ilsya. -- Da, da, tak, horosho! -- zabasili dinamiki komp'yutera. Rimo slilsya voedino s doktorom Karlton pryamo na stole, i tut zhe na ves' zal zagremel metallicheskij rev komp'yutera: -- Izumitel'no! Izumitel'no! Skazka! CHudo! Rimo stalo ne po sebe. Ne vsyakij lyubit zanimat'sya lyubov'yu na publike. K tomu zhe mister Daniel's obladal baritonom, chto takzhe delu ne pomogalo. Razozlivshis', Rimo vser'ez prinyalsya za rabotu. -- CHudo, chudo! -- prodolzhal grohotat' komp'yuter. Tembr ego golosa nachal menyat'sya -- s baritona pereshel na tenor, s tenora na soprano, s soprano na fal'cet... Temp vse ubystryalsya, otdel'nye zvuki nachali teryat' chetkost', slova stanovilis' nerazborchivymi. Slovo "chudo" povtoryalos' snova i snova, potom mashina nachala sbivat'sya: -- CHu-do-chu-do-chchu-ddo! CHu-do-chu! Do-chu-do-chu! Tut komp'yuter razrazilsya rezkim, nepriyatnym smehom kastrata, pererosshim v vizg. Rimo vyrugalsya i sorval provoda s golovy partnershi. Metallicheskij vopl' komp'yutera oborvalsya, smenivshis' nezhnymi stonami i lepetom doktora Vanessy Karlton: --...do-chu-do!A-a-a-a!O-o-o! Ona sodrognulas' i tak schastlivo zastonala, chto Rimo zahotelos' rascelovat' ee. Vmeste s chertovym komp'yuterom. Vysvobodivshis' iz ee ob®yatij, on otoshel ot stola. -- O, Rimo, -- tverdila ona, -- takoe naslazhdenie! CHudo! |to mozhet dazhe zamenit' alkogol'. Takoe naslazhdenie!.. Otvernuvshis', chtoby privesti v poryadok odezhdu, Rimo podnyal glaza i uvidel v dveryah mistera Smirnoff. On stoyal, molcha ustavivshis' na doktora Karlton, kotoraya lezhala na stole, tomno bormocha: -- |to bylo chudno, ya tak schastliva, mne tak horosho... Popraviv odezhdu, Rimo snova povernulsya k nej: -- Nu, horosho, tak gde mister Gordons derzhit oborudovanie dlya pechataniya fal'shivyh deneg? Vopros vyzval u nee smeh. -- YA nichego ne znayu ni o kakih fal'shivyh den'gah, -- skazala ona. Smeh ee, odnako, zvuchal neestestvenno. Rimo reshil do pory do vremeni otlozhit' obsuzhdenie etogo voprosa. -- Posovetuj, kak s nim mozhno sovladat'? V chem ego slaboe mesto? -- Zapomni, Rimo: ego intellektual'nye sposobnosti mozhno sravnit' s razumom pyatiletnego rebenka. On vspyl'chiv i neposledovatelen. -- Ona sela i nachala privodit' sebya v poryadok. -- V etom ego slabost'. Ty by s nim zaprosto razdelalsya, esli by eti kretiny v Vashingtone ne peredali emu programmu tvorcheskogo intellekta. On kivnul i sobralsya uhodit'. -- Rimo! -- okliknula ego Vanessa. On oglyanulsya. -- A kak on vyglyadit? -- Kto? Gordons? Ona kivnula. Rimo opisal ej mistera Gordonsa: rost chut' bol'she shesti futov, svetlye volosy, guby tonkie, glaza golubye. On eshche ne zakonchil, kogda ona rassmeyalas'. -- Mne bylo interesno, chej oblik on primet. -- Nu? -- On vzyal za obrazec fotografiyu na moem stole. Gordons skopiroval oblik moego otca. GLAVA SEDXMAYA -- Mne eto ne nravitsya, -- skazal zadumchivo Rimo, glyadya v okno "Boinga747", unosyashchego ih na vostok SHtatov -- v N'yu-Jork. -- CHto imenno? -- sprosil CHiun, bezmyatezhno razvalivshis' v krajnem ot prohoda kresle, priderzhivaya visyashchuyu na shee svincovuyu shtukovinu. -- Vnimatel'no sledi za etim krylom, -- bystro dobavil on. -- Smitti opyat' vyzyvaet nas v N'yu-Jork. Navernoe, chto-to ochen' vazhnoe. -- Pochemu ty tak dumaesh'? Potomu chto nas vyzyvaet imperator Smit? A chto vazhnogo, sobstvenno, eto mozhet oznachat'? Mozhet byt', on prosto snova shodit s uma? Esli pomnish', on i ran'she, byvalo, teryal rassudok. Naprimer, kogda on byl v meste, nazyvaemom Cincinatti, a ty pytalsya razyskat' ego v meste, kotoroe nazyvaetsya Pittsburg. -- Nu, ladno, ladno? -- skazal Rimo. -- Luchshe ne budem ob etom. Vo vsyakom sluchae ya rad, chto ty snova soglasilsya rabotat' na nego. -- A razve v etom kto-nibud' somnevalsya? My dolzhny atakovat'. On nam za eto zaplatit. A my chto, otkazhemsya ot ego zolota? V etom sluchae my budem takimi zhe bezumcami, kak i on, takimi zhe, kakim on byl, kogda nahodilsya v tom meste, kotoroe nazyvaetsya Cincinatti, a my v eto vremya pytalis'... Rimo postaralsya otklyuchit'sya ot monologa CHiuna i snova ustavilsya v okno. Neskol'ko chasov spustya oni vstretilis' so Smitom i ubedilis', chto on v zdravom ume. On zhdal ih v podval'nom pomeshchenii krupnejshego n'yu-jorkskogo banka. Lico ego vytyanulos', a vyrazhenie bylo eshche bolee kislym, chem obychno. -- V chem delo, Smitti? CHto proizoshlo? -- bodro privetstvoval ego Rimo. -- Vy razuznali, gde mister Gordons pechataet svoi fal'shivki? Rimo otricatel'no pokachal golovoj. -- Togda u nas ser'eznye nepriyatnosti. -- A kogda u nas ih ne bylo? Vy ne zamechali, chto pri kazhdoj nashej vstreche vot uzhe desyat' let okazyvaetsya, chto u nas nepriyatnosti. Na nas vse vremya obrushivayutsya nebesa. No na sej raz nepriyatnost', konechno zhe, samaya nepriyatnaya: ved' opasnost' ugrozhaet Vsemogushchemu dollaru! Teper' nastupila ochered' Smita pomotat' golovoj. -- Net, ne dollaru, -- skazal on, -- a vam. -- Vot vidish', -- obratilsya CHiun k Rimo, -- okazyvaetsya, nichego vazhnogo. |to vsego lish' ty. Po mneniyu Rimo, eto kak raz i pridavalo delu ves'ma ser'eznyj oborot. -- Pri chem zdes' ya? -- sprosil on. Smit protyanul emu listok zheltoj bumagi. -- My poluchili vot eto, -- skazal on. Rimo vzyal bumagu i, pered tem kak prochitat', oshchupal ee konchikami pal'cev. Ona byla tonkaya, ton'she lukovoj sheluhi, no zhestkaya i prochnaya. Takoj bumagi ran'she emu derzhat' v rukah ne prihodilos'. Rimo oznakomilsya s soderzhaniem: "TEM, KOGO |TO MOZHET KASATXSYA: "Privet" vpolne dostatochno. Pozhalujsta, imejte v vidu, chto esli mne ne budet vruchena golova togo, kto v vysokoj stepeni veroyatnosti yavlyaetsya Rimo, bumazhnye den'gi v summe odnogo milliarda dollarov budut razbrosany nad odnim iz amerikanskih gorodov bez preduprezhdeniya. |to ser'eznoe obeshchanie. YA predlozhil by Vam vypit', no eto nevozmozhno po pochte. S nailuchshimi pozhelaniyami, iskrenne Vash, mister Gordons". Zapiska, kazalos', byla otpechatana na mashinke, no esli pri mashinopisi pravaya granica teksta po vertikali poluchaetsya nerovnoj, to v etoj zapiske eta liniya byla absolyutno rovnoj, kak budto tekst predvaritel'no otlili na linotipe. Rimo perevernul listok i zametil bugorki na oborote v teh mestah, gde na licevoj storone byli otpechatany znaki prepinaniya. -- CHto vy ob etom dumaete? -- sprosil Smit. -- Kachestvenno ispolneno, -- otvetil Rimo. -- Pravoe pole absolyutno rovnoe. Posmotri-ka, CHiun! Absolyutno rovnoe pole. |to mashinopis', hotya ya nikogda v zhizni ne videl pishushchej mashinki, na kotoroj mozhno bylo by vyravnivat' pravuyu granicu teksta. -- Prekratite, Rimo! -- rasserdilsya Smit. -- My sobralis' zdes' ne dlya togo, chtoby obsuzhdat', kak masterski Gordons pechataet na mashinke. -- Vy prosto zaviduete emu, Smitti. B'yus' ob zaklad: vy ne smozhete napechatat' ni odnoj stranicy s takimi rovnymi polyami sprava, a vot mister Gordons mozhet. Nad etim stoit zadumat'sya: vam eto tozhe dolzhno byt' po silam, tak kak oba vy -- roboty. Smit izumlenno podnyal brovi: -- Roboty?! -- Da! Roboty! Bezdushnaya nezhit'. Tol'ko on bolee sovershennyj robot, chem vy, poskol'ku v sostoyanii tak pechatat'. A vy umeete tol'ko igrat' so svoimi komp'yuterami. U vas, vidimo, chto-to slomalos', a, Smitti? -- CHiun, -- sprosil Smit, -- eto pravda? Gordons -- dejstvitel'no robot? -- Da, -- skazal CHiun. -- My davno znaem ob etom. -- "My" znaem?! -- voskliknul Rimo. -- Pochemu eto "my"? -- Popravku prinimayu, -- skazal CHiun. -- Pravil'no, ne "my", a ya. -- Vot eto da! -- skazal Rimo. -- Ty, znachit, znal? Rasskazhi emu, chto eto ya uznal i skazal tebe! -- Rimo tol'ko podtverdil moi davnie dogadki. Esli chelovek hodit ne po-- chelovecheski, govorit ne po-chelovecheski i postupaet ne po-chelovecheski, estestvenno predpolozhit', chto eto vovse i ne chelovek. Zametiv, chto Smit smotrit na nego, ozhidaya dal'nejshih raz®yasnenij, Rimo pozhal plechami: -- CHto tut skazhesh'? Kakim-to bokom ko vsemu etomu imeet otnoshenie doktor Vanessa Karlton. Ona delaet vsyakie komp'yuternye shtuchki dlya raket. Gordons byl u nee chem-to vrode komp'yutera, nastroennogo na vyzhivanie. Kogda on sluchajno uslyshal ee slova, chto laboratoriya budet zakryta, potomu chto pravitel'stvo prekrashchaet finansirovanie, on prinyal chelovecheskij oblik i sbezhal ottuda. Potomu chto vse, chto on znaet i umeet, svyazano s edinstvennym voprosom -- kak vyzhit'? Nu, a potom nashe tupoe pravitel'stvo peredumalo i snova vydelilo assignovaniya. -- Pravitel'stvo i ne dumalo menyat' svoego resheniya, -- vozrazil Smit, -- ono prekratilo finansirovanie issledovanij doktora Karlton eshche dva mesyaca nazad, -- Kakaya raznica? Tak ili inache etot robot sejchas na svobode, soobrazhaya, chto by eshche sdelat', chtoby vyzhit'. On schitaet, chto eto prosto. Poproboval by on vyzhit' na meste domashnej hozyajki -- pri nyneshnih-to cenah! -- YA dumayu, -- skazal Smit, -- chto s tochki zreniya tehnicheskogo ustrojstva on android. -- Net. On -- robot, -- vozrazil Rimo. -- Robot -- eto mashina, kotoraya i vyglyadit kak mashina. Android imeet gumanoidnoe oblich'e i dejstvuet podobno cheloveku. -- Ladno, pust' budet android. |to reshaet problemu? -- Problema -- v vas. Krome menya, pravda, nikto ne znaet tochno, ni kto vy, ni chem zanimaetes'. No koe-kto v Kaznachejstve iz teh, s kem vy vstrechalis', schitaet, chto my dolzhny dat' misteru Gordonsu vse, chto on hochet. I eto mnenie imeet storonnikov v okruzhenii prezidenta. -- A Forsajt? -- sprosil Rimo. Smit kivnul. CHiun igral s trehpozicionnym vyklyuchatelem, vklyuchaya to malyj svet, to bol'shoj, to vyklyuchaya ego voobshche, tak chto komnata periodicheski pogruzhalas' v polnuyu temnotu. -- A esli prezident soglasitsya? -- sprosil Rimo. Smit molcha pozhal plechami. CHiun vydral vyklyuchatel' iz nastol'noj lampy i zazhal ego v ruke. -- Gde predpolagaetsya vruchit' emu moyu golovu? -- sprosil Rimo. -- Ona dolzhna byt' polozhena v urnu, stoyashchuyu vozle stojki registracii biletov kompanii "Istern ejrlajnz" v aeroportu Dallasa v lyuboj den' posle treh chasov utra. Mister Gordons peredal eto Forsajtu po telefonu. Esli by vam udalos' najti, gde on pechataet den'gi! Prihvativ s soboj vyklyuchatel', CHiun dvinulsya k vyhodu. -- Rimo, -- pozval on, -- ostavim imperatora Smita naedine s ego dumami! Vzyav Rimo za lokot', on vyvel ego iz komnaty. -- Ne stoit govorit' s nim, -- shepnul on Rimo. -- On opyat' soshel s uma. GLAVA VOSXMAYA CHiun nastaival na nemedlennoj vstreche s Forsajtom. Rimo zayavil, chto emu naplevat' na etogo Forsajta i vek by ego ne videt'. Po mneniyu CHiuna, eto dokazyvalo, chto Rimo glup i ni v chem ne razbiraetsya. CHego eshche mozhno ozhidat' ot belogo s ego ryhloj komplekciej, smeshnymi bol'shimi nogami i rukami s tolstymi zapyast'yami. -- Nedoumki starayutsya postupat', kak vse. Oni dumayut, chto eto pridaet im silu. No skol'ko ni sobiraj vmeste durakov, oni vse ravno ostanutsya durakami. -- Nu hvatit, -- skazal Rimo. On reshil prekratit' besedu i uzh vo vsyakom sluchae ne govorit' CHiunu, gde nahoditsya ofis Forsajta. Kogda oni seli v taksi, CHiun skazal voditelyu: -- Otvezite nas v ofis mistera Forsajta. -- Kuda? -- peresprosil voditel'. -- V ofis mistera Forsajta. On -- vazhnaya shishka, vy dolzhny ego znat'. -- CHiun naklonilsya k voditelyu i doveritel'no shepnul: -- On tozhe belyj, kak i vy. -- Slushaj, priyatel', ne znayu ya nikakogo Forsajta. -- A ya ego vam sejchas opishu. On protivnyj i glupyj. Samyj protivnyj i samyj glupyj. Voditel' oglyanulsya na Rimo, v raschete na ego pomoshch', odnako tot nichego ne skazal. -- A kakoe v etom protivnom gorode samoe urodlivoe zdanie? -- sprosil CHiun. -- Nu, eto legche legkogo. Dlya Kaznachejstva postroili zdanie, kotoroe vyglyadit, kak mavzolej. -- Vot tuda nas i vezite, -- skazal CHiun, udobno raspolagayas' na zadnem siden'e. -- Gde zhe eshche, esli ne tam, mozhet nahodit'sya Forsajt? Zdanie Kaznachejstva napominalo sklep-mavzolej potomu, chto ono bylo sproektirovano napodobie grobnicy Mavzolov, sooruzhennoj v IV veke do nashej ery. Imya ego ostalos' v vekah, poskol'ku podobnogo tipa sooruzheniya stali nazyvat'sya mavzoleyami. CHiun podozhdal, poka Rimo rasplachivalsya s taksistom. Vnutri ih vstretil sidyashchij za stolom ohrannik v forme. -- My ishchem mistera Forsajta, -- skazal, podojdya k ohranniku, CHiun. -- Ne smeshi cheloveka, -- skazal Rimo. -- Vam naznachena vstrecha? On zhdet vas? -- sprosil ohrannik. -- Vsyakij pochtet za chest' vstretit'sya s Masterom Sinandzhu, -- vazhno izrek CHiun. -- S kem, prostite? -- Peredajte emu, chto pribyl Master Sinandzhu so slugoj. -- Sluga -- eto ya, -- poyasnil Rimo. -- A ya -- Master Sinandzhu, -- dobavil CHiun. -- Nu, a ya togda -- belyj ferz', -- skazal ohrannik. -- Ubirajtes'! S pomoshch'yu bol'shogo pal'ca, nazhavshego ohranniku kuda-to pod klyuchicu, CHiunu udalos' momental'no urezonit' ohrannika i zastavit' ego pozvonit' v ofis gospodina Forsajta. -- Ser, -- skazal strazh golosom, preryvayushchimsya ot boli, -- zdes' vnizu nahoditsya gospodin, nazyvayushchij sebya kakim-to masterom. On zhelaet pogovorit' s vami... SHizoidnyj krank... Da, ya podozhdu. -- A chto eto oznachaet? -- sprosil CHiun u Rimo. -- CHto? -- Nu, eto, "shifernyj kran", chto li... -- |to oznachaet, chto ty -- psih. CHiun vpilsya vzglyadom v ohrannika, kotoryj vsluh povtoril uslyshannuyu v trubke frazu: -- Mister Forsajt ne znaet nikakogo mastera? Ohrannik bespomoshchno pozhal plechami, podnyav glaza na CHiuna. -- Skazhite, chto zdes' nahoditsya takzhe i Rimo, -- posovetoval Rimo ohranniku. -- Zdes' nahoditsya takzhe nekto po imeni Rimo, -- bystro progovoril v trubku ohrannik. On podozhdal s minutu, potom oblegchenno vzdohnul i povesil trubku medlenno i akkuratno, potomu chto pri lyubom rezkom dvizhenii ostraya bol' pronizala ne tol'ko plecho, no i vsyu verhnyuyu polovinu tela. -- On primet vas. -- CHiun, ostav' ego v pokoe! -- poprosil Rimo. CHiun nazhal eshche razok i otpustil, nakonec, ohrannika, kotoryj tut zhe shvatilsya levoj rukoj za pravoe plecho i stal usilenno massirovat' ego, pytayas' unyat' bol'. -- Net budushchego u strany, v kotoroj imya Rimo sluzhit propuskom, a Master Sinandzhu ne izvesten, -- provorchal CHiun. -- Ty zhe znaesh' belyh -- oni vsegda zaodno, -- skazal Rimo. -- Vot imenno, -- kryaknul CHiun, -- istinnaya pravda! Forsajt zhdal ih v ofise na pyatom etazhe. Kogda oni voshli, on ostalsya sidet' za stolom v ogromnom kabinete, no Rimo prostil emu otsutstvie horoshih maner, poschitav eto ustupkoj horoshemu vkusu: poka Forsajt sidel, nad stolom byla vidna tol'ko ego rozovaya rubashka s bordovymi cvetami. Pozzhe, kogda Forsajt podnyalsya, Rimo uvidel takoj zhe rascvetki bryuki, kotorye delali ego pohozhim na ulichnogo torgovca rakushkami na Bagamskih ostrovah. Dlya polnogo shodstva ne hvatalo tol'ko solomennoj shlyapy, kotoruyu Rimo tut zhe zametil v uglu, na stolike. -- Rad snova videt' vas, mister Master, -- skazal CHiunu Forsajt. -- I vas. Rimo, kazhetsya? Rimo ne somnevalsya, chto Forsajt prekrasno pomnit ego imya, raz rech' idet o ego golove, kotoruyu treboval mister Gordons, ugrozhaya v protivnom sluchae pokryt' gorod sugrobami iz fal'shivyh banknot. CHiun kivnul v znak privetstviya. Rimo ne otreagiroval nikak. -- CHem mogu byt' polezen? -- sprosil Forsajt. Rimo vzglyanul na CHiuna, kotoryj bezmolvno i nepodvizhno stoyal pered stolom Forsajta. CHtoby zapolnit' nelovkuyu pauzu, Rimo skazal: -- My hoteli uznat', kak obstoyat dela s misterom Gordonsom. -- O, my pytaemsya vyjti na ego sled. Posle togo, kak vy poluchili ot nego v aeroportu eti plastiny, my nichego o nem ne slyshali, -- sovral Forsajt. -- Absolyutno nichego. Mozhet byt', vam povezlo bol'she? Vdohnovennaya lozh' zasluzhivaet dostojnogo otveta. -- My nemnogo pokopalis' v ego biografii, -- skazal Rimo. CHiun brosil na nego preduprezhdayushchij vzglyad. Rimo prodolzhal: -- Rodom on iz nebol'shogo gorodka v shtate Missuri. Ego otec -- on davno umer -- byl pechatnikom. Mat' zarabatyvala stirkoj bel'ya. On uchilsya v shkole, kakim-to obrazom izbezhal prizyva v armiyu i otpravki v Koreyu, rabotal uchitelem. Uvlekaetsya modelirovaniem, lyubit smotret' po televizoru bejsbol i vyshivat' garusom po kanve. Ne p'et i ne kurit. Ateist. -- Zdorovo! -- s entuziazmom voskliknul Forsajt. -- Prosto udivitel'no, kak vy v stol' kratkij srok smogli uznat' tak mnogo. YA prosto porazhen! Rimo glupo ulybalsya v otvet na glupuyu ulybku Forsajta. CHiun prodolzhal molcha vzirat' na cheloveka za pis'mennym stolom. -- Mozhet byt', parni, sovmestnymi usiliyami nam udastsya izlovit' etogo Gordonsa? -- s nadezhdoj v golose skazal Forsajt. -- Mozhet byt', paren', -- skazal Rimo. -- Polnyj vpered! Nam eto po silam, nado tol'ko druzhno navalit'sya na vesla. I tak dalee, i tomu podobnoe. -- Tochno, -- skazal Forsajt. -- Pryamo moi mysli! U vas, kstati, est' gde ostanovit'sya? Rimo otricatel'no pomotal golovoj. -- Minutochku! -- skazal Forsajt i podnyal trubku. Nabrav nomer gostinicy, on poprosil pozvat' k telefonu upravlyayushchego. -- Allo, Frederik! |to Forsajt. Tol'ko chto v gorod pribyli ochen' vazhnye lyudi... -- tut on podmignul Rimo, -- i ya hochu, chtoby vy razmestili ih u sebya na noch'. Dajte im osobennuyu komnatu. Vtoroj etazh. Vblizi central'nogo lifta... |to podojdet! Zabronirujte ee na imya mistera Mastera... Net, luchshe na imya mistera Rimo. Do vstrechi, Frederik. Dovol'no uhmylyayas', Forsajt povesil trubku. -- Itak: gostinica "Kerol armz", nomer 226. Otlichnoe mesto, rebyata! Peredohnite slegka, a vecherkom vstretimsya snova. YA vam pozvonyu. Mozhet byt', za eto vremya poyavyatsya novosti o mistere Gordonse. -- On ulybnulsya Rimo obodryayushchej ulybkoj. CHiun prodolzhal molcha smotret' na Forsajta. Rimo soglasno kivnul. Forsajt vstal (vot tut-to i Rimo uvidel ego shtany v cvetochek) i protyanul ruku snachala Rimo, a potom -- CHiunu, no tot predpochel sdelat' vid, chto ne zametil ee, i prodolzhal pyalit'sya na hozyaina kabineta. Ladon' Forsajta na mgnovenie povisla v vozduhe, a zatem opustilas'. -- Ladno, parni, pogovorim vecherkom, -- skazal Forsajt. -- Mne v samom dele bylo priyatno vstretit'sya s vami. YA uzh bylo bespokoit'sya nachal, chto vdrug bol'she ne uvidimsya. No vse zhe nadeyalsya, chestnoe slovo! On sel, davaya ponyat', chto audienciya okonchena. Rimo povernulsya k dveri. CHiun brosil poslednij vzglyad na Forsajta i posledoval za Rimo. Uzhe na vyhode Rimo posmotrel v visevshee na stene zerkalo: ruka Forsajta zmeej polzla k telefonu. Pal'cy vystukivali neterpelivuyu drob' na stole. On zhdal, kogda oni vyjdut, chtoby kuda-to pozvonit'. -- Ty byl ochen' krasnorechiv, -- zametil Rimo, kogda oni vyshli iz zdaniya. -- Prosto zagovoril vseh! -- Mne ne o chem govorit' s chelovekom, kotoryj smeshno odevaetsya. -- A tebe nikogda ne govorili, chto neprilichno tak tarashchit'sya na cheloveka? CHto ty v nem nashel? -- YA smotrel na ego golovu. GLAVA DEVYATAYA Nomer v gostinice byl ideal'nym kapkanom. Nahodilsya on v dal'nem konce koridora, vozle lifta. Pozharnaya lestnica prohodila kak raz mimo okna. Vydvizhnoj ee konec svisal nad zemlej tak nizko, chto lyuboj chelovek mog, podprygnuv, shvatit'sya za nizhnyuyu perekladinu, a na ploshchadke u okna komnaty nomer 226 mozhno bylo razmestit' celyj vzvod. I dver', i okno komnaty legko mogli byt' zablokirovany. -- CHiun, eto -- lovushka, -- skazal Rimo, osmotrev pomeshchenie. Sbrosiv s nog legkie mokasiny, on otkinulsya na krovat'. -- Da, -- podtverdil CHiun. Ego glaza ostanovilis' na stoyavshem na stole cvetnom televizore. On bystro podoshel i vklyuchil ego. -- Ty znaesh' -- ya uzhe pochti dve nedeli ne smotryu svoi chudnye istorii! -- Lopni moi glaza, ty zametil, kak on na menya smotrel? -- Konechno, -- skazal CHiun. -- Kak na lakomoe blyudo. Iz haosa linij na ekrane televizora postepenno prostupilo izobrazhenie. -- A zachem tebe, sobstvenno govorya, trebovalos' ego povidat'? -- sprosil Rimo. -- My atakuem mistera Gordonsa. Nel'zya pozvolyat', chtoby nas otvlekala ot vazhnogo dela eta obez'yana v shtanah v cvetochek, ohotyashchayasya za tvoej golovoj. -- Interesno, -- podumal Rimo vsluh, -- neuzheli Forsajt yavitsya za nami sam? CHiun shchelkal pereklyuchatelem kanalov, pitaya slabuyu nadezhdu, chto, nesmotrya na pozdnee vremya, gde-to vozmozhno vse-taki pokazyvayut odnu iz dnevnyh myl'nyh oper. -- Da, on pridet sam, -- skazal on. -- Ty uveren? -- Uveren. Potomu chto tvoj mister Forsajt -- idiot. Skol'ko ni krutil CHiun ruchku pereklyuchatelya, myl'nyh oper on tak i ne nashel. Po vsem kanalam peredavali libo novosti, libo obrazovatel'nye programmy dlya detej. On s siloj udaril po klavishe vyklyuchatelya i otkolol kraj plastmassovogo korpusa. -- |to -- strana idiotov, -- skazal on razdrazhenno. -- I s kakoj stati dolzhen mister Forsajt otlichat'sya ot tebya ili ot teh idiotov v Vashingtone, kotorye provodyat oprosy i planiruyut vashi televizionnye programmy? Ved' vashe pravitel'stvo raspolagaetsya v Vashingtone, tak? -- Tak. -- Pochemu zhe togda ono nichego ne daet na televidenie? Ih poslednee shou, kotoroe oni peredavali, bylo ochen' zabavnym. Pomnish', tam eshche byl takoj tolstyak, kotoryj vse zadaval voprosy, i tot, chto s Gavajskih ostrovov? On ochen' smeshno govoril. |to shou dolzhno bylo vsem ponravit'sya. Pochemu oni iz®yali ego iz programmy? -- |to bylo ne shou, -- ob®yasnil Rimo, -- a translyaciya zasedaniya senatskogo komiteta, i kogda ono zakonchilos', prekratilis' i peredachi. -- Ne shou?! -- Net. -- Oni pokazyvali, kak rabotaet vashe pravitel'stvo? -- Da. -- Da pomozhet Amerike Bog! Rukovoditel' gruppy Frensis Forsajt, prikomandirovannyj CRU v pomoshch' Kaznachejstvu, ne sobiralsya zhdat', kogda Amerike pomozhet Bog, poskol'ku, kak pravil'no oharakterizoval ego CHiun, on byl idiotom. Kak tol'ko CHiun i Rimo pokinuli ego ofis, on vyzval k sebe starshih sovetnikov, kotoryh vzyal s soboj iz CRU, chtoby "sdat' v arhiv eto del'ce o fal'shivyh den'gah". Ozhidaya, poka soberutsya assistenty, Forsajt sidel, zakinuv nogi na stol i pokurivaya sigaretu v dlinnom mundshtuke so special'nym vodyanym fil'trom. Voshli dvoe i molcha seli. Tretij, vhodya, sprosil: -- CHem zajmemsya, shef? -- Nado koe-komu otrubit' golovu, -- otvetil, uhmylyayas', Forsajt. On snyal nogi so stola, shvyrnul sigaretu v pepel'nicu i poter ruki v radostnom predvkushenii predstoyashchih noch'yu del. On znal, chto imenno takie neposredstvennye, operativnye dejstviya u nego poluchayutsya luchshe vsego. Oni i sozdali emu sootvetstvuyushchuyu reputaciyu, blagodarya kotoroj on prodvigalsya vverh po sluzhebnoj lestnice. Vo vremya Vtoroj mirovoj vojny on chislilsya v sostave amerikanskih vojsk v Evrope v kachestve oficera-shifroval'shchika. Odnazhdy nacisty reshili zamanit' amerikancev v lovushku. Razvedka amerikancev perehvatila zashifrovannoe soobshchenie nemcev. Komandir chasti peredal ego Forsajtu, kotoryj v svoyu ochered' otdal ego dlya rasshifrovki imevshemusya v ego komande kriptografu. Minut cherez pyat' emu soobshchili, chto general trebuet nemedlenno predstavit' emu rasshifrovannoe soobshchenie. Forsajt bukval'no vydernul iz ruk deshifroval'shchika bumazhku s zapis'yu perehvata i listok s ego neokonchennym "perevodom" i pospeshil v general'skuyu palatku. Po doroge on popytalsya zakonchit' dekodirovanie soobshcheniya. Predstav pered generalom, on liho dolozhil, chto v rasshifrovannom im radioperehvate nemeckogo soobshcheniya govoritsya o tom, chto nemcy namereny zahvatit' dva goroda v kachestve placdarma i, razvivaya uspeh, gluboko vklinit'sya v zanyatuyu amerikanskimi vojskami territoriyu. Glavnyj udar budet nanesen po pervomu, blizhajshemu k fashistam, gorodu. Tak skazano v shifrovke, zaveril on generala. General srochno napravil podkrepleniya v etot gorod, no kogda oni tuda pribyli, to okazalos', chto udarnye nemeckie chasti zahvatili sovsem drugoj, vtoroj gorod. Okazavshis' takim obrazom otrezannymi ot svoih glavnyh sil, nemeckaya gruppirovka sdalas' okruzhivshim ih amerikancam. Na doprose komandir okruzhennoj nemeckoj gruppirovki ne perestaval izumlyat'sya, kak vse-taki amerikancam udalos' izbezhat' lovushki. -- Kakoj lovushki? -- sprosil cherez perevodchika doprashivavshij ego Forsajt. Fashistskij oficer ob®yasnil, chto lovushka stroilas' v raschete na to, chto amerikancy perehvatyat special'no dlya etogo sostavlennoe i legko poddayushcheesya rasshifrovke soobshchenie. -- My rasschityvali, -- ob®yasnil on, -- chto kogda vy ego perehvatite i prochtete, chto pervyj gorod ne zasluzhivaet glavnogo udara, to, estestvenno, napravite svoi chasti podderzhki vo vtoroj gorod, gde my ih, zaranee tam raspolozhivshis', i vstretim. Vmesto etogo vy napravili ih v pervyj gorod, i oni okazalis' u nas v tylu. Kak vam eto udalos'? -- Voennaya hitrost', -- otvetil Forsajt, ne zhelaya priznavat'sya dazhe sebe v tom, chto on -- slishkom bol'shoj bolvan, chtoby ego mozhno bylo odurachit'. V rezul'tate Forsajt poluchil povyshenie, a posle vojny byl prinyat na rabotu v CRU. Posledovali dal'nejshie uspehi, po bol'shej chasti sluchajnye, i vot teper', mnogo let spustya, on okazalsya za pis'mennym stolom v zdanii Kaznachejstva, chtoby spasti Ameriku ot ugrozy, kotoruyu predstavlyaet dlya ee ekonomiki massovyj vybros v obrashchenie fal'shivyh stodollarovyh banknot, s nepoddel'nym udovol'stviem vspominaya slavnye denechki, kogda on pochti chto v odinochku borolsya s nacistskoj ugrozoj i pobezhdal. Nacistov, konechno, uzhe ne bylo, zato poyavilis' drugie vragi. Odin iz nih -- mister Gordons. Sudya po vsemu, etot rashlyustannyj shtatskij tipchik -- Rimo -- tozhe mozhet byt' prichislen k lageryu protivnika. Nu, a esli odin vrag zhelaet poluchit' golovu drugogo vraga, to komu ot etogo ploho? Pravda, u etogo Rimo imeyutsya vysokopostavlennye pokroviteli, no im sovsem ne obyazatel'no znat', chto reshenie o vydache golovy Rimo misteru Gordonsu bylo prinyato im, Forsajtom, edinolichno, bez soglasovaniya s nachal'stvom. Vo vsyakom sluchae sam on budet pomalkivat', esli tol'ko ostanetsya ot etogo v vyigryshe. Nu, a poka sud da delo, Forsajt budet dejstvovat' tak, kak on schitaet nuzhnym dejstvovat' v gosudarstvennyh interesah. Vmeste s pomoshchnikami Forsajt tshchatel'no prorabotal vse detali operacii, naznachennoj na blizhajshuyu noch'. Aziat ne v schet. Esli on okazhetsya u nih na puti, to ego, konechno, tozhe pridetsya ubrat'. A voobshche im nuzhno telo Rimo, a vernee chast' tela -- golova. Glaza Forsajta lihoradochno blesteli, on nervno razminal ladonyami zaplyvshie zhirom shcheki. ZHir davno uzhe sgladil to, chto bylo kogda-to slegka vydayushchimisya skulami. -- Bystrota dejstvij ochen' vazhna, -- govoril Forsajt, -- no eshche vazhnee pravil'nyj vybor vremeni. Na nashej storone faktor vnezapnosti. |ti dvoe, kak podsadnye utki, nichego ne podozrevayut. Plevoe delo! Vstretimsya v proulke v 23.55. -- Kak naschet utki na uzhin? -- sprosil CHiun. -- Terpet' ne mogu utku, -- otvetil Rimo. -- K tomu zhe mozhet okazat'sya, chto ee prosto ne uspeyut horosho zazharit' do togo, kak Forsajt nachnet svoyu ataku. CHiun s somneniem pokachal golovoj: -- On ne napadet ran'she polunochi. -- Pochemu? -- YA uzhe ob®yasnyal. On -- idiot, a idioty vsegda napadayut v polnoch'. Samouverennost' starika nachinala razdrazhat' Rimo. Lezha na krovati, on staralsya prikinut' luchshee vremya dlya tajnogo napadeniya. No, kak ni kruti, vyhodilo -- polnoch'. -- Tak kak zhe naschet utki? -- terpelivo sprosil CHiun. -- Net. Nikakih utok! -- Rimo shvatil telefonnuyu trubku i zakazal v nomer ris i rybu. Pouzhinav, CHiun predlozhil lech' spat'. -- Zavtra u nas budet, vozmozhno, tyazhelyj den', -- poyasnil on. Rimo kivnul. Vzyav so stola dve pustye tarelki, on primostil odnu na verhnem uglu ramy okna, vyhodyashchego na pozharnuyu lestnicu, a vtoruyu prosunul vertikal'no v shchel' vhodnoj dveri. CHiun molcha nablyudal za ego manipulyaciyami. -- |to budet chem-to vrode sistemy rannego preduprezhdeniya, -- poyasnil Rimo. CHiun chto-to burknul sebe pod nos. Pozzhe, kogda byl vyklyuchen svet i vocarilas' tishina, Rimo pochuvstvoval legkoe dvizhenie vozduha, no sluh ego ne ulovil ni malejshego zvuka. Potom poslyshalsya nedovol'nyj shepot CHiuna: -- Tarelki... A pochemu ne korov'i kolokol'chiki? Ili osvetitel'nye rakety? A mozhet byt', nanyat' ohranu, chtoby ona predupredila nas ob ih prihode? Fokusy! Vse vremya ego tak i tyanet na fokusy. Nikak ne mozhet ponyat', chto sut' iskusstva -- v ego chistote. Vynuv tarelku iz dvernoj shcheli i snyav druguyu s okna, CHiun tihon'ko postavil ih na kraeshek stola. Rimo ne videl CHiuna, hotya slyshal ego golos. Pochti ne dysha, Rimo molcha lezhal na krovati. Udovletvorennyj tem, chto teper' oni nichem ne zashchishcheny ot vnezapnogo napadeniya, CHiun svernulsya kalachikom na solomennoj cinovke v uglu komnaty i pochti mgnovenno usnul. Pered tem kak zasnut', on tiho skazal: -- Spokojnoj nochi, Rimo, ya znayu, chto ty eshche ne spish'. -- Da kak tut zasnesh', kogda v komnate takoj shum i grohot? -- otvetil Rimo. Napadenie nachalos' v nol' chasov, nol'-nol' minut, sorok vosem' sekund. Atake predshestvoval grohot prokativshegosya po asfal'tu musornogo bachka, na kotoryj natknulsya v temnote pod pozharnoj lestnicej kto-to iz lyudej Forsajta. Bachok prishelsya kstati -- izlovlennyj i postavlennyj na prezhnee mesto, on posluzhil podstavkoj dlya odnogo iz pomoshchnikov Forsajta, kotoryj, vzgromozdivshis' na nego, dotyanulsya do nizhnej, vydvizhnoj, sekcii lestnicy. Ona podalas' vniz so skrezhetom, sravnimym razve chto s lyazgom, proizvodimym bortom korablya, trushchegosya ob ajsberg. Sam Forsajt, pravda, etogo shuma ne slyshal. Sveriv svoi chasy s chasami teh pomoshchnikov, kotorye ne zabyli vzyat' ih s soboj, i prihvativ tret'ego, po imeni Al, Forsajt pronik v gostinicu cherez chernyj hod i, preodolev krutye stupen'ki lestnichnyh marshej v tyl'noj chasti zdaniya, podnyalsya na vtoroj etazh. Prodvigayas' po koridoru k komnate 226, Forsajt natknulsya na kakoj-to stolik i sbil na pol vazu s plastmassovymi cvetami. Ostaviv ee tam, kuda ona otkatilas', oni s Alom ostorozhno podoshli k dveryam komnaty 226. Forsajt stoyal, molcha szhimaya i razzhimaya kulaki i chuvstvuya, kak krov' prilivaet k konchikam pal'cev. Vse teper' zaviselo ot konchikov pal'cev. Imenno oni dolzhny podskazat' moment, kogda on budet psihologicheski gotov k brosku. On poter konchiki pal'cev pravoj ruki o levuyu ladon'. -- Ty ne spish', CHiun? -- tiho sprosil Rimo. -- Splyu. Hochu, chtoby menya ubili vo sne. -- CHego oni zhdut tam pod dver'yu? -- Kto znaet? Mozhet byt', oni prosto potirayut konchiki pal'cev. Forsajt posmotrel na chasy i nachal potihon'ku vstavlyat' klyuch v dvernoj zamok. On ne srazu popal v zamochnuyu skvazhinu, poskol'ku ne svodil glaz s fosforesciruyushchego ciferblata svoih naruchnyh elektronnyh chasov "Tajmeks". Stoyashchij pozadi nego Al nervno pereminalsya s nogi na nogu. On perenosil ves snachala na pravuyu nogu, potom na levuyu, potom snova na pravuyu -- opyat' i opyat'. CHisto sluchajno emu udalos' najti eto edinstvenno vozmozhnoe dlya cheloveka polozhenie, pri kotorom on nahoditsya v sostoyanii neustojchivogo ravnovesiya. Kogda sekundnaya strelka na chasah Forsajta priostanovilas' na mgnovenie na cifre odinnadcat', on ves' napryagsya -- ostavalos' vsego pyat' sekund. Vynul iz pidzhaka pistolet 32-go kalibra, izryadno poiznosivshijsya za te neschetnye chasy, kotorye provodil s nim Forsajt na trenirovochnyh strel'bah v tire, povernul v zamke klyuch, rezko raspahnul dver' i vorvalsya v komnatu. Za nim rinulsya ego pomoshchnik. Forsajt rezko ostanovilsya; ne ozhidavshij etogo Al naletel na nego, i Forsajt, spotykayas' i vzmahivaya rukami, tochno kryl'yami, sdelal eshche neskol'ko shagov vpered. V komnate stalo svetlo ot lampy, gorevshej v holle. Rimo posmotrel na CHiuna i sozhaleyushche pokachal golovoj. Ostanovivshis', nakonec, i vosstanoviv ravnovesie, Forsajt uvidel Rimo v krovati i uhmyl'nulsya. Lezhashchego v Uglu na solomennoj podstilke CHiuna on ne videl. Forsajt snova uhmyl'nulsya, ozhidaya, chto vot-vot v okne pokazhutsya dva drugih pomoshchnika. Kapkan zahlopnetsya, i zhertvu mozhno budet brat' s dvuh storon, kak berut nasekomoe pincetom. Vse molcha zhdali. V komnate visela tishina. Stoyashchij ryadom s Forsajtom Al chuvstvoval sebya neuverenno i dosadoval, chto Forsajt ne razreshil vzyat' s soboj revol'ver. SHef nastoyal na tom, chtoby nikto, krome nego, ne bral oruzhiya. Podozhdali eshche. Nakonec sekund cherez tridcat', po podschetu Rimo, chto-to skripnulo za oknom. Podnyavshiesya po pozharnoj lestnice agenty izo vseh sil dergali okno, pytayas' podnyat' ramu, no, buduchi nedavno pokrashennoj, ona ne podavalas'. -- O Gospodi! -- skazal Forsajt. -- Poslushaj, priyatel', -- obratilsya k nemu Rimo, -- eto smahivaet na nalet. Golos Rimo napomnil Forsajtu o ego dolge i otvetstvennosti. Poschitav, chto dvoe na pozharnoj lestnice teper' ne nuzhny, Forsajt zhestom prikazal im ubirat'sya. Prizhavshis' nosami k steklu, oni pytalis' rassmotret', chto proishodit vnutri. Forsajt podnyal ruki nad golovoj, zamahal na pyalivshihsya v okno agentov i zaoral "Provalivajte!" Rimo videl, kak oni, pomeshkav sekundu-druguyu, pozhali plechami i otlepilis' ot okna. CHerez neskol'ko sekund vnizu opyat' razdalsya skrezhet opustivshejsya vydvizhnoj sekcii. Sekundoj pozzhe skrezhet povtorilsya: agenty spustilis' na zemlyu, i lestnica popolzla vverh, na svoe mesto. Forsajt stoyal nepodvizhno, glyadya v okno, za kotorym bol'she ne mayachili siluety ego pomoshchnikov. -- Davajte skoree, -- potoropil Rimo Forsajta, -- ne zhdat' zhe mne vsyu noch'! -- YA polagayu, vam hochetsya uznat', radi chego vam predstoit umeret', -- skazal Forsajt. On otvel koncy gub nazad, rastyanuv rot v tonkuyu polosku, pytayas' izobrazit' ulybku. -- Razumeetsya, starina. -- Vasha smert' posluzhit na blago Soedinennyh SHtatov Ameriki. -- Tak eto imeyut v vidu, kogda govoryat "vypolni dolg i pogibni"? -- Pravil'no, -- podtverdil Forsajt. Zapozdalo spohvativshis', chto ktonibud', prohodya po koridoru, mozhet zaglyanut' v otkrytuyu dver' i najti podozritel'nym vid cheloveka, celyashchegosya v drugogo, on brosil Alu cherez plecho: -- Vklyuchi svet i zakroj dver'. Al vklyuchil stoyavshuyu na stole lampu i napravilsya k dveri. -- Snachala zakroj dver'! -- ryavknul Forsajt. -- Svet potom. Snachala dver'! -- Izvinite, shef. Nagnuvshis' k lampe, Al snova vyklyuchil ee i poshel v temnote k dveri, zakryl ee, vernulsya i snova vklyuchil lampu. Forsajt tem vremenem vozmushchenno sopel nosom. V tot moment, kogda Forsajta i Ala oslepil svet lampy, CHiun nezametno vstal s cinovki. Kogda Al podoshel k dveri, CHiun vytolkal ego v koridor, shepnuv: "Idi domoj, ty bol'she ne nuzhen", i zakryl za nim dver'. Al ochutilsya v koridore pered zapertoj iznutri dver'yu. Dlya togo, chtoby vernut'sya, nado bylo postuchat' v dver', no esli postuchat', shef mozhet otvlech'sya i poteryat' kontrol' nad situaciej. Al reshil, chto luchshe tihon'ko podozhdat'. CHiun za spinoj Forsajta podoshel k stolu i vklyuchil lampu. -- Molodec, Al, -- skazal Forsajt. -- Teper' ty vse sdelal pravil'no. -- On posmotrel na Rimo. -- Aga, vy segodnya bez starika-kitajca... -- Net, pochemu zhe, on zdes'. -- Ne vri, paren'. Ego postel' ne tronuta. -- On spit v uglu, na polu. Vzglyanuv, kuda ukazyvala ruka Rimo, Forsajt uvidel v uglu cinovku. -- On chto, vyshel? -- Net. -- A gde zhe on? -- Pozadi vas. Ne oborachivayas', s sarkasticheskoj ulybkoj po povodu starogo i vsem izvestnogo tryuka, Forsajt, ne svodya s Rimo glaz, sprosil cherez plecho: -- Al, ty vidish' kitaezu? Al ne mog otvetit', tak kak nahodilsya v koridore, za dver'yu, i ne mog slyshat' voprosa. -- CHert poberi. Al, ya k tebe obrashchayus'! -- Zdes' net mistera Ala, -- skazal CHiun. Podprygnuv, kak ot udara tokom, Forsajt rezko obernulsya i, uvidev CHiuna, otskochil k oknu, chtoby okazat'sya vne dosyagaemosti i ne vypuskat' oboih iz polya zreniya. -- O, eto vy! -- voskliknul on. -- YA -- vsegda "ya", -- podtverdil CHiun. -- Nadeyus', starina, mne ne pridetsya vas ubit', -- skazal Forsajt, -- no esli vy shevel'nete hotya by pal'cem, to ya eto sdelayu. Bez malejshego kolebaniya raznesu vas vot iz etoj shtuki. -- On kivnul na pistolet. -- Ostorozhnee, CHiun, -- skazal Rimo. -- Ty imeesh' delo s hladnokrovnym ubijcej. Forsajt povernulsya k Rimo: -- YA sobiralsya rasskazat' vam, pochemu vy dolzhny umeret'. -- Davajte zakruglyat'sya, -- zevnul Rimo. -- Mne eshche nado nemnogo pospat'. -- Vam predstoit ochen' i ochen' dolgij son, -- skazal Forsajt. -- Otlichno. -- No sperva ya vse-taki ob®yasnyu vam, pochemu vy dolzhny umeret'. YA obyazan eto sdelat', -- prodolzhal Forsajt. Rimo obrechenno posmotrel na CHiuna, spokojno primostivshegosya na kraeshke stola. Esli etot idiot sobiraetsya govorit' vechno, eto otnyud' ne oznachaet, chto CHiun soglasen vechno slushat' ego stoya. Forsajt ob®yasnyal tem vremenem, chto zhizn' Rimo -- cena, kotoruyu potreboval mister Gordons za svoj otkaz ot dejstvij, podryvayushchih amerikanskuyu ekonomiku. -- I ya prishel syuda dlya togo, chtoby zaplatit' etu cenu, -- skazal on. Da, on, Forsajt, v principe protiv ustupok shantazhistam, no v dannom sluchae prihoditsya uchityvat' ekstraordinarnye obstoyatel'stva i zhertvovat' principami. -- YA dolzhen vypolnit' svoj dolg, -- skazal on tverdo. -- Nadeyus', chto i vy, sostoyashchij na gosudarstvennoj sluzhbe, takzhe vypolnite svoj dolg i dobrovol'no, bez lishnego shuma ujdete iz zhizni. |to -- vyshe nas oboih. YA uveren, chto vy ne stanete protivit'sya. Forsajt zamolchal, ozhidaya otveta. Tishinu v komnate narushalo lish' legkoe razmerennoe dyhanie: Rimo krepko spal. Forsajt rasteryanno vzglyanul na CHiuna. -- Kak mozhno ubit' cheloveka, kotoryj nichego ne ponimaet? -- probormotal on. -- Ochen' legko, -- otvetil CHiun, -- vot tak. Pravoj rukoj on vzyal so stola tarelku, ostavshuyusya posle uzhina. Uderzhivaya ee bol'shim, srednim i ukazatel'nym pal'cami sognutoj kisti, on myagko i plavno vytyanul ruku po napravleniyu k Forsajtu. Tarelka slovno prilipla k konchikam pal'cev. V tot moment, kogda ona, kazalos', vot-vot upadet na pol, zapyast'e starika raspryamilos' s yavstvennym shchelchkom, i tarelka poletela v Forsajta so skorost'yu, kotoraya delala ee nevidimoj. Na letu tarelka vrashchalas' vokrug svoej osi, izdavaya vysokij zhuzhzhashchij zvuk. |to zhuzhzhanie, odnako, prodolzhalos' nedolgo, lish' dolyu sekundy: posledoval gluhoj udar, i tarelka, vrezavshis' rebrom v sheyu Forsajta, legko, kak disk cirkulyarnoj pily, proshla naskvoz'. Skol'znuv po spine Forsajta, tarelka, porozovevshaya ot pokryvshej ee krovi, upala na pol i razbilas'. Glaza Forsajta byli vse eshche otkryty, rot iskrivlen v poslednej popytke chto-to skazat', kogda ego telo, v kotorom uzhe ne bylo zhizni, ruhnulo na pol. Otdel'no ot tela i dolej sekundy pozzhe za nim posledovala golova i otkatilas' k stene. Rimo spal. CHiun podoshel k dveri i otkryl ee. Po koridoru vzad-vpered nervno vyshagival Al. -- SHef velel vam idti domoj, -- skazal CHiun. -- On ostaetsya. -- S nim vse v poryadke? -- Idite domoj, -- povtoril CHiun i zakryl dver'. Vernuvshis' v komnatu, on podoshel k golove Forsajta, podnyal ee za volosy s pola i stal vnimatel'no rassmatrivat'. Tak, lico, pravda, nemnogo polnovato, no shodstvo est'... Ispol'zuya rebro ladoni -- snachala kak topor, a potom kak skal'pel', -- CHiun nachal obrabatyvat' golovu, chtoby ona ne napominala bol'she golovu Forsajta i ee mozhno bylo by prinyat' za golovu Rimo. Na eto ushlo tridcat' sekund. Kogda on zakonchil, perenosica Forsajta byla slomana tak, chto v principe napominala perenosicu Rimo. Ubrav lishnij zhirok iz-pod forsajtovskih shchek, CHiun dobilsya togo, chto teper' oni ne ochen' otlichalis' ot shchek Rimo s chetko ocherchennymi skulami. Slomav kosti glaznyh vpadin, CHiun izmenil posadku glaz, i oni stali vyglyadet' pochti tak zhe, kak glaza Rimo. Ushi! Ushi yavno ne te. CHiun eshche raz vzglyanul na to, chto minutoj ran'she bylo golovoj Forsajta, i povernulsya k spyashchemu Rimo. U Rimo mochek prakticheski ne bylo, a u Forsajta oni, naoborot, byli predlinnye. Ochen' podhodyashchie dlya tipichnogo amerikanca ushi, reshil CHiun, -- raz oni po bol'shej chasti vedut sebya, kak osly, to, estes