. Durnye mysli, da i dela takie zhe. |to kak suhaya gnil', ser, kotoruyu nipochem ne vyvedesh'. Vot slovno by nositsya chto v vozduhe. YA vsegda znala, chto zdes' kogda-nibud' sluchitsya nehoroshee. -- Nu chto zh, vy okazalis' pravy. -- Da, ser. V ee otvete ya ulovil to zataennoe udovletvorenie, kakoe ispytyvaet chelovek, kogda sbyvayutsya ego durnye predskazaniya. -- Odnako vy ne dumali, chto eto sluchitsya s miss Meggi. -- Da, ser, voistinu ne dumala. Ej-to uzh navernyaka nikto zla ne zhelal. Mne pokazalos', chto my napali na sled. No, k moemu udivleniyu, Puaro pereskochil na sovershenno novuyu temu. -- A vy ne slyshali vystrelov? -- Gde zhe ih rasslyshish' vo vremya fejerverka? Takoj tresk krugom. -- Vy ne poshli ego smotret'? -- Net, ya eshche ne konchila pribirat' posle obeda. -- Vam pomogal lakej? -- Net, ser, on vyshel v sad vzglyanut' na fejerverk. -- No vy ne vyshli. -- Net, ser. -- Pochemu zhe? -- Mne hotelos' zakonchit' uborku. -- Vy ne lyubite fejerverkov? -- Da net, ne v etom delo, ser. No ih ved' sobiralis' puskat' dva vechera, i my s Uil'yamom otprosilis' na sleduyushchij vecher i hoteli shodit' v gorod i poglyadet' ottuda. -- Ponyatno. A slyshali vy, kak mademuazel' Meggi iskala svoj zhaket i ne ne mogla ego najti? -- YA slyshala, kak miss Nik pobezhala naverh, ser, i kak miss Meggi krichala ej iz perednej, chto ne najdet chego-to, a posle skazala: "Nu, ladno, voz'mu shal'..." -- Pardon, -- perebil ee Puaro. -- I vy ne predlozhili poiskat' zhaket ili posmotret', ne zabyli li ego v avtomobile? -- YA byla zanyata rabotoj, ser. -- Da, verno... A molodye ledi k vam, razumeetsya, ne obratilis', tak kak schitali, chto vy lyubuetes' fejerverkom? -- Da, ser. -- Tak, znachit, v prezhnie gody vy hodili na nego glyadet'? Ee blednye shcheki vdrug vspyhnuli. -- YA ne pojmu, k chemu vy klonite, ser. Nam vsegda razreshayut vyhodit' v sad. I esli v nyneshnem godu u menya "ne bylo takogo zhelaniya i mne zahotelos' upravit'sya s rabotoj i lech', to eto, polagayu, moe delo. -- Nu, konechno, konechno. YA ne hotel vas obidet'. Vy mogli delat' vse, chto vam ugodno. Peremena vsegda priyatna. On pomolchal i dobavil: -- Mezhdu prochim, ne smogli by vy mne pomoch' eshche v odnom nebol'shom dele? |to ved' ochen' staryj dom. Vy ne slyhali, est' zdes' tajnik? -- M-m... tut est' kakaya-to skol'zyashchaya panel', vot v vtoj samoj komnate. Mne, pomnitsya, ee pokazyvali, kogda ya byla devushkoj. Da Tol'ko ne pomnyu gde. Ili v biblioteke? Net, ne skazhu navernyaka. -- Za nej mog by spryatat'sya chelovek? -- Da chto vy, ser! |takij shkafchik vrode nishi. Kvadratnyj fut, nikak ne bol'she. -- O! YA imel v vidu sovsem drugoe. Ona snova pokrasnela. -- Esli vy dumaete, chto ya gde-to pryatalas', tak vy oshiblis'! YA slyshala, kak miss Nik sbezhala po lestnice, i vybezhala iz doma, i kak ona zakrichala, i ya poshla v prihozhuyu uznat', ne... sluchilos' li chego. I eto istinnaya pravda, ser. Istinnaya pravda! Glava trinadcataya. PISXMA Rasprostivshis' s |llen, Puaro povernulsya ko mne. Vid u nego byl dovol'no ozabochennyj. -- Vot interesno: slyshala ona vystrely? Po-moemu, da. Ona ih uslyhala, otkryla kuhonnuyu dver'. A kogda Nik pobezhala po lestnice i vyskochila v sad, |llen vyshla v prihozhuyu uznat', v chem delo. Vse eto vpolne estestvenno. No pochemu ona ne poshla glyadet' na fejerverk? Vot chto ya hotel by uznat'. -- Zachem vy stali sprashivat' ee o tajnike? -- Tak, chistaya fantaziya. Mne podumalos', chto my, vozmozhno, ne razdelalis' eshche s "K". -- S "K"? -- Nu da. On stoit poslednim v moem spiske. Nash vymyshlennyj neznakomec. Dopustim, chto vchera on -- ya polagayu, my imeem delo s muzhchinoj -- prishel syuda, chtoby vstretit'sya s |llen. On pryachetsya v tajnike. Mimo nego prohodit devushka, kotoruyu on prinimaet za Nik. On idet sledom za nej i strelyaet. Net, eto absurd. K tomu zhe tajnika ne sushchestvuet. To, chto |llen ne zahotela ujti iz kuhni, -- chistaya sluchajnost'. Polno, davajte-ka luchshe poishchem zaveshchanie. V gostinoj ne okazalos', nikakih dokumentov My pereshli v biblioteku, polutemnuyu komnatu, vyhodyashchuyu oknami na pod®ezdnuyu alleyu. V nej stoyalo, bol'shoe starinnoe byuro orehovogo dereva. My dovol'no dolgo izuchali ego soderzhimoe. Tam carila polnaya nerazberiha. Scheta, peremeshannye s dolgovymi raspiskami. Pis'ma priglasitel'nye, pis'ma s trebovaniyami vernut' dolg, pis'ma druzej. -- Sejchas my navedem zdes' ideal'nyj poryadok, -- neprerekaemo zayavil Puaro. CHerez polchasa on s udovletvorennym vidom otkinulsya na spinku stula i oglyadel delo nashih ruk. Vse bylo akkuratno rassortirovano, nadpisano, razlozheno po mestam. -- Nu, teper' vse v poryadke. Net huda bez dobra. Nam tak vnimatel'no prishlos' ih razbirat', chto my, konechno, nichego ne propustili. -- Vasha pravda. Hotya, vprochem, nichego i ne nashli. -- Razve chto eto. On perebrosil mne pis'mo. Ono bylo napisano krupnym, razmashistym, ochen' nerazborchivym pocherkom. "Milochek! Vecherinka byla -- prelest'. No segodnya mne chto-to ne po sebe. Ty umnica, chto ne pritragivaesh'sya k etoj dryani: nikogda ne nachinaj, dorogaya. Brosit' potom chertovski trudno. Priyatelyu ya napisala, chtob poskorej vozobnovil zapas. Kakaya gnusnost' nasha zhizn'! Tvoya Freddi". -- Fevral' etogo goda, -- zadumchivo zametil Puaro. -- YA s pervogo vzglyada ponyal, chto ona prinimaet narkotiki. -- Da chto vy? Mne i v golovu ne prihodilo! -- |togo trudno ne zametit'. Dostatochno vzglyanut' ej v glaza. A eta udivitel'naya smena nastroenij! To ona vzvinchena, vozbuzhdena, to vdrug bezzhiznennaya, vyalaya. -- Pristrastie k narkotikam vliyaet ved' i na nravstvennost', ne tak li? -- skazal ya. -- Neizbezhno. No ya ne schitayu madam Rais nastoyashchej narkomankoj. Ona iz nachinayushchih. -- A Nik? -- Ne vizhu ni malejshih priznakov. Esli ona i poseshchaet inogda takie vecherinki, to ne dlya togo, chtoby prinimat' narkotiki, a lish' radi zabavy. -- Rad slyshat'. YA vdrug vspomnil, kak Nik skazala, chto Frederika inogda byvaet ne v sebe. Puaro kivnul i postuchal pal'cami po pis'mu. -- Vne vsyakogo somneniya, ona imela v vidu imenno eto. Nu chto zh, zdes' my vytashchili pustoj nomer, kak u vas govoryat. Teper' podnimemsya v komnatu mademuazel'. V komnate Nik stoyal pis'mennyj stol, no v nem bylo dovol'no pusto. I snova nikakih priznakov zaveshchaniya. My nashli pasport na mashinu i oformlennyj po vsem pravilam sertifikat mesyachnoj davnosti na poluchenie dividenda. Inymi slovami, nichego interesnogo dlya nas. Puaro vzdohnul -- on byl vozmushchen. -- Molodye devicy! Kak ih vospityvayut nynche? Ne uchat ni poryadku, ni metodichnosti! Ona ocharovatel'na, nasha mademuazel' Nik, no ved' ona vetrogonka. Pravo zhe, vetrogonka. On znakomilsya teper' s soderzhimym komoda. -- No, Puaro, -- skazal ya s nekotorym zameshatel'stvom, -- eto nizhnee bel'e. -- Nu i chto zh, moj drug? -- A vam ne kazhetsya, chto my, tak skazat', ne imeem... On rassmeyalsya. -- Net, pravo zhe, moj bednyj Gastings, vy chelovek viktorianskoj epohi. Bud' zdes' mademuazel', ona skazala by to zhe samoe. Navernoe, ona by zametila, chto u vas mozgi nabekren'. V nashi dni molodye ledi ne stydyatsya svoego bel'ya. Lifchiki i pantalony perestali byt' postydnoj tajnoj. Izo dnya v den' na plyazhe vse eti odeyaniya sbrasyvayutsya v dvuh shagah ot nas. Da pochemu by i net? -- YA vse-taki ne ponimayu, zachem vy eto delaete? -- Poslushajte, moj drug. Mozhno ne somnevat'sya, chto mademuazel' Nik ne derzhit svoi sokrovishcha pod zamkom. A gde zhe ej pryatat' to, chto ne prednaznacheno dlya postoronnih glaz, kak ne pod chulkami i nizhnimi yubkami? Ogo! A eto chto takoe? On pokazal mne pachku pisem, perevyazannuyu vycvetshej rozovoj lentochkoj. -- Esli ne oshibayus', lyubovnye pis'ma mos'e Majkla Setona. On hladnokrovno razvyazal lentochku i nachal raskryvat' konverty. Mne stalo stydno za nego. -- Net, tak ne delayut, Puaro! -- voskliknul ya. -- CHto eto vam, igra? -- A ya ved' ne igrayu, moj drug. -- Ego golos stal vdrug zhestkim i vlastnym. -- YA vyslezhivayu ubijcu. -- Da, no chitat' chuzhie pis'ma... -- Mozhet byt', bespolezno, a mozhet byt', i net. YA nichem ne dolzhen prenebregat', moj drug. Mezhdu prochim, my mogli by chitat' vmeste. Dve pary glaz uvidyat bol'she, chem odna. I pust' vas uteshaet mysl', chto predannaya |llen, vozmozhno, znaet ih naizust'. Vse eto mne bylo ne po dushe. Odnako ya ponimal, chto v polozhenii Puaro nel'zya byt' shchepetil'nym. YA postaralsya zaglushit' golos sovesti, vspomniv v uteshenie proshchal'nye slova Nik: "Mozhete osmatrivat' vse, chto ugodno". Pis'ma byli napisany v raznoe vremya, nachinaya s proshloj zimy. 1 yanvarya Nu, vot i Novyj god, rodnaya, i ya polon samyh luchshih zamyslov. YA tak schastliv, chto ty menya lyubish', ya prosto poverit' boyus' svoemu schast'yu. Vsya moya zhizn' stala drugoj. Mne kazhetsya, my oba znali eto -- s toj samoj pervoj vstrechi. S Novym godom, horoshaya moya devochka. Navsegda tvoj Majkl. 8 fevralya Lyubimaya moya! Kak mne hotelos' by videt' tebya chashche. Idiotskoe polozhenie, pravda? YA nenavizhu eti merzkie ulovki, no ya ved' rasskazal tebe, kak obstoyat dela. YA znayu, kak tebe protivno lgat' i skrytnichat'. Mne tozhe. No my i v samom dele mogli by vse pogubit'. U dyadi Met'yu nastoyashchij punktik naschet rannih brakov, kotorye gubyat muzhskuyu kar'eru. Kak budto ty mogla by pogubit' moyu kar'eru, angel moj milyj! Ne padaj duhom, dorogaya. Vse budet horosho. Tvoj Majkl. 2 marta YA znayu, chto ne dolzhen byl pisat' tebe dva dnya podryad. No ne mogu. Vchera v samolete ya dumal o tebe. YA proletal nad Skarboro. Miloe, miloe, miloe Skarboro, samoe chudesnoe mesto na svete. Rodnaya moya, ty i ne znaesh', kak ya lyublyu tebya. Tvoj Majkl. 16 aprelya Lyubimaya! Vse resheno. Okonchatel'no. Esli ya vyjdu pobeditelem (a ya im budu), to s dyadej Met'yu mozhno budet vayat' tverduyu liniyu, a ne ponravitsya -- ego delo. Ty prelest', chto interesuesh'sya moim dlinnym opisaniem "Al'batrosa". Kak ya mechtayu poletat' s toboj na nem. Daj srok. Boga radi, ne trevozh'sya obo mne. Vse eto i vpolovinu ne tak opasno, kak kazhetsya. YA prosto ne mogu pogibnut' teper', kogda znayu, chto ty menya lyubish'. Vse budet horosho, golubon'ka, pover' mne. Majkl. 20 aprelya Ty angel, ya veryu kazhdomu tvoemu slovu i vechno, budu hranit' tvoe pis'mo. YA ne stoyu takogo schast'ya. Kak ne pohozha ty na vseh ostal'nyh! YA obozhayu tebya! Tvoj Majkl. Na poslednem pis'me ne bylo daty. Nu vse, lyubimaya, metra v polet. ZHdu ne dozhdus', volnuyus' i absolyutno ubezhden v uspehe. Moj "Al'batros" v polnoj gotovnosti. Starik menya ne podvedet. Ne padaj duhom, dorogaya, i ne trevozh'sya. Konechno. ya idu na risk, no ved' vsya nasha zhizn' -- risk. Mezhdu prochim, kto-to skazal, chto mne sledovalo by napisat' zaveshchanie. (Taktichnyj paren', chto i govorit', no u nego byli horoshie namereniya.) YA napisal zaveshchanie na polovinke pochtovogo listka i otoslal staromu Uitfildu. Zahodit' v kontoru u menya ne bylo vremeni. Mne kak-to rasskazali, chto odin chelovek napisal v zaveshchanii vsego tri slova: "Vse moej materi", i ono byla priznano vpolne zakonnym. Moe ne ochen' otlichaetsya ot etogo, no ya byl um" nik i zapomnil, chto tvoe nastoyashchee imya Magdala. Dvoe rebyat zasvidetel'stvovali zaveshchanie. Ne prinimaj vse eti mrachnye razgovory po povodu zaveshchanij blizko k serdcu, ladno? YA budu cel i nevredim. Poshlyu tebe telegrammu iz Indii, iz Avstralii i t.d. Bud' muzhestvennoj. Vse konchitsya blagopoluchno. YAsno? Spokojnoj nochi i da blagoslovit tebya Bog. Majkl. Puaro snova slozhil pis'ma v lachku. -- Vidite, Gastings? Mne nado bylo ih prochest', chtob ubedit'sya. Vse okazalos' tak, kak ya predskazyval. -- A vy ne mogli ubedit'sya kak-nibud' inache? -- Net, moj dorogoj, chego ne mog, togo ne mog. YA ispol'zoval edinstvennyj put'. I my poluchili ochen' cennoe svidetel'stvo. -- Kakoe zhe? -- Teper' my ubedilis', chto Majkl ostavil vse svoej neveste, i eto napisano na bumage i mozhet byt' izvestno kazhdomu, kto prochital pis'mo. A kogda pis'ma pryachut tak nebrezhno, ih mozhet prochitat' lyuboj. -- |llen? -- Pochti navernyaka. My provedem s nej malen'kij eksperiment pered uhodom. -- A zaveshchaniya net kak net. -- Da, stranno. Vprochem, skorej vsego ono zabrosheno na knizhnyj shkaf ili lezhit v kakoj-nibud' kitajskoj vaze. Nado budet zastavit' mademuazel' poryt'sya v pamyati. Vo vsyakom sluchae, zdes' bol'she nechego iskat'. Kogda my soshli vniz, |llen stirala pyl' v prihozhej. Prohodya mimo, Puaro ves'ma lyubezno s nej prostilsya. V dveryah on obernulsya i sprosil: -- YA polagayu, vam izvestno, chto miss Bakli byla pomolvlena s pilotom Majklom Setonom? Ona izumilas'. -- CHto? S tem samym, o kotorom tak shumyat v gazetah? -- Da, s nim. -- Vot uzh ne dumala. I v myslyah ne bylo. Pomolvlen s miss Nik! -- Polnejshee i iskrennee udivlenie, -- zametil ya, kogda my vyshli iz domu. -- Na vid vpolne. -- Vozmozhno, tak ono i est', -- predpolozhil ya. -- A eta pachka pisem, neskol'ko mesyacev provalyavshayasya pod bel'em? Net, moj Drug. "Nu da, konechno, -- podumal ya. -- Odnako ne kazhdyj iz nas |rkyul' Puaro. Ne vse suyut nos, kuda ih ne prosyat". No ya promolchal. -- |ta |llen -- kakaya-to zagadka, -- govoril Puaro. -- Mne eto ne nravitsya. YA zdes' chego-to ne mogu ponyat'. Glava chetyrnadcataya. ISCHEZNUVSHEE ZAVESHCHANIE My tut zhe vernulis' v lechebnicu. Nik posmotrela na nas s nekotorym udivleniem. -- Da, da, mademuazel', -- skazal Puaro, otvechaya na ee voprositel'nyj vzglyad. -- YA slovno poprygunchik. Hop -- i snova vyskochil. Nu-s, dlya nachala ya soobshchu vam, chto razobral vashi bumagi. Teper' oni v obrazcovom poryadke. -- Pozhaluj, eto uzhe pochti neobhodimo, -- skazala Nik, ne uderzhavshis' ot ulybki. -- A vy ochen' akkuratny, mos'e Puaro? -- Pust' vam otvetit moj drug Gastings. Devushka voprositel'no vzglyanula na menya. YA rasskazal o nekotoryh malen'kih prichudah Puaro -- vrode togo, chto tosty sledovalo by delat' iz kvadratnyh bulochek, a yajca dolzhny byt' odinakovoj velichiny, o ego nelyubvi k gol'fu, kak k igre "besformennoj i bessistemnoj", s kotoroj ego primiryalo tol'ko sushchestvovanie lunok! Pod konec pripomnil to znamenitoe delo, kotoroe Puaro rasputal blagodarya svoej privychke vystraivat' v simmetrichnom poryadke bezdelushki na kaminnoj doske. Puaro ulybalsya. -- On tut sostryapal celuyu istoriyu, -- zametil on, kogda ya konchil. -- No v obshchem eto pravda. Vy predstavlyaete, mademuazel', nikak ne mogu ubedit' ego delat' probor ne sboku, a poseredine. Vzglyanite, chto u nego za vid, kakoj-to kosobokij, nesimmetrichnyj. -- Tak, znachit, vy i menya ne odobryaete, mos'e Puaro? -- skazala Nik. -- U menya ved' tozhe probor sboku. A Freddi, kotoraya delaet ego poseredine, naverno, pol'zuetsya vashim raspolozheniem. -- Na dnyah on eyu prosto voshishchalsya, -- kovarno vstavil ya. -- Teper' ya ponyal, v chem prichina. -- Dovol'no, -- progovoril Puaro. -- YA zdes' po ser'eznomu delu. Vashe zaveshchanie, mademuazel'. V dome ego ne okazalos'. -- O! -- Nik nahmurilas'. -- No razve eto tak uzh vazhno? YA vse-taki eshche zhiva. A zaveshchaniya igrayut rol' lish' posle smerti cheloveka, verno? -- Zerno-to verno. No vse-taki ono menya interesuet. U menya s nim svyazany nekotorye idejki. Podumajte, mademuazel'. Poprobujte vspomnit', kuda vy ego polozhili ili gde videli ego v poslednij raz? -- Edva li ya ego polozhila v kakoe-to opredelennoe mesto, -- skazala Nik. -- YA nikogda ne kladu veshchi na mesto. Navernoe, sunula v kakoj-nibud' yashchik. -- A vy ne mogli sluchajno polozhit' ego v tajnik? -- Kuda, kuda? -- Vasha gornichnaya |llen govorit, chto u vas v gostinoj ili v biblioteke est' kakoj-to tajnik za panel'yu. -- CHush', -- otvetila Nik. -- Vpervye slyshu. |llen tak govorila? -- Nu, konechno. Ona, kazhetsya, sluzhila v |ndhauze, kogda byla molodoj devushkoj, i kuharka pokazyvala ej tajnik. -- Vpervye slyshu. YA dumayu, chto dedushka ne mog ne znat' o nem, no on mne nichego ne govoril. A on by obyazatel'no rasskazal. Mos'e Puaro, a vy ubezhdeny, chto ona ne sochinila vsyu etu istoriyu? -- Otnyud' ne ubezhden, mademuazel'! Mne kazhetsya, v nej est' nechto strannoe, v etoj vashej |llen. -- O! Strannoj ya by ee ne nazvala. Uil'yam-slaboumnyj, ih syn -- protivnyj zverenysh, odnako |llen vpolne Normal'na. Ona voploshchennaya respektabel'nost'. -- Vchera vecherom vy razreshili ej vyjti iz domu I poglyadet' na fejerverk? -- Konechno. Oni vsegda hodyat. A ubirayut posle. -- No ved' ona ostalas' doma. -- Da nichego podobnogo. -- Otkuda vam izvestno, mademuazel'? -- |... da, pozhaluj, niotkuda. YA ee otpustila, ona skazala spasibo... YAsnoe delo, ya reshila, chto ona pojdet. -- Naoborot, ona ostalas' v dome. -- No... Bozhe moj, kak stranno! -- Vam kazhetsya, chto eto stranno? -- Eshche by. YA ubezhdena, chto ona nikogda ran'she tak ne delala. Ona ob®yasnila vam, chto sluchilos'? -- Nichut' ne somnevayus', chto nastoyashchej prichiny ona mne ne otkryla. Nik voprositel'no vzglyanula na nego. -- A eto imeet kakoe-to znachenie? Puaro razvel rukami. -- Pravo, ne znayu, mademuazel'. Lyubopytno. Vot vse, chto ya poka mogu skazat'. -- Teper' eshche novoe delo s etim tajnikom, -- zadumchivo zagovorila Nik. -- Strannaya kakaya-to istoriya... i nepravdopodobnaya. Ona vam pokazala etu nishu? -- Ona skazala, chto ne pomnit mesta. -- Uverena, chto vse eto vzdor. -- Ves'ma vozmozhno. -- |llen, bednyazhka, dolzhno byt', vyzhivaet iz uma. -- Da, u nee yavnaya sklonnost' k fantaziyam. Ona eshche govorila, chto |ndhauz nedobryj dom. Nik poezhilas'. -- A vot v etom ona, mozhet byt', i prava, -- medlenno vygovorila ona. -- Mne i samoj po vremenam tak kazhetsya. V nem ispytyvaesh' kakoe-to strannoe chuvstvo... Ee glaza rasshirilis' i potemneli. V nih poyavilos' obrechennoe vyrazhenie. Puaro pospeshil peremenit' razgovor. -- My uklonilis' ot temy, mademuazel'. Zaveshchanie. Poslednyaya volya i zaveshchanie Magdaly Bakli. -- YA tak i napisala, -- ne bez gordosti skazala Nik. -- YA napisala tak i velela uplatit' vse dolgi i izderzhki. YA vychitala vse eto v odnoj knige. -- Vy, stalo byt', pisali ne na blanke? -- Net, u menya ne bylo vremeni. YA toropilas' v bol'nicu, k tomu zhe mister Kroft skazal, chto s blankami moroki ne oberesh'sya. Luchshe napisat' prostoe zaveshchanie i ne vvyazyvat'sya vo vsyakie formal'nosti. -- Mos'e Kroft? Tak on byl pri etom? -- Konechno. Ved' eto on menya i nadoumil. Samaya ni za chto by ne dodumalas'. On mne skazal, chto esli ya umru bez zaveshchaniya, to gosudarstvo pochti vse zagrebet sebe, a eto vse-taki obidno. -- Kak on lyubezen, etot prevoshodnyj Kroft! -- Da, ochen', -- s zharom podtverdila Nik. -- Ion privel |llen i ee muzha, chtoby, oni byli svidetelyami. O Gospodi! CHto ya za idiotka! My udivlenno posmotreli na nee. -- YA prosto zakonchennaya idiotka. Zastavila vas sharit' po vsemu |ndhauzu. Ono zhe u CHarlza! U CHarlza Vajza, moego kuzena. -- O! Vot ono v chem delo! -- Mister Kroft skazal, chto zaveshchanii polozheno hranit' u advokata. -- On sovershenno prav, etot milejshij Kroft. -- Muzhchiny byvayut inogda polezny, -- zametila Nik. -- U advokata ili v banke, vot chto on mne skazal. I ya reshila, chto luchshe u CHarlza. My sunuli ego v konvert i tut zhe otoslali. So vzdohom oblegcheniya ona otkinulas' na podushki. -- Mne ochen' zhal', chto ya byla takaya dura. No teper', slava Bogu, vse v poryadke. Zaveshchanie u CHarlza, i, esli vy dejstvitel'no hotite s nim poznakomit'sya, CHarlz, konechno, ego pokazhet. -- Esli na to budet vasha sankciya, -- s ulybkoj proiznes Puaro. -- Kakaya glupost'! -- O net, prostaya osmotritel'nost', mademuazel'. -- A po-moemu, glupost'. -- Ona vzyala so stolika, stoyavshego u izgolov'ya, listok bumagi. -- Tak chto zhe nado pisat'? Pokazhite gonchej zajca? -- Kak? On byl tak izumlen, chto ya nevol'no rassmeyalsya. Zatem on nachal diktovat', i Nik poslushno pisala pod ego diktovku. -- Blagodaryu, mademuazel', -- skazal on, prinimaya u nee listok. -- Mne sovestno, chto ya vam zadala stol'ko hlopot. No ya pravda zabyla. Znaete, kak eto byvaet, vdrug raz -- i vyskochit iz golovy. -- U cheloveka s posledovatel'nym i metodicheskim skladom uma tak ne byvaet. -- Kak by mne ne prishlos' lechit'sya, -- skazala Nik. -- Vy pryamo razvivaete u menya kompleks nepolnocennosti. -- Ni v koem sluchae. Do svidaniya, mademuazel'. -- On obvel vzglyadom komnatu. -- Vashi cvety ocharovatel'ny. -- Pravda? Krasnuyu gvozdiku prinesla Freddi, rozy -- Dzhordzh, a lilii -- Dzhim Lazarus. A vot eshche... Ona snyala obertku s bol'shoj korzinki vinograda. Puaro izmenilsya v lice. -- Vy ego uzhe probovali? -- sprosil on, brosayas' k nej. -- Net. Eshche net. -- Ne trogajte ego. Vy ne dolzhny est' nichego iz togo, chto vam prinosyat znakomye. Nichego. Vy ponyali, mademuazel'? -- O Gospodi! Ona vpilas' v nego glazami, i kraska medlenno othlynula ot ee shchek. -- YA ponyala. Vy dumaete... eto s tem delom eshche ne pokoncheno? Vam kazhetsya, oni vse eshche ne ugomonilis'? -- prosheptala ona. On vzyal ee za ruku. -- Ne dumajte ob etom. Zdes' vy v bezopasnosti. Tol'ko pomnite -- ne probovat' nichego. My vyshli, no ee blednoe ispugannoe lico dolgo eshche stoyalo u menya pered glazami. Puaro vzglyanul na chasy. -- Prekrasno. My kak raz uspeem zahvatit' mos'e Vajza v ego kontore, prezhde chem on otpravitsya obedat'. Kak tol'ko my poyavilis', nas pochti srazu zhe proveli k CHarlzu Vajzu. Molodoj advokat podnyalsya nam navstrechu. On, kak vsegda, byl suh i oficialen. -- Dobroe utro, mos'e Puaro. CHem mogu sluzhit'? Puaro bez predislovij protyanul emu zapisku Nik. Tot vzyal ee, prochel i, prodolzhaya derzhat' v rukah, rasteryanno ustavilsya na nas. -- Proshu proshcheniya. No ya, pravo zhe, nichego ne ponimayu. -- Razve mademuazel' Bakli pishet nedostatochno yasno? -- V etom pis'me, -- on postuchal po pis'mu nogtem, -- ona prosit menya dat' vam zaveshchanie, kotoroe v fevrale sego goda ona napisala i otdala mne na hranenie. -- Da, mos'e. -- No, dorogoj moj ser, mne nikto nichego ne peredaval! -- Kak? -- Naskol'ko mne izvestno, moya kuzina voobshche ne delala zaveshchaniya. YA, vo vsyakom sluchae, dlya nee takovogo ne sostavlyal. -- Kak ya ponyal, mademuazel' Bakli sama napisala ego na listke pochtovoj bumagi i otoslala vam po pochte. Advokat pokachal golovoj. -- V takom sluchae mne ostaetsya lish' skazat', chto do moej kontory ono ne doshlo. -- No, pravo zhe, mos'e Vajz... -- YA ne poluchal nikakogo zaveshchaniya, mos'e Puaro. Vocarilos' molchanie, zatem Puaro vstal. -- Nu chto zh, mos'e Vajz, togda nash razgovor okonchen. Po-vidimomu, proizoshlo kakoe-to nedorazumenie. -- Da, yavnoe nedorazumenie. -- On tozhe vstal. -- Vsego dobrogo, mos'e Vajz. -- Vsego dobrogo, mos'e Puaro. -- Nu vot i vse, -- zametil ya, kogda my snova ochutilis', na ulice. -- Imenno tak. -- Vy dumaete, on lzhet? -- Poprobuj ugadaj. Ego nichem ne proshibesh', dazhe toj kochergoj, kotoruyu on proglotil, esli sudit' po ego osanke. Odno mne yasno: on budet namertvo derzhat'sya za svoe. On ne poluchal nikakogo zaveshchaniya. I s etogo ego uzh nikuda ne sdvinesh'. -- No ved' u Nik dolzhno byt' izveshchenie o dostavke. -- |ta malyutka, da razve ona stanet zabivat' sebe golovu takimi veshchami? Otpravila, i delo s koncom. Vot i vse. K tomu zhe v tot den' ee klali v bol'nicu na operaciyu appendicita. YA dumayu, ej bylo ne do etogo. -- CHto zhe nam teper' delat'? -- CHert voz'mi, my povidaemsya s mos'e Kroftom. Vozmozhno, on chto-nibud' vspomnit. Ved' vsya eta istoriya, mozhno skazat', ego ruk delo. -- Emu eto ni s kakoj storony nevygodno, -- zametil ya s somneniem. -- Da, ya ne predstavlyayu, chem by on zdes' mog pozhivit'sya. Vozmozhno, chto on prosto hlopotun, iz teh, kto obozhaet ustraivat' dela svoih sosedej. YA byl uveren, chto mister Kroft takov i est'. Dobrozhelatel'nyj vseznajka, sposobnyj natvorit' nemalo bed v nashem mire. My zastali ego v kuhne. On byl bez pidzhaka i chto-to pomeshival v kipyashchej kastryul'ke. Po fligel'ku rasprostranyalsya draznyashchij, appetitnyj zapah. On s gotovnost'yu otstavil svoyu stryapnyu, yavno sgoraya ot zhelaniya potolkovat' ob ubijstve. -- Minutochku, -- progovoril on. -- Idemte naverh. Materi tozhe ved' lyubopytno. Ona nam ne prostit, esli my budem razgovarivat' vnizu. Kuj, Milli! K tebe idut dvoe druzej. Missis Kroft serdechno pozdorovalas' s nami i zasypala nas voprosami o Nik. Ona mne nravilas' gorazdo bol'she muzha. -- Bednaya devochka, -- govorila ona. -- Tak, stalo byt', ona v bol'nice, vot ono chto. Eshche by ej ne zabolet' posle takogo potryaseniya! ZHutkoe delo, mos'e Puaro, prosto koshmar. Podumat' tol'ko, vzyali i zastrelili ni v chem ne povinnuyu devushku. Vspomnit' strashno I ved' ne v kakoj-nibud' Bogom zabytoj glushi, a v samom centre Anglii. YA glaz nynche ne somknula, vsyu noch' ne spala. -- A mne teper' strah kak boyazno uhodit' iz domu i brosat' tebya zdes', starushka, -- skazal ee suprug, kotoryj, nadev pidzhak, prisoedinilsya k nam. -- Kak vspomnyu, chto vchera vecherom ty ostavalas' zdes' odna-odineshen'ka, tak pryamo moroz po kozhe. -- Da ya tebya i ne pushchu, -- skazala missis Kroft. -- A vecherom-to i podavno. Voobshche mne ne terpitsya uehat' poskorej iz zdeshnih mest. Mne uzh tut ne budet tak, kak prezhde. Bednaya Nik Bakli teper', navernoe, i nochevat'to nikogda ne smozhet v etom dome. Nam bylo ne tak-to prosto dobrat'sya do celi svoego vizita. Mister i missis Kroft govorili bez umolku i proyavlyali ko vsemu zhivejshij interes. Priedet li rodnya toj bednoj devushki? Kogda pohorony? Budet li sledstvie? CHto dumaet policiya? Napala li ona na sled? I pravda" li, chto v Plimute zaderzhali kakogo-to cheloveka? Poluchiv otvet na vse svoi voprosy, oni prinyalis' ugovarivat' nas pozavtrakat' vmeste s nimi. Nas spaslo tol'ko izmyshlenie Puaro o tom, chto my toropimsya na zavtrak k nachal'niku policii. No vot, vospol'zovavshis' mimoletnoj pauzoj, Puaro sprosil o zaveshchanii. -- A kak zhe, -- skazal mister Kroft. Zadumchivo namorshchiv lob, on dergal za shnurok ot shtory, to podnimaya, to opuskaya ee. -- Pomnyu vse kak est'. My, kazhetsya, togda tol'ko priehali. Da, ya vse pomnyu. Appendicit -- vot chto skazal ej doktor. -- A mozhet, u nee i ne bylo-to nichego, -- vmeshalas' missis Kroft. -- Daj tol'ko volyu etim doktoram -- oni kogo ugodno iskromsayut. |to ved' byl ne takoj sluchaj, kogda vo chto by to ni stalo nado operirovat'. U nee bylo nesvarenie zheludka da eshche chto-to takoe, a oni ee poslali na rentgen da i govoryat, chto luchshe, deskat', izbavit'sya. Vot i otpravilas' ona, golubushka, v kakuyu-to parshivuyu bol'nicu. -- A ya prosto sprosil ee, ostavila li ona zaveshchanie. Tak, bol'she shutki radi... -- Nu i... -- I ona ego pryamo pri mne napisala. Hotela bylo vzyat' na pochte blank, da ya ej otsovetoval. S nimi, sluchaetsya, hlopot ne oberesh'sya, mne kak-to rasskazyval odin chelovek. A potom u nee dvoyurodnyj brat -- advokat. Kogda ona popravilas' by -- a ya ved' v tom ne somnevalsya, -- on by vypravil ej dokument po vsej forme. YA eto tak prosto, radi predostorozhnosti. -- Kto byl svi